All language subtitles for The.Amorous.Lotus.Pan.1994
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,948 --> 00:00:21,251
!... اعلامیه امپراتور
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
{\an8}
" حشَر نیلوفر پان "
3
00:00:23,000 --> 00:00:41,000
H@rika . ترجمه زیر نویس : هاریکا
aloneharika@gmail.com
4
00:00:23,556 --> 00:00:33,989
{\an5}!... اعلامیه امپراتور
5
00:00:41,007 --> 00:00:45,032
" به مناسبت تاج گذاری ملکه "
" تمامی زندانیان مورد عفو عمومی قرار گرفتند "
6
00:00:45,812 --> 00:00:46,540
! ایناهاش اینجاست
7
00:00:46,646 --> 00:00:48,136
! بابا
8
00:00:53,620 --> 00:00:56,054
خدانگهدار ، جناب لو
9
00:00:56,156 --> 00:00:57,623
نگو خدانگهدار
10
00:00:57,724 --> 00:00:59,817
! درسته
باید بگم ، بیا بیرون همدیگرو ملاقات کنیم
11
00:00:59,926 --> 00:01:00,358
می بینمت
12
00:01:00,460 --> 00:01:01,154
درسته
13
00:01:01,261 --> 00:01:03,354
بیا بیرون از اینجا همدیگرو ملاقات کنیم
14
00:01:03,463 --> 00:01:04,623
و من برات مشروب بخرم
15
00:01:04,731 --> 00:01:07,666
الان هم ممکنه بتونی به کار قبلیت گماشته بشی
16
00:01:08,435 --> 00:01:09,697
مراقب باش
17
00:01:11,271 --> 00:01:11,862
افسر وو
18
00:01:11,971 --> 00:01:13,063
سلام
19
00:01:14,941 --> 00:01:15,771
مراقب باش
20
00:01:15,875 --> 00:01:17,103
حتما
21
00:01:22,682 --> 00:01:23,944
می بینمت
22
00:01:38,832 --> 00:01:41,027
مردم میگن وو سونگ ازاد شده
23
00:01:41,134 --> 00:01:43,398
در باره چی حرف میزنید ؟
24
00:01:43,503 --> 00:01:44,470
وو سونگ ، قهرمان ببر کش
25
00:01:44,571 --> 00:01:45,401
راس میگی؟
26
00:01:45,505 --> 00:01:47,370
مگه تو اخبار نشنیدی ؟
27
00:01:47,474 --> 00:01:48,168
وو سونگ ؟
28
00:01:48,274 --> 00:01:50,504
بله ، اون آزاد شده
29
00:01:56,549 --> 00:01:58,380
" چایخانه خانم هوانگ "
30
00:01:59,152 --> 00:02:03,555
... نیلوفر
31
00:02:07,994 --> 00:02:12,294
دختره کجاست ؟
32
00:02:12,398 --> 00:02:16,801
... نیلوفر
33
00:02:21,241 --> 00:02:23,539
من اینجام ، چی شده ؟
34
00:02:25,078 --> 00:02:28,445
! اخبار بد
35
00:02:28,548 --> 00:02:29,913
چی هست ؟
36
00:02:37,123 --> 00:02:38,954
اروم باش ،یکم چای بخور
37
00:02:39,058 --> 00:02:43,154
! نه الان وقت چای خوردن نیست
! قراره بزودی بمیریم
38
00:02:43,263 --> 00:02:45,322
چه اتفاقی افتاده ؟
39
00:02:45,431 --> 00:02:49,333
به مناسبت جشن تاج گذاری
ملکه جدید پادشاه
40
00:02:49,435 --> 00:02:52,199
تمام زندانیان ازاد شدن
وو سونگ هم در بین اونهاست
41
00:02:52,305 --> 00:02:54,899
اون که نمیدونه شین کینگ مرده
42
00:02:55,008 --> 00:02:58,034
اون حتما انتقام برادرش وو
دلانگ رو میگیره
43
00:03:03,616 --> 00:03:05,516
اگر اون نتونه شین کینگ پیدا کنه
44
00:03:05,618 --> 00:03:08,052
اون میاد سراغ تو
45
00:03:08,154 --> 00:03:11,419
فکر کنم باید بلافاصله اینجارو ترک کنی
46
00:03:11,524 --> 00:03:14,755
برم ؟
کجا میتونم برم ؟
47
00:03:14,861 --> 00:03:16,920
...هرجا می خوای برو
48
00:03:17,030 --> 00:03:19,498
فقط اینجا نمون
49
00:03:19,599 --> 00:03:20,964
اگر وو سونگ تو رو بکشه
50
00:03:21,067 --> 00:03:22,830
اون حتما همینکارو با منم بکنه
51
00:03:22,936 --> 00:03:25,427
تو چی در مورد من فکر میکنی
52
00:03:27,340 --> 00:03:31,709
اگر بیاد دنبالم
حتی اگر از اینجا برم هم فایده ای نداره
53
00:03:31,811 --> 00:03:33,506
من فقط یک زن بیچاره و درمانده هستم
54
00:03:33,613 --> 00:03:35,308
کجا میتونم مخفی بشم ؟
55
00:03:35,415 --> 00:03:39,317
نمیتونم که برای همیشه پنهان بشم
56
00:03:39,419 --> 00:03:42,013
خوبه ... فقط بذار اون من بکشه
57
00:03:42,121 --> 00:03:46,421
گفتن واسه تو راحته ، تو سزاوار مردن هستی
58
00:03:46,526 --> 00:03:48,585
ولی من هیچ ربطی به این قضیه ندارم
59
00:03:48,695 --> 00:03:51,163
هیچ دلیلی نداره که به همراه تو بمیرم
60
00:03:51,264 --> 00:03:52,925
درست نیست ؟
61
00:03:53,600 --> 00:03:56,660
چی ؟
تو هیچ ارتباطی با این قضیه نداری ؟
62
00:03:56,769 --> 00:03:58,236
معلومه
63
00:03:58,338 --> 00:04:01,000
اگر تو نبودی
64
00:04:01,107 --> 00:04:03,041
من هیچوقت شین کینگ نمیشناختم
65
00:04:03,142 --> 00:04:06,669
اگر بخاطر فشار های تو برای خودفروشی نبود
66
00:04:06,779 --> 00:04:09,509
من هرگز شوهرم رو مسموم نمیکردم
67
00:04:09,616 --> 00:04:11,777
بذار یه چیزی واست روشن کنم
68
00:04:11,884 --> 00:04:13,943
ما الان هر دوتامون توی یک قایق هستیم
69
00:04:14,053 --> 00:04:18,012
اگر من نتونم فرار کنم
تو هم نمیتونی فرار کنی
70
00:04:18,124 --> 00:04:20,149
منظورت چیه ؟
71
00:04:20,260 --> 00:04:24,026
چرا کاری میکنی من هم همدم مرگ خودت باشم ؟
72
00:04:24,130 --> 00:04:25,893
فقط از خودت بپرس
73
00:04:25,999 --> 00:04:29,935
من تا حالا باها بد رفتاری کردم ؟
74
00:04:30,036 --> 00:04:33,472
تو حسن نیت من متوجه نشدی
75
00:04:33,573 --> 00:04:35,837
باشه ، اگر تو نترسیدی ، چرا من بترسم ؟
76
00:04:35,942 --> 00:04:37,466
من الان یک بانوی سالخورده هستم
77
00:04:37,577 --> 00:04:41,536
من از هیچ چی نمیترسم
78
00:04:51,324 --> 00:04:52,848
...میگن قهرمان ببر کش وو سونگ
79
00:04:52,959 --> 00:04:53,789
ازاد شده
80
00:04:53,893 --> 00:04:55,827
نمایش خوبی میشه
81
00:05:01,434 --> 00:05:03,425
هی ، چاقو داری ؟
82
00:05:03,536 --> 00:05:04,093
بله
83
00:05:04,203 --> 00:05:05,397
من یه دونه تیزش میخوام
84
00:05:05,505 --> 00:05:06,597
باشه
85
00:05:17,784 --> 00:05:19,684
" اعلامیه شین کینگ "
86
00:05:27,560 --> 00:05:30,723
! ... نیلوفر ، وای نه
87
00:05:30,830 --> 00:05:32,127
چی شده ؟
انگار خیلی عصبی هست
88
00:05:32,231 --> 00:05:34,461
بیا بریم تو صحبت کنیم ... زود باش
89
00:05:39,605 --> 00:05:40,936
مادام هوانگ ، چی شده ؟
90
00:05:41,040 --> 00:05:42,530
پنداری خیلی دلواپسی
91
00:05:42,642 --> 00:05:44,803
وو سونگ برگشته
92
00:05:49,582 --> 00:05:52,278
شنیدم که به سالن اجدا خانواده شین رفته
93
00:05:52,385 --> 00:05:54,114
و ده ها تن از راهبان رو کشته
94
00:05:54,220 --> 00:05:58,156
و پلاک یادبود شین کینگ با چشمان غضب الود
95
00:05:58,257 --> 00:06:00,384
رو تیکه تیکه کرده
96
00:06:00,493 --> 00:06:03,894
حتی ممکنه به زودی بیاد سراغ شما
97
00:06:03,996 --> 00:06:07,295
اگر من بودم
یه جائی رو واسه مخفی شدن پیدا میکردم
98
00:06:14,741 --> 00:06:16,800
بهتره همین الان از اینجا برید
99
00:06:17,577 --> 00:06:19,306
اگر واقعا تصمیم گرفته باشه
من گیر بندازه اینکارو میکنه
100
00:06:19,412 --> 00:06:21,380
فکر نکنم بتونم از چنگش فرار کنم
101
00:06:21,481 --> 00:06:24,143
فکر میکنی تو زندان بهش خوش گذشته
102
00:06:24,250 --> 00:06:27,913
اگر من بشکه
دوباره باید برگرده تو زندان
103
00:06:29,355 --> 00:06:32,381
فکر نکنم جرات بکنه که بهم آسیبی بزنه
104
00:06:32,492 --> 00:06:34,221
بخاطر همین من ازش نمیترسم
105
00:06:34,327 --> 00:06:36,761
مصیبت داره میاد سراغمون و تو اروم نشستی
106
00:06:36,863 --> 00:06:38,728
حتما از زندگی سیر شدی
107
00:06:48,241 --> 00:06:50,869
با یک چنین پاهای جذابی از این
به بعد تو رو نیلوفر صدا میکنیم
108
00:07:07,260 --> 00:07:09,455
افراد ، زنا کار
109
00:07:09,562 --> 00:07:12,690
... بیا
110
00:07:12,799 --> 00:07:15,563
... برو بیرون
111
00:07:17,403 --> 00:07:19,667
... بجنب
112
00:07:19,772 --> 00:07:21,967
... نکن
113
00:07:22,074 --> 00:07:23,541
خیلی بی شرمی
114
00:07:24,844 --> 00:07:27,005
مادام
115
00:07:33,653 --> 00:07:36,087
بی پدر رو مادر
! ببین چیکار کردی
116
00:07:36,189 --> 00:07:37,588
تو از خط قرمز رد شدی
117
00:07:37,690 --> 00:07:39,590
ببریدش به اتاق من
118
00:07:39,692 --> 00:07:40,920
میخوام بازخواستش کنم
119
00:07:41,027 --> 00:07:41,550
بله ، مادام
120
00:07:41,661 --> 00:07:42,559
... بجنب
121
00:07:42,662 --> 00:07:45,825
...گریه زاری رو تموم کن و راه بیوفت
122
00:07:45,932 --> 00:07:47,229
!نکن
123
00:07:55,708 --> 00:07:57,266
اون هنوز یه پسر بچه هست
124
00:07:57,376 --> 00:07:58,638
ولی با یه سیخ هشت یا نه اینچی
125
00:07:58,744 --> 00:08:00,006
بله
126
00:08:11,657 --> 00:08:12,954
!...آمیتابا
127
00:08:38,651 --> 00:08:42,018
... آمیتابا
128
00:09:08,080 --> 00:09:17,045
... نامو آمیتابا
129
00:09:18,925 --> 00:09:20,950
... سرورم
130
00:09:29,368 --> 00:09:32,735
چیکار داری میکنی ؟
131
00:09:32,838 --> 00:09:34,066
مادام که کتاب مقدس
میخواند تماشا میکردم
132
00:09:34,173 --> 00:09:35,572
... نامو آمیتابا
133
00:09:35,675 --> 00:09:37,870
چقدر عالیه که نگاه میکردی ، هان ؟
134
00:09:39,078 --> 00:09:42,047
مادادم اوراد به شیوه متفاوتی بیان میکنه
135
00:10:31,397 --> 00:10:33,729
... وای خدایا ، کمکم کن
136
00:10:34,767 --> 00:10:36,291
... دیگه نمیتونم طاقت بیارم
137
00:10:36,402 --> 00:10:38,029
... خدایا ، کمکم کن
138
00:10:38,137 --> 00:10:41,231
!کمکم کن ... خواهش میکنم
139
00:10:41,807 --> 00:10:43,206
.... وای خدایا ، کمکم کن
140
00:10:43,309 --> 00:10:45,209
.... ناموآمیتابا
141
00:10:45,311 --> 00:10:48,769
... دیگه تحمل ندارم
142
00:11:13,472 --> 00:11:16,737
... وای خدایا ، کمکم کن
143
00:11:27,353 --> 00:11:31,585
... وای خدایا ، کمکم کن
144
00:11:38,764 --> 00:11:43,724
...نوما آمیتابا
145
00:11:54,346 --> 00:11:57,315
... وای خدایا ، کمک کن
146
00:12:02,388 --> 00:12:06,188
... مادام
147
00:12:06,692 --> 00:12:09,286
... سرورم ... اون
148
00:12:11,797 --> 00:12:13,628
چی شده ارباب با من چیکار داره ؟
149
00:12:13,733 --> 00:12:16,861
ارباب رفته برون ، ازم
...خواست که بهتون بگم
150
00:12:16,969 --> 00:12:21,804
...ایشون ازم خواستن ... بهتون بگم
151
00:12:22,708 --> 00:12:25,176
تو تقریبا در حد مرگ ترسیدی
152
00:12:27,413 --> 00:12:29,313
بخاطر مزاحمت برای
153
00:12:29,415 --> 00:12:32,509
شما دونفر معذرت میخوام
من دیگه میرم
154
00:12:32,618 --> 00:12:35,018
نیلوفر ، برگرد
155
00:12:39,992 --> 00:12:42,153
هیچ حرفی در این باره نمیزنی
156
00:12:42,261 --> 00:12:45,230
نگران نباشید ، خانم
من حرفی نمیزنم
157
00:12:45,331 --> 00:12:47,162
... ولی
158
00:12:50,669 --> 00:12:51,829
اگر ارباب ازم سوال کنه
159
00:12:51,937 --> 00:12:53,268
چی باید بهش بگم ؟
160
00:12:53,372 --> 00:12:55,067
بعدش تو حق نداری چیزی بهش بگی
161
00:12:55,174 --> 00:13:00,635
ولی ... بانو
خودتون بهم گفتین که دروغ نگم
162
00:13:00,746 --> 00:13:04,147
واگر دروغ بگم
شما پاهام می شکنید
163
00:13:04,250 --> 00:13:05,478
خودتون این یادتون نیست ؟
164
00:13:05,584 --> 00:13:07,415
ولی این یه استثناء هست
165
00:13:09,221 --> 00:13:11,712
بیا یکم نقره بگیر و برو هر
چی دوست داری واسه خودت بخر
166
00:13:12,458 --> 00:13:13,686
متشکرم ، بانو
167
00:13:16,529 --> 00:13:17,860
متشکرم ، بانو
168
00:13:18,597 --> 00:13:19,791
!پا شو
169
00:13:25,037 --> 00:13:26,061
نیلوفر
170
00:13:27,373 --> 00:13:29,398
اون میخواد باهات حرف بزنه
171
00:13:36,549 --> 00:13:37,675
بفرمائید
172
00:13:37,783 --> 00:13:39,114
نیلوفر ،گوش کن
173
00:13:39,218 --> 00:13:41,686
ما توی یک قایق هستیم
174
00:13:41,787 --> 00:13:44,449
اگر ارباب به رابطه من و بانو پی ببره
175
00:13:44,557 --> 00:13:46,354
خود تو هم تو دردسر میوفتی
176
00:13:48,260 --> 00:13:51,457
رابطه غیر اخلاقی شما
کمترین اهمیتی واسه من نداره
177
00:13:54,400 --> 00:13:56,868
... دست از سرم بردار
178
00:13:58,737 --> 00:14:00,705
صدمه دیدی ؟
179
00:16:30,689 --> 00:16:36,559
... نیلوفر
180
00:16:37,229 --> 00:16:39,322
... ببین ، گند زدی به لباسم
181
00:16:39,431 --> 00:16:41,865
بیا بهت پول میدم تا یه
لباس نو واسه خودت بخری
182
00:16:43,302 --> 00:16:45,327
... یالا دیگه
183
00:16:46,638 --> 00:16:49,163
... خیلی کمه
184
00:16:49,274 --> 00:16:51,765
خوب بیا ، بیا بکم بیشتر بگیر
185
00:16:56,682 --> 00:17:00,015
ارباب ، من فقط 14 سالم هست
186
00:17:05,257 --> 00:17:07,088
همش بگیر
187
00:17:07,493 --> 00:17:09,324
هر چی دوست داری واسه خودت بخر
188
00:17:09,428 --> 00:17:11,555
ارباب ، شما چی میخواین ؟
189
00:17:11,663 --> 00:17:13,631
... خوب باش
190
00:17:13,732 --> 00:17:15,700
این کار بده ... ارباب
191
00:17:15,801 --> 00:17:19,100
... بیا
192
00:17:21,473 --> 00:17:24,306
دختر خوبی باش
خودم بهت 5 سکه نقره میدم
193
00:17:39,658 --> 00:17:40,556
داری چیکار میکنی ؟
194
00:17:40,659 --> 00:17:42,183
من دوست دارم
195
00:17:42,294 --> 00:17:44,785
نخواب روی من
196
00:17:44,897 --> 00:17:46,159
... بیا
197
00:17:46,265 --> 00:17:47,960
اینجوری نکن
198
00:18:41,453 --> 00:18:43,216
... شما دوتا
199
00:18:44,823 --> 00:18:45,721
مادام
200
00:18:45,824 --> 00:18:49,726
... مادام ....من
201
00:18:49,828 --> 00:18:53,821
! پیر مرد فاسد ، چطور جرات کردی
202
00:18:53,932 --> 00:18:55,297
چطور شد ؟می گفتی که
نمیتونی اینکارو بکنی
203
00:18:55,400 --> 00:18:58,369
حالا با این جنده رفتی تو تخت خواب
204
00:18:58,904 --> 00:19:01,566
!چطور جرات کردی اربابت از راه بدر کنی
205
00:19:01,673 --> 00:19:03,607
نه ، بانو
206
00:19:03,709 --> 00:19:07,577
تقصیر من نبود
... ارباب ، اون
207
00:19:07,679 --> 00:19:09,909
! خفه شو
مچ جفتتون تو تخت خواب گرفتم
208
00:19:10,015 --> 00:19:12,506
الان نمیتونی زیرش بزنی ، جنده
209
00:19:12,618 --> 00:19:15,951
شنیدم که وو دلانگ ادم قد کوتوله هست
210
00:19:16,054 --> 00:19:18,921
چون پا به سن گذاشته نمیتونه زن بگیره
211
00:19:19,024 --> 00:19:21,083
خودم تو به رایگان بهش میدم
212
00:20:20,519 --> 00:20:22,043
هی ، چیکار داری میکنی ؟
213
00:20:22,154 --> 00:20:24,418
اینقدر باهام خشن رفتار نکن ، باشه ؟
214
00:20:24,523 --> 00:20:26,150
بهم دست نزن
215
00:20:32,798 --> 00:20:34,425
حالا چی میخوای
216
00:20:34,533 --> 00:20:36,592
میخوام تو رو ببوسم
217
00:20:36,702 --> 00:20:38,135
کوونم ببوس
218
00:20:56,221 --> 00:20:57,711
حالا دیگه چه مرگته؟
219
00:20:57,823 --> 00:21:00,053
میخوام از اون تپه ها برم بالا
220
00:21:00,158 --> 00:21:02,319
میخوای از تپه برم بالا
221
00:21:15,574 --> 00:21:17,769
و این تپه هائی که میخوای بری بالا ؟
222
00:21:18,176 --> 00:21:20,337
...شنیدم میگن که شب عروسی زمانیه که
223
00:21:20,445 --> 00:21:23,437
داماد هر کار دلش بخواد میتونه بکنه
224
00:21:23,548 --> 00:21:25,243
حالا اصلا عرضه داری ؟
225
00:21:25,350 --> 00:21:30,049
!شاید ، من ... سعی خودم میکنم
226
00:21:30,155 --> 00:21:31,213
کثافت ، یواش تر حرف بزن
227
00:21:31,323 --> 00:21:33,655
... باشه
228
00:21:46,972 --> 00:21:50,840
دوتا واسه راستی
دوتا واسه چپی
229
00:22:03,822 --> 00:22:05,813
زود باش ، یالا دیگه
230
00:22:34,052 --> 00:22:35,519
چرا وایسادی ؟
231
00:22:36,154 --> 00:22:37,621
من تموم کردم
232
00:22:37,723 --> 00:22:38,781
به همین زودی ؟
233
00:22:38,890 --> 00:22:41,586
این خودت بودی که بهم گفتی زود تمومش کنم
234
00:22:41,693 --> 00:22:43,661
! لعنتی ، برو گم شو
235
00:22:47,566 --> 00:22:50,091
تو آتیش زدی به جونم ولی
نتونستی اون خاموش کنی
236
00:22:50,202 --> 00:22:51,464
الان من حَشری هستم
237
00:22:51,570 --> 00:22:53,333
!و تو هم کیرت خوابیده و کارت تموم شده
238
00:22:59,778 --> 00:23:03,737
... نیلوفر
239
00:23:32,677 --> 00:23:33,769
... نیلوفر
240
00:23:33,879 --> 00:23:35,210
ارباب
241
00:23:36,214 --> 00:23:38,148
!خیلی بی انصافیه
242
00:23:43,922 --> 00:23:46,755
! برو این کلوچه ها بفروش ، عوضی
243
00:24:19,391 --> 00:24:24,852
! کلوچه ! کلوچه تازه
244
00:25:12,244 --> 00:25:19,582
! کلوچه ! کلوچه تازه درست کردم
245
00:25:37,869 --> 00:25:40,633
" معجون تاخیری "
246
00:25:48,813 --> 00:25:52,442
... خان داداش
247
00:26:05,931 --> 00:26:07,159
خان داداش
248
00:26:09,601 --> 00:26:11,535
خان داداش ، من اومدم خونه
249
00:26:23,648 --> 00:26:26,344
خان داداش
برادر کوچیکه اومده خونه
250
00:26:27,085 --> 00:26:31,021
خان داداش ، در باز کن
251
00:26:33,558 --> 00:26:35,150
خان داداش
252
00:26:37,896 --> 00:26:39,329
خان داداش
253
00:26:44,502 --> 00:26:45,969
... شما هستی
254
00:26:54,879 --> 00:26:56,540
من داداش دومی هستم
255
00:26:56,648 --> 00:26:57,910
تو داداش دومیش هستی ؟
256
00:26:58,016 --> 00:26:59,449
!بله
257
00:27:02,287 --> 00:27:04,778
من وو سونگ هستم
258
00:27:05,790 --> 00:27:07,985
پس تو قهرمانی
259
00:27:08,093 --> 00:27:10,926
همونی که ببر تو تپه جیانگ کشت
260
00:27:13,431 --> 00:27:14,659
!بیا تو
261
00:27:15,967 --> 00:27:16,661
خان داداش کجاست ؟
262
00:27:16,768 --> 00:27:18,633
اون رفته بیرون کلوچه بفروشه
263
00:27:18,737 --> 00:27:19,931
بیا تو
264
00:27:22,340 --> 00:27:25,207
بیا
265
00:27:37,822 --> 00:27:39,585
وقتی از تپه جینگیانگ میگذشتم
266
00:27:39,691 --> 00:27:40,953
هوا تقریبا داشت تاریک میشد
267
00:27:41,059 --> 00:27:43,459
من اینقدر مست بودم
که حتی نمیتونستم سرپا بایستم
268
00:27:43,561 --> 00:27:45,426
خوب منم نمیتونستم جلوتر برم
269
00:27:45,530 --> 00:27:48,966
و مجبور بودم جائی رو برای خواب پیدا کنم
270
00:27:49,067 --> 00:27:51,627
...یک دفعه یک ببر درنده
271
00:27:51,736 --> 00:27:53,761
! پرید بیرون
272
00:27:53,872 --> 00:27:57,000
منم ترسیدم ، بخاطر همین ساکت شدم
273
00:27:57,108 --> 00:28:01,943
ببر به سمت خزید
274
00:28:02,047 --> 00:28:02,945
اون موقع فکر کردم
275
00:28:03,048 --> 00:28:05,812
... دیگه کارم تومه ، جدی میگم
276
00:28:05,917 --> 00:28:07,248
برادر شوهر
277
00:28:24,135 --> 00:28:26,467
بفرما ، به سلامتی شما
278
00:28:26,571 --> 00:28:28,732
مشروب میل کنید
279
00:28:35,146 --> 00:28:35,976
وای ، نه
280
00:28:36,081 --> 00:28:38,049
من باید به سلامتی شما بخورم
281
00:28:38,149 --> 00:28:38,774
اشکالی نداره
282
00:28:38,883 --> 00:28:40,248
لطفا بنوشید
283
00:40:18,716 --> 00:40:20,877
حس خوبی داره
284
00:40:40,805 --> 00:40:42,329
!زن داداش
285
00:40:42,440 --> 00:40:44,271
برادر شوهر
286
00:40:46,310 --> 00:40:47,572
... تو
287
00:40:49,213 --> 00:40:50,703
تو چه مرگت شده ؟
288
00:40:52,716 --> 00:40:53,910
چیکار داری میکنی ؟
289
00:40:54,885 --> 00:40:59,515
تو ادم نیستی
تو یه هیولایی
290
00:41:04,995 --> 00:41:07,156
خان داداش
291
00:41:14,605 --> 00:41:19,133
به شدت ازت عذر خواهی میکنم
!خان داداش
292
00:42:05,689 --> 00:42:08,658
گلابی
293
00:42:09,527 --> 00:42:11,654
گلابی
294
00:42:12,997 --> 00:42:15,727
گلابی
295
00:42:16,634 --> 00:42:22,402
بیا گلابی های آبدار و شیرین بخر
296
00:42:23,040 --> 00:42:26,032
گلابی
297
00:42:28,145 --> 00:42:29,305
افسر وو
298
00:42:29,413 --> 00:42:31,244
چقدر از دیدنتون خوشبختم
299
00:42:31,348 --> 00:42:32,838
خیلی دلم براتون تنگ شده بود
300
00:42:32,950 --> 00:42:35,009
برادر یون ، این خودتی
301
00:42:35,119 --> 00:42:37,053
درسته ، خودم هستم
302
00:42:37,154 --> 00:42:39,588
داشتم تعقیبت میکردم
303
00:42:39,690 --> 00:42:40,884
یعنی اینجوریاست ؟
304
00:42:43,027 --> 00:42:44,392
هی عوضی ، بذار بهت بگم
305
00:42:44,495 --> 00:42:46,292
اونائی رو که روی زمین
ریختی خیلی قیمتی هستن
306
00:42:46,397 --> 00:42:49,594
ببخشید ، فقط می خواست کمک کنم
گلابی هارو از روی زمین جمع کنم
307
00:42:50,868 --> 00:42:52,733
افسر وو گلابی میل کنید
308
00:42:52,836 --> 00:42:54,167
خوبه
309
00:43:00,044 --> 00:43:01,136
بفرمائید بشینید
310
00:43:04,214 --> 00:43:07,274
برادر یو ، شین کینگ مُرده ؟
311
00:43:07,384 --> 00:43:10,114
چنین خبر بزرگی و تو هنوز خبر نداری ؟
312
00:43:10,220 --> 00:43:13,417
اون تاوان گناهی که کرد پس داد
313
00:43:13,524 --> 00:43:14,923
منظورت چیه ؟
314
00:43:15,025 --> 00:43:17,084
... اون
315
00:43:18,195 --> 00:43:20,925
اون معجون قوای جنسی رو خورد و
روی بدن نیلوفر از دنیا رفت
316
00:43:33,577 --> 00:43:34,703
در باز کن
317
00:43:34,812 --> 00:43:37,804
... بیا
318
00:43:40,918 --> 00:43:44,046
میخوام برم به اتاق نیلوفر ، گم شید کنار
319
00:43:44,154 --> 00:43:44,813
... ارباب
320
00:43:44,922 --> 00:43:45,684
به کمکتون احتیاجی ندارم
321
00:43:45,789 --> 00:43:47,017
ارباب ، شما مست هستید
322
00:43:47,124 --> 00:43:50,389
من هیچوقت مست نمیکنم
323
00:43:55,199 --> 00:43:57,133
ارباب ، حالتون خوبه ؟
324
00:43:57,468 --> 00:43:58,366
شما مستی
325
00:43:58,469 --> 00:44:00,437
... بذار کمکت کنم
326
00:44:00,537 --> 00:44:03,097
اروم ، دقت کن
327
00:44:06,744 --> 00:44:08,006
تو مست کردی
328
00:44:08,479 --> 00:44:10,242
فکر میکنی من مستم
329
00:44:12,349 --> 00:44:14,442
ولی نیستم
330
00:44:21,125 --> 00:44:23,650
یه نگاه به خودت بنداز
تو حسابی مست کردی
331
00:44:25,763 --> 00:44:26,593
من مست نیستم
332
00:44:26,697 --> 00:44:28,358
دقت کنید
333
00:44:30,701 --> 00:44:31,725
برید اونجا
334
00:44:33,037 --> 00:44:34,527
اینجا
335
00:44:34,638 --> 00:44:36,128
بذاریدش توی تختخواب
336
00:44:36,607 --> 00:44:40,634
... فرار نکن
337
00:44:44,181 --> 00:44:45,705
بگیر بخواب
338
00:44:57,061 --> 00:44:58,494
خوبه ، شماها دیگه میتونید برید
339
00:44:58,595 --> 00:44:59,823
چشم
340
00:45:00,397 --> 00:45:02,729
بیا مشروب بخوریم
341
00:45:08,672 --> 00:45:11,800
من مست نیستم
342
00:46:02,993 --> 00:46:06,451
!چرا اینقدر دیر برگشتی
!مرتیکه عوضی
343
00:46:06,563 --> 00:46:09,088
رفته بودم مشروب بخورم
344
00:46:14,571 --> 00:46:21,067
مست نیستم ، نه ، نیستم
345
00:46:21,178 --> 00:46:23,646
باشه بابا ، تو مست نیستی
346
00:46:23,747 --> 00:46:26,341
یالا دیگه ، پاشو
347
00:46:28,318 --> 00:46:30,252
پاشو
348
00:47:00,284 --> 00:47:06,746
... من مست نیستم
349
00:47:10,994 --> 00:47:15,795
... بیا بنوشیم
350
00:49:57,594 --> 00:49:59,391
مواظب باش نندازیش
351
00:50:00,263 --> 00:50:01,560
هنوز پر نیست ؟
352
00:50:02,666 --> 00:50:03,690
این هنوز شُله
353
00:50:03,800 --> 00:50:05,893
معنیش اینه که هنوز پر نیست
354
00:50:06,003 --> 00:50:09,200
باید از این چیزا بیشتر بریزیم توی
نگهش دار
355
00:51:10,267 --> 00:51:11,825
! فقط تو فکرم اونا قراره چیکار کنن
356
00:51:12,502 --> 00:51:14,299
" معجون تاخیری "
357
00:52:01,284 --> 00:52:03,149
هی ، نگهش دار
358
00:52:03,253 --> 00:52:06,518
وگرنه نمیشه پرش کرد
خیلی اروم
359
00:53:04,648 --> 00:53:06,673
از غروب افتاب تا سپیده دم
اونا هیچوقت خسته نمیشن
360
00:54:41,044 --> 00:54:42,102
واقعیت داره ؟
361
00:54:42,212 --> 00:54:45,875
ارباب در اثر خونریزی
از هفت سوراخش جان باخت
362
00:54:45,982 --> 00:54:47,643
اون ادما در اثر خونریزی از هفت سوراخ مردن
363
00:54:47,751 --> 00:54:49,412
فقط از یکی سرازیر شد
364
00:54:49,519 --> 00:54:51,919
اون جنده بدون مرد نمیتونه زنده بمونه
365
00:54:52,022 --> 00:54:54,354
قبل از اینکه شین کینگ بمیره
366
00:54:54,457 --> 00:54:57,392
اون برادر شوهر خودش اغفال کرد
367
00:54:57,494 --> 00:55:00,429
بعد از اینکه شین کینگ مرد
368
00:55:00,530 --> 00:55:03,761
اون دیگه کسی نداشت تا شهوتش رو ارضاء کنه
369
00:55:29,426 --> 00:55:30,893
جینگجی
370
00:55:32,595 --> 00:55:33,926
نیلوفر
371
00:55:49,612 --> 00:55:50,601
نیلوفر ، یالا دیگه
372
00:55:50,714 --> 00:55:52,375
عجله ای نیست
373
00:55:59,289 --> 00:56:00,085
نیلوفر ، بیا دیگه
374
00:56:00,190 --> 00:56:01,657
چی میخوای ؟
375
00:56:07,597 --> 00:56:08,689
بیا
376
00:56:11,301 --> 00:56:12,700
بیا تو
377
00:56:22,345 --> 00:56:23,972
نیلوفر
378
00:56:26,249 --> 00:56:27,238
سان نیانگ ازت میخواد تا
با ماهجونگ تفریح کنی
379
00:56:27,350 --> 00:56:28,977
باشه
380
00:56:32,522 --> 00:56:33,819
دارم میام
381
00:58:26,803 --> 00:58:28,464
اینجا چیکار میکنی ؟
382
00:58:29,906 --> 00:58:31,737
! داری عصبانیم میکنی
383
00:58:32,542 --> 00:58:33,372
برید داخل و اون ادم بیارید بیرون
384
00:58:33,476 --> 00:58:34,500
چشم
385
00:58:36,479 --> 00:58:37,969
... برو بیرون
386
00:58:38,081 --> 00:58:40,140
... برو
387
00:58:41,117 --> 00:58:42,982
...دختره رو به مادام هوانگ به بیست
388
00:58:43,086 --> 00:58:44,314
سکه نقره بفروشید
389
00:58:44,420 --> 00:58:46,354
"چایخانه مادام هوانگ "
390
00:58:48,591 --> 00:58:50,616
تو کی هستی ؟
391
00:58:51,528 --> 00:58:54,588
من چن جینگچی پسر
عموزاده نیلوفر هستم
392
00:58:55,064 --> 00:58:55,928
جین چینگچی ؟
393
00:58:56,032 --> 00:58:56,589
درسته
394
00:58:56,699 --> 00:58:59,224
یعنی تو داماد شین کینگ هستی ؟
395
00:58:59,335 --> 00:59:01,803
چطور همه شما یکدفعه عمو زاده نیلوفر شدی ؟
396
00:59:01,905 --> 00:59:02,769
حق با شماست
397
00:59:02,872 --> 00:59:05,739
من برادر زاده ارباب شین هستم
398
00:59:05,842 --> 00:59:08,072
خانم شین ازم خواست
که به اینجا بیام
399
00:59:08,177 --> 00:59:10,611
و برای ملاقات شما و نیلوفر پول بدم
400
00:59:10,713 --> 00:59:12,180
اوه بله
401
00:59:12,582 --> 00:59:15,642
من یک مقدار نقره اوردم
لطفا قبول بفرمائید
402
00:59:15,752 --> 00:59:17,413
لطفا اونارو بگیرید
403
00:59:17,520 --> 00:59:19,283
با پول میتونی هر چی
که بخوای رو داشته باشی
404
00:59:19,389 --> 00:59:21,357
بگیر بشین ، بذار یکم چای بیارم تا بخوری
405
00:59:21,457 --> 00:59:22,856
ممنون
406
00:59:22,959 --> 00:59:24,119
فقط میخوام نیلوفر ببینم
407
00:59:24,227 --> 00:59:25,353
این مشکلی نداره ؟
408
00:59:25,461 --> 00:59:26,189
دیدنش ؟
409
00:59:26,296 --> 00:59:27,661
بله
410
00:59:29,332 --> 00:59:31,027
هزینه اون 5 سکه نقره هست
411
00:59:31,134 --> 00:59:34,160
یکصد سکه اگر بخوای باهاش ازدواج کنی
412
00:59:34,270 --> 00:59:36,067
!خیلی گرونه
413
00:59:36,573 --> 00:59:40,509
من یک عمده فروش نیستم
من یک خرده فروشم
414
00:59:40,610 --> 00:59:44,740
منم مجبورم پول در بیارم
وگرنه از گرسنگی خوام مرد
415
00:59:46,950 --> 00:59:48,611
میخوام دوباره ازادی نیلوفر رو خریداری کنم
416
00:59:48,718 --> 00:59:50,083
پنجاه سکه نقره ، نظرت چیه ؟
417
00:59:50,186 --> 00:59:51,050
پنجاه ؟
418
00:59:51,154 --> 00:59:52,212
بله
419
00:59:52,322 --> 00:59:55,450
فراموشش کن
420
00:59:55,558 --> 00:59:57,651
ارباب اون 70 سکه پیشنهاد داده
421
00:59:57,760 --> 01:00:01,127
ارباب ژانگ 80سکه پیشنهاد داده
ولی من بازم رد کردم
422
01:00:01,230 --> 01:00:03,755
من که اینجا سبزیجات نمیفروشم
423
01:00:03,866 --> 01:00:06,391
پس دیگه با من چونه نزن
424
01:00:09,973 --> 01:00:11,964
لطفا بذار فقط امروز اون ببینم
425
01:00:12,075 --> 01:00:14,839
و در مورد بقیه چیزها بعدا
تصمیم میگیرم ، هان ؟
426
01:00:15,445 --> 01:00:18,073
صبرکن ... میتونی اون ببینی
427
01:00:18,181 --> 01:00:19,773
بگیر ... بشین
428
01:00:22,385 --> 01:00:26,082
ولی اول باید یکم اون تمیز کنم
429
01:00:26,189 --> 01:00:29,488
با پنج سکه ، میتونی یه
نگاه اجمالی بهش بندازی
430
01:00:29,592 --> 01:00:32,322
فقط بعدش باید بعد از یک
مدت کوتاهی از اینجا بری
431
01:00:32,428 --> 01:00:34,089
تو شخص عاقلی هستی
432
01:00:34,197 --> 01:00:37,822
خوب تو حتما درباره رابطه
بین من و نیلوفر با خبر هستی
433
01:00:37,900 --> 01:00:40,198
البته
434
01:00:40,303 --> 01:00:42,032
همه از قبل دربارش
قضیه شما خبر دارشدم
435
01:00:42,138 --> 01:00:45,301
به همین دلیل اون به بختش لگد زد
436
01:00:45,408 --> 01:00:47,774
شما دونفر سابقا با هم رابطه داشتین
437
01:00:47,877 --> 01:00:50,505
قبل از اینکه شین کینگ بمیره
438
01:00:51,014 --> 01:00:53,278
تو بخاطر اون از خانم
شین کینگ کتک خوردی
439
01:00:53,383 --> 01:00:53,906
درسته ؟
440
01:00:54,017 --> 01:00:56,747
من بخاطر نیلوفر کلی کتک خوردم
441
01:00:56,853 --> 01:01:00,016
بدنم داغون شد
ولی این که چیزی نیست
442
01:01:00,123 --> 01:01:02,751
تو خیلی احساساتی هستی
443
01:01:04,027 --> 01:01:08,987
خوب تو بایدم بخاطر
کاری که کردی عذاب بکشی
444
01:01:09,098 --> 01:01:12,659
این بهائی بود که باید پرداخت میکردی
445
01:01:12,769 --> 01:01:14,634
بیا بریم سر اصل مطلب
446
01:01:14,737 --> 01:01:16,864
الان بازم میخوای اون ببینی ؟
447
01:01:16,973 --> 01:01:19,601
بله ، درسته
448
01:01:19,709 --> 01:01:21,609
این همون چیزیه که میخوام
449
01:01:21,711 --> 01:01:24,145
راحته
450
01:01:24,247 --> 01:01:27,978
با پرداخت یکصد شمش نقره اون زنت میشه
451
01:01:28,084 --> 01:01:30,484
قیمت عمده فروشی برات حساب کردم
452
01:01:30,586 --> 01:01:34,818
اگر بخوای فقط یک شب باهاش باشی
... بذار ببینم
453
01:01:37,593 --> 01:01:40,653
اولین حرکت ... یک سکه نقره
454
01:01:40,763 --> 01:01:43,027
دومین حرکت ، پنجاه دیمه
455
01:01:43,132 --> 01:01:45,896
و بعد از اون برای هربار گائیدن یک دیمه
456
01:01:46,002 --> 01:01:49,096
هر بار بهش اضافه میکنی
457
01:01:50,740 --> 01:01:54,301
! تو واقعا بلدی چجوری پول در بیاری
458
01:01:57,146 --> 01:02:01,981
باشه ، برای بار اول یک شب با نیلوفر میخوابم
459
01:02:02,418 --> 01:02:03,510
دارم میرم داخل
460
01:02:03,619 --> 01:02:04,984
... صبر کن
461
01:02:05,088 --> 01:02:06,020
چی میخوای ؟
462
01:02:06,122 --> 01:02:08,056
یک لحظه صبر کن
463
01:02:08,458 --> 01:02:10,016
صبر کن
464
01:02:11,260 --> 01:02:14,058
باید چرتکه بندازم
465
01:02:14,464 --> 01:02:16,557
دیگه واسه چی ؟
466
01:02:16,666 --> 01:02:20,033
تو باید روی کارت تمرکز کنی
467
01:02:20,136 --> 01:02:24,004
و منم باید برات چرتکه بندازم
468
01:02:24,107 --> 01:02:26,701
یک سکه برای یک بار گائیدن
469
01:02:28,444 --> 01:02:31,194
وقتی به ما خیره شدی چطور
میتونم کار خودم انجام بدم ؟
470
01:02:31,280 --> 01:02:34,280
چیه ؟ قبل از اینم نیلوفر و
...شین کینگ از تا شب همینجوری
471
01:02:34,383 --> 01:02:36,476
!تو خونه من عشق بازی میکردن
472
01:02:36,586 --> 01:02:38,247
و منم هیج جزئیاتی رو از دست نمیدادم
473
01:02:38,354 --> 01:02:42,120
برو برو داخل ... زود باش ... تو
!سرت به کار خودت باشه
474
01:02:51,467 --> 01:02:52,695
نیلوفر
475
01:03:02,411 --> 01:03:03,810
نیلوفر
476
01:03:10,553 --> 01:03:14,421
باعث دل خوری تو شدم
477
01:03:25,034 --> 01:03:28,060
داشتم با خانم هوانگ سر و کله میزدم
478
01:03:29,739 --> 01:03:31,604
خوب من با پدرم در مورد خودمون صحبت کردم
479
01:03:31,707 --> 01:03:35,234
نگران نباش ، وقتی پول گرفتم
480
01:03:35,344 --> 01:03:36,868
میام اینجا و ازادیت با پول میخرم
481
01:03:36,979 --> 01:03:38,844
خانم هوانگ باهات خوب رفتار میکنه ؟
482
01:03:38,948 --> 01:03:41,212
به نظر خوب میای
483
01:03:42,251 --> 01:03:47,518
بس کن
فقط تقدیر خودم مقصر میدونم
484
01:03:47,623 --> 01:03:53,323
از زمان بچگی روز خوش نداشتم
485
01:03:53,462 --> 01:03:55,930
همیشه امیدوار بودم همه چیز بهتر بشه
486
01:03:56,032 --> 01:03:57,932
ولی همه چیز همیشه بدتر شده
487
01:03:58,034 --> 01:04:02,334
صبر کن تا از پایتخت برگردم
488
01:04:02,438 --> 01:04:04,770
اونوقت روزهای شادی خواهی داشت
489
01:05:14,877 --> 01:05:16,367
یالا بکن توش
490
01:06:37,693 --> 01:06:39,957
چرا حرکتی نمی کنی ؟
491
01:06:56,012 --> 01:06:58,503
امروز نمیخوای ؟
492
01:06:58,614 --> 01:07:00,639
پس چرا حرکتی نمیکنی ؟
493
01:07:03,019 --> 01:07:05,783
نکنه میخوای التماست کنم ؟
494
01:07:05,888 --> 01:07:06,513
... نه ... من نیستم
495
01:07:06,622 --> 01:07:07,213
مریضی ؟
496
01:07:07,323 --> 01:07:07,914
... نه ...نه
497
01:07:08,024 --> 01:07:09,616
! پس یالا دیگه
498
01:07:11,794 --> 01:07:13,318
چرا حرکتی نمیکنی ؟
499
01:07:13,963 --> 01:07:16,158
نیلوفر ، داری چه غلطی میکنی ؟
500
01:07:16,632 --> 01:07:18,122
یه وقت با این قیافه نری بیرون
501
01:07:18,234 --> 01:07:20,498
اگر اینجوری
پس من چجوری پول در بیارم ؟
502
01:07:20,603 --> 01:07:24,039
من فقط میخوام کمکت کنم
و تو همه چیز به گند میکشی
503
01:07:28,377 --> 01:07:29,867
هی ،تو
504
01:07:29,979 --> 01:07:32,675
چطور تو حرکتی نکردی ؟
505
01:07:33,449 --> 01:07:36,145
مادام هونگ
من نتونستم حرکتی بکنم
506
01:07:36,252 --> 01:07:37,981
مادر جنده
507
01:07:38,087 --> 01:07:40,817
تو علیلی یا نخواستی حرکتی بکنی ؟
508
01:07:40,923 --> 01:07:42,720
نخیرم ، میخواستم کاری بکنم
ولی جراتش نداشتم
509
01:07:42,825 --> 01:07:44,417
یعنی چی اونوقت ؟
510
01:07:44,527 --> 01:07:46,791
بخاطر اینکه فقط یک سکه نقره واسم مونده
511
01:07:46,896 --> 01:07:48,864
فقط یک سکه
512
01:07:48,964 --> 01:07:50,898
خانم هوانگ یه پسر قلدری
داشت به اسم هوانگ ژائو
513
01:07:51,000 --> 01:07:52,831
اون فقط 18 سالش بود
514
01:07:52,935 --> 01:07:55,699
اون واقعا یه نره خر کویری بود
515
01:07:55,805 --> 01:07:57,602
وقتی نیلوفر پتیاره اون دید
516
01:07:57,706 --> 01:08:01,301
اون پتیاره نمیخواست اجازه بده که
پسره به همین راحتی از چنگش بره
517
01:08:01,410 --> 01:08:02,434
میدونی
518
01:08:02,545 --> 01:08:04,274
اون نمیتونست یک شب بدون مرد بگذرونه
519
01:08:04,380 --> 01:08:07,730
بخاطر همین اون نمیخواست -
به راحتی اون از کف بده
یعنی اون قبلا ترتیبش داده بود-
520
01:08:07,750 --> 01:08:10,048
معلومه ، اون هنوز یه پسر باکره بود
521
01:08:10,152 --> 01:08:12,120
و اون نمیخواست دست از سرش برداره
522
01:08:12,221 --> 01:08:14,815
اون تمام تلاش خودش کرد تا اون اغفال کنه
523
01:08:14,924 --> 01:08:18,485
هوانگ ژائو هم یه پسر بچه
بود نمیتونست مقاومت کنه
524
01:08:18,594 --> 01:08:21,794
بخوام صادق باشم ، اون جوونک
نمیخواست این فرصت از دست بده
525
01:08:21,831 --> 01:08:24,163
اون پتیاره هم داشت با کازانوا دیدار میکرد
(کازانوا =مرد اسطوره ای سکس اروپائیها )
526
01:08:24,266 --> 01:08:27,599
مادام هوانگ میخواست حسابی مراقب
اونا باشه ولی بیفایده بود
527
01:08:35,711 --> 01:08:37,042
مامان
528
01:08:40,149 --> 01:08:44,245
...مامان
529
01:08:45,087 --> 01:08:46,918
مامان ،کجائی ؟
530
01:08:50,226 --> 01:08:51,284
مامان
531
01:08:54,697 --> 01:08:56,597
کجائی ؟
532
01:09:00,903 --> 01:09:02,837
مامانت رفته به معبد
533
01:09:02,938 --> 01:09:05,168
کار ضروری داری ؟
534
01:09:05,274 --> 01:09:07,435
تو که یه همچین پسر برومندی هستی
از اون چی میخوای ؟
535
01:09:10,279 --> 01:09:11,541
... تو
536
01:09:11,647 --> 01:09:13,615
تو باید هوانگ ژائو باشی ، درسته ؟
537
01:09:13,716 --> 01:09:17,152
بزرگ شدی
538
01:09:22,625 --> 01:09:26,254
من میشناسی ؟
539
01:09:39,775 --> 01:09:41,106
نیلوفر پان
540
01:09:41,210 --> 01:09:44,941
بهم احترام بذار و من نیلوفر پان صدا نکن
541
01:09:45,047 --> 01:09:47,811
ببخشید ، باید شمارو دوشیزه وو صدا کنم
542
01:09:48,317 --> 01:09:51,218
من دوشیزه نیستم
و همینطور دیگه وو نیستم
543
01:09:51,320 --> 01:09:53,117
درسته شما با اقای شین ازدواج کردی
544
01:09:53,222 --> 01:09:55,087
بعد از اینکه اقای وو مرد
545
01:09:55,191 --> 01:09:57,421
باید شمارو خانم شین صدا بزنم
546
01:09:57,526 --> 01:09:59,323
یاوه گوئی رو تموم کن
547
01:09:59,428 --> 01:10:03,296
مگه نمیدونستی شین کینگ هم مرده ؟
548
01:10:03,766 --> 01:10:06,929
درسته شین کینگ هم مرده
549
01:10:07,036 --> 01:10:08,560
در مورد شین کینگ شنیدم
550
01:10:08,671 --> 01:10:13,438
که اون روی بدن یک زن مرده
... پس
551
01:10:13,542 --> 01:10:16,170
باید تو رو چی صدا بزنم ؟
552
01:10:16,278 --> 01:10:19,873
مامانت مادر خونده من هستش
553
01:10:19,982 --> 01:10:21,973
پس من خواهر ناتنی تو هستم
554
01:10:22,084 --> 01:10:23,881
کافیه من خواهر صدا کنی
555
01:10:31,493 --> 01:10:35,759
درسته ،خواهر
پاهای شما خیلی کوچیک و زیبا هستن
556
01:10:40,169 --> 01:10:41,864
داری بی ادب میشی
557
01:10:43,672 --> 01:10:46,038
لمس کردن این پاهای
زیبا خیلی کیف داره
558
01:10:46,909 --> 01:10:48,536
دوست داری به پاهای خوش ریخت دست بزنی ؟
559
01:10:48,644 --> 01:10:51,511
بله ، وقتی پاهات دیدم
560
01:10:51,614 --> 01:10:53,445
بدجوری حَشری شدم
561
01:10:56,118 --> 01:10:58,052
واقعا اونارو دوست داری ؟
562
01:10:58,153 --> 01:11:02,553
فکر میکنم زنهائی با چنین پاهای
ظریفی خیلی برازنده و سکسی هستن
563
01:11:04,460 --> 01:11:06,121
جدا ؟
564
01:11:06,228 --> 01:11:07,627
بله ، از همون وقتی که پسر بودم
565
01:11:07,730 --> 01:11:10,631
همیشه ارزو داشتم زنی با
پاهای ظریف داشته باشم
566
01:11:10,733 --> 01:11:12,200
منم یک ارزو داشتم
567
01:11:12,301 --> 01:11:14,166
و اون چی میتونست باشه ؟
568
01:11:14,270 --> 01:11:17,205
ارزو داشتم که با یک مرد قوی ازدواج کنم
569
01:11:17,306 --> 01:11:19,001
نظر درباره من چیه ؟
570
01:11:20,509 --> 01:11:24,468
تو قد بلند و قوی هستی
ازت خوشم میاد
571
01:11:24,580 --> 01:11:27,174
خواهر ، منم از پاهات خوشم میاد
572
01:11:27,283 --> 01:11:32,243
اونا پاهای رویائی من هستن
573
01:11:32,354 --> 01:11:35,846
تو هم مرد ... رویائی من هستی
574
01:11:35,958 --> 01:11:37,425
جدا ؟
575
01:11:47,936 --> 01:11:52,134
دوست داری من اینجوری دست مالی کنی ؟
576
01:11:52,241 --> 01:11:53,799
خیلی زیاد
577
01:12:03,652 --> 01:12:07,486
تو خیلی قوی هستی
578
01:12:26,975 --> 01:12:30,035
داداش کوچولو ، میخوام تو رو ببوسم
579
01:12:32,147 --> 01:12:33,876
هوانگ ژائو
580
01:12:34,583 --> 01:12:37,211
اون کجاست؟
581
01:12:38,053 --> 01:12:39,611
مامان
582
01:12:39,722 --> 01:12:41,212
کارت درست نیست
583
01:12:41,323 --> 01:12:43,655
اول از هر چیر باید به اجدا
خودت ادای احترام بکنی
584
01:12:43,759 --> 01:12:45,351
اینجا چیکار میکنی ؟
585
01:12:45,461 --> 01:12:48,362
همین الان برو بیرون
برو بیرون
586
01:13:54,396 --> 01:13:56,261
ابدا
587
01:13:56,365 --> 01:13:57,855
من یکصد سکه نقره میخوام
588
01:13:57,966 --> 01:13:59,297
نه یک پنی کمتر
589
01:13:59,401 --> 01:14:01,631
اگر پول نداری بیخیال اون زن بشو
590
01:14:08,410 --> 01:14:12,107
فاحشه دیوونه
حتی تو خواب هم به پول فکر میکنه
591
01:14:42,411 --> 01:14:45,608
کیه ؟
اون چه صدائی هست ؟
592
01:14:46,548 --> 01:14:50,484
احتمالا یه موشه
!عیبی نداره ،بگیر بخواب
593
01:14:50,986 --> 01:14:53,784
تازگیا موشای زیادی پیدا شده
594
01:14:56,825 --> 01:14:59,020
فردا باید یه مقدار سم موش بگیرم
595
01:14:59,127 --> 01:15:00,719
و همه اوتارو هلاک کنم
596
01:15:00,829 --> 01:15:03,320
بعدش اونا دیگه نمیتونن
مزاحمتی درست کنن
597
01:15:31,093 --> 01:15:33,926
نیلوفر ، هوانگ ژائو پسر صادقی هست
598
01:15:34,029 --> 01:15:35,189
اون هنوز باکره هست
599
01:15:35,297 --> 01:15:37,857
خواهشا یه لطفی بکن اون به حال خودش بذار
600
01:15:37,966 --> 01:15:38,660
ای بچه لوس پررو
601
01:15:38,767 --> 01:15:39,927
چرا هنوز همونجا وایسادی ؟
602
01:15:40,035 --> 01:15:42,265
نکنه میخوای قلمای پات خورد کنم ؟
603
01:15:42,371 --> 01:15:43,770
!حالا گم شو بیرون
604
01:15:46,575 --> 01:15:48,736
پسره بی مصرف
605
01:15:56,919 --> 01:16:01,515
باید هوانگ ژائو رو بفرستم یه جای دور
606
01:16:07,529 --> 01:16:09,463
" چای یاسمن "
607
01:18:47,823 --> 01:18:48,619
کی هستی ؟
608
01:18:48,724 --> 01:18:50,487
منم ، هوانگ ژائو
609
01:18:51,493 --> 01:18:53,017
چیکار داری میکنی ؟
610
01:18:53,128 --> 01:18:54,959
داشتم لیز میخورم
611
01:18:57,099 --> 01:18:59,090
تو باید در جای مناسبی بخوابی
612
01:18:59,201 --> 01:19:01,897
ببخشید ... آبجی
613
01:19:03,905 --> 01:19:04,735
تو استرس داری
614
01:19:04,840 --> 01:19:07,274
پس ... باید برم
615
01:19:09,144 --> 01:19:11,442
من از خواب بیدار کردی و بعدش
میخوای اینجوری ولم کنی ؟
616
01:19:11,546 --> 01:19:13,343
چیکار باید بکنم ؟
617
01:19:16,618 --> 01:19:19,519
یالا دیگه ، فقط داشتم اذیتت میکردم
618
01:20:30,826 --> 01:20:36,025
... هوانگ ژائو
619
01:20:36,131 --> 01:20:38,395
اون کجاست ؟
620
01:20:38,767 --> 01:20:42,225
نیلوفر ، هوانگ ژائو رو ندیدی ؟
621
01:20:42,337 --> 01:20:43,929
نه ، ندیدمش
622
01:20:44,039 --> 01:20:47,099
!کجا میتونه رفته باشه
623
01:20:48,076 --> 01:20:49,373
من تا یه لحظه پیش خواب بودم
624
01:20:49,477 --> 01:20:52,969
خواب بودی ؟
لباسات تمامش بهم ریخته هست
625
01:20:53,081 --> 01:20:55,948
یه وقت نذاری هوانگ ژائو تو رو اینجوری ببینه
626
01:22:53,702 --> 01:22:55,226
نمیتونم ...دارم پاره میشم
627
01:23:32,040 --> 01:23:33,029
این اولین بارت بود ؟
628
01:23:33,141 --> 01:23:36,008
نه ، چندین بار تا حالا اینکارو کردم
629
01:23:36,111 --> 01:23:41,048
دروغه
... بدون کمک من
630
01:23:41,149 --> 01:23:44,346
تو حتی نمیتونستی کیرت جای
درستی فرو کنی ، درسته ؟
631
01:23:53,428 --> 01:23:56,022
تو درست عین یه گاو نر قوی و جوون هستی
632
01:23:56,131 --> 01:23:58,759
ولی تو اینکارو بی پروا انجام میدی
633
01:23:58,867 --> 01:24:01,700
تو هیچ اطلاعی از نقاط حساس زنها نداری
634
01:24:01,803 --> 01:24:05,466
پس ... مطمئنم که تو باکره هستی
635
01:24:05,573 --> 01:24:07,234
کیرم از وودلانگ و شین مینگ بزرگتره ؟
636
01:24:07,342 --> 01:24:09,970
من باشم میگم از وو بزرگتره
ولی از شین کوچیکتره
637
01:24:10,078 --> 01:24:12,410
ولی کیرت شق تر و سفتره از اوناست
638
01:24:12,514 --> 01:24:13,708
کیر برادر شین کینگ چطور بود؟
639
01:24:13,815 --> 01:24:19,452
میدونی بعضی کیرها بزرگ هستن ولی عرضه ای
ندارن ولی مال اون کوچیکه ولی معرکه هست
640
01:24:20,055 --> 01:24:23,513
اون قادره اینکارو خیلی راحت انجام بده
641
01:24:23,625 --> 01:24:26,458
اون به مهارتهای کیگونگ آشنائی
داره و اصلا بدنش تکون نمیده
642
01:24:26,561 --> 01:24:28,256
ولی من تمام کیرش میتونم حس کنم
643
01:24:28,363 --> 01:24:31,560
و مثل فرفره تو بدنم تکون میخوره
644
01:24:31,666 --> 01:24:33,395
آبجی ، تو با کیگونگ آشنائی داری ؟
645
01:24:35,303 --> 01:24:36,565
یه مدتی تمرین میکردم
646
01:24:36,671 --> 01:24:41,165
اصلی ترین کار تمرکز بر
روی روش نفس کشیدن هست
647
01:24:41,276 --> 01:24:44,143
به نظرت شین کینگ کیگونگ بلد بود ؟
648
01:24:44,646 --> 01:24:46,204
نه ، اون بلد نبود
649
01:24:46,314 --> 01:24:50,580
ولی بعد از مصرف قرص نیروی عجیبی پیدا میکرد
650
01:24:50,685 --> 01:24:51,913
چطور ؟
651
01:24:52,020 --> 01:24:53,988
درست عین یک ببر
652
01:24:55,290 --> 01:24:58,885
درست مثل قهرمان ببر کش وو سونگ ؟
653
01:24:58,993 --> 01:25:01,052
وو سونگ واقعا یه قهرمانه
یه مرد واقعی
654
01:25:01,162 --> 01:25:04,598
اون با مشت خودش یک ببر کشت
655
01:25:04,699 --> 01:25:06,997
من اون ستایش میکنم
656
01:25:07,102 --> 01:25:08,467
منم همینطور
657
01:25:08,570 --> 01:25:11,937
اون تنها کسیه که خیلی عاشقش هستم
658
01:25:12,040 --> 01:25:13,905
خیلی بد شد که قسمت نشد
659
01:25:14,008 --> 01:25:16,203
و باید زن داداش اون میشدم
660
01:25:18,313 --> 01:25:22,773
از ارباب ژانگ متنفرم
از شین کینگ هم حالم بهم میخوره
661
01:25:23,485 --> 01:25:26,215
اهمیت نمیدم با کی به رختخواب برم
662
01:25:26,321 --> 01:25:28,448
ولی فقط دلم میخواد با یک مرد ازدواج کنم
663
01:25:28,556 --> 01:25:30,285
وو سونگ ؟
664
01:25:31,226 --> 01:25:33,057
بله ، وو سونگ
665
01:25:33,161 --> 01:25:36,028
خوب امیدوارم تو زندگی
بعدی باهاش ازدواج کنم
666
01:25:37,499 --> 01:25:39,228
تا الان با مردهای زیادی بودم
667
01:25:39,334 --> 01:25:41,495
ولی فقط اونه که من بهش فکر میکنم
668
01:25:41,970 --> 01:25:44,632
یعنی واقعا عاشقش هستی ؟
669
01:25:46,274 --> 01:25:50,540
هستم ، من واقعا عاشقش هستم
670
01:25:50,645 --> 01:25:52,545
اون قهرمان منه
671
01:25:52,647 --> 01:25:55,912
قهرمان ؟
یعنی اون در حد من توانائی داره ؟
672
01:25:56,017 --> 01:25:58,417
بهم اجازه بده یکبار دیگه
قدرتم برات اشکار سازم
673
01:26:02,924 --> 01:26:07,088
... هوانگ ژائو
674
01:26:15,203 --> 01:26:15,999
بیست سکه نقره ؟
675
01:26:16,104 --> 01:26:18,800
درسته ، خانم شین نیلوفر به خانم هوانگ فروخت
676
01:26:18,907 --> 01:26:20,772
اون فقط به بیست سکه نقره
677
01:26:20,875 --> 01:26:22,740
اون خانم هوانگ جادوگر
678
01:26:22,844 --> 01:26:24,937
اون روی یک صد سکه نقره گیر داده
679
01:26:25,046 --> 01:26:26,070
ارباب ژانگ پیشنهاد 80 سکه داده
680
01:26:26,181 --> 01:26:29,514
و اون هنوز زیر بار نرفته
681
01:26:30,852 --> 01:26:33,252
یکصد سکه نقره
682
01:26:36,524 --> 01:26:38,958
منم باید یکصد سکه بدم
683
01:26:39,060 --> 01:26:44,060
یکنفر این مقدار برای کتک زدن
جانگ من شین بهم پاداش میده
684
01:26:44,165 --> 01:26:47,862
چی ؟ تو میخوای نیلوفر بخری ؟
685
01:26:47,969 --> 01:26:50,665
نه ، میخوام باهاش ازدواج کنم
686
01:26:50,772 --> 01:26:52,399
اون به عنوان همسر بگیری
687
01:26:52,507 --> 01:26:55,874
همانند همسرت ؟
... محاله
688
01:26:55,977 --> 01:26:57,205
چرا که نه ؟
689
01:26:57,312 --> 01:26:59,507
مگه زن برادر ها توی شانتونگ
قانونا ازدواج نمیکنن ؟
690
01:26:59,614 --> 01:27:04,278
چی ؟
خوب اگر یکروز ازش خسته شدی چی ؟
691
01:27:04,385 --> 01:27:06,376
اون به من ببخش
692
01:27:06,821 --> 01:27:10,416
پس منم میتونم این رسوم را تمرین کنم
693
01:27:10,525 --> 01:27:11,219
تو ؟
694
01:27:11,326 --> 01:27:14,591
یعنی اینکارو میکنم ؟
عمرا نکنم
695
01:27:32,213 --> 01:27:34,579
افسر ... وو
696
01:27:41,456 --> 01:27:42,889
لطفا بفرمائید داخل
697
01:27:51,833 --> 01:27:53,494
لطفا ... بفرمائید داخل
698
01:27:56,971 --> 01:28:00,372
افسر وو ، خیلی وقته شمارو زیارت نکردم
699
01:28:00,475 --> 01:28:03,103
پنداری جوونتر و خوشتیپ تر شدین
700
01:28:03,211 --> 01:28:04,974
تته پته کردن تمومش کن
701
01:28:05,713 --> 01:28:06,702
تو یکصد سکه میخوای ، درسته ؟
702
01:28:06,814 --> 01:28:09,783
بله ، ارباب ژانگ امروز پیشنهاد 80سکه داد
703
01:28:09,884 --> 01:28:11,317
و من هنوز زیر بار نرفتم
704
01:28:11,419 --> 01:28:13,580
میدونی ، من خیلی وقته که
دارم ازش مراقبت میکنم
705
01:28:13,688 --> 01:28:17,089
و پول زیادی خرجش کردم
706
01:28:17,191 --> 01:28:19,022
شما که نمیخواهید من پولم
از کف بدم ، درسته ؟
707
01:28:20,995 --> 01:28:23,725
!باشه
بگیر یکصد سکه
708
01:28:25,533 --> 01:28:28,331
شما دقیقا قهرمان ببر کشی
709
01:28:28,436 --> 01:28:30,768
... خیلی از شما سپاسگزارم
710
01:28:30,872 --> 01:28:32,339
مادام هوانگ
711
01:28:32,440 --> 01:28:34,305
خانم شین فقط ازت بیست سکه تقاضا کرد
712
01:28:34,409 --> 01:28:37,767
این اون چیزی بود که اون میخواست
ولی این قیمتی هست که من میخوام
713
01:28:37,879 --> 01:28:39,403
من مجبور شدم کلی هزینه کنم
714
01:28:39,514 --> 01:28:40,981
تو اینجا زندگی میکردی و غذا میخوردی
715
01:28:41,082 --> 01:28:43,607
چطوری میتونم هزینه های خودم پوشش بدم ؟
716
01:28:43,885 --> 01:28:45,716
ولی باید منطقی باشی
717
01:28:45,820 --> 01:28:49,256
تو باید حداقل یکم پول واسه خودمون بذاری
718
01:28:49,357 --> 01:28:51,723
اوه ، تو خیلی خودمونی حرف میزنی
719
01:28:51,826 --> 01:28:55,152
بسیار خوب ... بیست سکه کمتر بده
اون به عنوان هدیه ازدواج در نظر بگیرید
720
01:28:55,163 --> 01:28:57,131
عالیه
721
01:28:57,565 --> 01:28:59,362
برادر شوهر
722
01:28:59,467 --> 01:29:01,560
من مطمئنم که تو بخاطر من اومدی
723
01:29:01,669 --> 01:29:05,127
بخاطر اینکه میدونم دلت برام سوخته
724
01:29:05,239 --> 01:29:06,137
پس اینجوریاست ؟
725
01:29:12,547 --> 01:29:13,605
داماد کیه ؟
726
01:29:13,715 --> 01:29:17,173
وو سونگ قهرمان داره با نیلوفر پان
پتیاره کیر پرست ازدواج میکنه
727
01:29:17,285 --> 01:29:18,547
تعجبی هم نداره
728
01:29:18,653 --> 01:29:21,781
هیچ چیز تازه ای زیر نور افتاب وجود نداره
729
01:29:43,444 --> 01:29:45,435
افسر وو دستو دادن
730
01:29:45,546 --> 01:29:49,676
هیچ میهمانی به غیر از
عروس و میانجی ازدواج نباید باشه
731
01:29:52,453 --> 01:29:54,887
خوشبخت باشید
732
01:30:09,000 --> 01:30:29,000
Ts.By:H@rika
harika_alone@yahoo.com
733
01:30:34,896 --> 01:30:35,863
بیا داخل
734
01:30:57,752 --> 01:31:00,243
عروس ... اومده ... داخل اتاق
735
01:31:00,354 --> 01:31:02,686
کار من به عنوان میانجی ازدواج کامل شد
736
01:31:02,790 --> 01:31:04,621
ارزوی خوشبختی برات میکنم
737
01:31:04,725 --> 01:31:06,750
... من دیگه باید برم
738
01:31:07,061 --> 01:31:08,722
!برگرد
739
01:31:23,344 --> 01:31:25,505
نیلوفر پان
740
01:31:25,613 --> 01:31:27,604
برادر بزرگترم میدونست تو به اینجا میائی
741
01:31:27,715 --> 01:31:31,549
داری ... داری چیکار میکنی ؟
742
01:31:31,652 --> 01:31:34,348
برادر نمیتونه با زن داداش خودش بگیره ؟
743
01:31:34,455 --> 01:31:36,116
نه
744
01:31:36,224 --> 01:31:38,590
این خواهر شوهره که میتونه برادر شوهر بگیره
745
01:31:38,693 --> 01:31:40,524
چی ؟
746
01:31:42,396 --> 01:31:44,125
!همش که یجوره
747
01:31:44,232 --> 01:31:46,029
نه ، یجور نیست
748
01:31:46,133 --> 01:31:48,499
چرا که نه ؟
749
01:31:55,476 --> 01:31:59,913
زن داداش از برادر شوهر چاقو میخوره
750
01:32:00,014 --> 01:32:02,175
چاقو ؟
امروز روز مبارکی هست
751
01:32:02,283 --> 01:32:05,980
تو نباید دست به اسلحه ببری
752
01:32:06,087 --> 01:32:09,853
حق با توئه
امروز روز بزرگی هست
753
01:32:09,957 --> 01:32:12,585
افسر وو ، داری شوخی میکنی ؟
754
01:32:12,693 --> 01:32:14,092
این یه موضوعی هست بین شما دو نفر
755
01:32:14,195 --> 01:32:15,787
این هیچ ربطی به کار من نداره
756
01:32:15,897 --> 01:32:17,489
چرا پای من میکشی وسط ؟
757
01:32:17,598 --> 01:32:19,862
اشتباه میکنی
...نیلوفر پان به تنهائی
758
01:32:19,967 --> 01:32:22,231
قادر نبود برادر من بکشه
759
01:32:22,336 --> 01:32:24,668
اول تو رو با این گزنیک میکشم
760
01:32:24,772 --> 01:32:26,763
و انتقام برادر بزرگم ازت میگیرم
761
01:32:29,877 --> 01:32:32,277
افسر ... وو
تو رو خدا اینکارو نکن
762
01:32:32,380 --> 01:32:35,907
خواهش میکنم بذار برم
این قضیه هیچ ربطی به من نداره
763
01:32:36,017 --> 01:32:37,575
...نه
764
01:32:39,954 --> 01:32:42,923
... لطفا اینکارو نکن
765
01:32:55,069 --> 01:32:57,094
وو سونگ
766
01:32:57,204 --> 01:32:59,069
چرا اینکارو کردی ؟
767
01:32:59,173 --> 01:33:01,334
بخاطر کاری که کردم
خودم تاوانش پس میدادم
768
01:33:01,442 --> 01:33:03,535
چرا مادام هوانگ رو کشتی ؟
769
01:33:03,644 --> 01:33:05,339
!تو دیگه خفه شو
770
01:33:06,080 --> 01:33:08,207
شما هر دو در این بی احترامی دخیل بودین
771
01:33:08,316 --> 01:33:12,776
بدون هر کدوم از شما هیچ شرارتی صورت نمیگرفت
772
01:33:16,557 --> 01:33:17,785
زانو بزن
773
01:33:22,396 --> 01:33:24,023
ازم میخوای زانو بزنم
774
01:33:24,131 --> 01:33:27,396
و به پاش بیوفتم و خودم کوچیک کنم ؟
اون لیاقتش نداره
775
01:33:28,936 --> 01:33:31,268
حالا بهم بگو چطور
شد که برادرم کشتی
776
01:33:31,372 --> 01:33:34,034
باشه ، بهت میگم
777
01:33:34,909 --> 01:33:38,367
وو دلانگ یک مرد قد کوتوله
778
01:33:38,479 --> 01:33:40,174
با چهره ای بی ترکیب بود
779
01:33:40,281 --> 01:33:42,579
اون بیشتر شبیه یک هیولا بود تا یه مرد
780
01:33:42,683 --> 01:33:44,480
هر زنی که باهات ازدواج میکرد
781
01:33:44,585 --> 01:33:47,520
دلش میخواست تو رو بکشه
782
01:33:47,622 --> 01:33:50,318
تو خوش شانس بودی که من داشتی
783
01:33:50,424 --> 01:33:53,951
من بهت سم دادم بخاطر همین سریع مردی
784
01:33:54,061 --> 01:33:56,120
خیلی شانس اوردی
785
01:34:03,804 --> 01:34:05,431
... زنیکه جنده کارتن خواب
786
01:34:15,082 --> 01:34:18,779
وو سونگ تو بدرد هیچ چی نمیخوری
787
01:34:18,886 --> 01:34:23,016
یک مردی که هیچ شهامتی نداره
788
01:34:23,124 --> 01:34:25,217
از همون روز اولی که تو رو دیدم
789
01:34:25,326 --> 01:34:27,089
همون لحظه قلبم بهت سپردم
790
01:34:27,194 --> 01:34:29,059
ولی تو اینقدر بزدل هستی
791
01:34:29,163 --> 01:34:31,188
تو شجاعت کشتن یک ببر داری
792
01:34:31,298 --> 01:34:33,698
ولی اینقدر شهامت نداری
که یک زن دوست داشته باشی
793
01:34:37,038 --> 01:34:42,271
وای خدایا ، چرا اونجوری
باهام رفتار میکنی ؟
794
01:34:42,376 --> 01:34:47,177
من توی سیزده سالی توسط ژان
دانگ هو مورد تجاوز قرار گرفتم
795
01:34:47,281 --> 01:34:52,150
بعدش توی 16 سالگی با یه
ادم قد کوتوله ازدواج کردم
796
01:34:52,253 --> 01:34:53,550
این خیلی ناعادلانه بود
797
01:34:53,654 --> 01:34:56,088
اگر شین کینگ میتونه چندین زن داشته باشه
798
01:34:56,190 --> 01:34:59,591
چرا ما زن ها نمیتونیم داشته باشیم ؟
799
01:35:08,903 --> 01:35:11,736
وو سونگ بذار یه واقعیتی رو بهت بگم
800
01:35:11,839 --> 01:35:14,364
تو اون مردی هستی که من
شب و روز بهت فکر میکنم
801
01:35:14,475 --> 01:35:16,670
وو سونگ
802
01:35:16,777 --> 01:35:20,645
خیلی بده ... که اینقدر بزدل هستی
803
01:35:20,748 --> 01:35:22,375
تو یه عوضی جلقی هستی
804
01:35:22,483 --> 01:35:24,110
لازم نکرده دلت واسم بسوزه
805
01:35:24,218 --> 01:35:25,685
جراتش دارم بهت پرخاش کنم
نظرت چیه ؟
806
01:35:25,786 --> 01:35:29,051
! تو ادم بدرد نخوری هستی
!تو نمیتونی به اونچیزی که فکر میکنی عمل کنی
807
01:35:29,523 --> 01:35:30,251
! یالا دیگه
808
01:35:30,357 --> 01:35:33,224
!من بکش اگر جیگرش داری
809
01:35:36,597 --> 01:35:39,532
تو تا این حد ادم ریاکار لعنتی هستی
810
01:35:39,633 --> 01:35:43,069
یالا دیگه
اون گزنیک تو بدنم فرو کن
811
01:35:55,516 --> 01:36:08,953
افسوس ، من عاشق ادم اشتباهی بودم
... وو سونگ
68293