Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:03,440
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,060
IN MY DREAMS,
I SEE A COMMANDER
WHO FRIGHTENS ME.
3
00:00:05,110 --> 00:00:07,570
SHEIDHEDA,
THE DARK COMMANDER.
4
00:00:07,610 --> 00:00:09,150
THE FLAME AMPLIFIES
EVERY COMMANDER'S
5
00:00:09,190 --> 00:00:10,490
CAPACITY FOR GOOD
AND EVIL.
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,110
CAN YOU KILL IT
OR NOT?
7
00:00:12,160 --> 00:00:13,780
IT'LL DESTROY THE FLAME.
WE HAVE TO TAKE IT OUT.
8
00:00:13,820 --> 00:00:15,240
KILL THE SON
OF A BITCH.
9
00:00:15,280 --> 00:00:16,660
[GROANING]
10
00:00:16,700 --> 00:00:17,990
I'M NOT THE COMMANDER
ANYMORE.
11
00:00:18,040 --> 00:00:19,790
-SHEIDHEDA.
-WHERE DID HE GO?
12
00:00:19,830 --> 00:00:21,500
I HAVE SOMETHING
FOR YOU.
13
00:00:21,540 --> 00:00:23,080
SIMONE LEFT
THESE HERE.
14
00:00:23,120 --> 00:00:24,580
THEY WERE YOUR MOTHER'S
15
00:00:26,630 --> 00:00:27,840
UNH!
16
00:00:29,420 --> 00:00:30,880
AAH!
17
00:00:37,260 --> 00:00:39,390
CLARKE: SANCTUM IS FREE!
18
00:00:39,430 --> 00:00:41,560
WE ARE THE LAST
OF THE HUMAN RACE!
19
00:00:41,600 --> 00:00:43,270
WE'VE ALL MADE MISTAKES.
20
00:00:43,310 --> 00:00:46,770
TOMORROW, RUSSELL PRIME
DIES FOR HIS!
21
00:00:46,810 --> 00:00:48,690
[CHEERING]
22
00:00:56,780 --> 00:00:58,950
[BEEPING]
23
00:00:58,990 --> 00:01:00,540
[DOOR UNLOCKS]
24
00:01:11,300 --> 00:01:13,130
ANY CHANGE?
25
00:01:13,170 --> 00:01:14,880
THE POWER SUPPLY'S
STILL CHOPPY
AND OSCILLATING
26
00:01:14,930 --> 00:01:17,300
IN THE LOWER REGION.
27
00:01:17,350 --> 00:01:19,680
I CAN TAKE OVER EARLY.
28
00:01:19,720 --> 00:01:21,100
THANKS.
29
00:01:34,700 --> 00:01:36,530
I WAS THINKING
ABOUT THIS ALL DAY,
30
00:01:36,570 --> 00:01:38,200
AND I'LL HAVE YOU KNOW
I COULD FIX
31
00:01:38,240 --> 00:01:39,910
THIS POWER PROBLEM
IN 5 MINUTES.
32
00:01:39,950 --> 00:01:43,700
YEAH. PULL YOUR CONTROL ROD.
LET'S SEE IT.
33
00:01:43,750 --> 00:01:46,000
AW. COME ON.
NOT AGAIN.
34
00:01:46,040 --> 00:01:47,420
RAVEN'S GONNA
KILL ME.
35
00:01:47,460 --> 00:01:49,130
SUPPLY'S STILL LOW.
36
00:01:49,170 --> 00:01:50,800
PULLING THAT LAST
CONTROL ROD'S NOT A BAD IDEA.
37
00:01:50,840 --> 00:01:52,710
IT WOULD UP
THE POWER OUTPUT.
38
00:01:52,760 --> 00:01:54,380
YEAH. WELL, RAVEN
SAID TO WAIT AND SEE
IF SUPPLY EVENS OUT.
39
00:01:54,420 --> 00:01:57,300
SURE.
40
00:01:57,340 --> 00:02:00,220
WE CAN WAIT.
41
00:02:00,260 --> 00:02:03,770
RAISING THE LAST ROD
25%.
42
00:02:03,810 --> 00:02:05,600
THAT SHOULD DO IT.
43
00:02:09,770 --> 00:02:12,070
FAILURE IN
THE ACTUATOR MECHANISM.
44
00:02:12,110 --> 00:02:14,150
IT WON'T GO UP.
45
00:02:14,190 --> 00:02:17,820
STOP IT. GONNA HAVE
TO DO IT MANUALLY.
46
00:02:17,860 --> 00:02:19,490
HOLD THAT THOUGHT.
47
00:02:22,160 --> 00:02:23,950
[BEEPING]
48
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
COMPUTER: SECONDARY CONTAINMENT
CLEAR.
49
00:02:32,840 --> 00:02:34,840
ARE YOU SURE
ABOUT THIS?
50
00:02:34,880 --> 00:02:37,430
PRIYA NEVER LET US
GO IN THERE.
51
00:02:37,470 --> 00:02:42,260
DON'T WORRY.
I KNOW WHAT I'M DOING.
52
00:02:42,310 --> 00:02:44,770
COMPUTER: CORE ACCESS CLEAR.
53
00:02:51,560 --> 00:02:54,070
SINCLAIR, MY MENTOR
ON THE ARK,
54
00:02:54,110 --> 00:02:56,650
WAS A GENIUS
AT JURY-RIGGING
THE REACTOR.
55
00:02:56,690 --> 00:02:58,990
I COULD DO THIS
IN MY SLEEP.
56
00:02:59,030 --> 00:03:01,160
ALL I HAVE TO DO
IS PULL UP THE ROD...
57
00:03:01,200 --> 00:03:03,950
[GRUNTING]
58
00:03:03,990 --> 00:03:05,700
AND USE THIS
TO KEEP IT UP.
59
00:03:12,340 --> 00:03:14,840
THERE. NOW WE CAN...
60
00:03:17,800 --> 00:03:19,130
-JAMES.
-CORA?
61
00:03:19,180 --> 00:03:20,590
[ALARM BLARING]
62
00:03:20,640 --> 00:03:22,300
-CORA!
-JAMES!
63
00:03:22,350 --> 00:03:24,470
[CORA BREATHING RAPIDLY]
64
00:03:27,140 --> 00:03:29,690
[SCREAMING]
65
00:03:29,730 --> 00:03:31,600
IT'S BURNING!
66
00:03:31,650 --> 00:03:34,020
[SCREAMING]
67
00:04:15,060 --> 00:04:16,860
ARE YOU ALL RIGHT?
68
00:04:26,580 --> 00:04:28,080
MY MOTHER'S RING.
69
00:04:28,120 --> 00:04:29,790
IT'S ALL I HAVE
LEFT OF THEM.
70
00:04:29,830 --> 00:04:31,120
THAT'S NOT TRUE.
71
00:04:31,160 --> 00:04:33,250
YOU ARE WHAT'S
LEFT OF THEM.
72
00:04:36,210 --> 00:04:38,170
THIS IS WHAT'S LEFT
OF THE COMMANDERS.
73
00:04:44,090 --> 00:04:45,970
I LOST MYSELF LAST NIGHT.
74
00:04:46,010 --> 00:04:48,350
RUSSELL GAVE ME THIS,
AND I JUST--
75
00:04:48,390 --> 00:04:52,020
BURNING DOWN THE PALACE
WAS A BIT EXTREME,
76
00:04:52,060 --> 00:04:55,980
BUT, CLARKE, HE
KILLED YOUR MOTHER
AND SO MANY OTHERS,
77
00:04:56,020 --> 00:04:58,070
AND TODAY, HE WILL
DIE FOR IT.
78
00:04:58,110 --> 00:05:01,940
MAYBE ONCE IT IS DONE,
WE CAN ALL START OVER
79
00:05:01,990 --> 00:05:06,910
EXCEPT FOR MADI, WHO
THEY STILL CALL HEDA,
80
00:05:06,950 --> 00:05:09,660
AND I'M LETTING THEM.
81
00:05:09,700 --> 00:05:11,660
IT MAKES ME WONDER
82
00:05:11,700 --> 00:05:13,790
AM I JUST DOING
WHAT I KNOW BECAUSE
83
00:05:13,830 --> 00:05:16,710
I DON'T KNOW HOW TO
DO ANYTHING ELSE?
84
00:05:16,750 --> 00:05:20,340
YOU'RE DOING WHAT'S
BEST FOR MADI,
85
00:05:20,380 --> 00:05:24,380
BUT CHANGE TAKES TIME.
86
00:05:24,430 --> 00:05:26,590
WE NEED TO EASE THEM
INTO THIS NEW LIFE.
87
00:05:46,660 --> 00:05:48,160
I LOVE YOU, MOM.
88
00:05:50,990 --> 00:05:53,950
I'LL DO MY BEST
TO MAKE YOU PROUD.
89
00:06:11,260 --> 00:06:13,140
MAY WE MEET AGAIN.
90
00:06:13,180 --> 00:06:15,730
[THUNDER]
91
00:06:21,070 --> 00:06:23,150
INDRA: PREPARATIONS
MUST BE MADE.
92
00:06:23,190 --> 00:06:25,360
IT'S TIME TO TALK
TO RUSSELL.
93
00:06:32,580 --> 00:06:35,040
[CROWD CLAMORING]
94
00:06:35,080 --> 00:06:36,540
MAN:
SAVE THE PRIMES!
95
00:06:36,580 --> 00:06:38,540
WOMAN: DEATH TO PRIMES!
96
00:07:10,280 --> 00:07:11,780
[DOOR OPENS]
97
00:07:18,620 --> 00:07:21,000
TO WHAT DO I OWE
THE PLEASURE?
98
00:07:21,040 --> 00:07:22,920
DON'T PLAY INNOCENT.
WE KNOW YOUR PEOPLE
99
00:07:22,960 --> 00:07:24,420
HAVE BEEN IN
TO SEE YOU.
100
00:07:24,460 --> 00:07:25,800
I CAN HARDLY TURN
THEM AWAY
101
00:07:25,840 --> 00:07:27,510
IF THEY SHOW UP.
102
00:07:27,550 --> 00:07:29,220
INDRA: IT WON'T BE
A PROBLEM FOR MUCH LONGER.
103
00:07:29,260 --> 00:07:31,510
YOUR EXECUTION'S
AT SUNSET.
104
00:07:31,550 --> 00:07:34,470
WE'LL GIVE YOU THE RESPECT
OF CHOOSING HOW YOU DIE.
105
00:07:37,140 --> 00:07:39,730
YOU SHOULD HAVE JUST
FINISHED THE JOB
LAST NIGHT.
106
00:07:39,770 --> 00:07:41,230
WE CAN MAKE IT QUICK.
107
00:07:41,270 --> 00:07:43,190
AND WHY WOULD I
WANT THAT?
108
00:07:43,230 --> 00:07:46,070
TO MY FOLLOWERS,
THIS WILL BE
THE DEATH OF A GOD.
109
00:07:49,650 --> 00:07:52,110
[GENERATOR POWERING DOWN]
110
00:07:52,160 --> 00:07:54,620
LIKE A SIGN
FROM ABOVE.
111
00:07:54,660 --> 00:07:56,660
I'LL TAKE THE PYRE.
112
00:07:56,700 --> 00:07:59,580
LAST NIGHT, YOU BEGGED ME
TO SAVE YOU FROM HE FLAMES.
113
00:07:59,620 --> 00:08:02,460
AND NOW YOU WANT IT
QUICK SO YOU CAN
PRETEND
114
00:08:02,500 --> 00:08:04,130
YOU'RE STILL CIVILIZED.
115
00:08:04,170 --> 00:08:09,720
NO. MY PEOPLE NEED
TO FEEL MY DEATH,
116
00:08:09,760 --> 00:08:11,300
AND SO DO YOU.
117
00:08:11,340 --> 00:08:14,640
INDRA: VERY WELL.
FIRE IT IS.
118
00:08:18,060 --> 00:08:19,520
GUARD!
119
00:08:19,560 --> 00:08:21,310
[DOOR OPENS]
120
00:08:30,780 --> 00:08:34,950
[PEOPLE SHOUTING]
121
00:08:34,990 --> 00:08:38,200
DEATH TO PRIMES!
DEATH TO PRIMES!
122
00:08:38,240 --> 00:08:40,660
[SHOUTING]
123
00:08:40,700 --> 00:08:42,580
PEOPLE: DEATH TO PRIMES!
124
00:08:50,460 --> 00:08:53,300
YOU DESERVE TO BURN
FOR KILLING PRIYA.
125
00:08:53,340 --> 00:08:57,050
DELILAH DESERVED JUSTICE.
126
00:08:57,100 --> 00:09:00,270
AND IF YOU HAVE
A PROBLEM, LEAVE.
127
00:09:00,310 --> 00:09:04,020
[SIGHS]
128
00:09:04,060 --> 00:09:06,190
WHAT ARE WE DOING?
129
00:09:06,230 --> 00:09:08,190
THEY'RE JUST GONNA
KILL EACH OTHER
AS SOON AS WE LEAVE.
130
00:09:14,450 --> 00:09:16,200
HOW MESSED UP IS IT
THAT I'M LOOKING
131
00:09:16,240 --> 00:09:18,030
FORWARD
TO AN EXECUTION?
132
00:09:18,080 --> 00:09:21,080
HEY. WE TALKED
ABOUT THIS.
133
00:09:21,120 --> 00:09:23,410
-IT'S JUSTICE FOR ABBY.
-OF COURSE YOU'RE FINE WITH IT,
134
00:09:23,460 --> 00:09:25,080
BUT I'M A DOCTOR.
135
00:09:25,120 --> 00:09:26,670
I SHOULD BE BETTER.
136
00:09:26,710 --> 00:09:31,300
BETTER? I'M NOT JUST
FOLLOWING ORDERS, JAX.
137
00:09:31,340 --> 00:09:33,050
I DIDN'T MEAN IT
LIKE THAT.
138
00:09:33,090 --> 00:09:35,050
MAN: DEATH TO PRIMES!
139
00:09:37,720 --> 00:09:39,600
RUSSELL WON'T STAND
FOR IT.
140
00:09:39,640 --> 00:09:41,850
RUSSELL WON'T STAND
FOR ANYTHING
IF HE'S DEAD.
141
00:09:41,890 --> 00:09:43,390
WE HAVE TO STOP IT,
142
00:09:43,430 --> 00:09:45,230
RETURN HIM TO HIS
RIGHTFUL PLACE.
143
00:09:45,270 --> 00:09:47,770
YES, BUT NOT
WITH VIOLENCE.
144
00:09:47,810 --> 00:09:49,400
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
145
00:09:51,730 --> 00:09:53,610
THAT'S NONE
OF YOUR BUSINESS.
146
00:09:53,650 --> 00:09:55,490
YOU BETRAYED RUSSELL.
YOU DON'T GET TO
147
00:09:55,530 --> 00:09:56,950
PRETEND TO BE
ONE OF US.
148
00:10:00,830 --> 00:10:04,160
I DIDN'T MEAN
FOR RUSSELL TO--
149
00:10:04,200 --> 00:10:07,710
CLARKE JUST SAID
SHE WANTED TO
TALK TO HIM.
150
00:10:07,750 --> 00:10:10,750
TREY'S JUST...UPSET.
151
00:10:10,790 --> 00:10:13,420
ALYSSA...
152
00:10:13,460 --> 00:10:16,880
I CAN SEE YOU
DON'T BELIEVE THAT.
TALK TO ME.
153
00:10:16,930 --> 00:10:18,890
THE PAST COUPLE DAYS,
154
00:10:18,930 --> 00:10:21,890
SO MANY OF THE FAITHFUL
HAVEN'T HANDLED IT WELL.
155
00:10:21,930 --> 00:10:24,140
I'M AFRAID THEY'RE
PLANNING SOMETHING TERRIBLE
156
00:10:24,180 --> 00:10:26,560
TO SAVE RUSSELL.
157
00:10:31,520 --> 00:10:34,190
IF RUSSELL TOLD
THEM TO STOP,
WOULD THEY?
158
00:10:34,230 --> 00:10:36,240
OF COURSE.
159
00:10:36,280 --> 00:10:38,910
HIS WILL BE DONE.
160
00:10:38,950 --> 00:10:41,450
WHY? WHAT ARE YOU
THINKING?
161
00:10:41,490 --> 00:10:43,290
I'M THINKING THAT
I'LL TAKE HIM
162
00:10:43,330 --> 00:10:47,080
MORE THAN JUST
HIS COFFEE THIS MORNING.
163
00:10:47,120 --> 00:10:48,830
MURPHY: THIS LOOKS
LIKE FUN.
164
00:10:48,870 --> 00:10:51,920
THEY'RE BURNING RUSSELL
AT THE STAKE TONIGHT,
165
00:10:51,960 --> 00:10:53,920
AND I WONDER
WHO'S NEXT.
166
00:10:53,960 --> 00:10:56,670
OUR PEOPLE WILL NEVER
LET THAT HAPPEN.
167
00:10:56,720 --> 00:10:59,640
[SIGHS]
168
00:10:59,680 --> 00:11:01,470
COME BACK TO BED.
169
00:11:01,510 --> 00:11:06,020
DOESN'T THIS FEEL
WRONG TO YOU?
170
00:11:06,060 --> 00:11:08,060
WELL, IT'S NOT LIKE
WE HAVE A CHOICE,
171
00:11:08,100 --> 00:11:11,810
SO WE MIGHT AS WELL
ENJOY IT.
172
00:11:11,860 --> 00:11:14,020
-OH, ENJOY IT?
-MMM. MM-HMM.
173
00:11:14,070 --> 00:11:16,030
-ENJOY IT.
-HEH HEH HEH.
174
00:11:16,070 --> 00:11:18,280
GOOD MORNING.
175
00:11:18,320 --> 00:11:20,200
6 YEARS OF YOU WALKING
IN ON US IN SPACE,
176
00:11:20,240 --> 00:11:21,700
AND YOU STILL CAN'T KNOCK.
177
00:11:21,740 --> 00:11:23,120
IT'S INCREDIBLE REALLY.
178
00:11:23,160 --> 00:11:24,410
WELL, YOU'D THINK
YOU COULD LOCK A DOOR.
179
00:11:24,450 --> 00:11:25,790
WHAT'S UP, RAVEN?
180
00:11:25,830 --> 00:11:27,200
CLEARLY NOT THE REACTOR.
181
00:11:27,250 --> 00:11:28,580
POWER'S OUT ALL OVER
SANCTUM.
182
00:11:28,620 --> 00:11:30,670
JAMES FAILED ME AGAIN.
GET DRESSED.
183
00:11:30,710 --> 00:11:32,330
TIME TO PROVE HOW MUCH
YOU WERE PAYING ATTENTION
184
00:11:32,380 --> 00:11:33,750
ON THE RING.
185
00:11:40,760 --> 00:11:42,140
YEAH.
186
00:11:45,260 --> 00:11:47,770
[ALARM BLARING]
187
00:11:59,030 --> 00:12:00,780
[KEYPAD BEEPING]
188
00:12:05,620 --> 00:12:07,950
JAMES?
189
00:12:08,000 --> 00:12:10,580
[COMPUTER BEEPS]
190
00:12:10,620 --> 00:12:12,540
CORE TEMP IS UP,
COOLANT PRESSURE'S DOWN.
191
00:12:12,580 --> 00:12:14,330
WHERE THE HELL
IS JAMES?
192
00:12:14,380 --> 00:12:16,420
THE DOOR'S OPEN.
COME ON.
193
00:12:19,590 --> 00:12:21,010
EMORI: WAIT.
194
00:12:23,840 --> 00:12:26,850
[BEEP]
195
00:12:26,890 --> 00:12:28,680
RADIATION'S NORMAL.
196
00:12:30,850 --> 00:12:32,350
JAMES!
197
00:12:33,810 --> 00:12:36,270
OVER HERE.
198
00:12:36,320 --> 00:12:39,650
THAT'S BAD.
199
00:12:39,690 --> 00:12:43,860
EMORI: HERE, THE RADIATION
IS ELEVATED.
200
00:12:43,910 --> 00:12:45,950
THIS IS JUST WATER
FROM THE COOLANT
SYSTEM,
201
00:12:45,990 --> 00:12:48,200
BUT IF RADIATION
IS LEAKING HERE,
202
00:12:48,240 --> 00:12:50,000
IT MUST BE COMING
FROM THE CORE.
203
00:12:56,840 --> 00:12:58,250
DON'T.
204
00:12:58,300 --> 00:12:59,760
RAVEN, WE NEED TO
HELP THEM.
205
00:12:59,800 --> 00:13:01,340
NO. IT'S TOO LATE.
LOOK AT THEM.
206
00:13:05,050 --> 00:13:07,760
HE MUST HAVE PULLED
THE CONTROL ROD TOO FAST.
207
00:13:07,810 --> 00:13:09,720
THE SPIKE OF RADIATION
WOULD BE LETHAL.
208
00:13:16,190 --> 00:13:18,320
IF THE CORE REACHES
1,500 DEGREES,
209
00:13:18,360 --> 00:13:19,980
THE WHOLE REACTOR
MELTS DOWN.
210
00:13:22,690 --> 00:13:24,200
WE'LL ALL DIE.
211
00:13:30,040 --> 00:13:31,620
MAN: DEATH TO PRIMES!
212
00:13:31,660 --> 00:13:33,160
[DOOR OPENS]
213
00:13:41,260 --> 00:13:44,050
-FROM INDRA.
-DOES IT MATTER?
214
00:13:44,090 --> 00:13:45,970
IT'LL ALL TURN
TO ASH.
215
00:13:46,010 --> 00:13:47,640
I THOUGHT YOU WANTED
DEATH.
216
00:13:50,350 --> 00:13:53,560
WANTING TO DIE
AND FACING IT
217
00:13:53,600 --> 00:13:55,140
ARE TWO
DIFFERENT THINGS.
218
00:13:55,190 --> 00:13:57,270
-NOW GO.
-NO.
219
00:13:59,940 --> 00:14:02,820
YOU CAN STILL
HELP YOUR PEOPLE.
220
00:14:02,860 --> 00:14:04,990
-THEY DON'T NEED ME.
-THEY DO.
221
00:14:05,030 --> 00:14:06,410
THEY'RE PLANNING
SOME KIND OF ATTACK.
222
00:14:06,450 --> 00:14:08,280
THEY WANT TO STOP
THE EXECUTION.
223
00:14:08,320 --> 00:14:09,660
PEOPLE WILL DIE.
224
00:14:09,700 --> 00:14:12,660
THEN TELL THEM
NOT TO KILL ME.
225
00:14:12,700 --> 00:14:14,330
THAT'S IT?
226
00:14:14,370 --> 00:14:15,960
YOU EXPECTED
SOMETHING ELSE?
227
00:14:16,000 --> 00:14:18,630
FOR YOU TO CARE.
228
00:14:18,670 --> 00:14:21,170
IT'S IN YOUR NAME.
IS THAT THE LEGACY
YOU WANT,
229
00:14:21,210 --> 00:14:23,510
DEATH AND MORE DEATH?
230
00:14:23,550 --> 00:14:25,130
WHAT WOULD YOU
HAVE ME DO?
231
00:14:25,170 --> 00:14:29,550
YOU STILL HAVE A VOICE.
TALK TO THEM. STOP THEM.
232
00:14:29,600 --> 00:14:32,220
GO OUT DOING
THE RIGHT THING.
233
00:14:32,260 --> 00:14:35,640
WHAT MAKES YOU THINK
THEY'LL LET ME
ADDRESS MY PEOPLE?
234
00:14:35,680 --> 00:14:37,520
BECAUSE MY PEOPLE WANT
TO BE DO BETTER.
235
00:14:37,560 --> 00:14:40,440
I CAN TELL.
BURNING A MAN
AT THE STAKE
236
00:14:40,480 --> 00:14:44,280
IS SO ELEVATED.
237
00:14:44,320 --> 00:14:46,610
MAYBE IF YOU ASK
THEM NICELY.
238
00:14:46,650 --> 00:14:49,620
I'M NOT THE ONE ASKING.
239
00:14:49,660 --> 00:14:51,280
MY FATHER'S SON IS.
240
00:14:58,500 --> 00:15:00,000
[KNOCKS ON DOOR]
241
00:15:00,040 --> 00:15:04,550
[DOOR OPENS AND SHUTS]
242
00:15:08,550 --> 00:15:10,760
GOOD. YOU'RE HERE.
243
00:15:10,800 --> 00:15:12,680
SHOULDN'T WE BE WEARING
HAZMAT SUITS OR SOMETHING?
244
00:15:12,720 --> 00:15:14,640
RAVEN: YOU ARE
ADORABLE.
245
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
THOSE LITERALLY DO
NOTHING AGAINST
GAMMA RAYS.
246
00:15:16,640 --> 00:15:18,690
ELIGIUS THREE KNEW THAT,
WHICH IS WHY THEY
DON'T HAVE ANY.
247
00:15:18,730 --> 00:15:21,610
WHAT THEY DID HAVE
IS NIGHTBLOOD,
AND SO DO YOU.
248
00:15:21,650 --> 00:15:25,110
YOU'RE A PRIME
NOW, MURPHY.
ACT LIKE ONE.
249
00:15:25,150 --> 00:15:27,490
GET TO THE POINT.
250
00:15:27,530 --> 00:15:31,160
HERE'S THE DEAL.
THE CORE'S OVERHEATING.
251
00:15:31,200 --> 00:15:32,910
ONE OF THE CONTROL RODS
THAT SLOWS
252
00:15:32,950 --> 00:15:34,990
THE NUCLEAR REACTION
DOWN IS JAMMED
IN THE UP POSITION
253
00:15:35,040 --> 00:15:36,580
AND WON'T DROP
INTO THE CORE.
254
00:15:36,620 --> 00:15:38,540
BECAUSE OF THAT IT'S
GETTING TOO HOT,
255
00:15:38,580 --> 00:15:41,460
AND BECAUSE OF THAT,
THE COOLANT PIPE HAS
BURST IN TWO PLACES.
256
00:15:41,500 --> 00:15:43,960
IF THE CORE TEMPERATURE
REACHES 1,500 DEGREES,
257
00:15:44,000 --> 00:15:45,550
THE REACTOR
WILL MELT DOWN,
258
00:15:45,590 --> 00:15:47,550
AND IT'S BYE-BYE
SANCTUM.
259
00:15:50,220 --> 00:15:51,890
SO HOW DO WE STOP IT?
260
00:15:51,930 --> 00:15:53,430
WE PUSH IN
THE CONTROL RODS,
261
00:15:53,470 --> 00:15:54,930
WE PLUG THE CRACKS,
WE'RE GOOD.
262
00:15:54,970 --> 00:15:56,520
JUST THAT SIMPLE.
263
00:15:56,560 --> 00:15:58,350
I LIKE YOU.
264
00:15:58,390 --> 00:15:59,940
SOMEONE HAS TO GO
INTO PRIMARY
CONTAINMENT
265
00:15:59,980 --> 00:16:01,560
TO GET THE CONTROL RODS
IN PLACE.
266
00:16:01,600 --> 00:16:03,440
IT'S A HIGH-RADIATION
ENVIRONMENT.
267
00:16:03,480 --> 00:16:05,650
NIGHTBLOOD'S NOT
A GUARANTEE,
BUT IT WILL HELP.
268
00:16:05,690 --> 00:16:08,740
-SHE'LL DO IT.
-I'LL DO IT.
269
00:16:08,780 --> 00:16:10,610
WHAT? LIKE THAT WAS
EVEN A QUESTION?
270
00:16:10,650 --> 00:16:12,410
INDRA: CLARKE, YOU HAVE
YOUR HANDS FULL
271
00:16:12,450 --> 00:16:15,700
WITH RUSSELL'S EXECUTION.
272
00:16:15,740 --> 00:16:16,950
CLARKE: OK.
273
00:16:16,990 --> 00:16:18,450
MURPHY, YOU'RE
B-TEAM.
274
00:16:18,500 --> 00:16:19,790
EMORI WILL HANDLE
THE CONTROL RODS,
275
00:16:19,830 --> 00:16:21,580
BUT SHE ONLY HAS
60 SECONDS.
276
00:16:21,620 --> 00:16:23,130
IF SHE DOESN'T GET
IT DONE, YOU
TAKE OVER.
277
00:16:23,170 --> 00:16:24,840
WONKRU WILL HANDLE
THE PIPES.
278
00:16:24,880 --> 00:16:27,590
EMORI SAID RADIATION
IS LEAKING.
279
00:16:27,630 --> 00:16:30,170
WHAT KIND OF DANGER
AM I SENDING
MY PEOPLE INTO?
280
00:16:30,220 --> 00:16:32,510
IT'S THE PUKING
FOR A FEW DAYS KIND.
281
00:16:32,550 --> 00:16:34,180
IF THEY'RE EXPOSED,
THEY'LL RECOVER.
282
00:16:34,220 --> 00:16:37,310
IF THE CORE MELTS DOWN,
WE WON'T.
283
00:16:37,350 --> 00:16:38,890
CLARKE: WHY DON'T WE ASK
THE ELIGIUS CREW?
284
00:16:38,930 --> 00:16:40,810
THEY WERE MINERS.
THEY HAVE THE SKILLS.
285
00:16:40,850 --> 00:16:42,850
NO OFFENSE, BUT I'M
NOT WILLING TO PUT
286
00:16:42,890 --> 00:16:44,860
THE LIVES
OF WHAT'S LEFT
OF THE HUMAN RACE
287
00:16:44,900 --> 00:16:46,480
IN THE HANDS
OF A BUNCH
OF MURDERERS
288
00:16:46,520 --> 00:16:48,070
AND THIEVES WHO WERE
TORTURING ME AND SHAW
289
00:16:48,110 --> 00:16:49,690
AND WILLING TO KILL
THE REST OF US
290
00:16:49,740 --> 00:16:51,740
BEFORE DESTROYING
THE EARTH.
291
00:16:51,780 --> 00:16:53,700
I NEED A TEAM OF 4
FROM THE BUNKER'S
MAINTENANCE CREW.
292
00:16:53,740 --> 00:16:57,580
YOU'LL HAVE THEM.
4 WONKRU WELDERS
COMING RIGHT UP.
293
00:17:01,000 --> 00:17:04,880
INDRA: IT'S DANGEROUS,
BUT YOUR COMMANDER WILLS IT.
294
00:17:04,920 --> 00:17:06,290
WHO WILL ANSWER
HER CALL?
295
00:17:06,330 --> 00:17:10,340
[INDISTINCT CHATTER]
296
00:17:10,380 --> 00:17:12,010
AND WHERE IS
THE COMMANDER?
297
00:17:12,050 --> 00:17:14,090
SHE HAS OTHER MATTERS
TO HANDLE,
298
00:17:14,130 --> 00:17:17,140
BUT I HAVE HER
COMPLETE AUTHORITY.
299
00:17:17,180 --> 00:17:20,470
I THINK YOU'RE LYING.
300
00:17:20,520 --> 00:17:22,730
I THINK SHE
ABANDONED US.
301
00:17:22,770 --> 00:17:24,690
SOMETHING HAPPENED
ON THAT SHIP,
302
00:17:24,730 --> 00:17:27,150
AND SHE HASN'T BEEN
THE SAME SINCE WE
REACHED THE GROUND.
303
00:17:28,900 --> 00:17:31,940
YOU QUESTION THE WILL
OF YOUR COMMANDER?
304
00:17:31,990 --> 00:17:34,240
I QUESTION YOU.
305
00:17:34,280 --> 00:17:36,030
IF THE COMMANDER WANTS
VOLUNTEERS,
306
00:17:36,070 --> 00:17:39,700
LET HER TELL US HERSELF.
307
00:17:39,740 --> 00:17:44,000
ALL RIGHT.
I'LL GO GET HER,
308
00:17:44,040 --> 00:17:49,130
BUT YOU WILL ANSWER
FOR YOUR DISOBEDIENCE.
309
00:17:49,170 --> 00:17:52,460
INDRA, NO. WE TALKED
ABOUT THIS.
310
00:17:52,510 --> 00:17:54,050
PEOPLE COULD DIE.
311
00:17:54,090 --> 00:17:55,550
WE CAN'T PUT THAT
ON MADI.
312
00:17:55,590 --> 00:17:58,050
YOU TWO TREAT HER
LIKE SHE'S JUST A CHILD.
313
00:17:58,100 --> 00:18:02,810
SHE IS NOT.
IT IS TIME YOU LET HER
DO HER JOB FOR ALL OF US.
314
00:18:02,850 --> 00:18:04,390
MADI IS NOT WELL.
315
00:18:04,430 --> 00:18:07,190
YOU CAN USE HER NAME,
BUT THAT'S IT.
316
00:18:07,230 --> 00:18:09,440
NO WAY AM I LETTING HER
STAND IN FRONT
317
00:18:09,480 --> 00:18:10,940
OF THESE PEOPLE
AND ORDER THEM
318
00:18:10,980 --> 00:18:12,650
INTO A NUCLEAR REACTOR.
319
00:18:12,690 --> 00:18:14,690
-NOT HAPPENING.
-WHAT WOULD YOU HAVE US DO?
320
00:18:14,740 --> 00:18:16,360
WE NEED VOLUNTEERS.
321
00:18:16,400 --> 00:18:18,280
WITHOUT THEM,
SHE DIES, TOO,
322
00:18:18,320 --> 00:18:20,240
WHEN THAT REACTOR
MELTS DOWN.
323
00:18:20,280 --> 00:18:22,950
WE TELL THEM
THE TRUTH.
324
00:18:22,990 --> 00:18:24,870
DON'T BE A FOOL, GAIA.
325
00:18:24,910 --> 00:18:26,580
HAVE SOME FAITH
IN OUR PEOPLE,
MOTHER.
326
00:18:26,620 --> 00:18:29,420
I KNOW OUR PEOPLE.
327
00:18:29,460 --> 00:18:31,210
MAN: WHY THE DELAY?
328
00:18:41,100 --> 00:18:44,770
WE CANNOT ASK
THE COMMANDER
329
00:18:44,810 --> 00:18:47,020
BECAUSE THERE IS
NO COMMANDER.
330
00:18:47,060 --> 00:18:49,480
[INDISTINCT CHATTER]
331
00:18:49,520 --> 00:18:52,230
SHE HAD FALLEN PREY
TO SHEIDHEDA.
332
00:18:52,270 --> 00:18:53,860
THE DARK COMMANDER
TOOK HER OVER,
333
00:18:53,900 --> 00:18:57,570
AND I COULD NOT LET
THAT MONSTER LEAD WONKRU,
334
00:18:57,610 --> 00:18:59,950
SO I DESTROYED THE FLAME.
335
00:18:59,990 --> 00:19:02,160
THAT MONSTER WAS SANGEDAKRU'S
GREATEST CHAMPION.
336
00:19:02,200 --> 00:19:04,410
-YOU HAD NO RIGHT!
-I HAD EVERY RIGHT.
337
00:19:04,450 --> 00:19:06,160
I AM THE FLEIMKEPA.
338
00:19:06,200 --> 00:19:09,420
YOU WERE
THE FLEIMKEPA.
339
00:19:09,460 --> 00:19:11,960
YOU'VE SINNED
AGAINST US ALL.
YOU'RE A TRAITOR.
340
00:19:12,000 --> 00:19:13,920
KNIGHT, PLEASE.
341
00:19:13,960 --> 00:19:15,800
WE SPENT 6 YEARS
TOGETHER IN THE BUNKER
342
00:19:15,840 --> 00:19:17,420
WITHOUT A COMMANDER.
343
00:19:17,470 --> 00:19:20,010
THE FLAME MIGHT BE GONE,
BUT WE ARE STILL HERE.
344
00:19:20,050 --> 00:19:22,140
WE ARE STILL ONE PEOPLE,
345
00:19:22,180 --> 00:19:24,970
AND WE ARE ALL
IN DANGER.
346
00:19:25,020 --> 00:19:26,930
WHO WILL BE BRAVE ENOUGH
TO HELP US?
347
00:19:36,530 --> 00:19:38,240
SO MUCH
FOR VOLUNTEERS.
348
00:19:41,410 --> 00:19:43,280
SANGEDAKRU,
WE'RE DONE HERE.
349
00:19:43,330 --> 00:19:46,160
[INDISTINCT CHATTER]
350
00:19:49,460 --> 00:19:53,460
FAITH MAY BE BLIND,
BUT LOYALTY ISN'T.
351
00:19:53,500 --> 00:19:55,170
CONGRATULATIONS.
352
00:19:55,210 --> 00:19:57,130
YOU JUST LOST WONKRU.
353
00:20:06,600 --> 00:20:09,100
[INDISTINCT CHATTER]
354
00:20:09,140 --> 00:20:10,600
MAN: ADD SOME MORE KINDLING.
355
00:20:24,700 --> 00:20:26,620
THEY PUT US HERE
ON PURPOSE,
356
00:20:26,660 --> 00:20:30,250
RUBBING THE PALACE
IN OUR FACES.
357
00:20:30,290 --> 00:20:32,790
IT'S DELIBERATE
DISRESPECT.
358
00:20:32,830 --> 00:20:35,540
LOOK. THEY SAID THAT
THEY WERE GONNA FIND
US SOMETHING BETTER,
359
00:20:35,590 --> 00:20:36,800
AND THEY WILL.
360
00:20:36,840 --> 00:20:38,420
WHEN DID YOU GET
SO NAIVE?
361
00:20:40,720 --> 00:20:42,800
THEY'RE MAKING US
DO THE HARD WORK
362
00:20:42,840 --> 00:20:45,260
AND GIVING US TENTS
AND SCRAPS
363
00:20:45,300 --> 00:20:46,890
FROM THEIR TABLE.
364
00:20:46,930 --> 00:20:49,770
I SEE THE WAY
THEY LOOK AT US.
365
00:20:49,810 --> 00:20:51,480
YOU ALL DO, TOO.
366
00:20:51,520 --> 00:20:54,560
HATCH: LOOK.
WE DID OUR TIME,
AND THEY KNOW IT.
367
00:20:54,600 --> 00:20:56,480
WE HELP THEM BUILD
THE NEW COMPOUND,
368
00:20:56,520 --> 00:20:58,280
AND IT WILL BE
OURS, TOO.
369
00:21:00,240 --> 00:21:04,610
AND I'M TAKING
THE PENTHOUSE FOR
US, HONEY BUNNY.
370
00:21:07,830 --> 00:21:09,330
RAVEN: HEY.
371
00:21:11,790 --> 00:21:14,670
HATCH, RIGHT?
I'M RAVEN.
372
00:21:14,710 --> 00:21:18,800
YEAH. I REMEMBER.
McCREARY'S GUEST.
373
00:21:18,840 --> 00:21:21,170
BOY, I DO NOT MISS
THAT JACKASS.
374
00:21:21,210 --> 00:21:23,170
-MM-HMM.
-HE WOULDN'T HAVE SETTLED
375
00:21:23,220 --> 00:21:25,300
FOR A SQUATTERS' CAMP.
376
00:21:25,340 --> 00:21:27,220
HEH. YEAH, YEAH.
377
00:21:27,260 --> 00:21:29,310
ARE YOU LOST
OR SOMETHING?
378
00:21:29,350 --> 00:21:32,310
I COULD USE SOME HELP,
AND YOUR PEOPLE
HAVE THE SKILLS.
379
00:21:32,350 --> 00:21:34,020
LOOK AT THAT.
380
00:21:34,060 --> 00:21:36,480
SOUNDS A LOT LIKE
RESPECT TO ME.
381
00:21:36,520 --> 00:21:39,480
TRY INDENTURED
SERVITUDE.
382
00:21:39,520 --> 00:21:41,070
HMM.
383
00:21:41,110 --> 00:21:43,190
YOU AIN'T THE ONLY
SMART ONE AROUND HERE, HONEY.
384
00:21:43,240 --> 00:21:45,450
IT'S A SIMPLE JOB.
385
00:21:45,490 --> 00:21:48,580
JUST WELDING A COUPLE
CRACKS IN THE REACTOR'S
COOLANT PIPE.
386
00:21:48,620 --> 00:21:50,240
THE NUCLEAR REACTOR?
387
00:21:50,290 --> 00:21:52,700
YEAH. IT'S
FAIRLY ROUTINE.
388
00:21:52,750 --> 00:21:54,330
THE EQUIPMENT'S A COUPLE
HUNDRED YEARS OLD,
389
00:21:54,370 --> 00:21:57,710
SO JUST NEEDS
SOME LOVE.
390
00:21:57,750 --> 00:21:59,500
SOME LOVE, HUH?
391
00:21:59,540 --> 00:22:02,340
FROM WHERE I SIT,
392
00:22:02,380 --> 00:22:05,430
LOVE IS DANGEROUS.
393
00:22:05,470 --> 00:22:07,760
RAVEN: LIKE I SAID,
IT'S ROUTINE.
394
00:22:07,800 --> 00:22:12,350
NO. YOU SAID,
"FAIRLY ROUTINE."
395
00:22:12,390 --> 00:22:14,230
THE PIPE'S
IN SECONDARY CONTAINMENT.
396
00:22:14,270 --> 00:22:16,350
IT'S NOWHERE
NEAR THE REACTOR.
397
00:22:16,390 --> 00:22:19,270
I JUST NEED 4 PEOPLE
WHO KNOW THEIR WAY
AROUND WELDING.
398
00:22:19,310 --> 00:22:21,320
WHAT'S IN IT
FOR US?
399
00:22:21,360 --> 00:22:23,650
WHY DOES THERE NEED
TO BE SOMETHING
IN IT FOR YOU?
400
00:22:23,690 --> 00:22:27,030
IT NEEDS TO BE DONE.
401
00:22:27,070 --> 00:22:32,990
HATCH: HOW ABOUT
ALL THE JO JUICE
THAT WE CAN DRINK?
402
00:22:33,040 --> 00:22:36,790
SURE.
YOU IN OR NOT?
403
00:22:36,830 --> 00:22:39,460
HATCH: WHAT THE HELL?
WE'RE IN.
404
00:22:39,500 --> 00:22:41,880
-NOT ME.
-WHAT?
405
00:22:41,920 --> 00:22:43,710
YOU HAVE FUN,
SUGAR,
406
00:22:43,760 --> 00:22:45,010
AND I'LL BE WAITING
FOR YOU
407
00:22:45,050 --> 00:22:46,630
IN THE PENTHOUSE TENT.
408
00:22:49,390 --> 00:22:50,930
LET'S GO.
409
00:22:55,020 --> 00:22:58,560
X, Y, AND Z,
FOLLOW ME.
410
00:22:58,600 --> 00:23:00,860
CLARKE: LOOKS LIKE
RAVEN FOUND
HE VOLUNTEERS.
411
00:23:00,900 --> 00:23:03,530
MAYBE THOSE PRISONERS
CAN HELP GUARD
OUR PRISONER.
412
00:23:03,570 --> 00:23:05,650
HOW MANY WONKRU
ARE STILL WITH US?
413
00:23:05,690 --> 00:23:06,860
NOT ENOUGH.
414
00:23:06,900 --> 00:23:08,860
JORDAN:
THERE YOU ARE.
415
00:23:08,910 --> 00:23:10,910
NOW WHAT'S WRONG?
416
00:23:10,950 --> 00:23:12,620
RUSSELL'S FOLLOWERS
ARE PLANNING SOME
KIND OF ATTACK.
417
00:23:12,660 --> 00:23:14,620
WHICH FOLLOWERS?
WHAT'S THE TARGET?
418
00:23:14,660 --> 00:23:16,620
ALL I KNOW IS IT'S
HAPPENING BEFORE
THE EXECUTION.
419
00:23:16,660 --> 00:23:18,370
AND WE DON'T HAVE
THE PEOPLE TO STOP IT.
420
00:23:18,420 --> 00:23:19,920
ALL WE NEED IS
RUSSELL.
421
00:23:19,960 --> 00:23:21,880
LET HIM TALK
THEM DOWN.
422
00:23:21,920 --> 00:23:23,840
LOOK DOWN THERE.
HE'S THE REASON
423
00:23:23,880 --> 00:23:25,550
THEY NEED TALKING DOWN.
424
00:23:25,590 --> 00:23:27,590
IS THAT WHO WE
ARE NOW?
425
00:23:27,630 --> 00:23:30,300
AT WHAT POINT ARE
WE GONNA SET
AN EXAMPLE?
426
00:23:30,340 --> 00:23:33,260
WHAT HAPPENED
TO DOING BETTER?
427
00:23:33,300 --> 00:23:35,220
WHAT WOULD
MY DAD SAY?
428
00:23:36,890 --> 00:23:39,020
JACKSON: RUSSELL
KILLED ABBY,
429
00:23:39,060 --> 00:23:40,940
AND HE DESERVES
TO DIE FOR IT.
430
00:23:40,980 --> 00:23:43,480
IS THAT YOUR
MEDICAL OPINION?
431
00:23:43,520 --> 00:23:45,320
DR. JACKSON IS RIGHT.
432
00:23:45,360 --> 00:23:48,900
WE CAN'T SHOW WEAKNESS,
NOT NOW.
433
00:23:48,950 --> 00:23:51,660
FINE, BUT IF YOU
WANT TO AVOID
MORE KILLING,
434
00:23:51,700 --> 00:23:53,950
YOU'LL LET HIS
PEOPLE HEAR
FROM HIM FIRST.
435
00:23:53,990 --> 00:23:58,040
I TALKED TO HIM.
HE WANTS TO HELP.
436
00:23:58,080 --> 00:24:00,120
INDRA, WITHOUT WONKRU,
WE DON'T HAVE THE PEOPLE
437
00:24:00,170 --> 00:24:01,880
TO CONTROL THE RIOT.
438
00:24:01,920 --> 00:24:04,250
JORDAN'S IDEA IS
WORTH A SHOT.
439
00:24:04,290 --> 00:24:08,050
INDRA: FINE, BUT RUSSELL
SAYS WHAT HE'S SUPPOSED TO,
440
00:24:08,090 --> 00:24:10,180
OR I'LL KILL HIM MYSELF.
441
00:24:18,730 --> 00:24:21,060
HATCH: MAKE SURE YOU PROTECT
THE SECURE ENTRY OUT.
442
00:24:21,100 --> 00:24:22,650
WE CAN'T WAIT ANY LONGER.
50 MORE DEGREES,
443
00:24:22,690 --> 00:24:24,230
AND WE'RE TOAST.
444
00:24:24,270 --> 00:24:25,980
EVERYONE CLEAR ON WHAT
THEY'RE DOING?
445
00:24:26,020 --> 00:24:27,650
HATCH: CRYSTAL.
EMORI: WE GET THE CONTROL RODS
446
00:24:27,690 --> 00:24:30,240
IN PLACE, THEN HEAD
TO DECONTAMINATION.
447
00:24:30,280 --> 00:24:32,700
AND WE WELD THE CRACKS
IN THE PIPE.
448
00:24:32,740 --> 00:24:34,450
THAT RADIATION
STILL CLEAR?
449
00:24:34,490 --> 00:24:37,700
RAVEN: YEP. ALL CLEAR.
GOOD LUCK.
450
00:24:41,210 --> 00:24:43,080
[KEYPAD BEEPING]
451
00:24:43,120 --> 00:24:45,210
COMPUTER: SECONDARY CONTAINMENT
CLEAR.
452
00:24:45,250 --> 00:24:47,250
[DOOR OPENS]
453
00:24:47,300 --> 00:24:49,050
YOU LIED TO THEM?
454
00:24:49,090 --> 00:24:51,010
I TOLD THEM WHAT
THEY NEEDED TO KNOW.
455
00:24:51,050 --> 00:24:52,840
IT'S AN EASY JOB.
I COULD DO IT IN MY SLEEP.
456
00:24:52,880 --> 00:24:55,140
-THEN WHY DON'T YOU?
-SHUT UP, MURPHY.
457
00:24:55,180 --> 00:24:57,560
EITHER THEY'RE SICK
FOR A FEW DAYS,
OR WE'RE DEAD FOREVER.
458
00:24:57,600 --> 00:25:01,060
NOW GO DO YOUR JOB
BEING EMORI'S MORAL ANCHOR.
459
00:25:01,100 --> 00:25:02,520
CAN WE NOT FIGHT
NOW?
460
00:25:11,070 --> 00:25:13,530
[KEYPAD BEEPING]
461
00:25:13,570 --> 00:25:15,740
COMPUTER: SECONDARY CONTAINMENT
CLEAR.
462
00:25:15,780 --> 00:25:19,240
HATCH: THIS IS NOTHING
LIKE MINING HYTHYLODIUM
ON AN ASTEROID.
463
00:25:19,290 --> 00:25:21,290
WE DO THE JOB.
WE'RE IN, WE'RE OUT,
464
00:25:21,330 --> 00:25:23,710
AND THEN THE JO JUICE
IS ON ME.
465
00:25:23,750 --> 00:25:25,500
MAN: SOUNDS GOOD TO ME.
466
00:25:32,260 --> 00:25:33,970
I'LL START THE CLOCK
WHEN YOU GET IN THERE.
467
00:25:34,010 --> 00:25:35,550
YOU BETTER GET IT DONE
IN UNDER 60
468
00:25:35,590 --> 00:25:37,970
BECAUSE I WAS NOT REALLY
PAYING ATTENTION.
469
00:25:38,010 --> 00:25:41,100
-COMFORTING.
-THAT'S WHAT I'M HERE FOR.
470
00:25:41,140 --> 00:25:44,140
HEY, HEY.
HEY, HEY, HEY.
471
00:25:44,190 --> 00:25:47,690
-DON'T BE A HERO, OK?
-OK.
472
00:25:47,730 --> 00:25:49,440
COCKROACH PROTOCOL
IN EFFECT.
473
00:25:49,480 --> 00:25:50,900
THAT-A-GIRL.
474
00:25:52,780 --> 00:25:54,900
RAVEN: COME ON, EMORI.
475
00:25:54,950 --> 00:25:56,280
LET'S GO!
476
00:25:56,320 --> 00:25:58,160
COMPUTER: CORE ACCESS CLEAR.
477
00:26:04,250 --> 00:26:06,330
RAVEN, ON INTERCOM:
GO ON, EMORI.
YOU'VE GOT THIS.
478
00:26:06,370 --> 00:26:08,040
AS SOON AS ALL THE RODS
ARE DOWN,
479
00:26:08,080 --> 00:26:09,460
THE REACTION WILL FLOW,
AND THE CORE TEMPERATURE
480
00:26:09,500 --> 00:26:11,130
WILL GO DOWN.
481
00:26:12,630 --> 00:26:14,510
55 SECONDS!
482
00:26:17,180 --> 00:26:18,640
AAH!
483
00:26:21,640 --> 00:26:23,220
50 SECONDS!
484
00:26:23,270 --> 00:26:24,810
UNH!
485
00:26:24,850 --> 00:26:27,350
SKIP THAT ONE FOR NOW.
GET THE OTHERS.
486
00:26:27,400 --> 00:26:28,860
MURPHY: 40!
487
00:26:40,160 --> 00:26:41,780
COME ON, EMORI.
488
00:26:41,830 --> 00:26:44,200
30 SECONDS.
YOU'RE HALFWAY THERE. GET GOING.
489
00:26:52,130 --> 00:26:53,130
UNH!
490
00:26:53,170 --> 00:26:54,760
20 SECONDS, EMORI!
491
00:26:58,340 --> 00:27:00,010
[COMPUTER BEEPING]
492
00:27:00,050 --> 00:27:02,010
RAVEN: LAST ONE.
493
00:27:02,060 --> 00:27:05,640
[THUD]
494
00:27:05,680 --> 00:27:07,980
WE'RE 10 SECONDS.
YOU GOT TO GET OUT OF THERE.
495
00:27:13,190 --> 00:27:14,530
UNH!
496
00:27:24,620 --> 00:27:27,540
-TIME, EMORI!
-EMORI, GET OUT OF THERE NOW!
497
00:27:32,630 --> 00:27:34,210
COME ON!
498
00:27:42,220 --> 00:27:43,470
WHAT THE HELL?
499
00:27:43,510 --> 00:27:44,810
GET TO DECONTAMINATION NOW!
500
00:27:44,850 --> 00:27:46,970
STILL CLIMBING?
DAMN IT!
501
00:27:47,020 --> 00:27:48,850
WE NEED THE COOLANT
LINE FIXED!
502
00:27:48,890 --> 00:27:50,520
WE'RE WORKING ON IT.
503
00:27:50,560 --> 00:27:52,270
HEY, HEY, HEY, HEY.
EASY. COME ON.
504
00:27:52,310 --> 00:27:54,650
THE DECON SHOWER WILL REMOVE
95% OF THE RADIATION.
505
00:27:57,030 --> 00:27:59,450
NOT PAYING
ATTENTION, HUH?
506
00:27:59,490 --> 00:28:01,450
YEAH. DON'T RUIN
MY REP. COME ON.
507
00:28:05,540 --> 00:28:07,750
YOU DON'T DESERVE
TO HEAR HIS WISDOM.
508
00:28:07,790 --> 00:28:09,580
PAY ATTENTION.
IT'LL BE THE LAST
509
00:28:09,620 --> 00:28:11,210
YOU EVER HEAR
FROM HIM.
510
00:28:13,920 --> 00:28:16,800
[INDISTINCT CHATTER]
511
00:28:19,170 --> 00:28:21,130
IF YOU SAY
THE WRONG THING,
512
00:28:21,180 --> 00:28:24,350
YOU WON'T GET TO
CHOOSE YOUR DEATH.
513
00:28:24,390 --> 00:28:26,640
INDRA WILL PUT
A BULLET IN YOUR BRAIN
514
00:28:26,680 --> 00:28:28,600
RIGHT HERE AND NOW.
515
00:28:28,640 --> 00:28:32,190
WE WANT THE SAME THING,
CLARKE--PEACE.
516
00:28:32,230 --> 00:28:33,770
I HOPE THAT'S TRUE.
517
00:28:39,280 --> 00:28:43,410
MY CHILDREN,
PLEASE, PLEASE.
518
00:28:43,450 --> 00:28:45,580
I KNOW YOU'RE AFRAID.
519
00:28:45,620 --> 00:28:46,990
I AM, TOO,
520
00:28:47,030 --> 00:28:48,950
BUT IF MY DEATH IS NEEDED
TO HEAL
521
00:28:49,000 --> 00:28:51,540
THIS WONDROUS PLACE,
522
00:28:51,580 --> 00:28:53,750
THEN I GO
TO THAT DEATH WILLINGLY.
523
00:28:53,790 --> 00:28:56,380
[PEOPLE SHOUTING]
524
00:28:58,300 --> 00:29:00,420
RUSSELL:
PLEASE, PLEASE, PLEASE.
525
00:29:00,470 --> 00:29:02,550
SHH, SHH, SHH.
526
00:29:02,590 --> 00:29:05,090
I MUST DIE FOR MY SINS,
527
00:29:05,140 --> 00:29:07,140
BUT YOU CANNOT TAKE
REVENGE.
528
00:29:07,180 --> 00:29:09,220
THAT IS NOT OUR WAY.
529
00:29:09,270 --> 00:29:13,060
OUR FAITH HAS ALWAYS
BEEN ONE OF PEACE.
530
00:29:13,100 --> 00:29:14,650
CLARKE IS RIGHT.
531
00:29:14,690 --> 00:29:17,190
WE ARE ALL THAT'S LEFT
OF THE HUMAN RACE.
532
00:29:17,230 --> 00:29:19,610
EITHER WE LIVE TOGETHER
533
00:29:19,650 --> 00:29:21,360
OR DIE APART.
534
00:29:21,400 --> 00:29:23,450
WHATEVER IT IS
YOU'RE PLANNING...
535
00:29:23,490 --> 00:29:24,910
FALSE GOD!
536
00:29:24,950 --> 00:29:26,280
[GUNSHOT]
537
00:29:26,320 --> 00:29:28,160
TOBIN, NO!
538
00:29:31,580 --> 00:29:33,290
SO MUCH FOR
A PEACEFUL FAITH.
539
00:29:34,620 --> 00:29:36,670
INDRA: STOP! STOP!
540
00:29:36,710 --> 00:29:38,250
JACKSON, SAVE HIM.
541
00:29:38,290 --> 00:29:40,170
HE MISSED
THE SUBCLAVIAN ARTERY.
542
00:29:40,210 --> 00:29:44,430
JONES! GET OVER HERE.
HELP ME.
543
00:29:44,470 --> 00:29:45,640
JORDAN: EVERYBODY, MOVE!
544
00:29:45,680 --> 00:29:48,550
JACKSON: COME ON.
545
00:29:48,600 --> 00:29:52,180
OK. LET'S GET HIM
TO MEDICAL.
546
00:29:52,230 --> 00:29:54,600
-WILL HE SURVIVE?
-I--I THINK SO.
547
00:29:54,640 --> 00:29:56,100
I HOPE SO BECAUSE
IF HE DOESN'T
548
00:29:56,150 --> 00:29:57,610
THESE FANATICS
WILL HAVE A MARTYR.
549
00:29:57,650 --> 00:29:59,940
I'VE SEEN IT BEFORE.
ONCE THAT HAPPENS,
550
00:29:59,980 --> 00:30:01,650
WITHOUT WONKRU
TO KEEP THE PEACE,
551
00:30:01,690 --> 00:30:03,900
SOMETHING WILL EXPLODE.
552
00:30:03,950 --> 00:30:06,110
-WE CAN'T KILL HIM.
-NO, WE CAN'T.
553
00:30:06,160 --> 00:30:09,910
SUDDENLY,
A NUCLEAR MELTDOWN
DOESN'T SEEM SO BAD.
554
00:30:09,950 --> 00:30:12,410
BREAK IT UP!
BREAK IT UP!
555
00:30:17,750 --> 00:30:20,500
WE'RE ALMOST THERE,
AMIGO. STEADY.
556
00:30:20,550 --> 00:30:22,510
I CAN TASTE
THE JO JUICE ALREADY.
557
00:30:22,550 --> 00:30:24,090
AGH!
558
00:30:24,130 --> 00:30:25,420
DAMN IT!
559
00:30:25,470 --> 00:30:27,220
[BEEPING]
560
00:30:29,100 --> 00:30:31,180
THE COOLANT PRESSURE'S
TOO HIGH.
561
00:30:31,220 --> 00:30:33,140
YOU NEED TO REROUTE IT.
562
00:30:33,180 --> 00:30:36,270
I CAN'T. WE NEED IT
TO CONTROL THE CORE TEMP.
563
00:30:36,310 --> 00:30:37,850
WE'RE 20 DEGREES
FROM FINDING OUT
564
00:30:37,900 --> 00:30:40,190
WHAT COMES AFTER DEATH,
AND I'D RATHER NOT KNOW.
565
00:30:42,780 --> 00:30:44,490
ME NEITHER.
566
00:30:55,660 --> 00:30:57,710
-ANY CHANGE?
-THE RATE HAS SLOWED,
567
00:30:57,750 --> 00:31:00,420
BUT THE CORE TEMPERATURE'S
STILL RISING.
568
00:31:00,460 --> 00:31:01,790
[RETCHES]
569
00:31:01,840 --> 00:31:03,300
MURPHY: AGH.
570
00:31:03,340 --> 00:31:05,210
[COUGHS]
571
00:31:08,130 --> 00:31:12,140
YOU WANTED FOREVER.
572
00:31:12,180 --> 00:31:14,810
STILL DO. COME ON.
SIT DOWN.
573
00:31:17,730 --> 00:31:19,270
HOW LONG DO WE HAVE?
574
00:31:19,310 --> 00:31:21,190
AT THIS RATE
OF INCREASE,
575
00:31:21,230 --> 00:31:22,520
NOT LONG ENOUGH.
576
00:31:22,570 --> 00:31:24,320
MURPHY: THEN GET IN THERE
AND HELP.
577
00:31:24,360 --> 00:31:25,900
RAVEN, YOU'RE THE QUEEN
OF DOING THE IMPOSSIBLE, RIGHT?
578
00:31:25,940 --> 00:31:27,190
I'LL SPIN THE DIALS.
579
00:31:27,240 --> 00:31:28,860
I'M NOT JUST
TURNING DIALS.
580
00:31:28,910 --> 00:31:30,490
I'M CONTROLLING
THE FLOW
OF COOLANT.
581
00:31:30,530 --> 00:31:31,990
ONE MISTAKE, AND--
582
00:31:32,030 --> 00:31:34,950
MURPHY: OHH!
RAVEN: CRAP.
583
00:31:34,990 --> 00:31:36,950
OH, YEAH. THAT MAKES ME
FEEL SO MUCH BETTER.
584
00:31:37,000 --> 00:31:42,210
RAVEN...
WHAT'S GOING ON?
585
00:31:42,250 --> 00:31:43,920
MURPHY NEVER WENT
INTO PRIMARY
CONTAINMENT.
586
00:31:43,960 --> 00:31:45,380
IF HE'S GETTING SICK,
THAT MEANS
587
00:31:45,420 --> 00:31:47,630
MORE RADIATION'S
LEAKING THAN
I THOUGHT.
588
00:31:54,430 --> 00:31:56,270
WE HAVE TO PULL
THEM OUT OF THERE.
589
00:31:56,310 --> 00:31:57,810
HEY. WHAT HELL IS
HAPPENING?
590
00:31:57,850 --> 00:32:01,690
MY GUYS ARE
GETTING SICK.
591
00:32:01,730 --> 00:32:04,610
NO. THEY'RE ALMOST DONE.
592
00:32:04,650 --> 00:32:06,320
IT'S JUST THE XENON GAS
MAKING YOU DIZZY.
593
00:32:06,360 --> 00:32:09,150
DON'T WORRY. IT'S A BYPRODUCT
OF NUCLEAR FISSION.
594
00:32:12,780 --> 00:32:14,870
-ARE YOU OK?
-CAN'T SEE STRAIGHT.
595
00:32:14,910 --> 00:32:17,330
HATCH: IT'S JUST SOME GAS
MAKING OUR HEADS ALL FUZZY.
596
00:32:17,370 --> 00:32:19,080
GET BACK TO WORK.
597
00:32:19,120 --> 00:32:23,330
RAVEN, YOU CAN'T LEAVE
THEM IN THERE TO DIE.
598
00:32:23,380 --> 00:32:25,130
THEY'RE ALREADY DEAD.
599
00:32:25,170 --> 00:32:26,710
RAVEN, YOU REALLY
NEED TO THINK ABOUT--
600
00:32:26,750 --> 00:32:29,420
ENOUGH. IF WE PULL
THEM OUT, WE ALL DIE.
601
00:32:31,220 --> 00:32:32,510
THEY CAN STILL DO IT.
602
00:32:32,550 --> 00:32:34,350
WELL, AT LEAST
TELL THEM.
603
00:32:34,390 --> 00:32:35,890
YOU THINK I CAN RELY
ON THOSE GUYS TO DO
THE RIGHT THING
604
00:32:35,930 --> 00:32:37,430
WHEN THEY KNOW THEY'RE
GONNA DIE?
605
00:32:37,470 --> 00:32:41,480
HEY. MY TEAM'S
ALMOST OUT OF NITROGEN.
606
00:32:41,520 --> 00:32:43,690
I'LL GET YOU ANOTHER TANK.
HOW CLOSE ARE YOU?
607
00:32:43,730 --> 00:32:46,360
WE'RE ALMOST THERE ON ONE,
BUT I CAN'T GET
608
00:32:46,400 --> 00:32:47,940
MY PATCH TO HOLD.
609
00:32:47,980 --> 00:32:49,440
YOU NEED TO LOWER
THE PRESSURE MORE.
610
00:32:49,490 --> 00:32:50,650
I TOLD YOU I CAN'T.
611
00:32:50,700 --> 00:32:52,240
THE TEMPERATURE
WILL SPIKE.
612
00:32:52,280 --> 00:32:56,200
DAMN IT! JUST--
JUST GET ME THE NITRO.
613
00:32:56,240 --> 00:32:57,790
[EMORI MOANS]
614
00:32:59,950 --> 00:33:01,660
RAVEN: SHE'LL BE FINE.
WE DON'T HAVE TIME FOR THAT.
615
00:33:01,710 --> 00:33:03,620
NIGHTBLOOD METABOLIZES
RADIATION.
616
00:33:03,670 --> 00:33:07,340
WE'LL GET HER TO JACKSON
AS SOON AS YOU TAKE
THIS TO HATCH.
617
00:33:07,380 --> 00:33:08,840
MURPHY.
618
00:33:10,760 --> 00:33:12,300
IF YOU DON'T
AND THE CORE MELTS DOWN,
619
00:33:12,340 --> 00:33:14,300
NOT EVEN NIGHTBLOOD
WILL SAVE YOU.
620
00:33:18,430 --> 00:33:19,970
[KEYPAD BEEPING]
621
00:33:20,020 --> 00:33:21,680
COMPUTER: SECONDARY CONTAINMENT
CLEAR.
622
00:33:25,440 --> 00:33:27,690
I MAY NOT BE ABLE
TO RELY ON THEM,
623
00:33:27,730 --> 00:33:29,570
BUT YOU'D DO ANYTHING
TO SAVE YOUR OWN ASS.
624
00:33:29,610 --> 00:33:31,490
COMPUTER: SECONDARY CONTAINMENT
SEALED.
625
00:33:42,040 --> 00:33:43,750
GO BE A COCKROACH.
626
00:33:49,000 --> 00:33:50,550
RAVEN, ON INTERCOM:
HERE'S THE SITUATION.
627
00:33:50,590 --> 00:33:52,670
THE TEMPERATURE IS
1,490 DEGREES,
628
00:33:52,720 --> 00:33:55,340
10 DEGREES FROM MELTDOWN.
629
00:33:55,380 --> 00:33:57,260
WELD FASTER.
630
00:33:57,300 --> 00:34:00,810
I GOT IT. COME ON.
LET'S DO THIS THING.
631
00:34:04,940 --> 00:34:06,650
XENON GAS, HUH?
632
00:34:11,030 --> 00:34:12,780
YOU'RE ONE OF THE PRIMES.
633
00:34:12,820 --> 00:34:15,530
MEANS YOU HAD THAT
BLOOD ALTERATION.
634
00:34:15,570 --> 00:34:19,700
NO WONDER THEY CHOSE
YOU AND YOUR LADY
FOR THE CORE.
635
00:34:19,740 --> 00:34:23,000
LET'S SAY WE TALK
AFTER THE MELTDOWN, HUH?
636
00:34:23,040 --> 00:34:27,630
ALL RIGHT, BUT, YOU SEE,
I--I'VE GOT SOMEONE
637
00:34:27,670 --> 00:34:29,380
THAT I LOVE OUT THERE,
638
00:34:29,420 --> 00:34:32,630
AND FROM WHAT I SAW,
YOU DO, TOO.
639
00:34:32,670 --> 00:34:35,340
NO MATTER WHAT,
WE GET THIS DONE.
640
00:34:43,310 --> 00:34:44,810
1,492.
641
00:34:44,850 --> 00:34:48,480
COLUMBUS SAILED
THE OCEAN BLUE.
642
00:34:48,520 --> 00:34:54,320
YOU NOW, NIKS AND I,
WE HAD A PRETTY SWEET
SCORE ONCE IN COLUMBUS.
643
00:34:54,360 --> 00:34:57,820
THAT SAVINGS AND LOAN,
HELL, THEY NEVER EVEN
SAW IT COMING,
644
00:34:57,860 --> 00:34:59,700
AND NOW I'M
ON ANOTHER PLANET
645
00:34:59,740 --> 00:35:02,870
TRYING TO STOP
A NUCLEAR MELTDOWN.
646
00:35:02,910 --> 00:35:07,370
THAT'S ONE HELL
OF A LIFE, HUH?
647
00:35:07,410 --> 00:35:09,290
1,494.
648
00:35:09,330 --> 00:35:12,340
I DON'T GOT ANY
FOR 1494.
649
00:35:12,380 --> 00:35:15,760
YOU GUYS ARE SUPPOSED
TO BE THE WORST
OF THE WORST.
650
00:35:15,800 --> 00:35:18,010
BANK ROBBER DOESN'T
SOUND SO BAD.
651
00:35:18,050 --> 00:35:21,930
YEAH, IT WASN'T
UNTIL IT BECAME HOMICIDE.
652
00:35:21,970 --> 00:35:24,390
HELL, IT WAS FUN
UNTIL THEN, TOO.
653
00:35:24,430 --> 00:35:27,230
NIKKI--SHE SHOT FIRST.
654
00:35:27,270 --> 00:35:30,350
ONCE THOSE FIRST TWO
COPS WERE DEAD,
655
00:35:30,400 --> 00:35:32,270
HELL, IT WAS ALREADY
A MURDER RAP,
656
00:35:32,310 --> 00:35:35,650
SO WE EXECUTED
THE HOSTAGES.
657
00:35:35,690 --> 00:35:40,160
LEAVE NO WITNESSES,
AM I RIGHT?
658
00:35:40,200 --> 00:35:44,330
MAYBE THIS WILL MAKE
UP FOR IT.
659
00:35:44,370 --> 00:35:45,910
THERE'S NO MAKING UP
FOR IT.
660
00:35:53,250 --> 00:35:54,840
RAVEN: OH, COME ON.
661
00:36:10,140 --> 00:36:13,020
IT WORKED.
WE'RE GONNA BE OK.
662
00:36:13,060 --> 00:36:15,070
NOW GET OUT OF THERE!
663
00:36:19,740 --> 00:36:21,700
HATCH: YOU'RE WELCOME.
664
00:36:55,150 --> 00:36:56,690
OH, GOD.
665
00:36:59,570 --> 00:37:02,150
I DID THIS.
666
00:37:02,200 --> 00:37:05,990
YEAH, YOU DID.
667
00:37:06,030 --> 00:37:07,490
HOW THE MIGHTY
HAVE FALLEN.
668
00:37:10,580 --> 00:37:12,620
WELCOME TO THE WORLD
OF GRAY.
669
00:37:15,250 --> 00:37:16,920
NIKKI: WHAT THE HELL
IS TAKING SO LONG?
670
00:37:22,550 --> 00:37:24,390
YOU SAID THIS WAS SAFE.
671
00:37:25,970 --> 00:37:28,600
HE TRUSTED YOU.
672
00:37:28,640 --> 00:37:30,100
AAH! AAH!
673
00:37:30,140 --> 00:37:31,560
LIAR!
674
00:37:31,600 --> 00:37:32,890
[RAVEN GRUNTING]
675
00:37:32,940 --> 00:37:34,400
HEY, HEY!
676
00:37:34,440 --> 00:37:35,980
NIKKI: MURDERER!
EMORI: GET OFF HER!
677
00:37:36,020 --> 00:37:37,480
MURPHY: LISTEN.
I KNOW HOW YOU FEEL,
678
00:37:37,520 --> 00:37:38,980
BUT THIS SOLVES NOTHING.
679
00:37:39,020 --> 00:37:40,730
-STOP!
-YOU SHOULD DIE FOR THIS!
680
00:37:40,780 --> 00:37:42,440
AAH!
681
00:37:42,490 --> 00:37:43,950
NIKKI: I'M GONNA KILL YOU!
MURPHY: STOP! STOP!
682
00:37:43,990 --> 00:37:45,910
LEAVE HER ALONE!
683
00:37:45,950 --> 00:37:48,490
[NIKKI GRUNTING]
684
00:37:48,530 --> 00:37:50,700
BACK OFF!
685
00:37:50,740 --> 00:37:52,960
TRAITORS!
SHE KILLED HIM!
686
00:37:53,000 --> 00:37:55,830
LET ME GO! AAH!
687
00:37:55,870 --> 00:37:57,960
YOU MURDERER!
688
00:37:58,000 --> 00:37:59,920
MURPHY: COME ON.
WE GOT TO GET YOU
TO MEDICAL.
689
00:37:59,960 --> 00:38:01,460
LET GO OF ME.
690
00:38:12,350 --> 00:38:14,560
[FOOTSTEPS]
691
00:38:24,530 --> 00:38:26,200
THAT'S HOW I FEEL.
692
00:38:28,740 --> 00:38:30,200
IS MADI OK?
693
00:38:31,790 --> 00:38:35,710
I THINK SHE'S RELIEVED.
694
00:38:35,750 --> 00:38:39,040
BEING COMMANDER BROUGHT
HER SO MUCH PAIN.
695
00:38:39,080 --> 00:38:41,300
AND NOW SHE WON'T
HAVE TO PRETEND
ANYMORE.
696
00:38:44,010 --> 00:38:45,840
YOU OK?
697
00:38:50,890 --> 00:38:52,470
WHEN I BECAME
A FLEIMKEPA SCOUT,
698
00:38:52,510 --> 00:38:55,810
I WAS--I WAS SO YOUNG,
699
00:38:55,850 --> 00:39:01,610
SO, UH, ANGRY
AT MY MOTHER.
700
00:39:01,650 --> 00:39:03,570
IN TRAINING,
THEY TAUGHT THAT
701
00:39:03,610 --> 00:39:07,240
YOU MUST DEVOTE
YOURSELF TO THE FLAME.
702
00:39:07,280 --> 00:39:11,580
ALL WORLDLY CONCERNS
FALL AWAY.
703
00:39:11,620 --> 00:39:15,870
YOU CAN HAVE
NO OTHER LOYALTY.
704
00:39:15,910 --> 00:39:18,620
SOUNDS LONELY.
705
00:39:18,670 --> 00:39:23,670
IT WAS,
BUT I HAD MY FAITH.
706
00:39:23,710 --> 00:39:25,590
NOW I DON'T KNOW
WHAT I HAVE.
707
00:39:29,510 --> 00:39:32,300
ARE YOU OK?
708
00:39:32,350 --> 00:39:34,970
[THUNDER]
709
00:39:35,020 --> 00:39:38,060
I REALIZED NO MATTER
WHAT WE DO TO HELP
710
00:39:38,100 --> 00:39:42,110
IT ALWAYS ENDS
THE SAME.
711
00:39:42,150 --> 00:39:44,980
I USED TO THINK FIGHTING
IS WHAT WE DO.
712
00:39:47,950 --> 00:39:51,990
NOW I WORRY THAT
FIGHTING IS WHAT WE ARE.
713
00:39:52,030 --> 00:39:53,620
WE ALL HAVE A CHOICE.
714
00:39:53,660 --> 00:39:56,620
I WANT TO BELIEVE THAT,
715
00:39:56,660 --> 00:39:59,290
BUT WE KEEP ENDING UP
IN THE SAME PLACE,
716
00:39:59,330 --> 00:40:02,000
AND EVERY TIME,
PEOPLE DIE.
717
00:40:03,630 --> 00:40:05,880
I DON'T WANT TO LOSE
ANYONE ELSE.
718
00:40:13,800 --> 00:40:17,270
AHH.
719
00:40:17,310 --> 00:40:21,100
IS SOMETHING WRONG,
DOCTOR?
720
00:40:21,150 --> 00:40:23,610
[MOANS]
721
00:40:23,650 --> 00:40:27,320
DO YOU EVEN CARE
ABOUT THE PEOPLE
THAT YOU'VE KILLED?
722
00:40:27,360 --> 00:40:30,150
MY LIST OF REGRETS
IS LONG.
723
00:40:34,910 --> 00:40:36,290
HOW IS HE?
724
00:40:36,330 --> 00:40:37,830
ALIVE.
725
00:40:37,870 --> 00:40:40,120
FOR NOW ANYWAY.
726
00:40:40,160 --> 00:40:43,960
THE PYRE AWAITS.
727
00:40:44,000 --> 00:40:45,630
IF YOU DIE, YOUR
PEOPLE WILL BURN
728
00:40:45,670 --> 00:40:47,210
SANCTUM TO THE GROUND.
729
00:40:47,250 --> 00:40:48,710
I CAN'T HAVE THAT.
730
00:40:48,760 --> 00:40:52,930
TOO BAD YOU DON'T HAVE
THE FORCES TO STOP IT.
731
00:40:52,970 --> 00:40:54,550
YOU THINK I DIDN'T
NOTICE THAT SOME
732
00:40:54,600 --> 00:40:56,600
OF MY GUARDS ARE GONE?
733
00:40:56,640 --> 00:40:58,560
YOUR BELIEVERS
STILL WANT TO KNOW
HOW YOU ARE.
734
00:40:58,600 --> 00:41:00,180
THEY'VE LOST FAITH
IN JORDAN,
735
00:41:00,230 --> 00:41:01,770
BUT HE TELLS ME ONE
OF THEM WAS HELPFUL
736
00:41:01,810 --> 00:41:03,850
IN STOPPING
THE ATTACK.
737
00:41:03,900 --> 00:41:06,020
SHE'LL BE ALLOWED
TO SEE YOU.
738
00:41:13,450 --> 00:41:16,120
TO AID IN YOUR
RECOVERY, MY LORD.
739
00:41:16,160 --> 00:41:18,160
MURPHY: COMING THROUGH.
CAN WE GET A LITTLE HELP HERE.
740
00:41:18,200 --> 00:41:20,410
MILLER: RAVEN!
INDRA: WHAT HAPPENED?
741
00:41:20,450 --> 00:41:23,790
COME OVER HERE.
742
00:41:23,830 --> 00:41:25,670
YOU WERE RIGHT
ABOUT JORDAN.
743
00:41:25,710 --> 00:41:27,790
HE NEVER SUSPECTED.
HE DID EXACTLY WHAT
744
00:41:27,840 --> 00:41:31,170
YOU PREDICTED
HE WOULD.
745
00:41:31,220 --> 00:41:33,300
AND THE SHOOTER?
746
00:41:33,340 --> 00:41:35,220
DEAD.
747
00:41:35,260 --> 00:41:38,850
TOBIN WAS HONORED
TO GIVE HIS LIFE
FOR YOURS.
748
00:41:38,890 --> 00:41:41,310
THE HONOR IS ALL MINE.
749
00:41:41,350 --> 00:41:43,140
HALLOWED BE
YOUR NAME.
750
00:41:45,480 --> 00:41:49,570
JACKSON: HERE. LET ME
TAKE A LOOK.
751
00:41:49,610 --> 00:41:52,030
CAN YOU MOVE YOUR ARM?
752
00:41:52,070 --> 00:41:53,530
OK. GOOD.
51878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.