Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:40,862 --> 00:01:43,448
Yeah, I worked
in a barber shop,
3
00:01:43,573 --> 00:01:46,575
But I never considered
myself a barber.
4
00:01:46,700 --> 00:01:51,121
I stumbled into it well,
married into it, more precisely.
5
00:01:51,246 --> 00:01:55,166
It wasn't my establishment.
Like the fella says, I only work here.
6
00:01:58,544 --> 00:02:00,212
The dump was 200 feet square...
7
00:02:00,504 --> 00:02:03,215
With three chairs,
or stations, as we call 'em,
8
00:02:03,506 --> 00:02:05,633
Even though there are only
two of us working.
9
00:02:05,758 --> 00:02:08,553
But this is my point.
10
00:02:08,636 --> 00:02:11,972
My point is that these traders and trappers
would come to this country,
11
00:02:12,097 --> 00:02:14,266
Get their pelts
and their gold "ignots"
12
00:02:14,558 --> 00:02:17,477
Frank Raffo, my brother-in-law,
was the principal barber.
13
00:02:17,560 --> 00:02:18,978
Man, could he talk.
14
00:02:20,896 --> 00:02:24,650
Maybe if you're 11 or 12 years old,
Frank's got an interesting point of view,
15
00:02:24,733 --> 00:02:27,194
But sometimes
it got on my nerves.
16
00:02:27,277 --> 00:02:29,070
Not that I complained,
mind you.
17
00:02:29,154 --> 00:02:31,614
Like I said, he was
the principal Barber.
18
00:02:32,615 --> 00:02:35,159
Frank's father August
they called him Guzzi
19
00:02:35,284 --> 00:02:37,911
Had worked the heads up
in Santa Rosa for 35 years...
20
00:02:38,036 --> 00:02:40,830
Until his ticker stopped
in the middle of a junior flattop.
21
00:02:40,914 --> 00:02:44,208
He left the shop to Frankie free and clear,
22
00:02:44,292 --> 00:02:46,919
And that seemed to satisfy
all of Frank's ambitions
23
00:02:47,002 --> 00:02:49,796
Cutting the hair
and chewing the fat.
24
00:02:49,921 --> 00:02:52,674
Me, I don't talk much.
25
00:02:57,636 --> 00:02:59,513
I just cut the hair.
26
00:03:07,812 --> 00:03:10,773
It says here that the Russians
exploded an a-bomb...
27
00:03:10,856 --> 00:03:13,775
And there's not a damn thing
we can do about it.
28
00:03:16,361 --> 00:03:18,321
How do you like them apples?
29
00:03:24,159 --> 00:03:27,329
Being a barber is a lot like
being a bar man or a soda jerk.
30
00:03:27,621 --> 00:03:31,833
There's not much to it once
you've learned the basic moves.
31
00:03:31,916 --> 00:03:33,876
For the kids, there's the butch,
or the heinie,
32
00:03:33,959 --> 00:03:35,919
The flattop, the ivy,
33
00:03:36,045 --> 00:03:37,796
The crew, the vanguard,
34
00:03:37,879 --> 00:03:39,297
The junior contour...
35
00:03:39,381 --> 00:03:42,842
And occasionally
the executive contour.
36
00:03:44,302 --> 00:03:48,055
lived in a little bungalow
on Napa street.
37
00:03:48,138 --> 00:03:49,931
The place was okay, I guess.
38
00:03:50,057 --> 00:03:53,184
Had an electric icebox,
a gas hearth...
39
00:03:53,268 --> 00:03:56,229
And a garbage grinder
built into the sink.
40
00:03:56,354 --> 00:03:58,731
You might say I had it made.
41
00:03:58,814 --> 00:04:01,358
Oh, year,
there was one other thing.
42
00:04:03,235 --> 00:04:05,612
Doris kept the books
at Nirdlingers,
43
00:04:05,695 --> 00:04:08,072
A small department store
on main street.
44
00:04:08,156 --> 00:04:10,616
Doris liked the work,
accounting.
45
00:04:10,699 --> 00:04:13,285
She liked knowing
where everything stood
46
00:04:13,410 --> 00:04:17,247
And she got a ten percent employee
discount on whatever she wanted
47
00:04:17,330 --> 00:04:18,873
Nylon stockings,
48
00:04:18,956 --> 00:04:21,751
Makeup and perfume.
49
00:04:23,669 --> 00:04:26,338
Doris and I went to church
once a week.
50
00:04:27,339 --> 00:04:29,799
Usually Tuesday night.
51
00:04:36,930 --> 00:04:39,808
Doris wasn't big
on divine worship,
52
00:04:39,933 --> 00:04:43,144
And I doubt if she believed
in life everlasting.
53
00:04:43,227 --> 00:04:46,188
She'd most likely tell you
that our reward is on this earth,
54
00:04:46,272 --> 00:04:48,982
And bingo is probably
the extent of it.
55
00:04:49,107 --> 00:04:50,692
B-7
56
00:04:50,817 --> 00:04:51,985
Watch you card,
honey.
57
00:04:52,110 --> 00:04:54,988
I wasn't crazy
about the game,
58
00:04:55,071 --> 00:04:57,156
But, I don't know,
it made her happy,
59
00:04:57,281 --> 00:05:00,367
And I found the setting
peaceful.
60
00:05:00,492 --> 00:05:01,868
Jesus. Bingo.
61
00:05:01,994 --> 00:05:03,161
Bingo!
62
00:05:04,329 --> 00:05:06,956
Doris's boss,
Big Dave Brewster,
63
00:05:07,081 --> 00:05:11,001
Was married to Ann Nirdlinger,
the department store heiress.
64
00:05:11,085 --> 00:05:13,295
Tonight they were coming over for dinner.
65
00:05:13,378 --> 00:05:15,130
As Doris said,
66
00:05:15,255 --> 00:05:17,674
We were entertaining.
67
00:05:20,718 --> 00:05:22,887
Me, I don't like
entertaining.
68
00:05:26,014 --> 00:05:28,016
- How you doin', Ed?
- Okay.
69
00:05:28,099 --> 00:05:29,893
Take your coat, Ann?
70
00:05:30,018 --> 00:05:33,437
The japs had us pinned down
on Buna for somethin' like six weeks.
71
00:05:33,687 --> 00:05:36,815
I gotta tell ya, I thought we
had it tough, but we had supply.
72
00:05:36,940 --> 00:05:41,319
The japs were eatin' bugs
and grubs and thistles.
73
00:05:41,402 --> 00:05:44,238
Anyway, one day
we bust off the beach...
74
00:05:44,363 --> 00:05:48,367
And we find Arney Bragg,
this kid missin' on recon.
75
00:05:48,492 --> 00:05:51,203
the japs had eaten the son of a bitch.
76
00:05:51,328 --> 00:05:53,329
If you'll pardon the, uh...
77
00:05:53,455 --> 00:05:57,208
Anyway, he was a scrawny, pimply kid,
nothin' to write home about.
78
00:05:57,333 --> 00:05:59,293
I mean, I never woulda,
you know.
79
00:06:01,878 --> 00:06:04,214
So, what do I say, honey?
80
00:06:04,297 --> 00:06:07,133
What do I say
when I don't like dinner?
81
00:06:07,216 --> 00:06:08,718
Come on.
what do I say?
82
00:06:08,843 --> 00:06:11,345
I say,
"Arney Bragg, again?"
83
00:06:16,266 --> 00:06:18,226
Arney Bragg, again?
84
00:06:24,565 --> 00:06:27,400
- Were you in the service, Ed?
- No, Dave, I wasn't.
85
00:06:27,484 --> 00:06:30,903
Ed was 4-f on account
of his fallen arches.
86
00:06:35,824 --> 00:06:37,075
That's tough.
87
00:06:37,159 --> 00:06:39,077
That's... That's tough.
88
00:06:44,290 --> 00:06:48,919
Yeah, I guess Doris liked
all that he-man stuff.
89
00:06:49,002 --> 00:06:51,254
Sometimes I had the feeling that
90
00:06:51,379 --> 00:06:54,299
She and Big Dave were a lot closer
than they let on.
91
00:06:54,340 --> 00:06:56,968
The signs were all there,
plain enough.
92
00:07:07,101 --> 00:07:10,104
Not that I was gonna
prance about it, mind you.
93
00:07:10,187 --> 00:07:12,064
It's a free country.
94
00:07:13,815 --> 00:07:15,192
Holdin' down the porch area, Ed?
95
00:07:16,609 --> 00:07:19,404
- That's some wife you got there.
- Yeah.
96
00:07:20,363 --> 00:07:22,323
She's a rare one.
97
00:07:24,575 --> 00:07:26,201
So, how's business,
Dave?
98
00:07:26,493 --> 00:07:29,329
Oh, uh, couldn't be better.
99
00:07:29,412 --> 00:07:32,331
These are boom times
in retailin', Ed.
100
00:07:32,415 --> 00:07:34,833
We're openin' another store
over there on carson,
101
00:07:34,959 --> 00:07:38,128
Big Dave's annex.
Now, this is strictly haberdashery.
102
00:07:38,253 --> 00:07:41,381
It's casual wear, pajamas,
ladies' undergarments and foundations,
103
00:07:41,506 --> 00:07:43,257
That type of thing.
104
00:07:45,217 --> 00:07:49,304
As a matter of fact,
I'm thinkin' of makin' Doris the comptroller.
105
00:07:53,433 --> 00:07:55,852
Listen, when the annex opens up,
you gotta stop by.
106
00:07:55,893 --> 00:07:57,978
Maybe we can update your suit
a little bit, huh?
107
00:08:02,566 --> 00:08:05,068
Course, you're in
the smock all day.
108
00:08:07,195 --> 00:08:09,363
Where do you get those things,
anyway?
109
00:08:09,405 --> 00:08:12,908
Specialty store
down in Sacramento.
110
00:08:24,168 --> 00:08:25,627
You tie your own flies.
111
00:08:25,919 --> 00:08:29,339
I mean, if you're really serious,
you tie your own flies.
112
00:08:29,464 --> 00:08:30,882
You do, uh...
113
00:08:31,007 --> 00:08:33,300
I know. It's meticulous.
I know.
114
00:08:33,426 --> 00:08:36,053
People say, hey, you can
buy flies at the store.
115
00:08:36,095 --> 00:08:39,264
The point is, there's a certain art
to the process.
116
00:08:39,389 --> 00:08:41,850
The point is not merely to provide.
117
00:08:41,933 --> 00:08:46,353
Let me point out, these fish are not
as dumb as you might think.
118
00:08:46,437 --> 00:08:48,480
Sure.
Go to the store.
119
00:08:48,605 --> 00:08:51,983
Describe to the man
where you will be fishing and for what,
120
00:08:52,108 --> 00:08:57,029
And then you might as well have the man
sell you the goddamned fish, Ed.
121
00:08:57,113 --> 00:08:58,280
My point is,
122
00:08:58,405 --> 00:09:01,408
This is a man who knows nothing,
no matter how much you tell him.
123
00:09:01,533 --> 00:09:04,327
- So sell him the goddamned fish, Ed.
- Yeah.
124
00:09:05,912 --> 00:09:06,913
Okay.
125
00:09:07,955 --> 00:09:09,957
Who gets the privilege?
126
00:09:10,040 --> 00:09:11,875
We're just closing, friend.
127
00:09:12,126 --> 00:09:13,877
Oh, happy days.
128
00:09:14,461 --> 00:09:17,881
I wish I was doing well enough
to turn away business.
129
00:09:17,964 --> 00:09:22,009
What's the problem, friend?
this is a business establishment with posted hours.
130
00:09:22,134 --> 00:09:23,802
More power to ya, brother.
131
00:09:23,927 --> 00:09:24,928
The public be damned.
132
00:09:25,137 --> 00:09:25,971
Hey...
133
00:09:26,054 --> 00:09:27,931
I'll take care of him.
you go ahead, Frank.
134
00:09:27,973 --> 00:09:30,016
Have a seat, mister.
135
00:09:30,141 --> 00:09:33,019
- You sure, Eddie?
- Yeah, yeah, go ahead.
136
00:09:36,146 --> 00:09:38,273
In your ear, mister.
137
00:09:40,400 --> 00:09:43,403
Oh, those fiery
Mediterraneans.
138
00:09:44,362 --> 00:09:47,614
Uh, say, uh,
not so fast there, brother.
139
00:09:50,200 --> 00:09:51,284
Pretty good, eh?
140
00:09:51,409 --> 00:09:53,328
Fools even the experts.
141
00:09:53,411 --> 00:09:56,914
One hundred percent human hair.
Handcrafted by Jacques
142
00:09:57,039 --> 00:09:58,624
Of San Francisco.
143
00:09:58,707 --> 00:10:01,918
I'd hate to have to tell you
what I paid for it.
144
00:10:02,044 --> 00:10:04,462
Yeah, it's a nice rug.
145
00:10:04,546 --> 00:10:06,464
I'm payin' it down
on the installment plan.
146
00:10:06,547 --> 00:10:10,509
A lot of folks live
with the pate exposed.
147
00:10:10,634 --> 00:10:13,053
They say the dames
think it's sexy,
148
00:10:13,178 --> 00:10:16,306
But for my money
it's just not good groomin'.
149
00:10:16,389 --> 00:10:20,184
And groomin' my friend,
is probably the most important thing in business.
150
00:10:20,268 --> 00:10:22,728
After personality, of course.
151
00:10:23,729 --> 00:10:26,189
Creighton Tolliver.
Pleased to know ya.
152
00:10:27,274 --> 00:10:28,692
Ed Crane.
153
00:10:29,692 --> 00:10:32,069
So, what brings you
to Santa Rosa?
154
00:10:32,195 --> 00:10:35,364
A goose, my friend.
I was chasin' a wild goose.
155
00:10:37,115 --> 00:10:39,075
Ed, have you ever heard
of venture capital?
156
00:10:39,201 --> 00:10:41,661
Risk money.
very speculative.
157
00:10:41,744 --> 00:10:46,165
Except that in certain situations
it's not, see.
158
00:10:46,248 --> 00:10:48,375
I thought I had
a prospect here
159
00:10:48,459 --> 00:10:53,088
Well, I make the haul up...
And this lousy so-and-so tells me...
160
00:10:53,213 --> 00:10:55,089
That the situation has changed.
161
00:10:55,173 --> 00:10:58,676
All of his capital's tied up
in expansion plans of his own.
162
00:10:58,759 --> 00:11:01,511
Thank you mother.
Pop goes another bubble.
163
00:11:01,595 --> 00:11:04,472
It's only the biggest business opportunity
since Henry Ford,
164
00:11:04,597 --> 00:11:07,350
And I can't seem
to interest a soul.
165
00:11:07,433 --> 00:11:08,476
Is that right?
166
00:11:08,601 --> 00:11:10,561
It's called dry cleaning.
167
00:11:12,104 --> 00:11:14,731
You heard me right, brother.
dry cleaning.
168
00:11:14,815 --> 00:11:17,609
Wash without water.
169
00:11:17,734 --> 00:11:21,362
No suds. No tumple.
No stress on the clothes.
170
00:11:21,445 --> 00:11:24,239
It's all done
with chemicals, friend.
171
00:11:24,281 --> 00:11:26,074
And here's the capper...
172
00:11:26,158 --> 00:11:27,492
No shrinkage.
173
00:11:28,451 --> 00:11:30,245
That's right.
174
00:11:30,286 --> 00:11:31,579
Dry cleaning.
175
00:11:31,621 --> 00:11:34,790
All I need is $10,000
to open up the first store.
176
00:11:35,082 --> 00:11:39,669
Then I use its cash flow
to finance another, and so on,
177
00:11:39,794 --> 00:11:43,131
Leapfrog, bootstrap myself
to a whole chain.
178
00:11:44,131 --> 00:11:45,633
Well, me and a partner.
179
00:11:47,301 --> 00:11:49,636
Cleanliness, friend.
180
00:11:49,720 --> 00:11:51,763
There's money in it.
there's a future.
181
00:11:51,846 --> 00:11:53,556
There's room to grow.
182
00:11:53,640 --> 00:11:56,809
Say, that looks pretty good.
183
00:11:57,101 --> 00:11:59,270
Let's see it
with the hairpiece on.
184
00:12:11,488 --> 00:12:13,323
Dry cleaning.
185
00:12:14,866 --> 00:12:18,244
Was I crazy
to be thinking about it?
186
00:12:18,369 --> 00:12:22,831
Was he a huckster or an opportunity,
the real Mccoy?
187
00:12:26,209 --> 00:12:30,546
My first instinct was
no, no, the whole idea was nuts.
188
00:12:30,630 --> 00:12:34,383
But maybe that was the instinct
that kept me locked in the barber shop,
189
00:12:34,508 --> 00:12:38,345
Nose against the exit
afraid to try turning the knob.
190
00:12:39,262 --> 00:12:40,597
- Honey?
- Hmm?
191
00:12:42,098 --> 00:12:44,183
Shave my legs, will ya?
192
00:12:49,521 --> 00:12:51,690
What if I could
get the money?
193
00:13:23,467 --> 00:13:25,677
It was clean.
194
00:13:26,345 --> 00:13:28,179
No water.
195
00:13:29,431 --> 00:13:31,182
Chemicals.
196
00:13:35,352 --> 00:13:37,229
Gimme a drag.
197
00:13:49,698 --> 00:13:51,408
Love ya, honey.
198
00:13:55,578 --> 00:13:57,204
What you...
uh, come in.
199
00:13:58,414 --> 00:14:01,500
Okay, yeah.
I'll see you tomorrow.
200
00:14:03,627 --> 00:14:05,378
Oh. I thought
you were the porter.
201
00:14:05,503 --> 00:14:07,463
Can I help ya?
202
00:14:07,588 --> 00:14:09,340
I'm Ed.
203
00:14:09,465 --> 00:14:11,467
Ed Crane.
204
00:14:13,719 --> 00:14:15,804
Um, I cut your hair today.
205
00:14:17,472 --> 00:14:18,681
I'm the barber.
206
00:14:18,806 --> 00:14:21,392
Jesus, yeah.
The barber.
207
00:14:21,517 --> 00:14:24,269
I didn't recognize you
without the smock.
208
00:14:24,353 --> 00:14:26,396
Did I leave somethin'
at the shop?
209
00:14:26,521 --> 00:14:28,898
No. No,
it's nothing like that.
210
00:14:29,023 --> 00:14:32,360
Um, I-I might be interested
in that business proposition.
211
00:14:35,529 --> 00:14:36,738
You got the dough?
212
00:14:36,822 --> 00:14:39,324
Well, I can get it.
213
00:14:39,449 --> 00:14:41,868
Come in. Come in!
214
00:14:41,951 --> 00:14:43,369
Sit down over there.
215
00:14:43,494 --> 00:14:45,871
- Coffee?
- No.
216
00:14:45,955 --> 00:14:49,208
Well, sit down,
make yourself comfortable.
217
00:14:51,001 --> 00:14:53,211
So tell me...
218
00:14:53,419 --> 00:14:58,007
Other than putting up the money, uh,
exactly what would you want the partner to, uh...
219
00:14:58,257 --> 00:14:59,758
Do?
220
00:14:59,842 --> 00:15:01,426
Hell, nothin'.
221
00:15:01,552 --> 00:15:05,805
You're gonna want to keep tabs on your
investment, The running of the business,
222
00:15:05,889 --> 00:15:08,558
but I'm looking for a silent partner.
223
00:15:08,641 --> 00:15:11,727
I've done the research,
I've contacted the vendors.
224
00:15:11,810 --> 00:15:13,395
The deal is set.
225
00:15:13,520 --> 00:15:17,732
Disappear, if you'd like.
Check in whenever you want.
226
00:15:17,857 --> 00:15:21,360
I want the dough.
I don't take attendance.
227
00:15:21,444 --> 00:15:22,945
And how do we share the...
228
00:15:23,070 --> 00:15:25,322
Fifty-fifty,
straight down the line.
229
00:15:25,447 --> 00:15:27,616
You and me.
Finance and expertise.
230
00:15:28,658 --> 00:15:30,618
So you got the dough then,
do ya?
231
00:15:30,743 --> 00:15:32,828
I can have it in a week.
232
00:15:32,954 --> 00:15:35,039
The barber...
233
00:15:36,540 --> 00:15:40,001
Well, I thought this trip
was gonna be a bust.
234
00:15:40,293 --> 00:15:43,296
Just shows to go ya,
when one door slams shut,
235
00:15:43,379 --> 00:15:45,298
Another one opens.
236
00:15:45,381 --> 00:15:47,716
Here's to you, uh...
237
00:16:17,450 --> 00:16:19,035
Was that a pass?
238
00:16:20,328 --> 00:16:21,787
Maybe.
239
00:16:22,788 --> 00:16:24,540
Well, you're out of line, mister
240
00:16:26,458 --> 00:16:27,959
Not a problem.
241
00:16:28,084 --> 00:16:29,836
Way out of line.
242
00:16:29,919 --> 00:16:31,921
Right.
243
00:16:32,004 --> 00:16:33,839
Strictly business.
244
00:16:36,508 --> 00:16:37,884
Okay.
245
00:16:48,811 --> 00:16:51,563
I sent it to Dave
the next morning.
246
00:16:51,688 --> 00:16:53,398
Then I waited.
247
00:17:13,957 --> 00:17:16,334
- Frank?
- Huh?
248
00:17:19,170 --> 00:17:21,047
This hair.
249
00:17:22,047 --> 00:17:23,882
Yeah?
250
00:17:23,966 --> 00:17:25,759
You ever wonder about it?
251
00:17:27,135 --> 00:17:28,595
What do you mean?
252
00:17:29,762 --> 00:17:31,931
I don't know.
253
00:17:32,014 --> 00:17:34,433
How it keeps on coming.
254
00:17:35,893 --> 00:17:38,895
It just keeps growing.
255
00:17:39,020 --> 00:17:41,397
Yeah.
Lucky for us, huh, pal?
256
00:17:41,481 --> 00:17:42,607
No, I mean,
257
00:17:44,025 --> 00:17:46,068
It keeps growing,
258
00:17:46,944 --> 00:17:48,904
And it's part of us.
259
00:17:50,655 --> 00:17:53,450
And then we cut it off
and throw it away.
260
00:17:54,575 --> 00:17:57,453
Come on, Eddie.
You're gonna scare the kid.
261
00:18:05,710 --> 00:18:07,712
Okay, bud, you're through.
262
00:18:22,099 --> 00:18:25,018
I'm gonna take this hair
and throw it out in the dirt.
263
00:18:25,143 --> 00:18:27,020
What?
264
00:18:28,938 --> 00:18:31,899
I'm gonna mingle it
with common house dirt.
265
00:18:34,652 --> 00:18:37,404
What the hell
are you talking about?
266
00:18:40,657 --> 00:18:42,450
I don't know.
Skip it.
267
00:18:52,208 --> 00:18:54,168
Ed, gimme a zip.
268
00:18:54,252 --> 00:18:56,754
Where you going?
269
00:18:56,879 --> 00:19:01,008
Us. The party at Nirdlingers.
I told you last week.
270
00:19:01,133 --> 00:19:04,678
The Christmas push.
271
00:19:05,720 --> 00:19:07,513
Come on, get ready.
272
00:19:07,597 --> 00:19:08,889
It's important.
273
00:19:09,015 --> 00:19:12,142
Nah, you go ahead.
I'm not big on parties.
274
00:19:12,226 --> 00:19:15,562
Oh, don't be a grump.
Gimme a zip.
275
00:19:44,962 --> 00:19:47,047
Hey, uh, ain't you
in ladies' wear?
276
00:19:48,841 --> 00:19:51,593
Huh? Haven't I seen you
up in ladies' wear?
277
00:19:51,718 --> 00:19:53,928
I don't work here.
My wife does
278
00:19:55,304 --> 00:19:57,098
Uh-huh. Whew.
That's some beat, huh?
279
00:19:57,181 --> 00:19:58,724
Yeah.
Lucky for us, huh, pal?
280
00:19:58,807 --> 00:20:01,768
Check out the rack
on that broad in the angora.
281
00:20:02,769 --> 00:20:04,896
Ed, can I talk to you?
282
00:20:04,979 --> 00:20:06,105
Sure.
283
00:20:08,816 --> 00:20:09,900
Come in.
284
00:20:13,654 --> 00:20:15,822
Oh, sit down.
285
00:20:18,616 --> 00:20:20,952
Souvenired it off a jap
in New Guinea.
286
00:20:24,329 --> 00:20:28,291
Guess you're, uh, wonderin'
what Doris was so hot about.
287
00:20:33,838 --> 00:20:35,130
Havanas.
288
00:20:35,964 --> 00:20:37,924
My private stock.
289
00:20:39,342 --> 00:20:41,219
Romeo and Juliet.
290
00:21:00,069 --> 00:21:01,737
Ed, I...
291
00:21:06,366 --> 00:21:08,868
What is it, Dave?
292
00:21:13,205 --> 00:21:14,623
Ed, I've been weak.
293
00:21:14,706 --> 00:21:17,333
I've been weak.
The, uh...
294
00:21:19,377 --> 00:21:21,671
You're gonna burn yourself.
295
00:21:24,715 --> 00:21:25,966
Thanks.
296
00:21:26,049 --> 00:21:27,342
I, uh...
297
00:21:30,386 --> 00:21:31,888
Oh, Jesus.
298
00:21:35,641 --> 00:21:37,684
I've been carryin' on
with a married woman.
299
00:21:39,853 --> 00:21:42,021
No one you know.
300
00:21:42,105 --> 00:21:44,649
And now the, uh,
301
00:21:44,774 --> 00:21:47,067
The chickens are
comin' home to roost.
302
00:21:47,901 --> 00:21:49,778
I got a note.
303
00:21:49,903 --> 00:21:51,863
A blackmail note, you know.
304
00:21:51,947 --> 00:21:54,115
Come across,
or everybody knows.
305
00:21:56,450 --> 00:21:59,203
I guess you know
what that would do to me.
306
00:22:03,081 --> 00:22:04,749
I guess that would be
pretty awkward.
307
00:22:04,833 --> 00:22:06,417
Awkward?
308
00:22:06,668 --> 00:22:09,295
Yeah. Yeah.
309
00:22:09,420 --> 00:22:12,756
Ann would throw me
right out on my keister.
310
00:22:12,840 --> 00:22:16,051
I mean, it's her st... It's her
family's store, Ed. It's her store.
311
00:22:16,134 --> 00:22:19,720
I serve at the indulgence
of the goddamn ownership.
312
00:22:21,430 --> 00:22:23,307
The lady's husband
would know.
313
00:22:27,811 --> 00:22:31,272
- How much do they want, Dave?
- Ten thousand dollars.
314
00:22:31,397 --> 00:22:34,400
I don't know what to do, Ed.
I don't know what I can do.
315
00:22:35,859 --> 00:22:38,070
You know,
316
00:22:38,153 --> 00:22:40,447
I know who
the son of a bitch is.
317
00:22:43,491 --> 00:22:46,243
You know... who who is?
318
00:22:46,327 --> 00:22:47,911
The son of a bitch.
The blackmailer.
319
00:22:47,995 --> 00:22:49,955
I know who he is.
320
00:22:49,997 --> 00:22:52,999
It's no one you know.
It's a businessman from Sacramento.
321
00:22:53,083 --> 00:22:55,084
A goddamn pansy, Ed.
322
00:22:57,461 --> 00:23:00,464
Tryin' to rope me
into some crackpot scheme.
323
00:23:00,714 --> 00:23:03,425
I heard him out,
then I told him to go to hell.
324
00:23:03,508 --> 00:23:06,928
The very next day the very next day
I get a note, the blackmail note,
325
00:23:07,011 --> 00:23:09,388
Asking me for the same amount of money
he asked me for.
326
00:23:09,513 --> 00:23:11,765
The very next day.
Ten thousand dollars.
327
00:23:15,227 --> 00:23:17,187
How did he know that
you were seein' the woman?
328
00:23:17,270 --> 00:23:20,314
He stayed at the hotel
that I went to with the, uh,
329
00:23:20,398 --> 00:23:23,734
lady in question.
He must've seen us.
330
00:23:25,068 --> 00:23:26,486
Oh, Jesus.
331
00:23:27,529 --> 00:23:30,948
I don't know what to do.
I don't know what to do.
332
00:23:39,164 --> 00:23:41,082
I don't know what to do.
333
00:23:53,760 --> 00:23:55,470
Why don't you just pay him. Dave?
334
00:23:55,553 --> 00:23:58,139
Cause that's my capitalization
on the annex.
335
00:23:58,222 --> 00:24:00,474
That's my operation.
336
00:24:02,434 --> 00:24:04,185
Christ almighty, Ed.
337
00:24:05,311 --> 00:24:08,272
That's what I just talkin'
to Doris about down there
338
00:24:08,397 --> 00:24:10,983
A way to get the money from the store
that we could hide from Ann.
339
00:24:12,818 --> 00:24:16,237
Doris, she was, she was pretty hot
about that, god bless her.
340
00:24:16,321 --> 00:24:19,032
Embezzlin', Ed.
341
00:24:19,115 --> 00:24:22,118
Embezzlin' from
my own goddamn wife.
342
00:24:27,164 --> 00:24:28,748
I'm sorry.
343
00:24:31,292 --> 00:24:33,002
I'm sorry.
344
00:24:34,295 --> 00:24:36,171
It's okay.
345
00:24:47,514 --> 00:24:50,475
In a way,
I felt bad for Big Dave.
346
00:24:50,559 --> 00:24:54,812
I knew that ten grand was going to
pinch him where it hurt,
347
00:24:54,896 --> 00:24:56,772
But Doris was two-timing me
348
00:24:56,856 --> 00:24:59,858
And I guess somewhere
that pinched a little too.
349
00:25:54,322 --> 00:25:56,032
That was pretty.
350
00:25:58,492 --> 00:26:00,160
Did you make that up?
351
00:26:00,244 --> 00:26:02,245
Oh, no.
352
00:26:02,371 --> 00:26:05,040
No, that was written
by Ludwig Van Beethoven.
353
00:26:10,377 --> 00:26:12,629
Well, it was quite something.
354
00:26:12,880 --> 00:26:15,382
Yeah, he wrote some
beautiful piano sonatas.
355
00:26:15,465 --> 00:26:18,426
That was really something.
356
00:26:23,430 --> 00:26:24,932
I'm Ed Crane.
357
00:26:25,015 --> 00:26:26,933
I know who you are, Mr. Crane.
358
00:26:27,017 --> 00:26:30,353
My father used to take me with him
when he went to get his hair cut.
359
00:26:30,436 --> 00:26:31,646
Walter Abundas?
360
00:26:31,896 --> 00:26:34,315
Oh, yeah, sure.
Walter.
361
00:26:35,441 --> 00:26:37,442
Yeah, I'm Rachel Abundas.
362
00:26:37,568 --> 00:26:39,528
But everyone call me Birdy.
363
00:26:40,695 --> 00:26:42,947
I'm sorry.
I just didn't remember.
364
00:26:43,031 --> 00:26:44,157
Oh, no, it's okay.
365
00:26:44,282 --> 00:26:49,203
You can't expect to remember
every skinny girl who comes in with her dad.
366
00:26:56,959 --> 00:26:59,295
So you don't, uh, like
that music out there?
367
00:26:59,420 --> 00:27:01,964
Not really.
368
00:27:02,089 --> 00:27:04,215
I'm not big on music, ordinarily.
369
00:27:05,258 --> 00:27:06,467
Ed.
370
00:27:19,187 --> 00:27:21,188
What a knucklehead.
371
00:27:22,022 --> 00:27:24,191
- Who?
- Dave.
372
00:27:25,609 --> 00:27:27,319
Why's that?
373
00:27:28,111 --> 00:27:29,571
Money problems.
374
00:27:29,696 --> 00:27:32,532
He's thinking about
canceling the annex.
375
00:27:33,366 --> 00:27:34,658
So?
376
00:27:35,701 --> 00:27:38,495
That means I don't run Nirdlingers.
377
00:27:44,167 --> 00:27:45,626
What a knucklehead.
378
00:27:51,464 --> 00:27:53,591
Big Dave did it, though.
379
00:27:59,138 --> 00:28:02,182
I sent a note telling him
where to drop the money.
380
00:28:04,184 --> 00:28:05,351
And he did.
381
00:28:05,435 --> 00:28:07,145
He came across.
382
00:28:46,178 --> 00:28:48,180
Yeah. Good!
How are ya?
383
00:28:48,305 --> 00:28:50,557
Come in.
I got everything organized.
384
00:28:50,640 --> 00:28:53,351
How you doin'?
You got a check?
385
00:28:53,476 --> 00:28:56,437
- Cash.
- Cash?
386
00:28:56,521 --> 00:28:59,440
Usually these kinds of things
are done with a bank draft,
387
00:28:59,523 --> 00:29:01,650
But cash, that's fine.
388
00:29:01,775 --> 00:29:03,777
It's all the same in the end.
389
00:29:05,445 --> 00:29:06,821
Dough is dough, huh?
390
00:29:08,656 --> 00:29:09,615
Whoa, nellie.
391
00:29:12,534 --> 00:29:14,369
I got the paperwork here.
392
00:29:14,494 --> 00:29:16,329
Partnership papers.
393
00:29:16,413 --> 00:29:18,164
They reflect our agreement.
394
00:29:18,289 --> 00:29:20,208
Fifty-fifty on the net.
395
00:29:20,333 --> 00:29:25,170
I provide professional services,
you provide the capital.
396
00:29:25,212 --> 00:29:28,673
I'm gonna give you a receipt
on the dough here.
397
00:29:28,757 --> 00:29:31,175
Uh, pretty straightforward.
398
00:29:31,217 --> 00:29:34,178
- I don't know whether you wanna show it to a lawyer
- No, that's okay.
399
00:29:34,220 --> 00:29:37,014
Yeah. Screw 'em, right?
400
00:29:37,139 --> 00:29:40,558
Pay them to tangle it up,
then you have to pay them to untangle them.
401
00:29:40,684 --> 00:29:42,644
What's the point?
402
00:29:42,727 --> 00:29:44,645
You just give me a second,
403
00:29:44,729 --> 00:29:47,481
I'll give you a receipt on the...
404
00:29:48,190 --> 00:29:49,274
Whoa, nellie.
405
00:29:50,650 --> 00:29:54,028
Okay, one thing
we didn't talk about was,
406
00:29:54,112 --> 00:29:57,031
I am thinking about,
uh, calling the place Tolliver's.
407
00:29:57,156 --> 00:29:58,824
After me, you know.
408
00:29:59,074 --> 00:30:03,120
I didn't think you were, uh,
much interested in, uh...
409
00:30:03,203 --> 00:30:06,623
- That's fine.
- Yeah, that's good. Good, good.
410
00:30:06,706 --> 00:30:10,209
Now, ready?
One second and I will...
411
00:30:10,334 --> 00:30:12,836
Okay, that's it.
412
00:30:14,588 --> 00:30:16,589
As per our discussion.
413
00:30:17,632 --> 00:30:19,384
All right, there it is,
414
00:30:19,467 --> 00:30:22,553
Writ large in legal escritoire.
415
00:30:22,678 --> 00:30:24,513
- And the, uh...
- Say, Creighton.
416
00:30:28,391 --> 00:30:30,226
You're not gonna screw me
on this.
417
00:30:32,270 --> 00:30:33,646
Screw you?
418
00:30:33,771 --> 00:30:35,105
Jesus.
419
00:30:36,899 --> 00:30:37,858
Take it to a lawyer.
420
00:30:38,150 --> 00:30:40,485
No, I insist!
421
00:30:40,610 --> 00:30:42,403
I insist!
422
00:30:42,487 --> 00:30:46,657
This is dry cleaning.
This is not some fly-by-night thing here.
423
00:30:47,950 --> 00:30:49,409
Oh, I'll tell you,
424
00:30:49,535 --> 00:30:53,371
I have been 13 years as an entrepreneur,
and I have never...
425
00:30:53,455 --> 00:30:54,747
- It's okay.
- Nobody's ever questioned me...
426
00:30:54,872 --> 00:30:57,249
Hey, you want the dough back?
427
00:30:57,291 --> 00:30:59,418
Huh? Huh? Do you know
who you're talkin' to here?
428
00:30:59,460 --> 00:31:01,795
Do you know who I am?
Do you have any idea who...
429
00:31:01,837 --> 00:31:03,213
It's okay.
430
00:31:04,589 --> 00:31:07,258
So, Tolliver's is okay, then?
431
00:31:10,886 --> 00:31:12,805
The next day was Saturday.
432
00:31:12,888 --> 00:31:15,682
We were going to a reception
for Doris's cousin Gina...
433
00:31:15,807 --> 00:31:18,851
Who just married a whop vendor
out near Modesto.
434
00:31:18,977 --> 00:31:21,437
Doris didn't much feel like going,
and I didn't either.
435
00:31:21,520 --> 00:31:25,691
But like she said,
we had a commitment.
436
00:31:27,734 --> 00:31:29,527
I hate wops.
437
00:31:32,905 --> 00:31:35,449
What's so goddamn strange
about that?
438
00:31:35,491 --> 00:31:36,867
I didn't say a word.
439
00:31:36,992 --> 00:31:39,161
You didn't have to
grow up with them.
440
00:31:41,204 --> 00:31:42,497
Family.
441
00:31:49,878 --> 00:31:52,505
Ed! Uncle Ed!
442
00:31:57,218 --> 00:32:00,846
He's riding Garibaldi!
Uncle Frankie's riding Garibaldi!
443
00:32:23,532 --> 00:32:25,617
That was when
she started drinking.
444
00:32:25,742 --> 00:32:26,535
Doris.
445
00:32:27,410 --> 00:32:28,245
Doris!
446
00:32:28,370 --> 00:32:30,371
You been okay?
447
00:32:30,496 --> 00:32:33,666
Mmm. Yeah.
How you doing, Costanza?
448
00:32:33,749 --> 00:32:37,002
Oh, you know.
Still got my health.
449
00:32:37,252 --> 00:32:39,421
And. Uh, how you been, uh...
450
00:32:40,588 --> 00:32:42,006
- Ed.
- Ed.
451
00:32:42,257 --> 00:32:44,717
He's a barber, right?
452
00:32:44,800 --> 00:32:48,429
It's a good trade.
So, how come you got no kids, huh?
453
00:32:48,554 --> 00:32:50,889
No, come on, kids!
454
00:32:50,931 --> 00:32:55,226
I- I just ate lunch!
I couldn't eat another thing.
455
00:32:55,268 --> 00:32:57,353
Oh, n... Anthony!
456
00:32:57,436 --> 00:32:59,855
Anthony, it's you!
457
00:32:59,938 --> 00:33:01,982
Okay, kids. Ready? And...
458
00:33:11,657 --> 00:33:15,911
Congratulations. Gina.
It's so goddamn wonderful.
459
00:33:15,952 --> 00:33:19,539
Life is just so goddamn wonderful,
You almost won't believe it.
460
00:33:19,622 --> 00:33:21,624
- It's just a bowl of goddamn cherries.
- Let' go.
461
00:33:21,707 --> 00:33:23,626
Sure.
462
00:33:26,586 --> 00:33:29,255
Congratulations on your goddamn cherries!
463
00:33:31,507 --> 00:33:33,342
Let go of my goddamn elbow!
464
00:33:45,311 --> 00:33:48,480
I never wanna see
another blueberry pie.
465
00:33:51,775 --> 00:33:54,986
I never even wanna hear those words.
466
00:33:58,572 --> 00:34:00,532
Don't say those words, Ed.
467
00:34:02,868 --> 00:34:04,869
Don't say those words.
468
00:34:54,078 --> 00:34:56,455
I'd met Doris blind
on a double date...
469
00:34:56,581 --> 00:35:00,125
With a loudmouthed buddy of mine
who was seeing a friend of hers from work.
470
00:35:00,417 --> 00:35:04,337
We went to a movie.
Doris had a flask.
471
00:35:04,421 --> 00:35:06,631
Boy, she could put it away.
472
00:35:10,051 --> 00:35:14,471
At the end of the night,
she said she liked that I didn't talk much.
473
00:35:14,596 --> 00:35:17,640
It was only a couple weeks later
she suggested we get married.
474
00:35:26,773 --> 00:35:28,066
Yeah.
475
00:35:28,149 --> 00:35:32,069
Ed, it's Big Dave.
I gotta talk to you.
476
00:35:32,153 --> 00:35:33,696
What?
477
00:35:34,530 --> 00:35:35,906
Now?
478
00:35:36,824 --> 00:35:39,034
Yeah. It's important.
479
00:35:39,826 --> 00:35:41,619
But it-it's...
480
00:35:41,744 --> 00:35:43,663
Please, Ed.
481
00:35:45,039 --> 00:35:46,874
Your place?
482
00:35:46,957 --> 00:35:48,959
I'm at the store.
483
00:35:49,042 --> 00:35:51,378
Let yourself in.
484
00:36:48,010 --> 00:36:49,178
Dave?
485
00:36:53,515 --> 00:36:55,099
I'm ruined.
486
00:36:58,936 --> 00:37:01,021
They've ruined me.
487
00:37:01,104 --> 00:37:02,981
This money.
488
00:37:04,149 --> 00:37:05,775
No annex.
489
00:37:06,776 --> 00:37:08,736
I'm all shot to hell.
490
00:37:10,696 --> 00:37:12,739
So, you paid the guy?
491
00:37:23,123 --> 00:37:25,042
What kind of man are you?
492
00:37:27,794 --> 00:37:29,921
What kind of man...
493
00:37:30,046 --> 00:37:31,506
Are you?
494
00:37:34,884 --> 00:37:37,970
I mean, I'd understand
if you came in here and...
495
00:37:38,095 --> 00:37:40,597
Socked me in the nose, whatever.
496
00:37:41,723 --> 00:37:43,599
I deserve it.
497
00:37:43,683 --> 00:37:46,268
I'm not proud of what I did.
498
00:37:47,811 --> 00:37:49,646
But you.
499
00:37:53,733 --> 00:37:55,068
Yeah, I paid up.
500
00:37:56,652 --> 00:37:58,529
As you well know.
501
00:38:00,322 --> 00:38:02,741
But then I went and
found the pansy.
502
00:38:08,996 --> 00:38:11,165
Oh, you got nothin' to say, huh?
503
00:38:11,290 --> 00:38:14,293
Well, you know the story.
504
00:38:15,127 --> 00:38:18,046
I didn't.
505
00:38:18,129 --> 00:38:20,798
I had to beat it
out of the pansy.
506
00:38:51,741 --> 00:38:53,660
I'm all shot to hell.
507
00:39:00,624 --> 00:39:02,376
Well, Dave, uh...
508
00:42:12,498 --> 00:42:16,293
It was only a couple weeks later
she suggested we get married.
509
00:42:20,254 --> 00:42:23,048
I said, "Don't you want
to get to know me more?"
510
00:42:23,173 --> 00:42:25,926
She said, "Why?
Does it get better?"
511
00:42:28,178 --> 00:42:30,096
She looked at me
like I was a dope,
512
00:42:30,180 --> 00:42:32,807
Which I never
really minded from her.
513
00:42:32,932 --> 00:42:35,851
And she had a point,
I guess.
514
00:42:35,934 --> 00:42:39,146
We knew each other
as well then as now.
515
00:42:39,229 --> 00:42:41,773
Anyway, well enough.
516
00:42:54,993 --> 00:42:58,079
Holy, moley,
do I got a headache.
517
00:42:58,204 --> 00:43:00,831
- How are you today, Ed?
- Okay.
518
00:43:02,207 --> 00:43:04,834
- You don't got a headache?
- No.
519
00:43:06,002 --> 00:43:09,171
Damn, I got a headache
to beat the band.
520
00:43:13,467 --> 00:43:17,012
Did you pump it? You can't pump it.
That'll just flood it.
521
00:43:17,053 --> 00:43:21,974
No, no, no, you gotta pump it. You can't
just hold it down. I mean that'll flood it.
522
00:43:22,058 --> 00:43:24,476
You crazy?
You pump it.
523
00:43:24,560 --> 00:43:26,937
You can't hold it down.
524
00:43:28,271 --> 00:43:31,232
- Just turn the key.
- Not when it's cold.
525
00:43:31,357 --> 00:43:33,359
Well, if it's cold, choke it.
526
00:43:33,484 --> 00:43:35,027
And pump it.
527
00:43:35,152 --> 00:43:36,528
How many time?
528
00:43:40,490 --> 00:43:42,325
Ed Crane?
529
00:43:45,953 --> 00:43:47,871
I'm Crane.
530
00:43:47,955 --> 00:43:50,499
- Come on outside.
- Sure.
531
00:44:06,387 --> 00:44:09,223
I'm officer Persky.
This is Krebs.
532
00:44:11,141 --> 00:44:12,935
Well, we goin'?
533
00:44:18,189 --> 00:44:19,232
Cigarette?
534
00:44:22,985 --> 00:44:24,111
Right.
535
00:44:26,113 --> 00:44:28,448
Pete's got some news for ya.
536
00:44:34,286 --> 00:44:35,663
Look, pal, um,
537
00:44:37,581 --> 00:44:39,499
It's a tough break, but, um,
538
00:44:41,251 --> 00:44:43,044
Well, damn it,
your wife's been pinched.
539
00:44:43,169 --> 00:44:46,130
They sent us around
to tell you.
540
00:44:48,007 --> 00:44:50,634
They sent us around to tell you.
We pulled the detail.
541
00:44:52,552 --> 00:44:54,887
My wife?
542
00:44:55,013 --> 00:44:58,307
Yeah, they brung her down
to county jail.
543
00:44:59,391 --> 00:45:00,601
Homicide.
544
00:45:00,684 --> 00:45:02,519
Well, embezzlement...
545
00:45:02,644 --> 00:45:04,229
And homicide.
546
00:45:04,354 --> 00:45:07,899
Guy named David Brewster.
He's the guy she...
547
00:45:08,024 --> 00:45:09,525
H- He's the decedent.
548
00:45:10,276 --> 00:45:11,944
I don't understand.
549
00:45:12,027 --> 00:45:13,529
He's the dead guy.
550
00:45:13,654 --> 00:45:17,407
Yeah, it's a tough break.
551
00:45:19,075 --> 00:45:21,202
Visiting ends at 5:00.
552
00:45:21,327 --> 00:45:23,495
Oh, uh, missed it today,
but, uh,
553
00:45:24,496 --> 00:45:26,290
You can go see her tomorrow.
554
00:45:28,083 --> 00:45:29,667
Sorry, pal.
555
00:45:29,751 --> 00:45:32,044
They sent us to tell ya.
556
00:45:33,879 --> 00:45:35,714
Crab detail.
557
00:45:59,318 --> 00:46:02,112
- Hello, Walter.
- Hello, Ed.
558
00:46:05,115 --> 00:46:08,075
Thanks.
Thanks for seein' me at home.
559
00:46:08,201 --> 00:46:10,995
Oh, hell.
Want a drink?
560
00:46:12,996 --> 00:46:13,997
Uh, no, thanks.
561
00:46:14,122 --> 00:46:16,333
You sure you don't need one?
562
00:46:16,458 --> 00:46:18,293
I'm fine.
563
00:46:19,460 --> 00:46:21,587
- Boy.
- Yeah.
564
00:46:23,047 --> 00:46:24,506
Jesus.
565
00:46:27,467 --> 00:46:29,386
So, uh,
What do I, uh...
566
00:46:29,469 --> 00:46:31,971
Of course, uh, I, uh...
567
00:46:32,722 --> 00:46:35,266
It's out of my league.
568
00:46:35,349 --> 00:46:39,686
No, I... no, I-I do probate
and real estate...
569
00:46:39,811 --> 00:46:41,104
And title search.
570
00:46:42,522 --> 00:46:46,233
I'd be absolutely worthless,
somethin' like this. Absolutely worthless.
571
00:46:48,652 --> 00:46:49,987
Excuse me.
572
00:46:51,530 --> 00:46:53,531
I just finished dinner.
573
00:46:57,326 --> 00:47:00,788
Frankly, Doris'd be better off
with the county defender.
574
00:47:01,079 --> 00:47:03,999
- He a good man?
- Bert's okay.
575
00:47:04,124 --> 00:47:06,751
Yeah, he...
he's a good man.
576
00:47:08,377 --> 00:47:11,380
Listen. I won't kid you, Ed.
577
00:47:11,505 --> 00:47:15,258
Uh, there's nobody around here
has any experience with this kind of thing.
578
00:47:16,509 --> 00:47:18,761
I hear they're bringing a prosecutor up.
579
00:47:18,845 --> 00:47:20,805
From, uh, Sacramento.
580
00:47:22,681 --> 00:47:26,351
It's a capital offense.
They're taking it seriously.
581
00:47:26,435 --> 00:47:28,395
- So...
- They're taking it seriously.
582
00:47:28,520 --> 00:47:30,855
So, what-what, uh...
583
00:47:31,105 --> 00:47:33,566
Do you want any more coffee, dad?
Oh, hi, Mr. Crane.
584
00:47:34,692 --> 00:47:36,193
Hello, Rachel.
585
00:47:38,570 --> 00:47:40,488
I was so sorry to hear.
586
00:47:42,198 --> 00:47:43,491
Yeah, thanks.
587
00:47:43,574 --> 00:47:45,785
- Coffee, Ed?
- No, thanks.
588
00:47:45,868 --> 00:47:48,579
- Ah, no, thanks, honey. We're...
- Okay, dad.
589
00:47:48,704 --> 00:47:50,747
It was good to see you again,
Mr. Crane.
590
00:47:54,918 --> 00:47:56,294
Damn.
591
00:47:57,586 --> 00:47:58,796
A good kid.
592
00:47:58,879 --> 00:48:00,339
Jesus...
593
00:48:05,593 --> 00:48:09,305
Who do you think?
594
00:48:09,388 --> 00:48:11,849
Lloyd Garroway in San Francisco.
595
00:48:12,558 --> 00:48:14,101
Probity.
596
00:48:14,226 --> 00:48:18,896
You know, nobody ever said anything iffy
about Lloyd Garroway.
597
00:48:19,856 --> 00:48:21,857
He's conservative.
598
00:48:22,108 --> 00:48:25,110
Jury might like that.
Might like that here.
599
00:48:27,404 --> 00:48:28,446
Probity.
600
00:48:28,571 --> 00:48:32,408
So, he's, uh,
the best man for...
601
00:48:32,492 --> 00:48:33,784
No.
602
00:48:33,868 --> 00:48:37,621
The best, the money-is-no-object best,
603
00:48:37,746 --> 00:48:41,291
any lawyer'll tell you,
is Freddy Riedenschneider from...
604
00:48:43,835 --> 00:48:45,461
Sacramento.
605
00:48:46,837 --> 00:48:49,548
I don't know
how you're fixed for money.
606
00:48:49,673 --> 00:48:51,550
- But he's...
- The best.
607
00:48:51,675 --> 00:48:53,134
The best, yeah.
608
00:48:55,762 --> 00:48:57,680
Riedenschneider.
609
00:49:06,771 --> 00:49:08,606
No question about it.
610
00:49:38,298 --> 00:49:39,382
Honey.
611
00:49:56,439 --> 00:49:58,357
I brought your makeup.
612
00:50:00,234 --> 00:50:01,401
Glasses.
613
00:50:08,574 --> 00:50:10,493
What happened to you?
614
00:50:10,576 --> 00:50:12,911
I don't know
what's goin' on... I...
615
00:50:16,498 --> 00:50:18,374
I don't know
what happened to Big Dave.
616
00:50:18,458 --> 00:50:20,293
I know some of it.
617
00:50:20,376 --> 00:50:23,629
Irregularities in the books, they said.
Can I explain it?
618
00:50:24,797 --> 00:50:26,923
You don't have to
explain anything.
619
00:50:27,007 --> 00:50:29,926
I did help him cook the books, Ed.
I did do that.
620
00:50:36,765 --> 00:50:37,933
Should I...
621
00:50:39,726 --> 00:50:43,396
Should I tell you
why I changed the books?
622
00:50:46,649 --> 00:50:49,359
You don't have to
tell me anything.
623
00:50:50,777 --> 00:50:52,612
No, no, no!
624
00:50:53,947 --> 00:50:55,323
Jesus Christ!
625
00:51:10,294 --> 00:51:12,004
My books used to be perfect.
626
00:51:12,087 --> 00:51:15,632
Anyone could open 'em up
and make sense of the whole goddamn store.
627
00:51:20,303 --> 00:51:22,263
I knew we'd pay for it.
628
00:51:22,346 --> 00:51:23,931
I don't care what it costs!
629
00:51:24,014 --> 00:51:27,392
This is when you come together.
630
00:51:27,517 --> 00:51:29,019
Well, that's awfully
generous of you, Frank.
631
00:51:29,310 --> 00:51:32,313
The hell with it.
The hell with it, Eddie.
632
00:51:32,438 --> 00:51:34,356
This is when you come together.
633
00:51:34,440 --> 00:51:36,358
This is family.
634
00:51:39,820 --> 00:51:43,031
They're just people
like you and me, Ed.
635
00:51:43,323 --> 00:51:44,824
Remember that.
636
00:51:46,409 --> 00:51:48,369
Just people.
637
00:51:48,452 --> 00:51:52,831
They gotta put up the big front
so that people will trust 'em with their money.
638
00:51:52,914 --> 00:51:55,375
This is why the big lobby, Ed.
639
00:51:55,458 --> 00:52:00,295
But they put their pants on
one leg at a time just like you and me.
640
00:52:02,047 --> 00:52:05,633
They, too, use the toilet, Ed,
in spite of appearances.
641
00:52:05,759 --> 00:52:08,803
And their money will be secured
by the barber shop.
642
00:52:08,928 --> 00:52:11,889
A rock.
A rock, the barber shop.
643
00:52:12,014 --> 00:52:13,807
Mr. Raffo.
644
00:52:13,932 --> 00:52:15,600
Yes, sir?
645
00:52:15,725 --> 00:52:17,685
Could you come with me,
please?
646
00:52:17,811 --> 00:52:19,937
Sure.
Can Ed come too?
647
00:52:20,062 --> 00:52:21,522
Mister...
648
00:52:22,106 --> 00:52:25,025
Crane.
Ed Crane.
649
00:52:25,109 --> 00:52:27,986
You also have an interest
in the securing property?
650
00:52:29,446 --> 00:52:31,072
He's a barber.
651
00:52:31,155 --> 00:52:34,742
- Second chair.
- Not an owner.
652
00:52:34,825 --> 00:52:38,787
No, he's, uh, family.
He's my brother-in-law.
653
00:52:38,870 --> 00:52:42,081
It would be best
if he waited here.
654
00:53:20,031 --> 00:53:21,866
The barber shop.
655
00:53:25,869 --> 00:53:29,873
Doris and Frank's father had worked
30 years to own it free and clear.
656
00:53:29,998 --> 00:53:34,001
Now it got signed over to the bank,
and the bank signed some over to Frank.
657
00:53:34,126 --> 00:53:37,546
And Frank signed the money
to Freddy Riedenschneider.
658
00:53:37,671 --> 00:53:39,798
Who got into town
two days later...
659
00:53:39,881 --> 00:53:42,759
And told me to meet him
at Da Vinci's for lunch.
660
00:53:45,469 --> 00:53:47,972
Not fried, poached.
Three of 'em for two minutes.
661
00:53:48,097 --> 00:53:51,099
Strip steak, medium rare,
flapjacks, potatoes, tomato juice...
662
00:53:51,224 --> 00:53:52,517
And plenty of hot coffee.
663
00:53:53,560 --> 00:53:56,187
- You have any Prairie Oysters?
- No, sir.
664
00:53:56,229 --> 00:53:59,398
Then bring me a fruit cocktail
while I wait.
665
00:54:01,817 --> 00:54:03,860
- You're Crane?
- Yeah.
666
00:54:03,944 --> 00:54:05,528
Barber, right?
667
00:54:05,612 --> 00:54:07,488
I'm Freddy Riedenschneider.
Hungry?
668
00:54:07,572 --> 00:54:08,865
Uh, not really.
669
00:54:08,906 --> 00:54:11,742
They tell me the chow's okay here.
I made some inquiries.
670
00:54:13,243 --> 00:54:16,329
Look, I don't want to waste your time,
so I'll eat while we talk.
671
00:54:16,454 --> 00:54:17,580
Do you mind?
You don't mind.
672
00:54:17,705 --> 00:54:20,583
While I'm in town
I'm staying at the Hotel Metropole.
673
00:54:20,625 --> 00:54:24,628
Turandot Suite. Yeah, it's goofy.
They named their suites after operas.
674
00:54:24,753 --> 00:54:26,672
Room's okay, though.
I poked around.
675
00:54:26,755 --> 00:54:29,132
I'm having 'em hold it for me.
I'll be back and forth.
676
00:54:29,257 --> 00:54:32,677
So, in addition to my retainer,
you're paying hotel,
677
00:54:32,760 --> 00:54:34,512
Living expenses, secretarial,
678
00:54:34,595 --> 00:54:37,848
Private eye, if we need to make inquiries,
head shrinker, should we go that way.
679
00:54:37,931 --> 00:54:40,058
We'll talk about appeals
if, as and when.
680
00:54:40,183 --> 00:54:43,895
- For now, has she confessed?
- No, of course not. She didn't do it.
681
00:54:43,936 --> 00:54:47,481
Good. That helps. Not that she didn't do it
That she didn't confess.
682
00:54:47,606 --> 00:54:51,485
Course, There's ways to deal with a confession,
but that's one less thing to think about.
683
00:54:51,610 --> 00:54:54,654
Now, interview. I'm seeing her tomorrow.
You should be there 3:00.
684
00:54:54,779 --> 00:54:56,989
One more thing.
you keep your mouth shut.
685
00:54:57,114 --> 00:54:59,867
I get the lay of the land,
I tell you what to say.
686
00:54:59,950 --> 00:55:03,245
No talking out of school. What's out
of school? Everything's out of school.
687
00:55:03,286 --> 00:55:05,872
I do the talking.
You keep your trap shut.
688
00:55:05,955 --> 00:55:08,040
I'm an attorney. You're a barber.
You don't know anything.
689
00:55:11,126 --> 00:55:12,086
Okay.
690
00:55:12,127 --> 00:55:14,629
Good. Any questions,
give me a ring.
691
00:55:14,713 --> 00:55:17,048
Turandot suite.
If I'm out, leave a message.
692
00:55:18,258 --> 00:55:21,177
Sure you don't want anything?
No? Okay.
693
00:55:21,302 --> 00:55:23,262
You're okay, pal.
694
00:55:23,512 --> 00:55:25,847
You're okay, she's okay,
everything's gonna be hunky...
695
00:55:25,973 --> 00:55:27,974
And the...
and the flapjacks, honey.
696
00:55:35,189 --> 00:55:36,648
There they were,
697
00:55:39,609 --> 00:55:41,820
All going about their business.
698
00:55:44,030 --> 00:55:45,990
It seem like I knew a secret,
699
00:55:46,032 --> 00:55:49,535
A bigger one, even,
than what had really happened to Big Dave,
700
00:55:49,660 --> 00:55:52,537
Something none of them knew.
701
00:55:52,621 --> 00:55:55,123
Like I had made it to the outside somehow,
702
00:55:55,206 --> 00:55:57,833
And they were all still struggling
way down below.
703
00:56:21,354 --> 00:56:22,521
Ann.
704
00:56:23,814 --> 00:56:25,190
Hello, Ed.
705
00:56:26,066 --> 00:56:28,276
Would you like to come in, Ann?
706
00:56:29,861 --> 00:56:32,321
No. No, it's very late.
707
00:56:36,408 --> 00:56:38,994
I'm so sorry about your loss.
708
00:56:44,332 --> 00:56:48,585
Course you know that Doris
had nothing to do with it.
709
00:56:48,669 --> 00:56:50,796
Nothing at all.
710
00:56:51,254 --> 00:56:53,131
I know.
711
00:56:53,965 --> 00:56:56,217
Don't worry, Ed.
712
00:56:57,093 --> 00:56:59,094
I came to tell you...
713
00:56:59,178 --> 00:57:02,597
And you should tell Doris...
714
00:57:02,681 --> 00:57:03,640
Yeah?
715
00:57:14,733 --> 00:57:18,611
You know how Big Dave loved camping
and the out of doors?
716
00:57:20,988 --> 00:57:22,073
Yeah.
717
00:57:22,156 --> 00:57:26,285
We went camping last summer
in Eugene, Oregon.
718
00:57:26,368 --> 00:57:29,954
Outside Eugene, Ed.
719
00:57:31,998 --> 00:57:32,999
Yeah?
720
00:57:33,124 --> 00:57:36,877
At night there were lights.
We both saw them.
721
00:57:37,002 --> 00:57:40,964
We never told anyone
outside of our official report,
722
00:57:41,089 --> 00:57:43,007
Our report to the government.
723
00:57:45,176 --> 00:57:46,927
There was a spacecraft.
724
00:57:48,012 --> 00:57:50,097
I saw the creatures.
725
00:57:50,180 --> 00:57:53,141
They led Big Dave onto the craft.
726
00:57:53,224 --> 00:57:56,686
He never told anyone
what they did.
727
00:57:56,769 --> 00:57:58,354
Ann, would you like to...
728
00:57:58,479 --> 00:58:03,024
I cannot repeat it to you,
but this thing goes deep, Ed.
729
00:58:03,150 --> 00:58:05,985
It goes deep
and involves the government.
730
00:58:06,027 --> 00:58:10,239
This was not your wife.
There's a great deal of fear.
731
00:58:10,364 --> 00:58:14,284
You know how certain circles
would-would find it,
732
00:58:14,368 --> 00:58:15,410
The knowledge, a threat.
733
00:58:15,535 --> 00:58:17,912
They-they try to limit it, and...
734
00:58:18,037 --> 00:58:21,916
Ann, would you like to come in,
735
00:58:22,041 --> 00:58:24,710
Sit down?
736
00:58:24,835 --> 00:58:26,837
Maybe have a drink.
737
00:58:31,716 --> 00:58:34,468
Sometimes knowledge
is a curse, Ed.
738
00:58:36,387 --> 00:58:39,056
After this happened,
739
00:58:39,181 --> 00:58:40,515
Things changed.
740
00:58:43,017 --> 00:58:44,143
Big Dave...
741
00:58:48,355 --> 00:58:50,816
He never touched me again.
742
00:58:53,777 --> 00:58:55,361
Tell Doris not to worry.
743
00:58:55,445 --> 00:58:58,072
I know it wasn't her.
744
00:58:59,114 --> 00:59:00,866
Perhaps this will
bring it out
745
00:59:00,949 --> 00:59:02,534
Finally.
746
00:59:02,784 --> 00:59:06,412
Perhaps now
it will all come out.
747
00:59:36,021 --> 00:59:37,564
It stinks.
748
00:59:37,814 --> 00:59:39,441
But it's true.
749
00:59:39,566 --> 00:59:41,901
I don't care it's true, it's not true.
It stinks.
750
00:59:41,985 --> 00:59:44,570
You say he was being blackmailed?
By who? You don't know.
751
00:59:44,820 --> 00:59:47,156
For having an affair.
With who? You don't know.
752
00:59:47,239 --> 00:59:50,826
Did anyone else know about it?
Probably not. You don't know.
753
00:59:50,951 --> 00:59:52,994
I knew about it.
754
00:59:53,119 --> 00:59:55,163
Big Dave told me about it...
755
00:59:55,288 --> 00:59:58,082
And the spot he was putting himself in
by getting the money.
756
00:59:58,165 --> 01:00:01,502
Terrific! Your husband backs you up.
That's terrific.
757
01:00:01,627 --> 01:00:03,378
Come on, you gotta give me
something to work with.
758
01:00:03,503 --> 01:00:06,339
Freddy Riedenschneider is good,
but he's not a magician.
759
01:00:06,464 --> 01:00:09,884
He can't just wave his little wand in the air
to make a plausible defense materialize.
760
01:00:10,009 --> 01:00:12,886
Look at what the other side
is gonna run at us.
761
01:00:13,011 --> 01:00:15,597
They got the company books
prepared by you,
762
01:00:15,847 --> 01:00:17,974
Cooked by you.
That's motive.
763
01:00:18,099 --> 01:00:21,143
They got a murder scene you had access to.
That's opportunity.
764
01:00:21,269 --> 01:00:24,021
They got that little trimmer thing he was
stabbed in the throat with.
765
01:00:24,104 --> 01:00:26,231
- A dame's weapon.
- It was Big Dave's.
766
01:00:26,356 --> 01:00:28,108
Don't interrupt me.
That's means.
767
01:00:28,191 --> 01:00:31,194
They got a fine, upstanding pillar
of the business community as a victim,
768
01:00:31,319 --> 01:00:32,904
And then they got you,
769
01:00:33,029 --> 01:00:36,281
A disgruntled, number-juggling underling,
770
01:00:36,365 --> 01:00:38,867
Who on the day in question
was drunk as a skunk...
771
01:00:38,992 --> 01:00:43,871
And whose alibi for the time in question
is being passed out at home, alone.
772
01:00:43,996 --> 01:00:46,123
I was with her.
773
01:00:46,248 --> 01:00:48,167
Like I say,
774
01:00:48,250 --> 01:00:49,877
It stinks.
775
01:00:58,217 --> 01:00:59,885
I killed him.
776
01:01:14,439 --> 01:01:18,109
Okay. You killed him.
777
01:01:19,610 --> 01:01:24,198
Okay, we forget the blackmail thing.
You killed him.
778
01:01:24,281 --> 01:01:25,574
How come?
779
01:01:28,910 --> 01:01:31,412
He and Doris, uh,
were having an affair.
780
01:01:35,291 --> 01:01:36,625
Okay.
781
01:01:36,917 --> 01:01:38,877
How did you know?
782
01:01:41,254 --> 01:01:43,423
I just knew.
783
01:01:44,215 --> 01:01:46,342
A husband knows.
784
01:01:47,301 --> 01:01:49,178
Will anyone else say they knew?
785
01:01:49,261 --> 01:01:50,512
And don't say your wife.
786
01:01:50,595 --> 01:01:52,472
I don't know.
787
01:01:54,599 --> 01:01:56,893
I don't think so.
788
01:01:58,269 --> 01:02:00,396
How did you get into the store?
789
01:02:00,479 --> 01:02:02,272
I took Doris's keys.
790
01:02:02,356 --> 01:02:06,442
Will anyone say they saw you there,
on your way there, in there, on your way back?
791
01:02:08,444 --> 01:02:10,529
I don't think so.
792
01:02:10,654 --> 01:02:14,074
Will anyone corroborate any goddamn part
of your story at all?
793
01:02:14,157 --> 01:02:17,494
Oh, come on! People,
you can't help each other like that.
794
01:02:19,037 --> 01:02:21,372
Let's be realistic, now.
795
01:02:21,497 --> 01:02:26,126
Let's look at our options.
Well, frankly, I don't see any options.
796
01:02:26,209 --> 01:02:30,213
Look, I cannot present story "A."
I cannot present
797
01:02:30,296 --> 01:02:32,465
story "B."
798
01:02:32,548 --> 01:02:35,968
I could plead you for a nutcase,
but you look too composed.
799
01:02:36,051 --> 01:02:38,095
I could offer a guilty plea,
and in return they don't give you the juice,
800
01:02:38,220 --> 01:02:40,096
But I don't think you want to spend
the rest of your life in chino.
801
01:02:40,180 --> 01:02:42,223
I know you didn't hire Freddy Riedenschneider
802
01:02:42,348 --> 01:02:44,433
To hold your hand at a sentencing hearing.
803
01:02:44,559 --> 01:02:46,435
You could have gotten
Lloyd Garroway for that.
804
01:02:46,519 --> 01:02:49,271
No, no, no, no.
We're not giving up yet.
805
01:02:49,396 --> 01:02:52,524
You hired Freddy Riedenschneider,
It means you're not throwing in the towel.
806
01:02:52,607 --> 01:02:53,942
I litigate.
807
01:02:54,067 --> 01:02:56,277
I don't capitulate.
808
01:02:56,402 --> 01:02:59,738
All right. No options?
We gotta think.
809
01:02:59,989 --> 01:03:04,284
All right. We go back
to the blackmail thing. Yeah, it titillates.
810
01:03:04,409 --> 01:03:06,536
It's open-ended,
and it makes him the bad guy.
811
01:03:06,619 --> 01:03:09,330
You dig around, you never know.
Something unsavory from his past.
812
01:03:09,413 --> 01:03:13,417
He approaches you to help him with the money,
his past comes back to haunt him. Who's to say?
813
01:03:13,500 --> 01:03:17,170
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
Forget the jealous husband thing. That's just silly.
814
01:03:17,253 --> 01:03:19,589
We're going with the blackmail.
I'll be in touch.
815
01:03:19,672 --> 01:03:21,340
I'm comin' out!
816
01:03:30,348 --> 01:03:34,143
Of course there was one person
who could confirm Doris's story,
817
01:03:34,268 --> 01:03:35,769
Or plenty of it.
818
01:03:36,020 --> 01:03:38,647
The dry-cleaning pansy.
819
01:03:38,772 --> 01:03:41,441
But he'd left the hotel,
skipped out on his bill.
820
01:03:43,026 --> 01:03:46,028
He'd also disappeared
from the residence he gave me,
821
01:03:46,112 --> 01:03:47,696
Owing two months'rent.
822
01:03:47,780 --> 01:03:50,240
How could I have been so stupid?
823
01:03:50,324 --> 01:03:52,993
Handing over $10,000
for a piece of paper.
824
01:03:55,036 --> 01:03:58,122
And the man gone,
like a ghost.
825
01:03:58,247 --> 01:04:02,626
Disappeared into thin air
vaporized like the nips at Nagasaki.
826
01:04:02,709 --> 01:04:04,336
Gone now.
827
01:04:07,714 --> 01:04:10,257
All gone.
828
01:04:10,341 --> 01:04:13,468
The money gone,
Big Dave gone,
829
01:04:13,552 --> 01:04:16,513
Doris going.
830
01:04:16,596 --> 01:04:19,015
How could I have been so stupid?
831
01:05:00,426 --> 01:05:03,720
Sooner or later,
everyone needs a haircut.
832
01:05:06,222 --> 01:05:08,349
We were working for the bank now.
833
01:05:08,474 --> 01:05:12,269
We kept cutting the hair,
trying to stay afloat,
834
01:05:12,394 --> 01:05:16,439
Make the payments,
tread the water day by day,
835
01:05:17,649 --> 01:05:19,400
Day by day.
836
01:05:23,237 --> 01:05:25,489
Most people think someone's
accused of a crime,
837
01:05:25,572 --> 01:05:28,742
They haul 'em in and bring 'em to trial,
But it's not like that.
838
01:05:28,867 --> 01:05:30,493
It's not that fast.
839
01:05:30,618 --> 01:05:33,579
The wheels of justice turn slow.
840
01:05:33,704 --> 01:05:36,540
They have the arraignment,
then the indictment,
841
01:05:36,623 --> 01:05:40,752
And they entertain motions to dismiss
and postpone and change the venue...
842
01:05:40,835 --> 01:05:43,379
And alter this and that
and the other.
843
01:05:43,504 --> 01:05:46,340
They impanel a jury,
which bring more motions.
844
01:05:46,465 --> 01:05:49,343
Then they set a trial date,
and then they change the date.
845
01:05:49,468 --> 01:05:51,511
And then, often as not,
they'll change it again.
846
01:05:51,636 --> 01:05:53,346
Not guilty, your honor.
847
01:05:57,183 --> 01:05:59,768
And through all of it,
we cut the hair.
848
01:06:05,690 --> 01:06:09,443
Meantime, Freddy Riedenschneider
slept at the Metropole...
849
01:06:13,155 --> 01:06:15,615
And shoveled it in
at Da Vinci's.
850
01:06:16,950 --> 01:06:19,452
He'd brought in a private investigator
from Sacramento...
851
01:06:19,577 --> 01:06:22,496
To nose around
into Big Dave's past.
852
01:06:40,929 --> 01:06:44,765
I found myself, more and more,
going over to the Abundas's.
853
01:06:44,849 --> 01:06:48,602
It was a routine we fell into
most every evening.
854
01:06:48,685 --> 01:06:52,564
I even went when Walter was away
on his research trips.
855
01:06:55,692 --> 01:06:57,693
He was a genealogist,
856
01:06:57,777 --> 01:07:00,863
Had traced back his side of the family
seven generations,
857
01:07:00,988 --> 01:07:02,864
His late wife's eight.
858
01:07:02,989 --> 01:07:05,367
It seemed like a screwy hobby,
859
01:07:05,408 --> 01:07:07,910
But then maybe all hobbies are.
860
01:07:11,372 --> 01:07:15,584
Maybe Walter found something there
in the old county courthouses,
861
01:07:15,709 --> 01:07:17,710
Hospital file rooms,
862
01:07:17,836 --> 01:07:20,588
City archives, property rolls,
863
01:07:20,713 --> 01:07:21,964
Registries.
864
01:07:23,382 --> 01:07:26,593
Something maybe like what I found
listening to Birdy play.
865
01:07:27,594 --> 01:07:29,596
Some kind of escape.
866
01:07:30,430 --> 01:07:32,557
Some kind of peace.
867
01:08:15,093 --> 01:08:18,596
They got this guy in Germany.
868
01:08:19,722 --> 01:08:22,433
Fritz something or other.
869
01:08:23,392 --> 01:08:25,018
Or is it...
Maybe it's Werner.
870
01:08:25,310 --> 01:08:28,772
Anyway...
He's got this theory.
871
01:08:30,106 --> 01:08:32,942
You want to test something,
you know, scientifically...
872
01:08:32,984 --> 01:08:36,070
How the planet
go 'round the sun,
873
01:08:36,320 --> 01:08:38,905
What sunspots are made of,
874
01:08:38,989 --> 01:08:41,616
Why the water
comes out of the tap...
875
01:08:41,741 --> 01:08:44,827
Well, you gotta look at it.
876
01:08:44,952 --> 01:08:48,497
But sometimes
you look at it...
877
01:08:48,622 --> 01:08:52,000
Your looking changes it.
878
01:08:54,836 --> 01:08:58,672
You can't know the reality
of what happened,
879
01:08:58,798 --> 01:09:00,007
Or what would have happened,
880
01:09:00,090 --> 01:09:03,927
If you hadn't stuck in
your own goddamn schnozz.
881
01:09:04,052 --> 01:09:07,347
So there is no
"What happened. "
882
01:09:07,430 --> 01:09:09,098
Looking at something...
883
01:09:09,390 --> 01:09:10,975
Changes it.
884
01:09:15,979 --> 01:09:18,856
They call it
the uncertainty principle.
885
01:09:18,982 --> 01:09:23,611
Sure, it sound screwy, but even
Einstein says the guy's onto something.
886
01:09:27,406 --> 01:09:28,823
Science.
887
01:09:29,866 --> 01:09:31,034
Perception.
888
01:09:32,076 --> 01:09:33,035
Reality.
889
01:09:35,746 --> 01:09:36,830
Doubt.
890
01:09:38,457 --> 01:09:41,709
Reasonable... doubt.
891
01:09:43,419 --> 01:09:46,922
I'm saying that sometimes
the more you look,
892
01:09:47,047 --> 01:09:49,091
the less you really know.
893
01:09:50,926 --> 01:09:54,387
It's a fact, a proved fact.
894
01:09:54,512 --> 01:09:56,681
In... In a way,
895
01:09:56,764 --> 01:09:59,099
It's the only fact there is.
896
01:10:02,436 --> 01:10:06,523
This Heinie even
wrote it out in numbers.
897
01:10:09,692 --> 01:10:11,610
Burns?
898
01:10:18,700 --> 01:10:21,577
Subject:
David Allen Brewster,
899
01:10:21,661 --> 01:10:23,162
Born Brooklyn, 1911.
900
01:10:23,454 --> 01:10:26,832
Subject educated public schools.
One year case western university.
901
01:10:26,957 --> 01:10:28,750
Flunks out.
902
01:10:28,792 --> 01:10:32,962
1931, Retail appliance salesman
in Barnhoff's department store, Cincinnati.
903
01:10:33,087 --> 01:10:36,965
1933, Meets Ann Nirdlinger.
They marry that year.
904
01:10:37,091 --> 01:10:39,593
1935, Arrested
on assault complaint.
905
01:10:39,676 --> 01:10:41,928
Complainant has a broken nose,
couple of broken ribs.
906
01:10:42,011 --> 01:10:45,806
'36, Another assault beef
at a bar room altercation.
907
01:10:45,890 --> 01:10:48,559
Yeah, yeah, yeah. Couple of fistfights,
right? Go to his service record.
908
01:10:51,186 --> 01:10:53,730
Inducted march 15, 1942.
909
01:10:53,813 --> 01:10:58,025
Served in a clerical capacity
in the U.S. Naval shipyards at San Diego.
910
01:10:58,150 --> 01:11:00,611
One fistfight,
broken up by the M.P.S.
911
01:11:00,694 --> 01:11:04,656
No court-martial.
Honorable discharge, may 8, 1945.
912
01:11:04,781 --> 01:11:08,910
- Since then, he's been clean.
- Thank you, Barns. Get lost.
913
01:11:19,168 --> 01:11:21,504
So?
914
01:11:23,005 --> 01:11:25,591
This could be your Dolly's
ticket out of the death house.
915
01:11:25,716 --> 01:11:27,092
So!
916
01:11:28,677 --> 01:11:29,844
I don't get it.
917
01:11:29,969 --> 01:11:32,847
Look, chump.
918
01:11:32,930 --> 01:11:37,434
This is a guy, from what I understand,
told everybody he was a war hero, right?
919
01:11:37,559 --> 01:11:38,685
Island-hopping,
920
01:11:38,810 --> 01:11:40,854
Practically liberated,
the pacific all by himself,
921
01:11:40,979 --> 01:11:43,773
With a knife in one hand,
a gun in the other,
922
01:11:43,898 --> 01:11:46,650
And 20 yards of jap guts
between his teeth.
923
01:11:46,734 --> 01:11:49,987
and now it turns out this dope
spent the war sitting on his ass...
924
01:11:50,070 --> 01:11:53,198
In some boat yard
in San Diego.
925
01:11:53,490 --> 01:11:55,533
You asked for blackmail.
926
01:11:55,616 --> 01:11:59,119
Mr. Hail-fellow-well-met,
about to open his own business here,
927
01:11:59,245 --> 01:12:02,664
Has been lying to everybody in this town
for the last four years,
928
01:12:02,748 --> 01:12:05,125
Probably including half the people
sitting on that jury.
929
01:12:05,250 --> 01:12:07,627
Well, it finally caught up with him.
930
01:12:07,752 --> 01:12:12,256
Somebody knew his dirty little secret,
just like your wife says.
931
01:12:12,548 --> 01:12:15,759
They called,
they demanded money.
932
01:12:17,510 --> 01:12:20,805
Did Big Dave say he'd recently
heard from an old friend?
933
01:12:20,930 --> 01:12:24,850
Did Big Dave mention it was something
about his war service?
934
01:12:24,975 --> 01:12:28,061
I don't know.
I wasn't there.
935
01:12:28,144 --> 01:12:31,105
You have to tell us.
936
01:12:31,189 --> 01:12:34,150
Maybe he specified,
maybe he didn't.
937
01:12:34,275 --> 01:12:37,236
I'm not putting words
in your mouth, no.
938
01:12:37,528 --> 01:12:41,990
But the point is that this liar,
this cynical manipulator,
939
01:12:42,073 --> 01:12:44,992
Turns to you to help him
out of his jam.
940
01:12:45,117 --> 01:12:47,036
Fat-assed son of a bitch.
941
01:12:48,787 --> 01:12:52,290
- So who... who actually...
- Who?
942
01:12:52,582 --> 01:12:54,209
Who?
943
01:12:54,334 --> 01:12:55,835
I don't know who.
944
01:12:55,960 --> 01:12:59,046
But the point is that
if Mr. Prosecutor over there...
945
01:12:59,129 --> 01:13:02,716
Had devoted half the time
he's spent persecuting this woman...
946
01:13:02,841 --> 01:13:07,136
To even the most cursory investigation
of this schmo's past,
947
01:13:07,220 --> 01:13:09,138
Then we might know who.
948
01:13:09,222 --> 01:13:14,101
But we can't know who.
We can't know what really happened.
949
01:13:14,184 --> 01:13:17,187
Because the more you look,
the less you know.
950
01:13:19,564 --> 01:13:22,066
But the beauty of it is...
951
01:13:22,191 --> 01:13:25,235
We don't gotta know.
952
01:13:25,360 --> 01:13:29,781
We just gotta show that,
god damn it, they don't know.
953
01:13:29,864 --> 01:13:34,910
Because of Fritz, or Werner,
whatever the hell his name is.
954
01:13:38,705 --> 01:13:41,583
Freddy Riedenschneider sees daylight.
955
01:13:41,666 --> 01:13:44,252
We got a real shot at this, folks.
Let's not get cocky.
956
01:13:44,377 --> 01:13:45,878
Comin' out!
957
01:14:00,349 --> 01:14:02,184
Big Dave.
958
01:14:08,272 --> 01:14:10,232
What a dope.
959
01:14:17,447 --> 01:14:20,324
So maybe Riedenschneider
could fix it for Doris.
960
01:14:20,450 --> 01:14:22,952
Maybe it would all work out.
961
01:14:23,035 --> 01:14:24,995
And I thought,
962
01:14:26,955 --> 01:14:28,707
I hoped,
963
01:14:28,790 --> 01:14:31,334
That maybe there was a way out
for me as well.
964
01:14:32,335 --> 01:14:35,087
He was deaf
when he wrote this.
965
01:14:36,046 --> 01:14:37,256
Who?
966
01:14:38,840 --> 01:14:40,008
Beethoven.
967
01:14:42,051 --> 01:14:45,763
He created it, but he never
actually heard it.
968
01:14:45,888 --> 01:14:48,807
I guess he just heard it all
in his head somehow.
969
01:14:56,397 --> 01:14:59,900
The girl had talent.
Anyone could see that.
970
01:14:59,984 --> 01:15:01,985
And she wasn't
some fly-by-nighter.
971
01:15:02,110 --> 01:15:04,904
She was just a good, clean kid.
972
01:15:04,988 --> 01:15:09,283
If she was going to have a career, she'd need
a responsible adult... Looking out for her,
973
01:15:09,367 --> 01:15:11,911
Some kind of manager.
974
01:15:13,245 --> 01:15:16,665
She'd have contracts to look at,
be going out on tours,
975
01:15:16,748 --> 01:15:18,791
Playing on the radio, maybe.
976
01:15:18,917 --> 01:15:22,962
I could help her sort through all that without
charging her an arm and a leg.
977
01:15:23,087 --> 01:15:25,047
Just enough to get by.
978
01:15:29,259 --> 01:15:31,177
Then I could be with her,
979
01:15:31,261 --> 01:15:34,180
Enough to keep myself
feeling okay.
980
01:15:35,931 --> 01:15:38,392
Why couldn't that work?
981
01:15:38,517 --> 01:15:40,018
Why not?
982
01:15:46,399 --> 01:15:48,776
- Hi, Mr. Crane.
- Hello, Birdy.
983
01:15:52,279 --> 01:15:54,197
I thought that was real good.
984
01:15:54,280 --> 01:15:57,742
Yeah, I messed up a little bit
on the, um, on the agitato,
985
01:15:57,867 --> 01:16:01,203
But if nobody noticed,
then it's okay.
986
01:16:04,956 --> 01:16:07,166
Oh, this is, um,
a friend of mine.
987
01:16:07,250 --> 01:16:10,252
Tony, um, Mr. Crane.
988
01:16:11,921 --> 01:16:13,255
Hello, Tony.
989
01:16:13,380 --> 01:16:15,298
Hello, sir.
990
01:16:31,437 --> 01:16:33,356
Congratulations.
991
01:16:36,442 --> 01:16:39,069
Think I'll be getting home now.
992
01:16:42,113 --> 01:16:44,073
It was...
nice to meet you, sir.
993
01:16:44,157 --> 01:16:46,033
You too, Tony.
994
01:16:49,912 --> 01:16:51,288
Why couldn't it work?
995
01:16:52,330 --> 01:16:56,417
Anyway, that's what I was thinking in the days
leading up to the trial.
996
01:16:56,501 --> 01:17:00,379
It seemed like once that was over,
I'd be ready for a new start.
997
01:17:00,462 --> 01:17:02,798
Freddy Riedenschneider
was busy preparing.
998
01:17:02,923 --> 01:17:05,133
He was very optimistic.
999
01:17:05,258 --> 01:17:09,345
And finally it came...
the first day of the trial,
1000
01:17:09,470 --> 01:17:13,432
What Riedenschneider called
'The big show. "
1001
01:17:25,025 --> 01:17:29,154
Where's the judge?
How come there's no judge?
1002
01:17:29,279 --> 01:17:31,155
Where's the judge, Ed?
1003
01:17:32,865 --> 01:17:33,824
Riedenschneider.
1004
01:17:33,866 --> 01:17:36,493
How come the judge
doesn't come out?
1005
01:17:36,535 --> 01:17:41,331
The judge comes in last.
He'll come in when Doris gets here.
1006
01:17:41,456 --> 01:17:45,334
So where's Doris?
I thought we started at 10:00.
1007
01:17:45,459 --> 01:17:48,128
Hey, Riedenschneider.
Where's Doris?
1008
01:17:48,212 --> 01:17:50,005
She's late.
1009
01:17:50,047 --> 01:17:54,008
Late?
How can she be late?
1010
01:17:54,092 --> 01:17:57,178
She's in prison, Ed.
None of us are in prison.
1011
01:17:57,303 --> 01:18:01,181
And yet we're not late.
We're on time, Ed.
1012
01:18:01,223 --> 01:18:03,225
How can Doris be late?
1013
01:18:03,266 --> 01:18:06,019
What, they don't have
wake-up calls?
1014
01:18:10,648 --> 01:18:12,858
- All rise.
- No, no.
1015
01:18:13,567 --> 01:18:15,193
Counselors.
1016
01:18:29,205 --> 01:18:30,498
What's going on, Ed?
1017
01:18:30,582 --> 01:18:33,584
I thought there
would be arguments,
1018
01:18:33,876 --> 01:18:35,544
The bailiff and so forth.
1019
01:18:40,423 --> 01:18:42,842
Ed, what is this?
1020
01:18:42,926 --> 01:18:45,052
Is this procedure?
1021
01:19:01,942 --> 01:19:06,988
In the matter of the people v. Doris Crane,
1022
01:19:07,113 --> 01:19:09,323
Case number SR-87249,
1023
01:19:09,448 --> 01:19:11,367
Cause now pending
is hereby dismissed...
1024
01:19:11,492 --> 01:19:13,494
I don't understand it.
1025
01:19:15,162 --> 01:19:18,623
Had a real shot at this.
I could've won this thing.
1026
01:19:18,706 --> 01:19:20,958
Ladies and gentlemen
of the jury,
1027
01:19:21,083 --> 01:19:25,420
Your service is no longer needed...
And you are now discharge.
1028
01:19:27,297 --> 01:19:29,257
she's hanged herself.
1029
01:19:31,384 --> 01:19:35,971
I'd brought her a dress to wear to court,
and she'd used the belt.
1030
01:19:36,055 --> 01:19:39,307
At first I thought she'd figured out somehow
how I fit into it...
1031
01:19:39,391 --> 01:19:42,644
And couldn't stand it,
couldn't stand knowing.
1032
01:19:42,936 --> 01:19:45,271
But that wasn't it, I'd find out later.
1033
01:19:48,190 --> 01:19:52,152
For now, everything
just seemed ruined.
1034
01:19:54,070 --> 01:19:56,531
Freddy Riedenschneider
went back to Sacramento,
1035
01:19:56,656 --> 01:19:59,658
Still shaking his head,
saying it was the biggest disappointment
1036
01:19:59,742 --> 01:20:01,702
Of his professional career.
1037
01:20:01,994 --> 01:20:04,329
Frankie fell to pieces.
1038
01:20:04,371 --> 01:20:06,623
I suspect he was drinking.
1039
01:20:06,706 --> 01:20:10,209
Anyway, he stopped
coming in to work.
1040
01:20:10,334 --> 01:20:14,671
That left me to keep the place going,
or the bank would've taken it.
1041
01:20:16,548 --> 01:20:19,467
I was the principal barber now.
1042
01:20:19,550 --> 01:20:22,678
I hired a new man
for the second chair.
1043
01:20:22,762 --> 01:20:26,265
I'd hired the guy who did the least gabbing
while he came in for an interview,
1044
01:20:26,390 --> 01:20:30,101
But I guess the new man had only kept quiet
because he was nervous.
1045
01:20:30,226 --> 01:20:33,187
Once he had the job, he talked from the minute
I opened the shop in the morning...
1046
01:20:33,271 --> 01:20:36,023
Until I locked up at night.
1047
01:20:38,233 --> 01:20:41,069
For all I know, he talked to himself
on the way home.
1048
01:20:44,780 --> 01:20:48,742
When I walked home, it seemed like everyone
avoided looking at me,
1049
01:20:49,034 --> 01:20:51,119
As if I'd caught some disease.
1050
01:20:52,204 --> 01:20:56,040
This thing with Doris,
nobody wanted to talk about it.
1051
01:20:58,459 --> 01:21:01,753
It was like I was a ghost
walking down the street.
1052
01:21:03,588 --> 01:21:05,715
And when I got home now,
1053
01:21:09,468 --> 01:21:11,387
The place felt empty.
1054
01:21:18,726 --> 01:21:21,062
I sat in the house,
1055
01:21:23,647 --> 01:21:25,774
But there was nobody there.
1056
01:21:32,321 --> 01:21:34,573
I was a ghost.
1057
01:21:35,658 --> 01:21:37,659
I didn't see anyone.
1058
01:21:37,784 --> 01:21:39,744
No one saw me.
1059
01:21:44,832 --> 01:21:47,084
I was the barber.
1060
01:21:54,507 --> 01:21:58,386
Some bacon and potatoes,
which are supposed to come with it.
1061
01:21:58,511 --> 01:22:02,180
So I pay for it, and I put the change
in my pocket without really looking...
1062
01:22:02,306 --> 01:22:04,766
'Cause, gosh, who looks at the
change when you eat there every day?
1063
01:22:04,849 --> 01:22:08,311
Two blocks later I look at the change
she gave me. Golly, I'm two bits short.
1064
01:22:08,394 --> 01:22:12,106
So I walk back over to Linton's,
find this gal, big argument.
1065
01:22:12,189 --> 01:22:15,776
She doesn't even recall
the transaction.
1066
01:22:15,859 --> 01:22:17,652
Doesn't recall the transaction.
No recollections.
1067
01:22:18,236 --> 01:22:20,404
So I said, "Look, dear.
Go ahead. Look at the menu. "
1068
01:22:20,441 --> 01:22:22,573
If you're in before 6:00,
it's the whatchamacallit...
1069
01:22:26,118 --> 01:22:28,078
- The early bird special.
- Yeah, the early riser.
1070
01:22:33,416 --> 01:22:34,542
Crane?
1071
01:22:35,292 --> 01:22:37,711
I'm Crane.
1072
01:22:37,836 --> 01:22:40,714
My name's Diedrickson,
county medical examiner.
1073
01:22:42,257 --> 01:22:43,508
Yeah?
1074
01:22:46,218 --> 01:22:49,096
I just came by
for an informal chat.
1075
01:22:55,143 --> 01:22:57,311
Why don't I
buy you a drink?
1076
01:23:00,564 --> 01:23:02,107
Rye.
1077
01:23:03,275 --> 01:23:05,235
Just coffee.
1078
01:23:05,318 --> 01:23:08,237
You sure you don't want
something stiffer?
1079
01:23:08,321 --> 01:23:10,197
Coffee it is.
1080
01:23:15,827 --> 01:23:20,206
County M.E. does an autopsy
on anyone who dies in custody.
1081
01:23:20,915 --> 01:23:23,167
I don't know
if you knew that.
1082
01:23:23,292 --> 01:23:24,585
It's routine.
1083
01:23:25,961 --> 01:23:30,381
Doesn't become a matter of public record
unless there's been foul play.
1084
01:23:30,465 --> 01:23:32,383
However,
1085
01:23:32,467 --> 01:23:35,594
I don't think I'm prohibited
from telling you this.
1086
01:23:35,678 --> 01:23:38,680
Of course, I'm not
obliged to either.
1087
01:23:38,805 --> 01:23:40,765
I just don't know.
1088
01:23:41,766 --> 01:23:44,352
But if I were the man,
1089
01:23:44,477 --> 01:23:47,313
I'd want to be told.
1090
01:23:48,439 --> 01:23:50,232
Told what?
1091
01:23:56,529 --> 01:23:59,490
I'm not here to add to your...
1092
01:24:00,199 --> 01:24:01,366
Thanks.
1093
01:24:13,544 --> 01:24:15,504
Your wife was pregnant.
1094
01:24:17,213 --> 01:24:18,923
First trimester.
1095
01:24:22,927 --> 01:24:25,554
There it is.
1096
01:24:26,388 --> 01:24:28,265
I'm sorry.
1097
01:24:30,725 --> 01:24:33,853
Hell, I hope I've done
the right thing.
1098
01:24:38,398 --> 01:24:42,944
My wife and I had not performed
the sex act in many years.
1099
01:24:58,582 --> 01:24:59,792
Well,
1100
01:25:03,295 --> 01:25:05,839
That's really none of my business.
1101
01:25:10,301 --> 01:25:11,844
I'm sorry.
1102
01:25:14,346 --> 01:25:15,972
There it is.
1103
01:25:18,808 --> 01:25:20,643
Good luck, Crane.
1104
01:25:37,741 --> 01:25:41,244
Doris and I had never
really talked much.
1105
01:25:41,328 --> 01:25:43,871
I don't think that's
a bad thing necessarily.
1106
01:25:43,955 --> 01:25:48,334
But it is funny.
Now I wanted to talk.
1107
01:25:48,459 --> 01:25:51,044
Now, with everyone gone,
1108
01:25:51,336 --> 01:25:54,631
I was alone with secrets
I didn't want...
1109
01:25:54,756 --> 01:25:57,675
And no one
to tell 'em to anyway.
1110
01:25:58,926 --> 01:26:01,970
I went to see a woman who was supposed
to have powers in communicating...
1111
01:26:02,095 --> 01:26:04,973
With those who had "Passed across",
as she called it.
1112
01:26:05,056 --> 01:26:07,642
She said that people who had passed across
were picky about
1113
01:26:07,767 --> 01:26:09,518
Who they'd communicate with.
1114
01:26:09,644 --> 01:26:12,396
Not like most people
you run into on this side.
1115
01:26:12,521 --> 01:26:17,025
So you needed a guide,
someone with a gift for talking to souls.
1116
01:26:18,401 --> 01:26:19,736
Give me your hand.
1117
01:26:24,114 --> 01:26:27,534
Well, first she told me that
my wife was in a peaceful place,
1118
01:26:27,659 --> 01:26:29,744
That our souls
were still connected,
1119
01:26:29,869 --> 01:26:31,913
That she'd never
stopped loving me...
1120
01:26:32,038 --> 01:26:35,666
Even though she'd done some things
she wasn't proud of.
1121
01:26:37,084 --> 01:26:39,378
Man, she was reading me
like a book.
1122
01:26:41,546 --> 01:26:45,007
She was a phony,
just another gabber.
1123
01:26:45,091 --> 01:26:48,052
I was turning into
Ann Nirdlinger,
1124
01:26:48,344 --> 01:26:50,846
Big Dave's wife
1125
01:26:50,971 --> 01:26:53,807
I had to turn my back
on the old lady,
1126
01:26:53,890 --> 01:26:57,518
On the veils, on the ghosts,
1127
01:26:57,643 --> 01:26:59,562
On the dead,
1128
01:26:59,645 --> 01:27:02,397
Before they all sucked me in.
1129
01:27:14,116 --> 01:27:15,659
Ed?
1130
01:27:15,742 --> 01:27:17,869
How are you holding up?
1131
01:27:17,994 --> 01:27:19,871
Okay, Walter.
Thanks.
1132
01:27:21,789 --> 01:27:23,791
I, uh... I was so damn sorry
to hear about your loss.
1133
01:27:23,916 --> 01:27:26,752
A terrible thing.
It's just damn terrible.
1134
01:27:28,503 --> 01:27:31,047
Uh, Birdy's upstairs.
I'm on long-distance, so...
1135
01:27:31,130 --> 01:27:32,548
Sure, Walter.
1136
01:27:44,142 --> 01:27:45,935
Hello, Birdy.
1137
01:27:46,936 --> 01:27:48,729
Hi, Mr. Crane.
1138
01:27:50,188 --> 01:27:52,566
We haven't seen you since...
1139
01:27:55,151 --> 01:27:57,403
We've certainly missed you.
1140
01:27:59,989 --> 01:28:02,449
Birdy, I've been doing
a lot of thinking.
1141
01:28:05,035 --> 01:28:09,497
There are a lot of things
that haven't worked out for me.
1142
01:28:09,538 --> 01:28:12,624
Life has dealt me some bum cards.
1143
01:28:12,708 --> 01:28:14,668
Or maybe I just haven't played them right.
1144
01:28:14,710 --> 01:28:17,670
Pop doesn't like people
smoking in here.
1145
01:28:23,509 --> 01:28:24,968
I'm sorry.
1146
01:28:25,052 --> 01:28:29,014
Well, sometimes I have a cigarette
when he's away, but never when he's home.
1147
01:28:29,139 --> 01:28:31,641
He can smell it a mile off.
1148
01:28:31,766 --> 01:28:34,602
Well, sure.
It's his house.
1149
01:28:34,685 --> 01:28:37,187
That's what he
keeps telling me.
1150
01:28:38,563 --> 01:28:41,149
Anyway, my point is
you're young,
1151
01:28:41,232 --> 01:28:44,694
A kid, really,
your whole life ahead of you.
1152
01:28:45,945 --> 01:28:50,490
But it's not too soon
to start making opportunities for yourself...
1153
01:28:50,616 --> 01:28:53,535
Before it all washes away.
1154
01:28:55,870 --> 01:28:59,999
Yeah, I guess.
Pop says so too.
1155
01:29:00,124 --> 01:29:02,167
You know, I work
pretty hard at school.
1156
01:29:02,251 --> 01:29:04,794
That's swell.
1157
01:29:04,878 --> 01:29:08,714
However, the music,
if you want to pursue it...
1158
01:29:08,756 --> 01:29:13,719
The lessons from Mrs. Swan,
they'll only take you so far.
1159
01:29:13,760 --> 01:29:16,471
There's this guy
in San Francisco.
1160
01:29:17,263 --> 01:29:19,432
I've made inquiries.
1161
01:29:20,600 --> 01:29:23,727
Everybody says
he's the best.
1162
01:29:23,811 --> 01:29:28,023
Trained people who've gone on to big concert
careers in symphony orchestras, the works.
1163
01:29:28,106 --> 01:29:30,733
His name is Jacques...
1164
01:29:30,775 --> 01:29:32,777
Carcanogues.
1165
01:29:32,819 --> 01:29:35,696
I'm not sure I'm pronouncing it right.
Anyway, he's a frenchman.
1166
01:29:35,779 --> 01:29:38,198
- Oh, boy. A frenchman, huh?
- You've got talent.
1167
01:29:39,616 --> 01:29:42,994
Anybody can see that.
And he's the best.
1168
01:29:43,119 --> 01:29:45,746
If he sees a student
that he thinks has talent,
1169
01:29:45,788 --> 01:29:49,083
He takes them on for next to nothing.
So you're a cinch to be accepted.
1170
01:29:49,166 --> 01:29:52,961
I could cover the costs of the lessons.
Like I said, it's pretty modest.
1171
01:29:53,086 --> 01:29:56,255
- Oh, Jeez, Mr. Crane.
- No, I have to do it.
1172
01:29:56,297 --> 01:29:59,758
I can't stand by and watch
any more things go down the drain.
1173
01:29:59,842 --> 01:30:01,885
You're young.
You don't understand.
1174
01:30:01,969 --> 01:30:06,764
Well, Jeez, Mr. Crane.
I hadn't really thought about a career or stuff.
1175
01:30:08,182 --> 01:30:10,601
Well, I know you haven't.
1176
01:30:11,810 --> 01:30:16,022
Look, just go see him
as a favor to me.
1177
01:30:16,815 --> 01:30:18,149
I talked to this guy.
1178
01:30:18,191 --> 01:30:21,694
He loosened up a little bit
when I told him how talented you were.
1179
01:30:21,819 --> 01:30:23,946
He's agreed to see you
this Saturday.
1180
01:30:25,155 --> 01:30:28,658
He said, uh, maybe you're
a diamond in the rough.
1181
01:30:29,743 --> 01:30:31,160
His words.
1182
01:30:31,244 --> 01:30:33,788
Jeez, I don't know,
Mr. Crane.
1183
01:30:36,081 --> 01:30:38,959
Just go see him
as a favor to me.
1184
01:31:01,061 --> 01:31:02,229
You are the father?
1185
01:31:02,354 --> 01:31:05,690
No, I'm her...
I'm a family friend.
1186
01:31:05,815 --> 01:31:09,819
I am Carcanogues.
You will wait, my dear.
1187
01:31:19,410 --> 01:31:21,204
I speak with you
on the phone, no?
1188
01:31:21,329 --> 01:31:24,957
You have a special interest
in music?
1189
01:31:32,588 --> 01:31:34,882
A music lover,
alors.
1190
01:31:36,383 --> 01:31:39,052
Um, I don't pretend
to be an expert.
1191
01:31:50,979 --> 01:31:52,606
How did she do?
1192
01:31:52,731 --> 01:31:54,941
She seemed like
a very nice girl.
1193
01:31:57,193 --> 01:32:00,863
She play, monsieur,
1194
01:32:00,946 --> 01:32:03,073
Like a very nice girl.
1195
01:32:04,699 --> 01:32:05,825
Stinks.
1196
01:32:05,950 --> 01:32:07,785
Nice girl,
1197
01:32:07,869 --> 01:32:09,829
However, stinks.
1198
01:32:10,913 --> 01:32:12,706
Well, I don't understand.
1199
01:32:12,790 --> 01:32:14,916
Is not so hard to understand.
1200
01:32:14,958 --> 01:32:18,086
Her playing, uh,
very polite.
1201
01:32:18,211 --> 01:32:20,421
Did she make mistakes?
1202
01:32:20,630 --> 01:32:23,048
Mistake? No.
1203
01:32:23,132 --> 01:32:25,717
It say "E-flat,"
she play E-flat.
1204
01:32:25,801 --> 01:32:29,137
Ping, ping. She play
the right note always.
1205
01:32:29,220 --> 01:32:31,681
Well, I don't understand.
No mistakes?
1206
01:32:31,806 --> 01:32:35,267
Look, she's just a kid.
I thought you taught these kids to...
1207
01:32:35,351 --> 01:32:39,271
No, no, no, monsieur. That is what I cannot teach
her, huh? I cannot teach her to have the soul.
1208
01:32:40,814 --> 01:32:42,482
Hmm, voyez, monsieur.
Look.
1209
01:32:43,900 --> 01:32:48,112
To play the piano
is not about the fingers.
1210
01:32:48,195 --> 01:32:50,155
We make with the fingers.
1211
01:32:56,202 --> 01:33:01,915
But the music, monsieur,
she come from L'interieur, from inside, huh?
1212
01:33:03,041 --> 01:33:05,001
The music,
1213
01:33:05,043 --> 01:33:07,170
She starts here.
1214
01:33:07,253 --> 01:33:10,172
she come out through here.
1215
01:33:10,256 --> 01:33:13,717
Hmm?
Then perhaps,
1216
01:33:13,842 --> 01:33:15,343
Perhaps,
1217
01:33:15,427 --> 01:33:18,096
She can go here.
1218
01:33:22,391 --> 01:33:25,185
Like I said,
I'm not an expert.
1219
01:33:25,269 --> 01:33:28,939
So you can listen to me,
for I am expert.
1220
01:33:31,399 --> 01:33:34,110
Voyez, monsieur.
This girl, nice girl.
1221
01:33:34,235 --> 01:33:37,863
Very clever hands.
Nice girl.
1222
01:33:37,988 --> 01:33:41,116
I think, uh,
perhaps some day...
1223
01:33:42,117 --> 01:33:45,786
She can make
very good typist, huh?
1224
01:33:51,249 --> 01:33:52,584
Voila.
1225
01:34:01,008 --> 01:34:03,510
- I stank, didn't I?
- He didn't say that.
1226
01:34:03,760 --> 01:34:06,137
No, but more or less.
1227
01:34:08,056 --> 01:34:09,348
I'm no expert,
1228
01:34:09,432 --> 01:34:12,309
But there must be a dozen teachers
better than this clown.
1229
01:34:12,434 --> 01:34:14,269
- No, look, really...
- More qualified.
1230
01:34:14,353 --> 01:34:16,271
Goddamn phony.
1231
01:34:17,105 --> 01:34:18,481
Really, it's okay.
1232
01:34:18,773 --> 01:34:23,110
I'm not interested in
playing music professionally.
1233
01:34:23,194 --> 01:34:25,904
You know, I'm not sure
I want a career at all,
1234
01:34:25,988 --> 01:34:28,490
And if I did, I'd probably
be a veterinarian.
1235
01:34:32,285 --> 01:34:34,370
- Veterinarian.
- Yeah.
1236
01:34:36,163 --> 01:34:38,874
But I-I do appreciate
your interest.
1237
01:34:39,833 --> 01:34:41,376
It was nothing.
1238
01:34:41,501 --> 01:34:46,422
I wish I'd played better for you
'cause I know it would've made you real happy.
1239
01:34:50,300 --> 01:34:51,927
You know what you are?
1240
01:34:53,386 --> 01:34:54,929
What?
1241
01:34:55,013 --> 01:34:57,181
You're an enthusiast.
1242
01:35:00,392 --> 01:35:02,060
Yeah, maybe.
1243
01:35:09,025 --> 01:35:13,320
You know, I really do appreciate
the interest you've taken.
1244
01:35:20,952 --> 01:35:22,828
I just wanted to make you happy.
1245
01:35:23,996 --> 01:35:26,081
No, it's really okay.
I wanna do it.
1246
01:35:26,164 --> 01:35:27,541
- Birdy!
- No, it's okay, really.
1247
01:35:28,083 --> 01:35:30,835
Mr. Crane, I wanna do it.
Mr. Crane!
1248
01:35:30,919 --> 01:35:32,420
- Birdy, please don't do that!
- Mr. Crane, please!
1249
01:35:32,503 --> 01:35:35,214
- Heavens to betsy, Birdy!
- Please, Mr. Crane.
1250
01:35:45,306 --> 01:35:48,559
Time slow down
right before in accident,
1251
01:35:48,851 --> 01:35:51,812
And I have time
to think about things.
1252
01:35:54,063 --> 01:35:57,608
I thought about what an undertaker
had told me once.
1253
01:35:57,900 --> 01:36:01,570
That your hair keeps growing
for a while, anyway,
1254
01:36:01,862 --> 01:36:03,905
After you die.
1255
01:36:06,116 --> 01:36:08,201
And then it stops.
1256
01:36:12,496 --> 01:36:16,082
I thought,
"What keeps it growing?"
1257
01:36:17,625 --> 01:36:20,336
Is it like a plant in soil?
1258
01:36:21,587 --> 01:36:24,006
What goes out of the soil?
1259
01:36:24,089 --> 01:36:25,632
The soul?
1260
01:36:27,634 --> 01:36:30,637
And when does the hair
realize that it's gone?
1261
01:37:21,180 --> 01:37:22,390
Hello!
1262
01:37:23,349 --> 01:37:26,268
I noticed you still have
pea stone in your driveway.
1263
01:37:27,436 --> 01:37:32,231
Of course you have to rejuvenate that every couple
of years, don't you? When the pea stone thins out?
1264
01:37:32,356 --> 01:37:35,359
Ha.
Where does it go, huh?
1265
01:37:35,484 --> 01:37:37,319
Like the odd sock.
1266
01:37:37,402 --> 01:37:42,699
'Course, you know where it goes. You probably
pick pieces of it off your lawn all the time,
1267
01:37:42,949 --> 01:37:46,410
Churn it up with your lawn mover,
sweep it off your porch there.
1268
01:37:46,494 --> 01:37:50,163
- Pain in the neck.
- Never bothered me.
1269
01:37:50,247 --> 01:37:52,415
Well, have you ever
considered tar macadam?
1270
01:37:52,499 --> 01:37:55,293
People think it's just for public works
or commercial purposes,
1271
01:37:55,418 --> 01:37:58,587
But we have the technology now
to bring it to the homeowner,
1272
01:37:58,713 --> 01:38:01,381
Individual consumer,
at very competitive prices.
1273
01:38:01,465 --> 01:38:05,677
Mind if I show you the specifications?
Afternoon, Ma'am.
1274
01:38:05,760 --> 01:38:07,762
What are you selling?
1275
01:38:10,431 --> 01:38:13,350
Ma'am, I was just telling your husband here
about tar macadam.
1276
01:38:13,434 --> 01:38:15,394
For your home driveway here.
1277
01:38:15,477 --> 01:38:19,272
Here's the brochure.
It's the modern way to...
1278
01:38:19,355 --> 01:38:20,398
Get lost.
1279
01:38:36,453 --> 01:38:37,788
Jesus.
1280
01:39:32,085 --> 01:39:33,669
Doris.
1281
01:39:35,296 --> 01:39:38,465
Don't say anything.
I'm fine.
1282
01:39:59,233 --> 01:40:00,693
Crane.
1283
01:40:01,443 --> 01:40:02,861
Mr. Crane?
1284
01:40:05,488 --> 01:40:07,615
Are you there?
1285
01:40:07,740 --> 01:40:09,492
Are you awake?
1286
01:40:11,577 --> 01:40:13,495
He's comin' around.
1287
01:40:14,746 --> 01:40:17,582
Can you talk, sir?
These men have to talk to you.
1288
01:40:17,624 --> 01:40:20,376
Are you awake? Sir?
1289
01:40:20,460 --> 01:40:22,712
He's... he's awake.
Go ahead.
1290
01:40:22,795 --> 01:40:24,505
Are you awake?
1291
01:40:24,588 --> 01:40:26,089
Is he awake?
1292
01:40:26,215 --> 01:40:29,509
Crane, as soon as you're conscious,
we have to tell you that...
1293
01:40:29,592 --> 01:40:32,595
- Uh, is he conscious?
- His eyes are open.
1294
01:40:33,429 --> 01:40:34,764
Uh, you're under arrest.
1295
01:40:34,847 --> 01:40:37,266
Soon as the doctor lets us,
we gotta move you.
1296
01:40:37,307 --> 01:40:40,435
Does he understand that? We're
supposed to tell him. Are you conscious?
1297
01:40:40,560 --> 01:40:44,230
- They'll take you to the prison hospital.
- Under arrest for murder.
1298
01:40:48,692 --> 01:40:51,611
What?
What'd he say?
1299
01:40:51,653 --> 01:40:54,822
Birdy. Uh, the girl.
No, the girl's okay.
1300
01:40:54,948 --> 01:40:56,532
Broken clavicle.
1301
01:40:56,616 --> 01:40:58,868
That's a collarbone, Crane.
It's broken.
1302
01:40:59,160 --> 01:41:00,286
She's okay, though.
1303
01:41:00,369 --> 01:41:04,164
So he understands, then,
he's under arrest for murder?
1304
01:41:04,289 --> 01:41:05,623
- Big Dave.
- Huh?
1305
01:41:07,417 --> 01:41:09,126
What?
What'd he say?
1306
01:41:09,168 --> 01:41:10,878
He said okay.
1307
01:41:11,170 --> 01:41:12,629
Is that what he said?
1308
01:41:14,715 --> 01:41:18,343
You're under arrest for the murder
of Creighton Tolliver.
1309
01:41:18,468 --> 01:41:20,386
You understand that?
1310
01:41:20,511 --> 01:41:22,346
Does he understand?
1311
01:41:24,348 --> 01:41:25,641
The pansy.
1312
01:41:28,185 --> 01:41:32,230
A kid diving in a water hole outside of town
had found his car.
1313
01:41:32,355 --> 01:41:34,440
They winched it out...
1314
01:41:34,523 --> 01:41:38,151
And found he'd been beaten,
just like Big Dave said.
1315
01:41:39,611 --> 01:41:41,529
Beaten to death.
1316
01:41:43,740 --> 01:41:48,410
Inside his briefcase
were the partnership papers I'd signed,
1317
01:41:48,535 --> 01:41:51,246
Showing that I'd
given him ten grand.
1318
01:41:52,414 --> 01:41:56,209
For the district attorney,
that made it fall into place.
1319
01:41:56,292 --> 01:41:58,711
I'd gotten Doris
to steal the money.
1320
01:41:58,836 --> 01:42:02,839
The pansy had gotten wise somehow,
so I had to kill him to cover my tracks.
1321
01:42:02,923 --> 01:42:05,467
On the arraignment calendar,
1322
01:42:05,550 --> 01:42:07,385
People v. Edward Crane.
1323
01:42:07,468 --> 01:42:08,594
I was in a spot.
1324
01:42:08,719 --> 01:42:11,472
You are charged
in a one-count complaint...
1325
01:42:11,555 --> 01:42:16,268
I called in Freddy Riedenschneider
and signed the house over to him.
1326
01:42:16,393 --> 01:42:18,728
He said he didn't ordinarily
work that cheap,
1327
01:42:18,853 --> 01:42:22,356
But he figured he owed me something
since the last one hadn't played out.
1328
01:42:22,440 --> 01:42:24,983
- How do you now plead?
- We plead not guilty, your honor.
1329
01:42:25,234 --> 01:42:28,445
I tried to tell him the whole story,
but Riedenschneider stopped me.
1330
01:42:28,570 --> 01:42:30,488
He said the story
made his head hurt.
1331
01:42:30,572 --> 01:42:33,908
He didn't see any way of using it
without putting me on the hot seat...
1332
01:42:34,033 --> 01:42:37,327
- For the murder of Big Dave.
- Trial date is set for Monday a week.
1333
01:42:39,496 --> 01:42:42,749
He told me not to worry, though.
Said he'd think of something.
1334
01:42:44,959 --> 01:42:47,836
They put me
on 24-hour death watch,
1335
01:42:47,962 --> 01:42:52,799
So that I couldn't cheat justice
like they said my wife had done.
1336
01:42:52,924 --> 01:42:55,885
But in front of the jury,
they had it that Doris was a saint.
1337
01:42:55,968 --> 01:42:59,305
The whole plan had been mine.
1338
01:42:59,430 --> 01:43:02,599
I was a svengali
who had forced Doris to join
1339
01:43:02,724 --> 01:43:04,976
My criminal enterprise.
1340
01:43:05,268 --> 01:43:06,769
On and on it went,
1341
01:43:06,895 --> 01:43:11,315
How I'd used Doris,
then let her take the fall.
1342
01:43:11,440 --> 01:43:15,318
That stuff smarted because some of it
was close to being true.
1343
01:43:17,821 --> 01:43:20,448
And then it was
Riedenschneider's turn.
1344
01:43:28,538 --> 01:43:32,625
Ladies and gentlemen, members of the jury,
citizens of Santa Rosa,
1345
01:43:32,708 --> 01:43:36,045
We've just heard from the district attorney
a rather lurid description...
1346
01:43:36,337 --> 01:43:37,963
Of a truly despicable man.
1347
01:43:38,088 --> 01:43:42,300
I gotta hand it to him.
He tossed a lot of sand in their eyes,
1348
01:43:42,383 --> 01:43:45,469
He talked about how
I'd lost my place in the universe,
1349
01:43:45,595 --> 01:43:49,723
How I was too ordinary to be
the criminal mastermind...
1350
01:43:49,848 --> 01:43:51,683
The D.A. made me out to be,
1351
01:43:51,808 --> 01:43:56,687
How there was some greater scheme at work
that the state had yet to unravel.
1352
01:43:56,813 --> 01:44:01,859
And he threw in some of the old truth stuff
he hadn't had the chance to trot out for Doris.
1353
01:44:01,984 --> 01:44:05,445
May at first look at these lines and see
only the chaos of a work of modern art.
1354
01:44:05,528 --> 01:44:09,615
He told them to look at me,
look at me close.
1355
01:44:09,699 --> 01:44:12,993
That the closer they looked,
the less sense it would all make.
1356
01:44:13,077 --> 01:44:16,621
This human, this barber.
1357
01:44:16,705 --> 01:44:19,874
That I wasn't the kind of guy
to kill a guy,
1358
01:44:19,999 --> 01:44:22,960
That I was the barber,
for Christ's sake.
1359
01:44:23,085 --> 01:44:26,505
I was just like them,
an ordinary man.
1360
01:44:26,630 --> 01:44:29,924
Guilty of living in a world
that had no place for me, yeah.
1361
01:44:30,049 --> 01:44:32,552
Guilty of wanting to be
a dry cleaner, sure.
1362
01:44:32,677 --> 01:44:33,886
But not of murder.
1363
01:44:34,011 --> 01:44:38,098
But most specifically,
this is a barber's dilemma.
1364
01:44:38,390 --> 01:44:40,559
For he is modern man.
1365
01:44:40,684 --> 01:44:42,727
He said I was modern man.
1366
01:44:42,852 --> 01:44:44,687
He is your reflection.
1367
01:44:44,771 --> 01:44:46,314
And if they voted to convict me,
1368
01:44:46,439 --> 01:44:50,317
They'd be practically cinching the noose
around their own necks.
1369
01:44:50,442 --> 01:44:53,737
He told them to look not at the facts,
but at the meaning of the facts.
1370
01:44:53,862 --> 01:44:57,031
And then he said
the facts had no meaning.
1371
01:44:57,114 --> 01:45:00,576
It was a pretty good speech
and even had me going,
1372
01:45:00,659 --> 01:45:02,077
Until Frankie interrupted it.
1373
01:45:05,413 --> 01:45:07,332
What kind of man are you?
1374
01:45:07,457 --> 01:45:10,042
What kind of man are you?
1375
01:45:10,126 --> 01:45:11,877
Move for a mistrial!
Your honor!
1376
01:45:11,961 --> 01:45:13,879
What kind of man are you?
1377
01:45:13,962 --> 01:45:15,464
Move for a mistrial.
1378
01:45:15,589 --> 01:45:18,842
Well, he got his mistrial,
but the well had run dry.
1379
01:45:18,967 --> 01:45:20,885
There was nothing left to mortgage.
1380
01:45:20,968 --> 01:45:25,431
Riedenschneider went home,
and the court appointed Lloyd Garroway,
1381
01:45:25,556 --> 01:45:27,682
Who threw me
on the mercy of the court.
1382
01:45:27,808 --> 01:45:30,560
Your honor,
we plead guilty...
1383
01:45:30,643 --> 01:45:33,854
With extenuating circumstances.
1384
01:45:33,980 --> 01:45:36,523
It was my only chance,
he said.
1385
01:45:36,649 --> 01:45:40,068
I guess that meant
I never had a chance.
1386
01:45:42,487 --> 01:45:47,700
He wasn't buying any of that
modern man stuff, or the uncertainty stuff,
1387
01:45:47,825 --> 01:45:49,535
Or any of the mercy stuff either.
1388
01:45:49,660 --> 01:45:51,912
This man is a menace
to society.
1389
01:45:51,995 --> 01:45:55,498
Nope, he was going
by the book,
1390
01:45:55,623 --> 01:45:58,167
And the book said
I got the chair.
1391
01:45:58,459 --> 01:46:00,919
He has forfeited the right
to his own life.
1392
01:46:01,003 --> 01:46:03,380
So here I am,
1393
01:46:03,505 --> 01:46:05,965
At first I didn't know
how I got here.
1394
01:46:06,091 --> 01:46:08,092
I knew step by step,
of course,
1395
01:46:08,217 --> 01:46:11,804
Which is what I've told you,
step by step.
1396
01:46:11,887 --> 01:46:15,807
But I couldn't see any pattern.
1397
01:46:15,891 --> 01:46:17,517
Now that I'm near the end,
1398
01:46:17,559 --> 01:46:20,603
I'm glad that this men's magazine
paid me to tell my story.
1399
01:46:20,770 --> 01:46:24,231
Writing it has helped me
sort it all out.
1400
01:46:24,481 --> 01:46:26,191
They're paying me
five cents a word,
1401
01:46:26,441 --> 01:46:28,860
So you'll pardon me if sometimes I've told you
more than you wanted to know.
1402
01:46:30,695 --> 01:46:34,156
But now all the disconnected
things seem to hook up.
1403
01:46:35,199 --> 01:46:37,910
That's the funny thing
about going away,
1404
01:46:38,035 --> 01:46:40,412
Knowing the date
you're going to die.
1405
01:46:41,621 --> 01:46:45,541
And the men's magazine
wanted me to tell how that felt.
1406
01:47:10,938 --> 01:47:14,941
Well, it's like pulling away
from the maze.
1407
01:47:16,610 --> 01:47:19,237
While you're in the maze,
you go through willy-nilly,
1408
01:47:19,529 --> 01:47:21,989
Turning where you think
you have to turn,
1409
01:47:22,114 --> 01:47:24,158
Banging into the dead ends,
1410
01:47:24,241 --> 01:47:26,118
One thing after another.
1411
01:47:31,748 --> 01:47:33,624
But you get
some distance on it,
1412
01:47:33,749 --> 01:47:35,668
And all those twists
and turns...
1413
01:47:35,793 --> 01:47:40,130
Why, they're the shape
of your life.
1414
01:47:42,048 --> 01:47:44,133
It's hard to explain.
1415
01:47:46,844 --> 01:47:50,222
But seeing it whole
gives you some peace.
1416
01:48:24,209 --> 01:48:27,212
The men's magazine
also asked about remorse.
1417
01:48:27,337 --> 01:48:32,216
Yeah, I guess I'm sorry
about the pain I caused other people.
1418
01:48:33,342 --> 01:48:36,053
But I don't regret anything.
1419
01:48:36,136 --> 01:48:38,055
Not a thing.
1420
01:48:38,138 --> 01:48:39,806
I used to.
1421
01:48:39,890 --> 01:48:42,767
I used to regret
being the barber.
1422
01:49:47,448 --> 01:49:50,284
I don't know
where I'm being taken.
1423
01:49:51,993 --> 01:49:54,829
I don't know what I'll find
beyond the earth and sky,
1424
01:49:56,039 --> 01:49:57,873
But I'm not afraid to go.
1425
01:49:59,375 --> 01:50:02,836
Maybe the things I don't understand
will be clearer there,
1426
01:50:02,878 --> 01:50:05,171
Like when a fog blows away.
1427
01:50:07,965 --> 01:50:10,009
Maybe Doris will be there.
1428
01:50:11,010 --> 01:50:14,638
And maybe there
I can tell her...
1429
01:50:14,763 --> 01:50:16,806
All those things...
1430
01:50:17,849 --> 01:50:20,726
They don't have words for here.
1431
01:50:21,305 --> 01:50:27,740
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
107398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.