Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,946 --> 00:01:13,406
Stop that.
2
00:01:14,074 --> 00:01:16,326
Can you check my brochure
if it's still there? Thanks
3
00:01:16,409 --> 00:01:18,995
-Go have breakfast.
-Turn off the radio.
4
00:01:20,580 --> 00:01:22,832
Today's your enrollment, right?
5
00:01:23,249 --> 00:01:24,876
Don't worry about it, Aunt.
6
00:01:24,959 --> 00:01:28,838
I saved some money from my part-time job.
7
00:01:28,922 --> 00:01:30,173
That should be enough.
8
00:01:30,799 --> 00:01:33,259
Take it. This will help.
9
00:01:33,426 --> 00:01:38,890
Your mother has been ignoring my calls
since last week.
10
00:01:39,265 --> 00:01:41,351
Don't bother calling her, Aunt.
I'll take this.
11
00:01:43,102 --> 00:01:43,937
Thank you.
12
00:01:44,354 --> 00:01:48,775
She's probably having a great time
there in Luciana.
13
00:01:50,026 --> 00:01:51,569
Louisiana, Mom.
14
00:01:52,278 --> 00:01:55,573
That's what I said. Luciana.
15
00:01:55,865 --> 00:01:57,617
And don't you dare correct me.
16
00:01:58,118 --> 00:02:02,997
You're the one who needs to be corrected
because of your stupidity.
17
00:02:03,540 --> 00:02:06,042
I can't give Andi more money
18
00:02:06,292 --> 00:02:09,002
because you got pregnant
and I have to support you.
19
00:02:09,628 --> 00:02:11,965
Mom, this is your grandchild, anyway.
20
00:02:12,507 --> 00:02:13,591
So?
21
00:02:13,675 --> 00:02:16,219
Andi, hello.
22
00:02:17,387 --> 00:02:21,432
I'll stay here while I'm waiting for Ben.
We're going on a date later.
23
00:02:21,516 --> 00:02:24,519
-I know your style.
-Stop it, Aunt.
24
00:02:25,353 --> 00:02:26,312
Hey, Badet.
25
00:02:27,480 --> 00:02:29,023
Are you sure about that?
26
00:02:30,483 --> 00:02:31,943
There's still a way out.
27
00:02:32,026 --> 00:02:34,821
What are you talking about?
Don't be silly.
28
00:02:35,029 --> 00:02:36,698
I'm just being practical.
29
00:02:37,574 --> 00:02:39,868
You and Atoy are still very young.
30
00:02:40,201 --> 00:02:42,203
Can you really take care of a child?
31
00:02:43,204 --> 00:02:46,166
We will try because we love each other.
32
00:02:46,541 --> 00:02:50,420
Tell me, if Max gets you pregnant,
will you get an abortion?
33
00:02:52,755 --> 00:02:55,383
Miss, what's this?
34
00:02:55,717 --> 00:02:59,470
That's the latest tuition increase
issued by the administration.
35
00:02:59,721 --> 00:03:01,347
It was announced last week.
36
00:03:01,764 --> 00:03:03,433
What announcement?
37
00:03:03,558 --> 00:03:06,185
There was no announcement
that you had an announcement.
38
00:03:06,561 --> 00:03:10,064
My goodness. Tuition goes up every year
but the facilities remain outdated.
39
00:03:10,148 --> 00:03:13,985
And then you pester us students
to pay your expensive tuition?
40
00:03:14,068 --> 00:03:18,156
What kind of administration is this?
You're taking advantage of us.
41
00:03:18,239 --> 00:03:20,950
-Hon, hey, what's the problem?
-This is so unfair.
42
00:03:23,286 --> 00:03:25,747
How much does she still need to pay?
43
00:03:27,206 --> 00:03:28,291
Five thousand.
44
00:03:29,876 --> 00:03:32,462
Hey, you don't have to do that.
45
00:03:32,545 --> 00:03:35,590
Andi... it's OK.
46
00:03:36,132 --> 00:03:38,885
Don't! Stop. I can pay for it.
47
00:03:38,968 --> 00:03:41,930
-It's OK. I'm fine. I can handle this.
-Here it is.
48
00:03:43,264 --> 00:03:44,349
Sir, here's your order.
49
00:03:44,432 --> 00:03:46,184
No, let me pay for this.
50
00:03:47,227 --> 00:03:49,729
Let me treat you this time.
51
00:03:49,896 --> 00:03:53,733
-Here's 40 pesos, thanks.
-Thank you.
52
00:03:53,816 --> 00:03:55,109
You shouldn't have done that.
53
00:03:57,487 --> 00:03:58,321
What?
54
00:04:02,325 --> 00:04:03,159
It's too much.
55
00:04:06,746 --> 00:04:08,539
You should be used to me helping you
by now.
56
00:04:08,623 --> 00:04:12,669
Exactly!
You've been saving me for over a year now.
57
00:04:17,005 --> 00:04:21,886
I actually want you
to always come to me for help.
58
00:04:24,097 --> 00:04:26,683
Accept it. I'll always have your back.
59
00:04:36,859 --> 00:04:38,152
How do you wink?
60
00:04:39,445 --> 00:04:42,031
Medina, Andrea Claire Ferrer
61
00:05:14,314 --> 00:05:15,565
Congratulations to you too.
62
00:05:23,573 --> 00:05:24,991
Thank you.
63
00:05:26,909 --> 00:05:28,286
Thank you.
64
00:05:33,708 --> 00:05:37,170
I hope you'll still be here
when Max comes back from the States.
65
00:05:37,670 --> 00:05:42,216
Yeah, that will be a while.
It will take a few years.
66
00:05:44,886 --> 00:05:49,974
I know you two will prove
that long distance relationships work.
67
00:06:02,028 --> 00:06:04,781
I got accepted into a medical school
in San Diego.
68
00:06:06,866 --> 00:06:08,951
Mom wants me to study there.
69
00:06:17,418 --> 00:06:20,129
I'll come home every Christmas break.
70
00:06:45,154 --> 00:06:47,573
That's a once-in-a-lifetime opportunity.
71
00:06:47,657 --> 00:06:49,784
You shouldn't pass it up.
72
00:06:52,578 --> 00:06:53,788
What about us?
73
00:06:56,499 --> 00:06:57,625
Come on!
74
00:06:57,708 --> 00:07:00,628
Eventually,
you'll be busy with med school.
75
00:07:01,671 --> 00:07:04,090
And I'll be busy with work.
76
00:07:06,425 --> 00:07:10,430
Think about it. In the beginning,
we'll call each other every day.
77
00:07:10,638 --> 00:07:13,266
Then, once a week, then, once a month...
78
00:07:13,516 --> 00:07:16,227
Then, only on special occasions.
79
00:07:18,688 --> 00:07:21,691
Even if we try, this won't work.
80
00:07:26,154 --> 00:07:27,280
And then, what?
81
00:07:28,197 --> 00:07:29,782
End up getting hurt?
82
00:07:31,117 --> 00:07:33,536
No, Max. It will only get worse.
83
00:07:34,996 --> 00:07:36,747
It's better this way.
84
00:07:39,375 --> 00:07:41,043
It's better if we end this now.
85
00:07:44,630 --> 00:07:46,716
I don't want to break up with you, Andi.
86
00:07:50,636 --> 00:07:54,640
All right, then I'll do it.
87
00:08:04,859 --> 00:08:06,277
I'm breaking up with you.
88
00:08:08,738 --> 00:08:10,740
-Let's just be friends, OK?
-Please, Andi...
89
00:08:23,169 --> 00:08:26,255
Go! Your family's waiting for you.
90
00:08:28,841 --> 00:08:30,468
I'm fine, I promise.
91
00:08:34,429 --> 00:08:35,556
Go.
92
00:08:37,558 --> 00:08:39,184
I'm OK. Promise.
93
00:09:23,396 --> 00:09:24,564
Finally after...
94
00:09:24,647 --> 00:09:26,357
-She's here.
-Babe, help her.
95
00:09:26,440 --> 00:09:28,359
-Yes, ma'am.
-Andi, let me help you.
96
00:09:28,442 --> 00:09:30,152
No thanks, I got this. Ma'am, sorry.
97
00:09:30,236 --> 00:09:33,364
I already paid for the catering.
98
00:09:33,447 --> 00:09:34,782
Thank you! Bye.
99
00:09:34,865 --> 00:09:35,908
-Hey! Sorry.
-Hi, Andi.
100
00:09:35,992 --> 00:09:37,702
-Hi, girl.
-I'm really sorry.
101
00:09:39,412 --> 00:09:43,416
Sorry, I just finished preparing
for our event this weekend.
102
00:09:43,499 --> 00:09:46,919
Relax. You want coffee?
103
00:09:47,753 --> 00:09:48,963
Your treat?
104
00:09:50,423 --> 00:09:53,342
You've been working for four years already
105
00:09:53,426 --> 00:09:55,553
and you still ask me to treat you.
106
00:09:56,012 --> 00:09:57,179
Harsh.
107
00:09:57,847 --> 00:10:00,891
I just paid my cousin's school fees.
108
00:10:06,105 --> 00:10:06,981
What's up?
109
00:10:07,773 --> 00:10:10,067
Girl, I have news for you.
110
00:10:13,487 --> 00:10:16,073
We're engaged.
111
00:10:16,157 --> 00:10:19,577
Look! I'm engaged.
112
00:10:20,870 --> 00:10:22,371
Isn't it exciting?
113
00:10:23,497 --> 00:10:25,708
I'm so excited!
114
00:10:26,208 --> 00:10:31,047
Max sent me a message.
115
00:10:31,130 --> 00:10:32,298
-He's back.
-Max?
116
00:10:32,381 --> 00:10:33,424
-Your ex?
-Yes.
117
00:10:33,633 --> 00:10:36,218
He's here! He's back.
118
00:10:36,552 --> 00:10:39,096
Andi, calm down.
119
00:10:39,221 --> 00:10:40,514
Breathe! Are you OK?
120
00:10:40,681 --> 00:10:42,516
-Oh my God!
-Hey! Calm down.
121
00:11:52,795 --> 00:11:54,046
You're still beautiful.
122
00:11:55,756 --> 00:11:58,426
No, you're too kind.
123
00:11:58,968 --> 00:12:00,094
And you...
124
00:12:02,263 --> 00:12:04,014
you're looking better.
125
00:12:06,308 --> 00:12:08,352
San Diego suits you well.
126
00:12:14,608 --> 00:12:17,361
-Waiter! One sex-on-the-beach, please.
-Yes, ma'am.
127
00:12:23,826 --> 00:12:25,161
I missed you.
128
00:12:29,748 --> 00:12:31,167
I missed you too.
129
00:12:50,811 --> 00:12:51,770
Who?
130
00:12:56,984 --> 00:12:58,152
He's here.
131
00:14:10,099 --> 00:14:13,269
-Andi, please.
-What the hell, you faggot?
132
00:14:13,602 --> 00:14:14,812
You're gay.
133
00:14:14,895 --> 00:14:16,355
Since when have you been gay?
134
00:14:16,438 --> 00:14:18,107
-Answer me.
-Andi, stop it! Relax.
135
00:14:18,190 --> 00:14:19,233
-Since when?
-Please.
136
00:14:19,400 --> 00:14:20,484
Tell me.
137
00:14:20,568 --> 00:14:24,238
Were you already gay
when we were together?
138
00:14:24,321 --> 00:14:25,614
Even back then?
139
00:14:25,698 --> 00:14:29,118
Who were you thinking of
when we were having sex?
140
00:14:29,201 --> 00:14:30,369
Aga Muhlach?
141
00:14:30,786 --> 00:14:32,705
Richard Gomez? Albert Martinez?
142
00:14:32,788 --> 00:14:34,373
Who? Tell me.
143
00:14:34,456 --> 00:14:36,083
Don't touch me.
144
00:14:42,298 --> 00:14:43,632
I don't know what to do.
145
00:15:03,819 --> 00:15:06,071
I was so confused with what I was feeling.
146
00:15:20,669 --> 00:15:23,923
I realized that I was
already in love with him.
147
00:15:36,435 --> 00:15:40,606
I loved you and I always will.
148
00:15:52,117 --> 00:15:54,161
You and Lila are the only people who know.
149
00:16:07,132 --> 00:16:08,175
Don't you?
150
00:16:30,656 --> 00:16:32,199
Do you really love him?
151
00:16:39,665 --> 00:16:40,791
Very much.
152
00:16:45,129 --> 00:16:46,296
OK.
153
00:16:53,429 --> 00:16:54,596
All right.
154
00:16:56,015 --> 00:16:57,349
So, we're still friends?
155
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
Are you guys, OK?
156
00:17:11,280 --> 00:17:12,489
You, are you OK?
157
00:17:51,445 --> 00:17:53,072
Boyfriend my ass.
158
00:18:38,492 --> 00:18:40,035
He's so handsome.
159
00:18:41,870 --> 00:18:43,122
What time will you get off?
160
00:18:43,789 --> 00:18:45,541
I'll be a little late.
161
00:18:46,375 --> 00:18:47,584
I have a lot of patients.
162
00:18:52,047 --> 00:18:55,759
Hello, Charlene? What's up?
163
00:18:55,843 --> 00:19:01,557
Any updates
on the events business in Australia?
164
00:19:01,890 --> 00:19:07,312
Well, I need more time
to work out all the permits.
165
00:19:07,396 --> 00:19:09,815
And I also have my other businesses.
166
00:19:09,898 --> 00:19:11,525
But you can count on it. Promise.
167
00:19:11,692 --> 00:19:13,819
You're the only one who's getting richer.
168
00:19:13,986 --> 00:19:15,112
What's our time frame?
169
00:19:15,320 --> 00:19:16,738
Next year, for sure.
170
00:19:17,197 --> 00:19:18,282
That long?
171
00:19:18,699 --> 00:19:19,992
Yes.
172
00:19:20,075 --> 00:19:23,245
At least you'll have time
to take care of your working visa
173
00:19:23,328 --> 00:19:25,080
and your other requirements.
174
00:19:25,372 --> 00:19:26,707
OK. I'll take care of it.
175
00:19:26,790 --> 00:19:29,001
What else do I need to prepare?
176
00:19:29,084 --> 00:19:32,004
Like I told you before,
we need to pay the agency
177
00:19:32,087 --> 00:19:34,715
the placement fee of 100,000 pesos.
178
00:19:34,882 --> 00:19:36,425
Do you have that sort of money?
179
00:19:37,092 --> 00:19:39,428
Yes! I have been saving for it.
180
00:19:39,845 --> 00:19:41,430
OK. I'll do my part here.
181
00:19:41,680 --> 00:19:43,849
Don't let this chance pass you by.
182
00:19:43,932 --> 00:19:47,352
Because you can earn as much as
$80,000 a year.
183
00:19:47,436 --> 00:19:50,272
That's roughly 2.8 million pesos.
184
00:19:50,731 --> 00:19:52,316
Of course! I know.
185
00:19:53,192 --> 00:19:54,026
OK.
186
00:19:59,573 --> 00:20:01,408
Hello? Who's this?
187
00:20:02,868 --> 00:20:04,328
Hello, is this my daughter?
188
00:20:06,246 --> 00:20:07,247
My daughter?
189
00:20:13,962 --> 00:20:17,424
-Hello?
-Ma'am Andi. Everything's already set up.
190
00:20:17,591 --> 00:20:20,928
You're already there? OK. I'm on my way.
191
00:20:23,472 --> 00:20:26,099
Yes! I'm on my way.
192
00:20:28,560 --> 00:20:32,439
Andi Medina! Pay your rent.
193
00:20:32,606 --> 00:20:34,900
I didn't see you.
194
00:20:35,067 --> 00:20:39,154
-I'm really sorry but I'm in a hurry.
-Your rent is way overdue.
195
00:20:39,238 --> 00:20:41,657
-I'm sorry. I'm really sorry.
-Pay me now.
196
00:20:41,823 --> 00:20:45,202
You are so gorgeous today,
you look like Kung Fu Hustle.
197
00:20:45,285 --> 00:20:47,704
Just pay your rent.
198
00:20:47,871 --> 00:20:52,834
Had I known you wouldn't pay your rent,
I wouldn't have let you in here.
199
00:20:56,964 --> 00:20:59,591
Mark's bone graft integration
was successful.
200
00:20:59,716 --> 00:21:01,426
-Thank you.
-The projection is good.
201
00:21:01,760 --> 00:21:05,347
So can I go back to swimming
and taekwondo?
202
00:21:07,849 --> 00:21:10,644
Mark, you still need to do
203
00:21:10,727 --> 00:21:13,313
physical therapy for a few months.
204
00:21:21,446 --> 00:21:22,572
Imagine this, Mark.
205
00:21:24,157 --> 00:21:26,868
You're a superhero,
206
00:21:28,161 --> 00:21:30,122
and this is your training period.
207
00:21:31,957 --> 00:21:33,583
And when you're done with your training,
208
00:21:34,793 --> 00:21:36,753
you'll be super strong.
209
00:21:42,843 --> 00:21:46,096
Doc, you're really good with kids.
210
00:21:46,722 --> 00:21:49,891
You'll be an excellent father someday.
211
00:21:53,145 --> 00:21:54,313
I hope so.
212
00:21:54,813 --> 00:21:56,481
That's really my dream.
213
00:22:03,071 --> 00:22:05,699
Well, they're not the same size.
214
00:22:06,742 --> 00:22:10,704
They're a little hard too.
Who was your doctor again?
215
00:22:11,580 --> 00:22:15,250
A friend of a friend of a friend.
216
00:22:16,543 --> 00:22:18,170
There was this promo.
217
00:22:26,178 --> 00:22:27,596
And this is silicone.
218
00:22:31,391 --> 00:22:35,687
If you need a girlfriend, I'm available.
219
00:22:55,123 --> 00:22:58,919
We have glow sticks,
so Andi, raise the glow sticks.
220
00:23:04,758 --> 00:23:06,301
Here! Give me one too.
221
00:23:06,384 --> 00:23:09,846
Thanks, Andi.
Andi, let's go to the balcony.
222
00:23:19,064 --> 00:23:20,232
Did Inigo call already?
223
00:23:20,690 --> 00:23:21,775
Not yet.
224
00:23:21,942 --> 00:23:25,529
The club manager was looking for you.
He's really mad.
225
00:23:25,987 --> 00:23:27,072
Why?
226
00:23:27,239 --> 00:23:30,075
Sir Inigo still hasn't paid the rent
for this venue.
227
00:23:30,242 --> 00:23:31,993
-They want us to leave.
-What?
228
00:23:33,745 --> 00:23:39,459
OK, pay the manager
with the money we got from the tickets.
229
00:23:39,543 --> 00:23:41,795
OK? I'll go there in a bit.
230
00:23:41,920 --> 00:23:43,964
Go! Give me my phone.
231
00:23:45,590 --> 00:23:48,426
My God, Inigo! What's your problem?
232
00:23:50,595 --> 00:23:53,515
Miss Andi, what about my pay?
233
00:23:56,017 --> 00:23:57,060
Take my cut.
234
00:23:57,853 --> 00:23:59,020
What about you?
235
00:23:59,479 --> 00:24:01,898
Don't worry about me. I'm OK.
236
00:24:04,192 --> 00:24:06,027
-Go.
-Thank you.
237
00:24:10,824 --> 00:24:12,742
Where are you? Where's our money?
238
00:24:13,910 --> 00:24:15,704
Inigo doesn't want to talk to you.
239
00:24:19,708 --> 00:24:20,750
Who's this?
240
00:24:21,168 --> 00:24:22,502
His girlfriend.
241
00:24:22,878 --> 00:24:26,381
We're on our way to the airport
and we're flying to Toronto.
242
00:24:31,094 --> 00:24:32,929
Inigo, what's happening?
243
00:24:34,181 --> 00:24:37,559
What's... who was that?
244
00:24:38,560 --> 00:24:40,979
Andi, that was Sophia.
245
00:24:42,063 --> 00:24:44,482
I'm sorry, but I needed the money
to go to Canada.
246
00:24:45,817 --> 00:24:49,321
Look, it's not my fault
you fell in love with me.
247
00:24:52,908 --> 00:24:55,493
Andi, you're OK.
248
00:24:56,494 --> 00:24:57,954
I'm sure you'll find someone.
249
00:25:02,584 --> 00:25:04,336
I have to go. Bye.
250
00:25:12,802 --> 00:25:15,263
What's this?
251
00:25:16,097 --> 00:25:18,225
Why are my things outside?
252
00:25:20,894 --> 00:25:24,147
What the hell.
253
00:25:29,736 --> 00:25:31,696
You don't want to pay?
254
00:25:31,863 --> 00:25:33,448
Then leave.
255
00:25:35,617 --> 00:25:38,787
What about my things? Where will I sleep?
256
00:25:39,496 --> 00:25:41,373
That's not my problem.
257
00:25:41,706 --> 00:25:42,999
Ms. Tessie.
258
00:25:44,334 --> 00:25:45,835
Ms. Tessie!
259
00:25:55,095 --> 00:25:56,429
Aunt, thank you.
260
00:26:00,392 --> 00:26:01,685
This is so embarrassing.
261
00:26:03,186 --> 00:26:05,230
I'm in deep shit right now.
262
00:26:06,189 --> 00:26:07,649
I'm sorry.
263
00:26:08,400 --> 00:26:10,318
I can only offer the couch.
264
00:26:11,152 --> 00:26:14,531
There's someone renting your room.
265
00:26:17,951 --> 00:26:19,286
That's OK, Aunt.
266
00:26:21,579 --> 00:26:23,540
I'm meeting Eka later.
267
00:26:24,708 --> 00:26:27,836
I think I can crash at her place.
268
00:26:29,838 --> 00:26:31,089
Let me give you something.
269
00:26:33,591 --> 00:26:35,010
-There.
-Aunt...
270
00:26:35,093 --> 00:26:36,761
This will help.
271
00:26:38,263 --> 00:26:39,472
Just take it.
272
00:26:48,815 --> 00:26:52,360
Aunt,
let's see if you have any more in there.
273
00:26:52,444 --> 00:26:53,611
No more.
274
00:26:54,237 --> 00:26:56,489
Girl, I'm sorry.
275
00:26:56,573 --> 00:27:01,619
You know that I'm staying at Ben's
and his mom doesn't approve of it.
276
00:27:02,704 --> 00:27:03,872
Really?
277
00:27:04,539 --> 00:27:06,374
That's OK.
278
00:27:07,876 --> 00:27:12,130
I just didn't want to stay at Aunt's
because they're already crowded.
279
00:27:13,465 --> 00:27:14,841
Don't worry about it.
280
00:27:16,176 --> 00:27:17,802
Where is Inigo?
281
00:27:20,680 --> 00:27:21,598
He left.
282
00:27:24,059 --> 00:27:28,688
He went to Canada with his new girlfriend.
283
00:27:31,441 --> 00:27:35,987
He took the money from our event
so my boss fired me.
284
00:27:37,572 --> 00:27:40,992
I knew it.
285
00:27:41,076 --> 00:27:46,247
The first time I saw him,
I knew he was a scammer.
286
00:27:48,041 --> 00:27:51,961
What will happen to you
and your plans to go to Australia?
287
00:27:57,175 --> 00:27:59,302
Girl! Are you OK?
288
00:28:18,154 --> 00:28:22,492
Hey. Are you OK?
What's taking you so long?
289
00:28:36,506 --> 00:28:38,133
Hon, our anniversary's tomorrow.
290
00:28:40,885 --> 00:28:43,054
I want us to celebrate now.
291
00:28:49,477 --> 00:28:52,897
Happy anniversary, Max and Christian.
292
00:28:52,981 --> 00:28:55,400
-Thanks, Auntie!
-Max, you look stressed.
293
00:28:55,567 --> 00:28:59,320
Son, take care of your boyfriend.
294
00:29:00,822 --> 00:29:02,157
I am.
295
00:29:03,241 --> 00:29:08,246
Anyway, we're hanging up
so you two can celebrate.
296
00:29:08,621 --> 00:29:10,331
-Bye.
-Goodbye.
297
00:29:12,542 --> 00:29:15,712
I wish my parents were like yours.
298
00:29:24,929 --> 00:29:27,265
Let's eat? I'm starving.
299
00:29:28,641 --> 00:29:30,226
That's because you're late.
300
00:29:41,863 --> 00:29:44,449
Andi, what's your problem?
301
00:29:47,911 --> 00:29:49,329
Fuck.
302
00:29:50,121 --> 00:29:51,748
I can't get pregnant now.
303
00:29:51,873 --> 00:29:53,833
No! Not now.
304
00:29:55,585 --> 00:29:58,379
You know my life's a mess right now.
305
00:30:00,340 --> 00:30:01,591
I can't be a parent.
306
00:30:01,674 --> 00:30:04,594
What do I know about parenting?
I don't even know my father.
307
00:30:04,677 --> 00:30:06,221
My mother left me
308
00:30:06,387 --> 00:30:09,849
to be with different guys
from all over the world.
309
00:30:10,558 --> 00:30:13,061
This can't happen.
310
00:30:13,436 --> 00:30:16,648
-Andi, calm down.
-What do you mean calm down? How?
311
00:30:16,731 --> 00:30:18,817
I have to think of a way to fix this.
312
00:30:19,317 --> 00:30:23,154
Help me think.
Maybe I should abort this baby.
313
00:30:23,238 --> 00:30:25,824
Do you know anyone
who sells abortion medicine?
314
00:30:25,990 --> 00:30:27,992
Are you crazy? What are you talking about?
315
00:30:28,243 --> 00:30:31,704
Andi, that's a baby you're going to kill.
316
00:30:33,581 --> 00:30:36,000
I don't know what else to do...
317
00:30:41,506 --> 00:30:44,717
Usually,
that's the point in the relationship
318
00:30:45,677 --> 00:30:48,346
when you think about the next step.
319
00:30:53,059 --> 00:30:55,353
I spoke with someone
from an adoption agency.
320
00:30:56,187 --> 00:30:58,231
They agreed to meet with us next week.
321
00:31:03,987 --> 00:31:06,698
Max, what's the problem?
322
00:31:19,669 --> 00:31:23,047
-Can't we postpone this?
-Again?
323
00:31:26,384 --> 00:31:28,261
Christian, don't pressure me.
324
00:31:28,344 --> 00:31:30,096
My parents don't even know I'm gay.
325
00:31:30,638 --> 00:31:31,764
That's another thing.
326
00:31:33,224 --> 00:31:36,561
Max, we've been together for three years.
327
00:31:36,644 --> 00:31:38,730
Your parents still don't know about me.
328
00:31:39,856 --> 00:31:42,692
What's your plan, really?
To keep this relationship secret forever?
329
00:31:43,067 --> 00:31:44,444
What am I, a mistress?
330
00:31:50,033 --> 00:31:51,367
Don't be like that.
331
00:31:55,163 --> 00:31:56,414
Please, don't be mad.
332
00:31:59,500 --> 00:32:01,127
It's our anniversary.
333
00:32:05,590 --> 00:32:06,674
I don't know.
334
00:32:08,843 --> 00:32:10,094
I'm getting tired.
335
00:32:19,604 --> 00:32:21,230
I need your help.
336
00:32:37,038 --> 00:32:38,414
I'm pregnant.
337
00:32:39,290 --> 00:32:42,543
-Are you sure?
-Yes.
338
00:32:49,634 --> 00:32:50,760
Just tonight.
339
00:33:00,561 --> 00:33:01,980
He's gone. He disappeared.
340
00:33:04,399 --> 00:33:05,775
That's not important.
341
00:33:12,073 --> 00:33:13,574
You guys are doctors, right?
342
00:33:13,950 --> 00:33:17,453
So... you can do something about this.
343
00:33:30,508 --> 00:33:33,428
That's against our code of ethics.
344
00:33:33,511 --> 00:33:35,388
Our license can be revoked for that.
345
00:33:37,682 --> 00:33:39,559
To hell with ethics.
346
00:33:42,478 --> 00:33:45,273
I can't do this.
347
00:33:46,899 --> 00:33:49,068
I have too much on my mind right now.
348
00:33:49,861 --> 00:33:55,199
I can't face this right now.
I really can't. No.
349
00:33:55,950 --> 00:34:00,705
Andi, look, maybe you're just stressed
because of your situation.
350
00:34:02,832 --> 00:34:06,586
You should get some sleep.
Let's talk about this tomorrow.
351
00:34:07,795 --> 00:34:10,757
Lend her some clothes.
Get a pillow and a blanket.
352
00:34:14,385 --> 00:34:15,261
OK.
353
00:34:27,273 --> 00:34:28,399
No problem.
354
00:35:00,723 --> 00:35:02,975
She's blacklisted
from all events companies
355
00:35:03,059 --> 00:35:05,103
because of what her ex did.
356
00:35:05,186 --> 00:35:08,439
Guys, can we not talk about my work?
357
00:35:08,523 --> 00:35:10,983
Because this, this is the real problem.
358
00:35:11,859 --> 00:35:16,364
Are you guys going to help me
get an abortion or not?
359
00:35:16,697 --> 00:35:18,741
Because if not,
I'm going to find someone who will.
360
00:35:19,784 --> 00:35:20,868
What?
361
00:35:29,335 --> 00:35:31,045
Max and I adopt your baby?
362
00:35:32,547 --> 00:35:35,716
We've been meaning to adopt, anyway.
363
00:35:36,884 --> 00:35:38,636
This is a great coincidence.
364
00:35:39,637 --> 00:35:42,807
Maybe this is a sign from the universe.
365
00:35:43,057 --> 00:35:45,143
That's why you came here last night.
366
00:35:46,060 --> 00:35:48,479
You don't want a baby. We want a baby.
367
00:35:51,732 --> 00:35:54,652
Hon. What are you talking about?
368
00:35:55,403 --> 00:35:57,488
You don't want a stranger's baby, right?
369
00:35:59,365 --> 00:36:00,992
She's not a stranger.
370
00:36:01,450 --> 00:36:04,495
She's not just someone you know.
She's your friend.
371
00:36:05,371 --> 00:36:06,873
Your ex-girlfriend.
372
00:36:07,415 --> 00:36:08,583
Wait. Hold on.
373
00:36:09,709 --> 00:36:15,173
So I have to bear this for nine months?
I don't even have a place to stay.
374
00:36:17,216 --> 00:36:19,677
The unit beside us is vacant.
375
00:36:20,011 --> 00:36:21,846
You can stay there.
We'll pay for the rent.
376
00:36:22,680 --> 00:36:23,848
Are you serious?
377
00:36:29,729 --> 00:36:32,857
OK. What about my food?
378
00:36:33,691 --> 00:36:34,984
We'll take care of it.
379
00:36:38,070 --> 00:36:40,239
How about my check-ups?
380
00:36:40,865 --> 00:36:42,033
We'll take care of that too.
381
00:36:42,700 --> 00:36:44,952
Vitamins?
382
00:36:45,828 --> 00:36:47,038
That too.
383
00:36:49,332 --> 00:36:51,125
My maternity clothes?
384
00:36:51,959 --> 00:36:53,002
Yes, everything.
385
00:36:53,085 --> 00:36:55,046
We'll take care of you
until you give birth.
386
00:36:56,130 --> 00:36:57,423
Are you for real?
387
00:36:58,299 --> 00:36:59,425
This is crazy.
388
00:37:03,554 --> 00:37:04,639
What's that?
389
00:37:05,139 --> 00:37:11,103
It's like I sold my baby
390
00:37:11,187 --> 00:37:14,482
for accommodation and vitamins.
391
00:37:14,982 --> 00:37:16,192
I can't do that.
392
00:37:17,235 --> 00:37:18,444
What else do you want?
393
00:37:23,741 --> 00:37:24,909
Nothing.
394
00:37:29,956 --> 00:37:32,833
I have a job offer in Australia, so...
395
00:37:35,628 --> 00:37:36,921
I need money.
396
00:37:39,507 --> 00:37:40,758
How much?
397
00:37:50,142 --> 00:37:51,143
OK.
398
00:38:09,203 --> 00:38:11,163
All right. Excuse me.
399
00:38:11,580 --> 00:38:13,082
I'll just put this here.
400
00:38:13,582 --> 00:38:16,002
-Does that still work?
-Of course.
401
00:38:17,128 --> 00:38:19,005
-Let me carry it.
-No, I can--
402
00:38:19,547 --> 00:38:21,924
-Give it to me.
-All right.
403
00:38:25,428 --> 00:38:26,679
Let me do this.
404
00:38:27,221 --> 00:38:30,725
Hey, Andi, pregnant women
shouldn't carry heavy stuff.
405
00:38:31,100 --> 00:38:32,351
I can manage.
406
00:38:33,102 --> 00:38:34,562
Hon, carry that.
407
00:38:35,563 --> 00:38:38,649
-Let me carry it for you, Andi.
-I can manage.
408
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
Let me do it.
409
00:38:43,738 --> 00:38:45,990
-Are you OK?
-Yes, I'm OK.
410
00:38:54,248 --> 00:38:55,833
I need that for work.
411
00:38:57,126 --> 00:38:58,878
That's for work! Don't touch my things.
412
00:39:00,421 --> 00:39:01,630
For work?
413
00:39:02,173 --> 00:39:04,216
I don't like that. Use this one.
414
00:39:05,676 --> 00:39:07,636
I like this better.
415
00:39:08,179 --> 00:39:09,388
See? It's better.
416
00:39:09,764 --> 00:39:10,848
Put it there.
417
00:39:17,813 --> 00:39:20,024
Is it OK now, ma'am?
418
00:39:38,042 --> 00:39:44,131
Lady Gaga!
419
00:39:44,215 --> 00:39:47,718
The food that you should
and shouldn't eat are listed there.
420
00:39:47,802 --> 00:39:52,264
And all the tablets like calcium,
folic acid, iron, and zinc.
421
00:39:52,348 --> 00:39:54,058
And when you need to take them.
422
00:39:54,475 --> 00:39:55,810
This is too much.
423
00:39:56,102 --> 00:39:58,062
Sorry, Andi, but Christian's right.
424
00:39:58,354 --> 00:40:01,440
If you want your baby to be healthy,
I mean our baby...
425
00:40:02,858 --> 00:40:04,527
I mean, Christian and I's,
426
00:40:07,696 --> 00:40:11,367
Here. This is the key to our unit.
427
00:40:11,909 --> 00:40:14,745
You're welcome anytime.
428
00:40:58,706 --> 00:41:01,333
-Oh! Oh, my.
-Andi.
429
00:41:08,132 --> 00:41:09,300
Your shirt's wet.
430
00:41:12,887 --> 00:41:14,013
It's OK.
431
00:41:15,264 --> 00:41:16,599
I'll just change later.
432
00:41:22,271 --> 00:41:24,356
-You're sweating.
-Hon.
433
00:41:25,524 --> 00:41:29,653
-What did you do?
-Nothing.
434
00:41:32,573 --> 00:41:33,908
You'll get sick.
435
00:41:37,077 --> 00:41:39,163
Look how we looked like in high school.
436
00:41:39,538 --> 00:41:42,291
Look at me. What is this?
437
00:41:42,458 --> 00:41:44,251
We didn't know how to pose
for a photo then.
438
00:41:44,335 --> 00:41:46,337
See, look at that.
439
00:41:48,172 --> 00:41:50,758
We really liked going to photo studios
to take pictures back then.
440
00:41:51,091 --> 00:41:53,344
-Do you remember the backdrops?
-The tie-dye designs?
441
00:41:53,594 --> 00:41:54,887
Yes! Tie-dye.
442
00:41:54,970 --> 00:41:57,139
-And there was one with clouds.
-Yes!
443
00:41:57,223 --> 00:41:59,892
-There were lots of designs with clouds.
-Our poses.
444
00:42:03,145 --> 00:42:04,897
And the thug poses.
445
00:42:05,064 --> 00:42:06,065
And this pose.
446
00:42:06,565 --> 00:42:08,150
-DX.
-Suck it.
447
00:42:11,612 --> 00:42:13,197
You? Didn't you watch wrestling then?
448
00:42:18,285 --> 00:42:20,746
Christian, come here.
Let's take a picture.
449
00:42:20,871 --> 00:42:22,122
Come here.
450
00:42:23,874 --> 00:42:26,877
Come here! Oh, hold on. My foot got stuck.
451
00:42:51,318 --> 00:42:53,529
Hey! I brought you cookies.
452
00:43:08,085 --> 00:43:10,296
Yes. It's good.
453
00:43:12,089 --> 00:43:15,676
Andi's brownies are really good too.
Try it.
454
00:43:43,704 --> 00:43:45,873
Guess what? We're together now.
455
00:43:45,956 --> 00:43:46,999
-Yes.
-Oh, really--
456
00:43:48,042 --> 00:43:49,376
Hon, please hand me the pepper.
457
00:43:50,252 --> 00:43:51,253
Here you go.
458
00:43:52,630 --> 00:43:53,881
Let's taste it.
459
00:43:54,423 --> 00:43:55,883
Are you excited?
460
00:43:56,133 --> 00:43:57,885
-This is your favorite, right?
-Yes.
461
00:43:58,594 --> 00:43:59,720
Taste it.
462
00:44:00,971 --> 00:44:02,598
-It's good.
-Want another one?
463
00:44:05,934 --> 00:44:07,144
You want to taste it too?
464
00:44:09,688 --> 00:44:10,856
Maybe later.
465
00:44:13,150 --> 00:44:14,318
-Delicious.
-See, told you.
466
00:44:14,401 --> 00:44:15,527
He has a point.
467
00:44:17,029 --> 00:44:19,698
It's better if I let them adopt the baby,
because...
468
00:44:20,574 --> 00:44:24,161
they can secure the child
a better future, right?
469
00:44:24,912 --> 00:44:27,456
So you'll let your ex adopt your baby?
470
00:44:28,374 --> 00:44:30,292
Wouldn't it be awkward?
471
00:44:30,376 --> 00:44:36,006
Of course not! Max and I are good friends.
472
00:44:36,965 --> 00:44:39,343
My only problem is Christian.
473
00:44:39,426 --> 00:44:41,845
He thinks that
I'm going to steal his boyfriend.
474
00:44:42,221 --> 00:44:45,099
Don't you feel anything for him anymore?
475
00:44:45,182 --> 00:44:46,850
None. I promise.
476
00:45:04,326 --> 00:45:06,161
This is it.
477
00:45:09,039 --> 00:45:12,626
Finally!
After two years, I'm getting married!
478
00:45:13,293 --> 00:45:16,380
Who would've thought, right?
479
00:45:16,922 --> 00:45:20,426
So she's staying at the duplex
next to yours?
480
00:45:20,592 --> 00:45:22,970
And you provide for her food as well?
481
00:45:23,053 --> 00:45:25,889
Yes, Mom.
So we can keep her diet in check.
482
00:45:26,306 --> 00:45:28,934
How long is she staying at the duplex?
483
00:45:29,309 --> 00:45:32,187
We decided to let her stay there
until she gives birth.
484
00:45:32,312 --> 00:45:35,441
We'll talk about the next step afterward.
485
00:45:35,899 --> 00:45:39,361
Did you both decide on this?
Or was it just your decision?
486
00:45:39,736 --> 00:45:42,990
You know what, son?
You can be a little controlling.
487
00:45:43,532 --> 00:45:45,409
Mom, I'm not controlling.
488
00:45:46,076 --> 00:45:49,079
Are you sure Max is OK with this setup?
489
00:45:49,371 --> 00:45:53,167
You said they were exes.
490
00:46:05,220 --> 00:46:07,556
-Hey.
-Oh! Hi.
491
00:46:12,561 --> 00:46:14,980
Nothing. Just a dress.
492
00:46:19,568 --> 00:46:21,236
No, I'm not stressed.
493
00:46:21,361 --> 00:46:22,863
I'm just a little bored.
494
00:46:25,574 --> 00:46:26,492
Look at this.
495
00:46:30,829 --> 00:46:32,247
Hold on.
496
00:46:34,750 --> 00:46:35,834
How does it look?
497
00:46:36,293 --> 00:46:37,294
Beautiful.
498
00:46:39,755 --> 00:46:41,590
If you weren't an events manager,
499
00:46:47,763 --> 00:46:49,223
-Really?
-Yes.
500
00:46:52,976 --> 00:46:54,603
You think I can make a business
out of this?
501
00:46:55,229 --> 00:46:56,355
Right?
502
00:46:57,147 --> 00:46:59,066
So that I have additional income.
503
00:46:59,650 --> 00:47:01,735
So I don't get bored here.
504
00:47:05,739 --> 00:47:08,033
I won't let you provide for me forever.
505
00:47:09,451 --> 00:47:11,245
Life is hard in Australia.
506
00:47:22,464 --> 00:47:25,592
Well... I need cloth.
507
00:47:26,343 --> 00:47:29,054
Lots and lots of cloth.
All I have here are scraps.
508
00:48:02,546 --> 00:48:05,173
It's better if you have
a social media account for your business,
509
00:48:07,968 --> 00:48:09,428
More people will buy.
510
00:48:10,429 --> 00:48:11,805
If you have more buyers--
511
00:48:11,888 --> 00:48:14,349
It will be easier for me
to save for Australia.
512
00:48:16,935 --> 00:48:19,187
-Thank you so much.
-You're welcome! Anything for you.
513
00:48:41,543 --> 00:48:44,004
Let's eat?
514
00:48:46,214 --> 00:48:47,174
My treat.
515
00:48:47,341 --> 00:48:48,759
Vinegar, please.
516
00:48:48,842 --> 00:48:52,220
Hey! Don't! I told you I'm paying.
517
00:48:52,304 --> 00:48:53,805
Give me that. Here you go.
518
00:48:53,889 --> 00:48:55,515
-OK.
-Here.
519
00:48:55,599 --> 00:48:57,351
-Bring that to the table.
-OK.
520
00:49:02,189 --> 00:49:03,982
-Are you OK with that?
-Yup.
521
00:49:05,067 --> 00:49:06,276
Wow.
522
00:49:07,402 --> 00:49:11,239
Street food is still your favorite?
523
00:49:16,536 --> 00:49:20,165
Yeah, like how you always save me.
524
00:49:24,503 --> 00:49:26,213
this is still
what you can afford to buy me.
525
00:49:26,296 --> 00:49:27,339
Wow.
526
00:49:28,465 --> 00:49:29,758
That's true, though.
527
00:49:49,194 --> 00:49:50,237
For?
528
00:50:06,586 --> 00:50:07,754
You better be.
529
00:50:15,303 --> 00:50:17,472
You know I have a messy life, right?
530
00:50:20,308 --> 00:50:23,186
And that I rely on you for direction.
531
00:50:26,398 --> 00:50:27,274
Max,
532
00:50:31,987 --> 00:50:33,780
when you...
533
00:50:35,782 --> 00:50:38,368
When you left,
534
00:50:41,288 --> 00:50:42,914
I got lost too.
535
00:50:50,088 --> 00:50:52,966
You were my lifeline.
536
00:50:55,135 --> 00:50:58,305
When I lost you,
it was like I lost my life too.
537
00:51:03,351 --> 00:51:04,436
Damn it.
538
00:51:08,940 --> 00:51:12,194
I really wanted to get back at you.
539
00:51:12,277 --> 00:51:14,571
If you only knew.
540
00:51:15,363 --> 00:51:18,200
I almost had someone do voodoo on you.
541
00:51:35,717 --> 00:51:37,803
Forget it. That was a long time ago.
542
00:51:38,929 --> 00:51:42,182
It was my fault anyway, right?
I broke up with you.
543
00:51:44,392 --> 00:51:45,727
I was stupid.
544
00:51:46,436 --> 00:51:47,646
Damn it.
545
00:51:47,854 --> 00:51:48,939
But...
546
00:51:51,525 --> 00:51:54,945
What's important is we're both happy now.
547
00:51:55,612 --> 00:51:56,655
Right?
548
00:52:01,618 --> 00:52:03,537
I'm so full.
549
00:52:03,620 --> 00:52:05,789
-Did you like the food?
-Yes.
550
00:52:06,790 --> 00:52:08,375
That's good.
551
00:52:10,544 --> 00:52:12,170
-Hey.
-Where did you go?
552
00:52:12,671 --> 00:52:14,130
We had street food.
553
00:52:14,256 --> 00:52:15,423
Street food?
554
00:52:16,633 --> 00:52:20,136
Didn't I tell you to avoid eating that?
555
00:52:22,639 --> 00:52:23,765
It was just this one time.
556
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Even so.
557
00:52:26,017 --> 00:52:28,728
You're a doctor
and you let her eat fatty food?
558
00:52:35,819 --> 00:52:37,362
Your boyfriend's on his period.
559
00:52:39,823 --> 00:52:40,949
Go home.
560
00:52:49,332 --> 00:52:53,795
Hon, we're going to an art exhibit
when I get back from Cebu.
561
00:52:54,004 --> 00:52:56,464
Dr. Baterna's son invited us.
562
00:53:00,468 --> 00:53:03,138
Hon, don't you think
you were a bit harsh earlier?
563
00:53:04,472 --> 00:53:06,266
It wasn't a big deal.
564
00:53:09,561 --> 00:53:10,729
It was no big deal.
565
00:53:11,062 --> 00:53:13,607
And it didn't cross your mind
to let me know where you were?
566
00:53:14,065 --> 00:53:15,650
What if something had happened to Andi?
567
00:53:15,817 --> 00:53:17,611
What if something had happened
to the baby?
568
00:53:18,236 --> 00:53:21,323
Is it really that hard
to follow my orders?
569
00:53:23,658 --> 00:53:28,330
It seems like I'm the only one
concerned about the baby.
570
00:53:28,747 --> 00:53:31,958
I hope you're concerned too.
It's our baby.
571
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
Do you understand me?
572
00:53:52,062 --> 00:53:52,896
OK?
573
00:53:54,522 --> 00:53:57,776
Gosh! It's hard without a nanny.
574
00:53:59,653 --> 00:54:01,154
Sit down, first.
575
00:54:01,947 --> 00:54:03,657
Oh, don't cry.
576
00:54:06,159 --> 00:54:10,580
You know, I need a break for a while.
577
00:54:12,791 --> 00:54:14,417
you can leave the kids with us.
578
00:54:15,043 --> 00:54:18,338
Promise? I'll remember that.
579
00:54:25,303 --> 00:54:26,304
Andi?
580
00:54:26,471 --> 00:54:27,639
Yes.
581
00:54:46,866 --> 00:54:49,869
You still haven't told Mom and Dad
that you're gay.
582
00:54:52,330 --> 00:54:55,333
It's Christian. You know what he's like.
583
00:54:56,918 --> 00:55:00,839
And you simply agreed,
despite the weird setup?
584
00:55:00,922 --> 00:55:02,132
What's wrong with you?
585
00:55:04,551 --> 00:55:05,635
It's not that weird.
586
00:55:06,177 --> 00:55:08,179
She's still your ex.
587
00:55:09,639 --> 00:55:10,890
When you were still straight...
588
00:55:10,974 --> 00:55:12,434
But she's still your ex-girlfriend.
589
00:55:20,984 --> 00:55:24,154
What? So you're straight again now?
590
00:55:38,418 --> 00:55:40,879
Because I don't get attracted
based on one's gender.
591
00:55:42,213 --> 00:55:45,133
I'm OK with girls,
and I'm OK with guys too.
592
00:55:45,925 --> 00:55:48,261
As long as I like the personality.
593
00:55:51,556 --> 00:55:52,640
What's that?
594
00:56:06,112 --> 00:56:07,155
Hello?
595
00:56:07,614 --> 00:56:11,201
Hello, Andi? My daughter, is that you?
596
00:56:25,715 --> 00:56:28,343
Hello? Is this Andi Medina
of Medina Designs?
597
00:56:33,056 --> 00:56:35,725
Hi. I'd like to buy a dress.
598
00:56:38,478 --> 00:56:40,271
Ma'am, that really suits you.
599
00:56:40,355 --> 00:56:42,774
This is beautiful. I love the detail.
600
00:56:49,114 --> 00:56:51,116
Thank you, ma'am! Until next time.
601
00:56:51,199 --> 00:56:53,118
-OK. Thank you.
-Just call me.
602
00:57:04,796 --> 00:57:10,343
If it hurts again,
just take this medicine.
603
00:57:10,677 --> 00:57:11,970
Thank you, Doctor.
604
00:57:20,854 --> 00:57:21,896
What happened?
605
00:57:22,814 --> 00:57:26,234
Doc, I felt pain in my stomach.
606
00:57:30,655 --> 00:57:31,531
Hey.
607
00:57:33,408 --> 00:57:34,617
What are you doing here?
608
00:57:35,118 --> 00:57:37,036
Max called me. Are you OK?
609
00:57:37,620 --> 00:57:39,205
Yes. OK.
610
00:57:40,665 --> 00:57:44,169
Well, it's possible
that you had some contractions.
611
00:57:44,752 --> 00:57:46,254
Have you been stressed lately?
612
00:57:46,671 --> 00:57:50,175
Not really, Doc.
I just met with a client earlier.
613
00:57:50,675 --> 00:57:54,304
Doc, what do we need to do
so this won't happen again?
614
00:57:54,721 --> 00:57:58,600
Rest and drink more fluids.
615
00:57:59,100 --> 00:58:01,144
Dehydration is the cause sometimes.
616
00:58:04,063 --> 00:58:05,857
Are there any meds she needs to take?
617
00:58:06,232 --> 00:58:08,151
Well, actually for now, there's none,
618
00:58:10,695 --> 00:58:12,197
so we can find out the cause.
619
00:58:12,280 --> 00:58:14,073
This may not be simple stomach pain.
620
00:58:14,407 --> 00:58:16,367
OK, let's do all the tests, Doc.
621
00:58:17,076 --> 00:58:20,705
We need to make sure Andi's baby is safe.
622
00:58:23,917 --> 00:58:26,044
-That's enough.
-Why?
623
00:58:26,127 --> 00:58:28,630
Slow down! You're eating like...
624
00:58:28,963 --> 00:58:31,132
-Don't overreact.
-Like the food will disappear.
625
00:58:32,592 --> 00:58:33,885
Didn't you have breakfast?
626
00:58:34,719 --> 00:58:36,721
Let me have that. Please, pass that to me.
627
00:58:36,804 --> 00:58:39,015
And I'm not overreacting. I'm a doctor.
628
00:58:44,479 --> 00:58:46,439
This is so delicious.
629
00:58:50,902 --> 00:58:51,986
Here.
630
00:58:54,280 --> 00:58:57,325
You don't have to do that.
I can do that myself.
631
00:58:57,951 --> 00:59:00,578
It's OK. I do this for Max too.
632
00:59:00,662 --> 00:59:01,788
He can't make his own dip.
633
00:59:04,123 --> 00:59:07,710
You're right. He's too spoiled.
634
00:59:07,794 --> 00:59:09,379
You know them, rich kids.
635
00:59:10,421 --> 00:59:11,506
Tell me about it.
636
00:59:16,970 --> 00:59:18,388
It doesn't annoy you?
637
00:59:19,681 --> 00:59:23,726
I used to walk out on him
whenever he acted like a spoiled brat.
638
00:59:24,060 --> 00:59:25,728
He's childish sometimes.
639
00:59:27,480 --> 00:59:30,984
I got used to it,
and I like doing things for him.
640
00:59:31,776 --> 00:59:33,236
I love taking care of him.
641
00:59:33,903 --> 00:59:35,405
He takes away my stress.
642
00:59:35,863 --> 00:59:40,243
From back in med school up to now,
with our work.
643
00:59:42,120 --> 00:59:45,123
I could've gone mad if it weren't for Max.
644
00:59:51,379 --> 00:59:54,173
Thank you for the treat! I'm so full.
645
00:59:56,050 --> 00:59:58,303
-You take care of dinner.
-What?
646
00:59:58,386 --> 00:59:59,971
I want steak.
647
01:00:03,266 --> 01:00:05,852
I'm kidding.
You don't have to pay me back.
648
01:00:11,816 --> 01:00:13,109
Are we close friends now?
649
01:00:15,945 --> 01:00:17,572
Depends on you. If you want.
650
01:00:18,740 --> 01:00:19,616
OK.
651
01:00:28,750 --> 01:00:33,463
You know, I have a recurring bad dream.
652
01:00:36,007 --> 01:00:37,550
About how my mom left me.
653
01:00:39,260 --> 01:00:41,054
It's becoming worse lately.
654
01:00:42,013 --> 01:00:43,765
When did you last talk to your mother?
655
01:00:45,350 --> 01:00:48,311
Does she at least know you're pregnant?
656
01:00:53,191 --> 01:00:58,071
Yes. I mentioned it to her.
657
01:01:03,201 --> 01:01:04,369
I'm hungry again.
658
01:01:06,162 --> 01:01:07,705
So you're a pediatrician.
659
01:01:09,957 --> 01:01:11,793
Why do you like kids?
660
01:01:14,379 --> 01:01:18,633
I was four years old
when my parents adopted me.
661
01:01:20,176 --> 01:01:23,721
My biological mother
left me at the orphanage.
662
01:01:24,681 --> 01:01:26,516
And my father...
663
01:01:27,141 --> 01:01:29,185
I don't know anything about him.
664
01:01:29,811 --> 01:01:32,063
I owe my adoptive parents a lot.
665
01:01:33,189 --> 01:01:34,774
This is me giving back.
666
01:01:39,362 --> 01:01:44,075
You want to give your future child
667
01:01:44,492 --> 01:01:46,828
what your parents gave you?
668
01:01:47,245 --> 01:01:48,162
Correct.
669
01:01:50,623 --> 01:01:53,876
Since Max and I can't get married here,
670
01:01:54,210 --> 01:01:57,088
if we adopt, it'll be as good as a vow.
671
01:01:59,298 --> 01:02:01,217
We'll be parents forever.
672
01:02:02,009 --> 01:02:03,553
One complete family.
673
01:02:10,143 --> 01:02:11,519
Please adopt me.
674
01:02:12,145 --> 01:02:13,312
Please!
675
01:02:13,855 --> 01:02:16,691
My life might get better
if you were my parent.
676
01:02:20,486 --> 01:02:21,529
Let's go home.
677
01:02:23,573 --> 01:02:25,867
-Go home?
-It's getting late.
678
01:02:27,076 --> 01:02:28,244
It's still early.
679
01:02:46,554 --> 01:02:48,014
Hey! It's your turn.
680
01:02:48,931 --> 01:02:52,018
-Don't be a killjoy.
-I don't want to.
681
01:02:54,061 --> 01:02:55,521
I said I don't want to.
682
01:03:09,494 --> 01:03:11,537
-Everybody sing with me.
-I want that part.
683
01:03:11,621 --> 01:03:12,789
That's mine.
684
01:03:55,540 --> 01:03:57,500
We're such great singers.
685
01:04:00,211 --> 01:04:01,671
I'm so great.
686
01:04:02,505 --> 01:04:04,590
You know what? You're OK.
687
01:04:09,428 --> 01:04:11,764
No, seriously.
688
01:04:11,848 --> 01:04:16,394
Now I understand
why Max fell in love with you.
689
01:04:16,477 --> 01:04:18,020
Careful.
690
01:04:18,104 --> 01:04:19,647
OK, fine! I'll admit it.
691
01:04:19,730 --> 01:04:22,817
I get it why Max loved you before.
692
01:04:23,150 --> 01:04:24,360
Before?
693
01:04:24,735 --> 01:04:26,112
Yes. Before.
694
01:04:30,700 --> 01:04:32,702
-Hey.
-Your feet don't smell. Don't worry.
695
01:04:32,785 --> 01:04:34,495
You're all set. Sleep now.
696
01:04:34,579 --> 01:04:35,663
I'm leaving.
697
01:04:36,122 --> 01:04:38,291
-Come here.
-Hey! Wait.
698
01:04:38,374 --> 01:04:40,835
I'm a girl! Don't you forget.
699
01:04:40,918 --> 01:04:43,546
-Silly! Just stay beside me.
-Yuck.
700
01:04:54,223 --> 01:04:57,226
Why is your face like that?
701
01:04:57,935 --> 01:04:59,687
Just got out of a 12-hour surgery.
702
01:04:59,770 --> 01:05:02,189
I'm sorry I wasn't able to go with you
on your check-up.
703
01:05:02,273 --> 01:05:03,482
He's drunk?
704
01:05:09,280 --> 01:05:10,239
I'll stay here.
705
01:05:44,023 --> 01:05:46,567
Package for Mr. Christian Pilar.
706
01:05:48,945 --> 01:05:51,489
It's been so long since...
707
01:05:55,242 --> 01:05:56,619
Since?
708
01:05:59,246 --> 01:06:00,581
Since...
709
01:06:06,545 --> 01:06:09,674
Do you remember our first time?
710
01:06:12,093 --> 01:06:14,136
Please don't remind me.
711
01:06:14,220 --> 01:06:15,388
It's embarrassing.
712
01:06:15,471 --> 01:06:16,472
Do you remember?
713
01:06:16,722 --> 01:06:18,265
You said,
714
01:06:19,433 --> 01:06:24,814
"Sorry. It's my first time with a guy."
715
01:06:27,608 --> 01:06:29,026
"How do you do it?"
716
01:06:31,988 --> 01:06:34,991
But now you're really good at it.
717
01:06:35,199 --> 01:06:37,034
It's because an expert taught me.
718
01:06:52,842 --> 01:06:54,343
I've been looking for both of you...
719
01:06:54,510 --> 01:06:55,469
Oh my gosh.
720
01:06:55,553 --> 01:06:56,637
-Perverts.
-Andi.
721
01:06:56,721 --> 01:06:58,347
-Andi.
-Perverts. No! I am!
722
01:06:58,431 --> 01:07:01,851
I am the pervert! I'm leaving.
723
01:07:02,018 --> 01:07:04,687
You have a fuckage--
I mean, there's a package for you.
724
01:07:06,355 --> 01:07:11,027
As kids,
my cousins and I slept on a bunk bed.
725
01:07:11,402 --> 01:07:14,363
I liked the top bunk
because it was more fun.
726
01:07:15,489 --> 01:07:19,160
If you slept on a bunk bed,
which bunk would you choose?
727
01:07:20,244 --> 01:07:23,581
Top or bottom?
728
01:07:24,206 --> 01:07:25,416
Secret.
729
01:07:29,378 --> 01:07:32,757
I'm just asking. What's wrong with that?
730
01:07:40,639 --> 01:07:42,433
-Sis.
-Didn't you tell me the other day
731
01:07:42,516 --> 01:07:44,351
that... I need a break?
732
01:07:44,435 --> 01:07:47,813
Well, I'm going to the bazaar today.
733
01:07:47,897 --> 01:07:49,106
So I'll leave the kids with you.
734
01:07:49,273 --> 01:07:51,400
I'll pick them up later. OK?
735
01:07:51,484 --> 01:07:53,152
Their milk bottles are there.
736
01:07:53,861 --> 01:07:55,446
Christian. Hello! Bye.
737
01:07:55,613 --> 01:07:57,406
-I'll come back later.
-Bye...
738
01:08:13,297 --> 01:08:15,883
Excuse me.
739
01:08:19,220 --> 01:08:20,429
Yummy.
740
01:08:35,986 --> 01:08:37,822
Come and get me.
741
01:08:41,200 --> 01:08:42,660
Chase me...
742
01:08:52,545 --> 01:08:53,546
We're going out.
743
01:08:57,883 --> 01:08:59,135
Oops. There.
744
01:08:59,218 --> 01:09:01,220
Careful, hold on.
745
01:09:04,765 --> 01:09:07,935
Look at your crazy uncles.
746
01:09:08,894 --> 01:09:11,104
Careful! Take care! Hold on tight.
747
01:09:11,772 --> 01:09:12,773
It's fun, right?
748
01:09:12,939 --> 01:09:14,066
Yes, Uncle.
749
01:09:14,149 --> 01:09:17,111
Hon, Lorie might fall.
750
01:09:17,194 --> 01:09:18,444
Be careful.
751
01:09:21,198 --> 01:09:22,283
Having fun?
752
01:09:31,542 --> 01:09:32,877
It's really tiring.
753
01:09:34,336 --> 01:09:35,546
Here we go again.
754
01:09:36,839 --> 01:09:39,925
-Why are you mad?
-Because we're talking about this again.
755
01:09:41,301 --> 01:09:43,179
I already know what you're going to say.
756
01:09:43,511 --> 01:09:45,805
How will you know you're ready
if you're not willing to try?
757
01:09:52,438 --> 01:09:57,443
Aunt Andi,
are they fighting because of me?
758
01:09:58,152 --> 01:10:03,782
No! Of course not. They're just hungry.
759
01:10:03,866 --> 01:10:05,576
Don't cry.
760
01:10:07,411 --> 01:10:11,790
Hey. Can you please not fight
in front of the kids?
761
01:10:15,628 --> 01:10:16,962
Oh my gosh.
762
01:10:19,173 --> 01:10:21,217
Lorie, don't be sad.
763
01:10:21,717 --> 01:10:25,721
Uncle Max and Uncle Christian
just had a misunderstanding.
764
01:10:25,804 --> 01:10:26,847
Right?
765
01:10:27,181 --> 01:10:28,807
Say sorry to her.
766
01:10:31,644 --> 01:10:34,939
Lorie, we're sorry.
767
01:10:35,522 --> 01:10:36,565
Sorry.
768
01:10:37,149 --> 01:10:38,484
They're sorry.
769
01:10:40,694 --> 01:10:42,321
She's not mad anymore.
770
01:10:42,988 --> 01:10:44,156
Sorry.
771
01:10:45,366 --> 01:10:46,659
Look, they're really sorry.
772
01:10:49,662 --> 01:10:52,665
I'm sorry.
I still don't have a helper yet.
773
01:10:52,748 --> 01:10:54,750
I have no one to leave the kids with.
774
01:10:55,834 --> 01:10:56,835
It's OK, sis.
775
01:10:57,586 --> 01:10:59,797
It's amazing
how you take care of them by yourself.
776
01:10:59,880 --> 01:11:06,303
Sometimes, I wish my husband were here
to help me with the kids.
777
01:11:06,387 --> 01:11:08,264
It's hard to look after them by myself.
778
01:11:08,931 --> 01:11:13,310
But at the end of the day,
despite the stress,
779
01:11:13,686 --> 01:11:17,690
they're worth it.
780
01:11:18,274 --> 01:11:24,113
You know what they say,
that your kids take away your stress?
781
01:11:24,196 --> 01:11:26,282
It's true. It's no joke.
782
01:11:26,657 --> 01:11:27,658
And...
783
01:11:30,077 --> 01:11:32,663
My kids gave meaning to my life.
784
01:11:34,957 --> 01:11:36,959
Hey! Are you serious?
785
01:11:37,626 --> 01:11:39,837
Let Max drive you.
I can take care of myself.
786
01:11:40,296 --> 01:11:42,631
What if you have an emergency?
Who will assist you?
787
01:11:42,715 --> 01:11:45,801
-But...
-Andi, Christian is right.
788
01:11:46,593 --> 01:11:48,387
What if you have an emergency?
789
01:11:49,221 --> 01:11:51,140
Don't worry. I'll call a superhero.
790
01:11:53,434 --> 01:11:54,560
Anyway, I'll get going.
791
01:11:54,643 --> 01:11:55,644
You're so gay.
792
01:11:57,771 --> 01:12:00,399
-OK.
-Behave.
793
01:12:01,358 --> 01:12:02,443
Of course.
794
01:12:12,995 --> 01:12:15,039
-I'll miss you.
-Me too.
795
01:12:16,081 --> 01:12:17,166
I'll miss you too.
796
01:12:18,417 --> 01:12:19,418
Come on.
797
01:12:20,169 --> 01:12:23,672
There, you're on your eighth week.
It's still small.
798
01:12:34,266 --> 01:12:35,392
Doctor?
799
01:12:36,643 --> 01:12:38,270
What's that?
800
01:12:39,521 --> 01:12:40,814
The one blinking?
801
01:13:01,377 --> 01:13:03,670
-Thanks, Doc.
-Thanks. We'll be going.
802
01:13:23,399 --> 01:13:25,192
Really? Since when?
803
01:13:26,110 --> 01:13:28,404
My sister told me they arrived last night.
804
01:13:28,862 --> 01:13:30,197
We're having dinner later.
805
01:13:34,701 --> 01:13:36,745
Are you going to tell them about us?
806
01:13:44,753 --> 01:13:46,839
My fellow doctors, we're starting.
807
01:13:49,091 --> 01:13:51,343
-Doctor Pilar.
-I need to go.
808
01:13:52,052 --> 01:13:53,387
Max, keep me updated.
809
01:14:03,272 --> 01:14:06,817
Hey, don't worry. I'll go with you.
810
01:14:17,703 --> 01:14:20,038
Max, tell them now. Go on.
811
01:14:20,956 --> 01:14:22,374
It's time to tell them.
812
01:14:23,876 --> 01:14:25,377
-This...?
-OK.
813
01:14:26,378 --> 01:14:28,547
I'll be here.
814
01:14:29,256 --> 01:14:30,382
OK?
815
01:14:34,511 --> 01:14:35,429
OK.
816
01:14:37,723 --> 01:14:42,269
Sorry, go ahead. I have to answer this.
817
01:14:42,561 --> 01:14:44,062
I'll be there soon, I promise.
818
01:14:44,146 --> 01:14:45,606
I'm really sorry.
819
01:14:52,779 --> 01:14:55,407
Everything's been taken care of.
Our business permit got approved.
820
01:14:55,657 --> 01:14:58,118
We can start in two months.
821
01:15:01,038 --> 01:15:06,210
Well, I still don't have enough money
for the placement fee.
822
01:15:06,293 --> 01:15:07,878
I don't have 100,000 pesos yet.
823
01:15:08,212 --> 01:15:11,173
That's OK. I'll take care of that.
824
01:15:11,256 --> 01:15:12,674
I need you here.
825
01:15:12,925 --> 01:15:15,677
Just pack your bags and come here, OK?
826
01:15:19,264 --> 01:15:20,349
Son,
827
01:15:24,019 --> 01:15:25,521
Who's your girlfriend now?
828
01:15:25,854 --> 01:15:28,482
You have lots of female patients,
829
01:15:34,738 --> 01:15:38,242
Don't tell me no one caught your eye?
830
01:15:38,325 --> 01:15:41,495
Hi, Uncle! Hi, Aunt.
Sorry, had to answer a phone call.
831
01:15:49,836 --> 01:15:51,046
You too, Aunt.
832
01:15:51,630 --> 01:15:52,965
Thank you, Aunt, you too.
833
01:15:54,091 --> 01:15:55,968
So, have you told them yet?
834
01:15:56,301 --> 01:15:57,344
Told us what?
835
01:15:57,844 --> 01:15:59,096
That...
836
01:15:59,596 --> 01:16:00,639
That...
837
01:16:01,848 --> 01:16:02,724
-He's ga--
-Oh.
838
01:16:02,975 --> 01:16:04,685
Oh!
839
01:16:05,936 --> 01:16:08,021
What's the matter, Lila?
840
01:16:08,272 --> 01:16:09,731
There was a fly! Ew.
841
01:16:10,399 --> 01:16:11,817
Did you see that, Andi?
842
01:16:13,402 --> 01:16:16,613
-Yes! It was huge.
-Yuck.
843
01:16:17,322 --> 01:16:19,283
I almost choked earlier.
844
01:16:19,366 --> 01:16:20,826
What?
845
01:16:21,994 --> 01:16:24,079
And what were you saying, Andi?
846
01:16:31,670 --> 01:16:34,089
I've been wanting to tell you something.
847
01:16:35,841 --> 01:16:37,092
What is it, son?
848
01:16:51,023 --> 01:16:52,858
Those faggots are disgusting.
849
01:16:53,025 --> 01:16:54,901
They're growing in number nowadays.
850
01:16:55,068 --> 01:16:56,987
Maybe the end of the world is near.
851
01:17:16,381 --> 01:17:17,466
I...
852
01:17:18,008 --> 01:17:19,051
Andi's pregnant.
853
01:17:20,218 --> 01:17:21,053
What?
854
01:17:32,064 --> 01:17:34,983
We have a new grandchild.
855
01:17:39,905 --> 01:17:42,366
-Amazing.
-Congratulations.
856
01:17:43,241 --> 01:17:45,744
Are you crazy? Why did you say that?
857
01:17:45,994 --> 01:17:47,412
I don't know! OK?
858
01:17:48,580 --> 01:17:50,332
I don't know! I panicked.
859
01:17:52,501 --> 01:17:56,129
I'm really upset.
You used me as your scapegoat.
860
01:18:26,368 --> 01:18:27,411
Hey.
861
01:18:33,208 --> 01:18:34,292
Sorry.
862
01:18:36,294 --> 01:18:37,671
Sorry. I'm sorry.
863
01:18:47,055 --> 01:18:48,306
Can I bring Max along?
864
01:18:52,144 --> 01:18:53,270
"Frex?"
865
01:18:53,729 --> 01:18:55,188
A friend who's also an ex.
866
01:18:57,232 --> 01:18:58,316
That's funny.
867
01:18:58,400 --> 01:18:59,609
You look so happy.
868
01:18:59,693 --> 01:19:01,403
So, is there something going on?
869
01:19:01,486 --> 01:19:02,612
What something?
870
01:19:06,658 --> 01:19:08,160
Well, I guess some things never change.
871
01:19:11,079 --> 01:19:15,125
He's my first love
and my first heartbreak.
872
01:19:15,751 --> 01:19:17,419
He'll always have a huge impact
on my life.
873
01:19:17,794 --> 01:19:21,923
Girl, let me remind you that
he's already with someone.
874
01:19:22,007 --> 01:19:23,425
My God!
875
01:19:23,592 --> 01:19:28,847
I know.
But I can't help but think what if.
876
01:19:29,222 --> 01:19:32,225
Don't you regret anything in your life?
877
01:19:34,603 --> 01:19:36,813
There are a few things. But, look.
878
01:19:38,398 --> 01:19:41,443
Your situation is different.
879
01:19:42,402 --> 01:19:44,154
Sometimes, I think...
880
01:19:45,697 --> 01:19:47,199
what if...
881
01:19:49,493 --> 01:19:52,370
What if Max and I ended up together?
882
01:19:52,537 --> 01:19:55,624
You're unbelievable! Are you mad?
883
01:19:55,707 --> 01:19:59,377
Your situation is already awkward
as it is. My God!
884
01:19:59,461 --> 01:20:01,379
And you want to be the third party?
885
01:20:01,755 --> 01:20:04,216
Third party? Come on.
886
01:20:04,299 --> 01:20:06,134
-Goodness, Andi...
-It's just a what if.
887
01:20:06,218 --> 01:20:10,722
Andi, stop whatever it is
you're feeling inside your body,
888
01:20:10,806 --> 01:20:14,351
and your crazy thoughts, stop them.
889
01:20:14,518 --> 01:20:16,561
Stop!
890
01:20:18,730 --> 01:20:20,398
Your mom is here in the Philippines.
891
01:20:20,899 --> 01:20:23,318
She said she's been calling you
but you never pick up.
892
01:20:24,277 --> 01:20:25,737
I pick up.
893
01:20:26,905 --> 01:20:28,490
I just don't talk to her.
894
01:20:30,742 --> 01:20:33,119
Come on! Give your mother a chance.
895
01:20:39,334 --> 01:20:44,506
This is her address,
if you ever change your mind.
896
01:20:45,215 --> 01:20:47,300
It's OK, Aunt. I'm OK.
897
01:20:48,760 --> 01:20:50,053
Gosh.
898
01:20:50,387 --> 01:20:51,763
You really put it there.
899
01:20:51,847 --> 01:20:53,932
-Hello, bless you.
-Hi.
900
01:20:54,474 --> 01:20:56,393
-Hi.
-That'll make me look old.
901
01:20:57,269 --> 01:20:59,062
-OK.
-Don't mind her.
902
01:20:59,145 --> 01:21:00,146
She's sulky.
903
01:21:00,230 --> 01:21:01,189
-Hey.
-Hi.
904
01:21:01,273 --> 01:21:02,232
Behave, Aunt.
905
01:21:02,899 --> 01:21:04,025
Are you OK?
906
01:21:06,361 --> 01:21:07,737
Is he your boyfriend again?
907
01:21:09,698 --> 01:21:11,116
No, he's with someone else.
908
01:21:11,825 --> 01:21:12,826
Are you sure?
909
01:21:12,909 --> 01:21:14,202
Yes, he's taken.
910
01:21:34,264 --> 01:21:37,517
Hey! You crazy woman! This is my moment.
911
01:21:58,705 --> 01:21:59,915
Love,
912
01:22:08,882 --> 01:22:11,468
I wasn't sure
if I could fight for our love.
913
01:22:13,845 --> 01:22:16,264
I wasn't sure if I could give you
the love you deserve.
914
01:22:17,599 --> 01:22:19,976
But,
after all the things we've been through,
915
01:22:21,686 --> 01:22:23,355
I'm now sure of one thing...
916
01:22:26,900 --> 01:22:30,278
that you give my life direction.
917
01:22:31,446 --> 01:22:32,364
Love...
918
01:22:41,206 --> 01:22:45,585
When we broke up, I lost my way.
919
01:22:46,169 --> 01:22:47,837
But thank you, love.
920
01:22:49,047 --> 01:22:50,966
Despite my craziness,
921
01:22:51,424 --> 01:22:54,803
when I thought no one
would ever understand me,
922
01:22:55,220 --> 01:22:56,721
you were there.
923
01:23:26,501 --> 01:23:28,044
Where did that come from?
924
01:23:29,921 --> 01:23:31,006
Nowhere.
925
01:23:33,174 --> 01:23:34,634
It just crossed my mind.
926
01:23:56,740 --> 01:23:58,199
what if I were straight?
927
01:24:02,495 --> 01:24:03,705
But you're not.
928
01:24:03,788 --> 01:24:05,248
So let's just move on.
929
01:24:26,102 --> 01:24:27,729
if we'd stayed together.
930
01:24:33,985 --> 01:24:35,695
Christian is a nice guy.
931
01:24:36,321 --> 01:24:37,906
He's a good person.
932
01:25:22,117 --> 01:25:23,660
Thank you for coming with me.
933
01:25:27,413 --> 01:25:29,958
Can I stay a little longer?
934
01:25:33,586 --> 01:25:36,631
I want to go to sleep.
I can't stay up late, remember?
935
01:25:39,425 --> 01:25:40,802
Wait.
936
01:25:46,391 --> 01:25:47,433
This is still here?
937
01:25:47,517 --> 01:25:49,227
-That's nothing.
-Andi--
938
01:25:49,310 --> 01:25:50,937
That's nothing. Don't mind it.
939
01:25:51,020 --> 01:25:52,230
What's this?
940
01:25:52,313 --> 01:25:53,481
That's nothing.
941
01:25:53,565 --> 01:25:54,858
Those are my things.
942
01:25:54,941 --> 01:25:58,653
-You shouldn't be touching them.
-Why is my face...
943
01:25:58,736 --> 01:26:01,656
Your face... don't touch
944
01:26:24,679 --> 01:26:25,847
Surprised?
945
01:26:33,313 --> 01:26:35,273
I booked an earlier flight.
946
01:26:37,483 --> 01:26:39,027
Because I missed you so much.
947
01:26:43,823 --> 01:26:44,908
But...
948
01:26:47,285 --> 01:26:50,205
It seems like you missed each other more.
949
01:26:52,123 --> 01:26:54,250
I thought we're friends?
950
01:26:57,712 --> 01:26:59,214
I let you stay here.
951
01:27:00,215 --> 01:27:01,633
I took care of you.
952
01:27:04,052 --> 01:27:05,970
I gave you everything you needed.
953
01:27:06,054 --> 01:27:07,972
But damn it! Not my boyfriend.
954
01:27:09,224 --> 01:27:10,683
Then it's your fault?
955
01:27:13,144 --> 01:27:14,312
So what's this?
956
01:27:16,522 --> 01:27:18,650
You can't decide what you want?
957
01:27:20,151 --> 01:27:24,072
Then here it is! Now, choose.
958
01:27:24,405 --> 01:27:25,740
Me or Andi?
959
01:27:34,457 --> 01:27:35,708
Why can't you answer?
960
01:27:41,256 --> 01:27:42,423
I know why.
961
01:27:43,049 --> 01:27:44,467
You're confused again.
962
01:27:44,717 --> 01:27:46,761
Fuck that confusion, Max.
963
01:27:50,682 --> 01:27:53,268
Unfair? I'm unfair?
964
01:27:53,351 --> 01:27:54,769
When was I unfair to you?
965
01:28:08,408 --> 01:28:09,409
But you agreed.
966
01:28:09,701 --> 01:28:11,536
Because you forced me to.
967
01:28:17,959 --> 01:28:20,503
I won't allow you to be unfair.
Not to Andi.
968
01:28:20,753 --> 01:28:21,713
You're taking her side?
969
01:28:28,219 --> 01:28:30,179
Max, we've been together for three years.
970
01:28:30,430 --> 01:28:33,516
And even after all this time,
you're still confused.
971
01:28:35,768 --> 01:28:37,312
You still have no balls.
972
01:28:39,605 --> 01:28:41,107
Hey.
973
01:28:43,276 --> 01:28:44,652
Wait! Max.
974
01:28:45,236 --> 01:28:47,613
Enough!
975
01:28:47,697 --> 01:28:50,700
Stop! Cut it out.
976
01:28:52,243 --> 01:28:53,661
Who are you to stop us?
977
01:28:56,748 --> 01:28:58,249
This would never have happened to us
978
01:28:58,583 --> 01:29:00,418
if you hadn't fooled around
and got knocked up.
979
01:29:03,212 --> 01:29:04,714
Bitch.
980
01:29:06,007 --> 01:29:11,220
Just because we have a deal
doesn't mean you can judge me.
981
01:29:11,971 --> 01:29:13,431
So you're playing the victim?
982
01:29:14,807 --> 01:29:16,434
So you can look pitiful?
983
01:29:17,852 --> 01:29:19,228
Don't be so righteous.
984
01:29:19,771 --> 01:29:23,316
You're the one who's been using my baby
to save your relationship.
985
01:29:23,399 --> 01:29:25,360
-Andi...
-No, you too.
986
01:29:26,694 --> 01:29:27,820
What?
987
01:29:27,987 --> 01:29:30,073
Do you still have feelings for me?
988
01:29:31,449 --> 01:29:34,827
Or are you just scared
because your parents are here?
989
01:29:35,370 --> 01:29:38,081
Max! Be man enough to decide.
990
01:29:38,539 --> 01:29:41,167
Be fair to the people who love you.
991
01:29:42,710 --> 01:29:43,753
I've had enough.
992
01:29:43,961 --> 01:29:46,339
The deal is over.
993
01:29:46,464 --> 01:29:49,926
I don't want to give my baby to you
because you're both screwed up.
994
01:29:50,384 --> 01:29:55,473
List down everything you've spent on me.
I'll pay you back every last cent.
995
01:29:55,598 --> 01:30:00,019
I don't care if I get into debt.
I will sell myself! Whatever.
996
01:30:29,340 --> 01:30:31,259
Please put it in there.
997
01:30:32,468 --> 01:30:33,594
Is that OK?
998
01:30:38,182 --> 01:30:39,392
Andi, please.
999
01:30:46,607 --> 01:30:48,776
Max, this is too much.
1000
01:30:58,494 --> 01:31:00,413
Thank you for everything.
1001
01:31:03,791 --> 01:31:08,171
I'm sorry I have to leave you again.
1002
01:31:15,928 --> 01:31:17,430
Take care of yourself, OK?
1003
01:31:54,675 --> 01:31:55,676
My daughter.
1004
01:32:00,890 --> 01:32:02,642
How did we get here, Max?
1005
01:32:05,937 --> 01:32:07,480
Don't I make you happy?
1006
01:32:56,779 --> 01:32:58,155
I'm getting tired of this.
1007
01:32:59,282 --> 01:33:01,117
You want so many things for me.
1008
01:33:02,285 --> 01:33:04,453
But have you ever asked what I wanted?
1009
01:33:07,581 --> 01:33:09,041
What do you really want, Max?
1010
01:33:15,006 --> 01:33:16,841
I know I'm controlling sometimes...
1011
01:33:20,761 --> 01:33:22,346
but I love you so much.
1012
01:33:28,519 --> 01:33:29,478
How about you?
1013
01:33:31,397 --> 01:33:32,898
Did you really love me?
1014
01:33:41,699 --> 01:33:45,036
I risked and gave up a lot for you.
1015
01:33:57,715 --> 01:33:59,258
This is about you, Max.
1016
01:34:02,136 --> 01:34:04,430
Even now, you still won't accept the truth
about yourself.
1017
01:34:18,652 --> 01:34:22,239
If you were really sure that you loved me,
1018
01:34:26,869 --> 01:34:28,371
you wouldn't get confused,
1019
01:34:28,954 --> 01:34:31,248
no matter who came into your life.
1020
01:34:59,527 --> 01:35:01,821
Let's set each other free for a while.
1021
01:37:12,952 --> 01:37:15,079
You're up early.
What do you want for breakfast?
1022
01:37:19,667 --> 01:37:21,043
Anything will do.
1023
01:37:22,586 --> 01:37:23,712
OK.
1024
01:37:30,344 --> 01:37:32,513
Where's the baby's father?
1025
01:37:34,515 --> 01:37:36,308
Let's not talk about it.
1026
01:37:40,312 --> 01:37:41,438
Is he handsome?
1027
01:37:42,856 --> 01:37:45,985
Do you have pictures? Let me see.
1028
01:37:51,156 --> 01:37:52,366
Are you serious?
1029
01:37:53,450 --> 01:37:55,244
Are we really gonna talk about this?
1030
01:37:59,790 --> 01:38:01,000
We don't have to.
1031
01:38:03,168 --> 01:38:06,130
Salad? I'll make some salad.
1032
01:38:06,338 --> 01:38:07,590
This is wrong.
1033
01:38:07,923 --> 01:38:09,008
I knew it.
1034
01:38:10,801 --> 01:38:12,219
-This is so wrong.
-What?
1035
01:38:12,303 --> 01:38:13,721
Wait! Hold on.
1036
01:38:13,804 --> 01:38:14,888
What's wrong?
1037
01:38:17,808 --> 01:38:20,519
Hey! What's this?
1038
01:38:20,603 --> 01:38:22,438
Wait.
1039
01:38:22,521 --> 01:38:24,398
-Where are you going?
-I'm leaving.
1040
01:38:25,357 --> 01:38:29,236
Wait! Hold on. Please.
1041
01:38:30,237 --> 01:38:31,614
You just got here.
1042
01:38:36,785 --> 01:38:39,204
Let me be a mother to you.
1043
01:38:44,918 --> 01:38:46,128
Why did you leave?
1044
01:38:47,963 --> 01:38:49,256
Why did you leave me?
1045
01:39:00,059 --> 01:39:03,270
Whenever somebody asked where my mom was,
1046
01:39:03,854 --> 01:39:07,024
my answer was always, "She's abroad."
1047
01:39:07,900 --> 01:39:09,151
She's an OFW.
1048
01:39:09,777 --> 01:39:15,574
But sometimes I wanted to tell them,
"My mom isn't an OFW."
1049
01:39:15,658 --> 01:39:18,077
"She's just a slut."
1050
01:39:22,247 --> 01:39:24,083
We don't even talk.
1051
01:39:31,298 --> 01:39:32,883
I graduated,
1052
01:39:36,261 --> 01:39:37,471
got a job,
1053
01:39:37,805 --> 01:39:39,181
got a boyfriend,
1054
01:39:41,642 --> 01:39:42,935
and got pregnant.
1055
01:39:47,147 --> 01:39:49,525
Now you want to be a mother to me?
1056
01:40:00,536 --> 01:40:03,288
You must really regret having me.
1057
01:40:05,290 --> 01:40:06,500
Dear, no.
1058
01:40:14,091 --> 01:40:15,592
I'm sorry.
1059
01:40:26,562 --> 01:40:29,440
I was young when I had you.
1060
01:40:32,276 --> 01:40:37,239
I had lots of dreams
and wanted to do so much then.
1061
01:40:37,531 --> 01:40:42,453
So when I had you,
it was like the world fell down on me.
1062
01:40:46,373 --> 01:40:47,624
The truth is...
1063
01:40:51,253 --> 01:40:53,338
I wanted to abort you.
1064
01:40:56,592 --> 01:40:59,261
There were a lot of uncertainties
in my life,
1065
01:40:59,344 --> 01:41:01,680
but I was sure about one thing.
1066
01:41:01,764 --> 01:41:05,434
I wasn't ready to be a mother.
1067
01:41:06,935 --> 01:41:13,567
That's why I thought of leaving you
with your Aunt Juliet.
1068
01:41:13,734 --> 01:41:19,239
Because she could take care of you
better than I could.
1069
01:41:22,785 --> 01:41:24,745
Do you understand, Andi?
1070
01:41:34,004 --> 01:41:35,172
Abortion?
1071
01:41:43,764 --> 01:41:44,723
Andi...
1072
01:41:56,360 --> 01:41:58,070
You're my mother, indeed.
1073
01:42:22,678 --> 01:42:25,138
I don't know what to do.
1074
01:42:51,206 --> 01:42:52,666
I'm here now.
1075
01:42:54,084 --> 01:42:55,878
I won't leave you again.
1076
01:43:01,466 --> 01:43:08,265
So you mean to tell me
that you're living with a man?
1077
01:43:17,399 --> 01:43:18,609
But we're over.
1078
01:43:23,196 --> 01:43:24,448
You're a man again?
1079
01:43:26,783 --> 01:43:28,118
I am a man, Dad.
1080
01:43:38,378 --> 01:43:42,299
You knew about this,
but you didn't report it to us?
1081
01:43:42,966 --> 01:43:44,593
Wow, Dad! Report?
1082
01:43:45,344 --> 01:43:47,012
What is he, a criminal?
1083
01:44:19,211 --> 01:44:20,671
no matter who you are.
1084
01:44:31,098 --> 01:44:32,975
I'm sorry about your father.
1085
01:44:33,684 --> 01:44:34,935
He's just shocked.
1086
01:45:02,170 --> 01:45:03,255
How are you?
1087
01:45:07,384 --> 01:45:08,385
I'm fine.
1088
01:45:10,053 --> 01:45:11,138
You?
1089
01:45:13,724 --> 01:45:14,808
I'm OK too.
1090
01:45:20,564 --> 01:45:22,524
Do you still live with your aunt?
1091
01:45:25,986 --> 01:45:27,404
I live with my mom now.
1092
01:45:36,288 --> 01:45:37,372
You?
1093
01:45:40,042 --> 01:45:41,334
Still at the duplex.
1094
01:45:43,170 --> 01:45:47,090
Max went back home...
1095
01:45:47,841 --> 01:45:49,051
to his parents.
1096
01:45:54,514 --> 01:45:55,849
Christian, I'm sorry.
1097
01:45:58,268 --> 01:45:59,519
Sorry, because...
1098
01:45:59,895 --> 01:46:03,940
We were already having problems
before you came.
1099
01:46:10,405 --> 01:46:16,244
You actually made us realize
that we needed to break up.
1100
01:46:21,666 --> 01:46:22,959
Do you miss him?
1101
01:46:34,679 --> 01:46:35,847
Every day.
1102
01:46:47,192 --> 01:46:49,069
Can you live without him?
1103
01:46:50,487 --> 01:46:55,867
Will you let regret bother you every day,
1104
01:46:56,201 --> 01:47:00,122
every minute of your life?
1105
01:47:08,046 --> 01:47:09,798
Christian, don't be like me.
1106
01:47:15,220 --> 01:47:16,513
Max loves you.
1107
01:47:19,933 --> 01:47:21,643
I know that you love him too.
1108
01:47:23,562 --> 01:47:24,604
Don't...
1109
01:47:29,484 --> 01:47:36,366
Don't let some stupid girl like me
ruin what you have.
1110
01:47:41,163 --> 01:47:42,581
Give it another chance.
1111
01:47:45,041 --> 01:47:46,751
Give what you have another chance.
1112
01:49:12,629 --> 01:49:17,717
I can't! I can't do this.
1113
01:49:17,801 --> 01:49:21,304
You can do it.
Just like what we practiced.
1114
01:49:24,599 --> 01:49:26,893
I want to go home. Let's go home.
1115
01:49:26,977 --> 01:49:28,436
It will be over soon.
1116
01:49:32,482 --> 01:49:34,901
-You can do it.
-I can't.
1117
01:49:40,073 --> 01:49:41,366
Where?
1118
01:49:43,076 --> 01:49:44,119
Here.
1119
01:49:47,163 --> 01:49:50,083
I'm not yet ready.
Please come back when I'm ready.
1120
01:49:50,166 --> 01:49:51,793
-Christian.
-Why are you late?
1121
01:49:51,876 --> 01:49:53,295
Which one is the father?
1122
01:49:53,628 --> 01:49:54,796
Both of them.
1123
01:49:59,217 --> 01:50:00,260
Call it, Doctor.
1124
01:50:01,761 --> 01:50:03,513
Nurse? Room 301...
1125
01:50:07,017 --> 01:50:09,060
Andi, you can do it.
1126
01:50:15,358 --> 01:50:18,278
This is it.
1127
01:50:19,988 --> 01:50:22,615
You can go home after two days.
1128
01:50:22,699 --> 01:50:23,950
OK. Thank you.
1129
01:50:27,620 --> 01:50:28,788
Andrew.
1130
01:50:35,920 --> 01:50:38,590
Andi, may I carry Andrew?
1131
01:50:39,507 --> 01:50:40,842
Of course.
1132
01:50:42,302 --> 01:50:45,430
OK. He's sleeping.
1133
01:50:47,807 --> 01:50:50,393
-He's handsome, right?
-I'm Godfather Christian.
1134
01:50:51,644 --> 01:50:53,646
And I'm Godfather Max.
1135
01:50:54,522 --> 01:50:56,107
I missed you, guys.
1136
01:51:10,663 --> 01:51:12,665
Guys, where are you?
1137
01:51:12,749 --> 01:51:14,376
We're about to start.
1138
01:51:17,754 --> 01:51:21,257
Christian,
do join us for dinner later, OK?
1139
01:51:24,219 --> 01:51:26,262
Come on, join us. Please.
1140
01:51:32,977 --> 01:51:34,437
OK. I'm going.
1141
01:51:38,108 --> 01:51:40,402
-Let's go?
-Let's.
1142
01:51:40,860 --> 01:51:43,655
Mom, you should see her creations.
1143
01:51:43,738 --> 01:51:45,281
-It's so fabulous.
-Beautiful, right?
1144
01:51:49,953 --> 01:51:52,664
You're so cute.
1145
01:51:53,581 --> 01:51:54,624
Hi.
1146
01:51:54,707 --> 01:51:58,211
-Your godfathers are here.
-Congrats.
1147
01:51:58,294 --> 01:52:00,588
-Congrats, Andi.
-Say hi to your godfather.
1148
01:52:01,089 --> 01:52:02,924
How's my godson?
1149
01:52:03,007 --> 01:52:05,218
Is your mommy taking good care of you?
1150
01:52:05,301 --> 01:52:07,387
Of course! Don't be silly.
1151
01:52:07,470 --> 01:52:10,265
She's the best mother in the world.
1152
01:52:25,989 --> 01:52:27,323
Wow, this is nice.
1153
01:52:30,285 --> 01:52:32,120
Wow, really? Awesome.
1154
01:52:33,913 --> 01:52:35,957
It's a new day, son.
1155
01:52:36,040 --> 01:52:38,001
You know what that's for?
1156
01:52:39,377 --> 01:52:41,296
For another chance.
1157
01:52:41,754 --> 01:52:46,176
Yes. We all have a chance
every day to be better.
1158
01:52:49,095 --> 01:52:50,847
Remember that.
78873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.