All language subtitles for The Jetsons s02e08 Fugitive Fleas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:04,004 [instrumental music] 2 00:00:06,026 --> 00:00:10,021 [theme music] 3 00:00:29,015 --> 00:00:31,005 ? Meet George Jetson ? 4 00:00:35,015 --> 00:00:37,012 ? His boy Elroy ? 5 00:00:41,013 --> 00:00:43,002 ? Daughter Judy ? 6 00:00:47,012 --> 00:00:49,013 ? Jane his wife ?? 7 00:00:51,028 --> 00:00:55,023 [theme music continues] 8 00:01:04,010 --> 00:01:06,016 [theme music] 9 00:01:12,023 --> 00:01:14,009 (Ethel) 'Nice to see you here' 10 00:01:14,011 --> 00:01:17,020 'at the Constellation Beauty Salon, Mrs. Jetson.' 11 00:01:17,022 --> 00:01:21,029 Thank you, Ethel. I haven't seen you since I-I don't know when. 12 00:01:22,001 --> 00:01:24,012 Yesterday, to be exact. 13 00:01:24,014 --> 00:01:27,007 What can we do for you today, Mrs. Jetson? 14 00:01:27,009 --> 00:01:30,006 Facial, shampoo, manicure 15 00:01:30,008 --> 00:01:33,006 or, uh, ha-ha-ha, the works? 16 00:01:33,008 --> 00:01:36,006 Oh, George has put us on a budget. 17 00:01:36,008 --> 00:01:38,016 What have you got for $50? 18 00:01:38,018 --> 00:01:40,012 Fifty dollars? 19 00:01:42,022 --> 00:01:46,007 [clears throat] Maybe we could do a pinkie. 20 00:01:46,008 --> 00:01:47,028 Only one pinkie? 21 00:01:47,029 --> 00:01:50,005 (operator) 'Videophone for Mrs. Jetson.' 22 00:01:52,000 --> 00:01:56,013 Hi, honey. Guess what? I got the R-A-I-S-E. 23 00:01:56,015 --> 00:02:01,001 (Jane) The raise. Oh, George, Spacely finally came through. 24 00:02:01,002 --> 00:02:02,022 Congratulations, dear. 25 00:02:02,023 --> 00:02:05,010 Honey, we'll celebrate by going out to dinner. 26 00:02:05,012 --> 00:02:09,012 So look your best. Spare no expense. Bye. 27 00:02:09,014 --> 00:02:12,012 In that case, I'll have the works. 28 00:02:12,961 --> 00:02:17,014 - Give her the works. - The works. The works. 29 00:02:17,015 --> 00:02:19,023 - Give her the works. - The works. The works. 30 00:02:19,024 --> 00:02:22,001 (Ethel) Give her the works! 31 00:02:36,015 --> 00:02:39,007 - Nice? - Gorgeous. 32 00:02:39,009 --> 00:02:41,023 Manicure. Manicure. 33 00:02:41,025 --> 00:02:45,013 And do I need one. My nails are a mess. 34 00:02:48,001 --> 00:02:50,009 Oh, beautiful. 35 00:02:52,015 --> 00:02:55,013 (robot) 'And now..' 36 00:02:55,015 --> 00:02:57,024 '...the latest in ultrachic.' 37 00:02:59,017 --> 00:03:01,016 'A darling fur piece.' 38 00:03:03,010 --> 00:03:05,025 'The latest in mod-bod makeup.' 39 00:03:08,017 --> 00:03:11,006 'And this gown is really you.' 40 00:03:12,015 --> 00:03:15,003 You look ravishing, Mrs. Jetson. 41 00:03:15,005 --> 00:03:17,019 Thank you, Ethel. 42 00:03:17,021 --> 00:03:21,013 Happy days, I got my raise. 43 00:03:21,015 --> 00:03:24,029 - Hey, Jetson. - Oh, hi, Mr. Spacely. 44 00:03:25,001 --> 00:03:27,000 Good news and bad news, Jetson. 45 00:03:27,002 --> 00:03:29,015 First, the good news, there isn't any. 46 00:03:29,017 --> 00:03:32,025 The bad news is there's been a malfunction on the board 47 00:03:32,027 --> 00:03:35,028 and that raise you've been promised, forget it. 48 00:03:35,029 --> 00:03:37,020 Forget my raise? 49 00:03:37,021 --> 00:03:39,013 [sobbing] 50 00:03:39,015 --> 00:03:41,010 Thanks for understanding, Jetson. 51 00:03:41,012 --> 00:03:43,013 There are just no funds available. 52 00:03:43,015 --> 00:03:45,010 We all have to tighten our belts. 53 00:03:45,012 --> 00:03:47,001 Any more belt-tightening, sir 54 00:03:47,002 --> 00:03:48,022 and I'm gonna have to stop breathing. 55 00:03:48,023 --> 00:03:51,024 Exactly why I'm asking the board for a recount of the vote. 56 00:03:51,026 --> 00:03:54,001 All in favor of Jetson's raise? 57 00:03:54,003 --> 00:03:55,053 (all) No. 58 00:04:01,924 --> 00:04:04,017 Guess the no's have it. 59 00:04:04,018 --> 00:04:07,020 But to make up for it, I'm giving you some free tickets 60 00:04:07,022 --> 00:04:09,007 to the Pleasure Carnival. 61 00:04:09,009 --> 00:04:11,017 Pleasure Carnival? I never heard of it. 62 00:04:11,019 --> 00:04:14,021 Precisely what my wife said when I asked her to go. 63 00:04:14,023 --> 00:04:17,005 Here are your tickets. 64 00:04:17,007 --> 00:04:19,016 Have fun, my boy. 65 00:04:19,018 --> 00:04:22,015 'Jane and the kids will really be surprised.' 66 00:04:22,017 --> 00:04:25,003 [sobbing] 67 00:04:26,022 --> 00:04:28,002 (Jane) 'Surprise!' 68 00:04:30,012 --> 00:04:33,023 What do you think, darling? I got the works. 69 00:04:33,025 --> 00:04:35,012 So did I. 70 00:04:35,014 --> 00:04:38,003 Something tells me dad didn't get the raise. 71 00:04:38,004 --> 00:04:39,013 Ro raise? 72 00:04:39,014 --> 00:04:42,018 Goodbye, college, hello, cooking school. 73 00:04:42,020 --> 00:04:45,017 Is it true, George? You didn't get the raise? 74 00:04:45,019 --> 00:04:47,027 Yep, yep. Click, click. 75 00:04:47,029 --> 00:04:50,027 Who needs money when I got something even better? 76 00:04:50,029 --> 00:04:55,008 Tickets to the space carnival on Pleasure Planet. 77 00:04:55,010 --> 00:04:57,006 [chuckling] 78 00:04:57,008 --> 00:04:59,013 Pleasure Planet? Where is that? 79 00:04:59,015 --> 00:05:02,002 Stay out of this, Orbitty. 80 00:05:02,004 --> 00:05:05,021 Oh, well, I think the space carnival will be lots of fun. 81 00:05:05,023 --> 00:05:08,013 (George) 'Yeah. We'll have the time of our lives.' 82 00:05:08,015 --> 00:05:11,007 'What do you say, gang?' 83 00:05:11,009 --> 00:05:13,029 - Oh, yuck. - He's gotta be kiddin'. 84 00:05:14,001 --> 00:05:15,051 Rats. 85 00:05:17,005 --> 00:05:19,009 Guess he wasn't kidding. 86 00:05:19,011 --> 00:05:21,017 Uh.. Watch the road, George. 87 00:05:21,019 --> 00:05:25,004 Can't we go any faster, daddy? It's so boring. 88 00:05:25,005 --> 00:05:26,014 I'm hungry. 89 00:05:26,015 --> 00:05:28,028 Oh, the joys of family life. 90 00:05:28,956 --> 00:05:33,007 Well, at least Astro isn't complaining. 91 00:05:33,008 --> 00:05:36,012 Hey, everybody, look, there it is. 92 00:05:36,013 --> 00:05:37,024 'Pleasure Planet.' 93 00:05:37,025 --> 00:05:39,018 (Judy) 'Hmm. Pretty cool.' 94 00:05:39,019 --> 00:05:42,013 (Elroy) 'Except for one thing. Where are the thrill rides?' 95 00:05:42,014 --> 00:05:44,020 [screaming] 96 00:05:44,022 --> 00:05:46,020 Here comes one. Hold on. 97 00:05:50,000 --> 00:05:52,024 Wow, I can hardly wait to ride them. 98 00:05:52,026 --> 00:05:55,005 (crowd) Yay! 99 00:05:55,007 --> 00:05:57,012 Here comes another thrill ride. Duck! 100 00:05:58,007 --> 00:06:00,024 [screaming] 101 00:06:03,011 --> 00:06:05,000 (Elroy) Wow, what fun. 102 00:06:05,001 --> 00:06:08,001 What ever happened to the good old-fashioned Ferris wheel? 103 00:06:08,002 --> 00:06:10,002 (Jane) If we're going to the carnival, George 104 00:06:10,003 --> 00:06:11,026 let's find a parking space. 105 00:06:11,027 --> 00:06:13,005 (George) 'Okay.' 106 00:06:17,010 --> 00:06:22,001 Welcome to Pleasure Planet. Take the fun tube to the land of fun. 107 00:06:22,003 --> 00:06:26,008 - I hope it is fun. - Hold on, everybody. 108 00:06:26,010 --> 00:06:30,015 - Wow, this is super. - Positively awesome. 109 00:06:30,017 --> 00:06:31,067 (Astro) Relp! 110 00:06:33,028 --> 00:06:36,029 Boy, the kids are sure having fun on these Bumpem rides. 111 00:06:37,001 --> 00:06:39,004 [laughing] 112 00:06:39,006 --> 00:06:42,012 These Bumpem space pods are out of this world. 113 00:06:42,014 --> 00:06:45,004 The best part is when they eject. 114 00:06:45,960 --> 00:06:48,027 (both) Whee! 115 00:06:48,028 --> 00:06:51,004 Hey, look at Elroy and Judy. 116 00:06:51,006 --> 00:06:53,356 What happens if the chutes don't open, Elroy? 117 00:06:56,002 --> 00:06:57,052 You get a refund. 118 00:06:59,023 --> 00:07:03,012 George? Oh, George, where are you? 119 00:07:03,014 --> 00:07:06,001 - Is something wrong, mom? - It's your father. 120 00:07:06,002 --> 00:07:08,016 He insisted on taking the jungle-boat ride 121 00:07:08,017 --> 00:07:11,001 and that's the last I've seen of him. 122 00:07:17,000 --> 00:07:20,003 You know, sometimes they carry this realism too far. 123 00:07:20,005 --> 00:07:23,022 Enough rides. Let's go see one of the carnival shows. 124 00:07:23,024 --> 00:07:26,001 - I'm all for that. - Me too. 125 00:07:26,003 --> 00:07:27,053 [barks] 126 00:07:29,008 --> 00:07:32,001 What'll we see first, gang? 127 00:07:32,002 --> 00:07:34,011 We could start with the Moon Flea Circus. 128 00:07:34,012 --> 00:07:36,018 - Huh? - 'Moon Flea Circus?' 129 00:07:36,020 --> 00:07:39,000 I haven't seen one of those since I was a kid. 130 00:07:39,002 --> 00:07:41,012 Step right up, ladies and gentlemen. 131 00:07:41,014 --> 00:07:44,022 And see the fabulous Solareenie's Moon Fleas. 132 00:07:44,024 --> 00:07:48,007 Trained by the one and only Solareenie. 133 00:07:48,009 --> 00:07:49,059 That's me. 134 00:07:51,014 --> 00:07:53,022 [crowd applause] 135 00:07:53,024 --> 00:07:55,023 Five of your best seats, please. 136 00:07:55,025 --> 00:07:57,004 You got it, big spender. 137 00:07:57,006 --> 00:07:59,022 'That's two adults, two kids..' 138 00:07:59,024 --> 00:08:02,028 '...and, uh, no dogs.' 139 00:08:03,000 --> 00:08:05,003 (George) No dogs at a flea circus? 140 00:08:05,005 --> 00:08:08,008 Heh-heh. We got all the fleas we want. 141 00:08:08,010 --> 00:08:11,007 I'm sorry, Astro. You're gonna have to wait for us outside. 142 00:08:11,009 --> 00:08:13,025 [whimpering] 143 00:08:18,016 --> 00:08:20,000 (Astro) Oh, roy. 144 00:08:25,015 --> 00:08:28,019 - When's it gonna start, dad? - Any minute, Elroy. 145 00:08:28,021 --> 00:08:31,000 Unless the fleas put the bite on Solareenie. 146 00:08:31,001 --> 00:08:32,016 [chuckling] 147 00:08:32,017 --> 00:08:34,010 [Astro chuckling] 148 00:08:34,012 --> 00:08:36,004 Astro, how did you get in here? 149 00:08:36,006 --> 00:08:38,004 [Jane chuckles] He must have borrowed 150 00:08:38,006 --> 00:08:40,012 that disguise from the costume store. 151 00:08:40,014 --> 00:08:43,008 - Yeah, and then snuck in. - Yeah, yeah, yeah. 152 00:08:43,010 --> 00:08:47,002 I, the great Solareenie, proudly present 153 00:08:47,004 --> 00:08:50,007 the greatest flea circus in the universe 154 00:08:50,009 --> 00:08:52,020 starring the Moon Fleas. 155 00:08:52,022 --> 00:08:55,026 [instrumental music] 156 00:09:00,010 --> 00:09:04,005 [instrumental music] 157 00:09:07,021 --> 00:09:10,028 - They're tiny. - Far out. 158 00:09:11,000 --> 00:09:13,020 How do those tiny fleas do it? 159 00:09:13,022 --> 00:09:15,019 Practice, Judy, practice. 160 00:09:15,021 --> 00:09:20,025 And now, for the first time, The Flying Fleabees. 161 00:09:27,027 --> 00:09:29,024 Oh, marvelous. 162 00:09:29,026 --> 00:09:31,021 Wow, look at that, dad. 163 00:09:31,023 --> 00:09:33,007 'A tightrope act.' 164 00:09:34,021 --> 00:09:37,023 [instrumental music] 165 00:09:45,022 --> 00:09:48,024 [growling] 166 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 [crowd applauding] 167 00:10:03,017 --> 00:10:06,018 [drumroll] 168 00:10:20,029 --> 00:10:22,007 [crowd cheering] 169 00:10:22,009 --> 00:10:24,006 Thank you, thank you. 170 00:10:24,008 --> 00:10:27,016 And now, the spectacular finale. 171 00:10:27,018 --> 00:10:30,022 [instrumental music] 172 00:10:36,957 --> 00:10:39,023 [explosion] 173 00:10:39,024 --> 00:10:41,005 [applause] 174 00:10:50,010 --> 00:10:52,007 (Jane) 'More! More!' 175 00:10:52,009 --> 00:10:56,001 Oh, I wonder where he finds such talented fleas. 176 00:10:56,003 --> 00:10:58,018 Don't look at me. 177 00:10:58,020 --> 00:11:01,003 They could never do it without Solareenie. 178 00:11:01,004 --> 00:11:02,023 He's gotta be a genius. 179 00:11:02,024 --> 00:11:04,008 Even smarter. 180 00:11:04,010 --> 00:11:07,006 Imagine what it takes to train fleas from scratch. 181 00:11:07,008 --> 00:11:10,003 Lots of patience and love from Solareenie. 182 00:11:10,004 --> 00:11:11,025 He must be all heart. 183 00:11:11,026 --> 00:11:15,004 Okay, moon goons, back into your cell. 184 00:11:15,006 --> 00:11:16,056 [fleas chattering] 185 00:11:18,014 --> 00:11:22,002 Any more back talk and I'll put flea powder in your makeup. 186 00:11:23,021 --> 00:11:26,008 [fleas chattering] 187 00:11:26,010 --> 00:11:28,022 - What? - Nothing. 188 00:11:28,024 --> 00:11:30,009 That's better. 189 00:11:32,001 --> 00:11:35,004 [mellow music] 190 00:11:39,007 --> 00:11:40,057 [sighs] 191 00:11:41,026 --> 00:11:44,012 [squeaking] 192 00:11:45,027 --> 00:11:48,028 [chattering] 193 00:12:01,025 --> 00:12:04,017 [mellow music] 194 00:12:17,024 --> 00:12:20,027 [band music playing] 195 00:12:23,017 --> 00:12:25,006 [howling] 196 00:12:27,012 --> 00:12:29,016 Astro. 197 00:12:29,018 --> 00:12:31,025 What's going on, Astro? 198 00:12:31,027 --> 00:12:33,014 That's what we wanna know. 199 00:12:33,016 --> 00:12:36,001 That music, it sounds familiar. 200 00:12:36,002 --> 00:12:38,023 Maybe those fleas ran away from the circus, dad. 201 00:12:38,024 --> 00:12:40,024 (Judy) 'And they moved in on Astro.' 202 00:12:40,026 --> 00:12:44,026 That's ridiculous. Judy, get my magna-glass. 203 00:12:44,028 --> 00:12:47,020 Hold still, Astro. I wanna check this out. 204 00:12:47,022 --> 00:12:50,022 (Jane) 'It's the Moon Fleas. Elroy was right.' 205 00:12:50,839 --> 00:12:55,007 (Judy) 'I wonder why they left the circus.' 206 00:12:55,008 --> 00:12:57,003 It looked like so much fun. 207 00:12:57,005 --> 00:13:00,005 - They don't say so. - You speak flea? 208 00:13:00,006 --> 00:13:02,023 I thought you were taking Esperanto in school. 209 00:13:02,024 --> 00:13:05,012 Dad, please. I'm trying to listen. 210 00:13:05,014 --> 00:13:07,008 [fleas chattering] 211 00:13:07,010 --> 00:13:08,060 He did? 212 00:13:10,010 --> 00:13:11,060 Really? 213 00:13:13,004 --> 00:13:15,020 - That's awful. - What's awful? 214 00:13:15,022 --> 00:13:17,011 Yeah. What are they sayin'? 215 00:13:17,012 --> 00:13:19,021 They said that Solareenie was mean to 'em. 216 00:13:19,022 --> 00:13:22,029 - And that's why they ran away. - Ah, the poor things. 217 00:13:23,001 --> 00:13:25,000 [fleas chattering] 218 00:13:25,001 --> 00:13:27,019 What did they say now? 219 00:13:27,020 --> 00:13:30,013 - 'You don't really wanna know.' - Yes, I do. 220 00:13:30,015 --> 00:13:32,023 They think you're a nerd. 221 00:13:32,025 --> 00:13:34,021 Oh, yeah? If they don't like it here.. 222 00:13:34,023 --> 00:13:36,018 Let them go back to the circus. 223 00:13:36,020 --> 00:13:38,016 That's telling 'em, Reorge. 224 00:13:41,001 --> 00:13:44,006 - No, don't send them back. - Who asked you? 225 00:13:44,008 --> 00:13:46,118 Orbitty's right, dad. If we send them back.. 226 00:13:46,119 --> 00:13:49,013 'Solareenie will punish 'em for running away.' 227 00:13:49,014 --> 00:13:52,013 - That would be terrible. - I've got an idea. 228 00:13:52,015 --> 00:13:55,019 Let's all go to sleep and talk about it in the morning. 229 00:13:55,021 --> 00:13:57,007 Ro to sleep? 230 00:13:57,009 --> 00:13:59,022 [fleas chattering] 231 00:13:59,024 --> 00:14:03,012 Okay, I'll tell him. They say not to scratch yourself. 232 00:14:03,014 --> 00:14:05,005 They keep falling out of bed. 233 00:14:05,007 --> 00:14:07,025 [muttering indistinctly] 234 00:14:14,016 --> 00:14:17,012 Silly dog, always picking up fleas. 235 00:14:19,016 --> 00:14:24,002 This Bug Out will nail them. Bye-bye, fleas. 236 00:14:24,004 --> 00:14:26,017 (George) Rosie, stop. Drop that can. 237 00:14:26,019 --> 00:14:28,006 (Jane) 'We don't wanna hurt them.' 238 00:14:28,008 --> 00:14:31,024 What is this, Mrs. J, Be Kind to Flea Week? 239 00:14:31,026 --> 00:14:35,006 You don't understand. Those fleas are very talented. 240 00:14:35,007 --> 00:14:36,015 Really? 241 00:14:36,016 --> 00:14:39,003 [band music playing] 242 00:14:40,020 --> 00:14:42,013 I don't believe this. 243 00:14:45,015 --> 00:14:48,017 (Solareenie) 'Alright, I know you're up there.' 244 00:14:50,016 --> 00:14:54,000 You stole my fleas, you flea-nappers. 245 00:14:54,001 --> 00:14:56,015 We didn't steal your fleas, Solareenie. 246 00:14:56,016 --> 00:14:58,001 They just showed up. 247 00:14:58,003 --> 00:15:00,009 Just showed up, huh? 248 00:15:00,011 --> 00:15:03,007 There. There's your flea-napper. 249 00:15:03,008 --> 00:15:04,028 (all) Astro. 250 00:15:04,029 --> 00:15:06,019 Yes, Astro. 251 00:15:06,021 --> 00:15:09,001 If that's what your mutt is called. 252 00:15:09,002 --> 00:15:10,027 You treated them terribly. 253 00:15:10,028 --> 00:15:13,001 You should hear what they called you. 254 00:15:13,003 --> 00:15:16,006 I'll wash their little mouths out with soap. 255 00:15:16,008 --> 00:15:19,011 - Not in this house, you won't. - That's tellin' him, dad. 256 00:15:19,013 --> 00:15:22,011 We won't allow you to mistreat them, Mr. Solareenie. 257 00:15:22,013 --> 00:15:25,029 How could I? They're like my children. 258 00:15:26,001 --> 00:15:29,020 Who do you think hatched their tiny little eggs? 259 00:15:29,022 --> 00:15:33,006 Fed them vitamins to make them grow? 260 00:15:33,008 --> 00:15:37,003 [screeching] 261 00:15:38,015 --> 00:15:41,027 Okay, wise guy, drop the fiddle. 262 00:15:41,029 --> 00:15:44,003 You know, dad, maybe Mr. Solareenie 263 00:15:44,004 --> 00:15:45,028 wants to sell us his Moon Fleas. 264 00:15:45,029 --> 00:15:48,013 We already know how to take care of them. 265 00:15:48,015 --> 00:15:50,023 It's not a bad idea, George. 266 00:15:50,025 --> 00:15:53,027 - Yeah. How much can a flea eat? - Ro, no. 267 00:15:53,028 --> 00:15:56,027 What do you say, Solareenie, you wanna sell us your circus? 268 00:15:56,028 --> 00:16:00,001 Me? Sell my precious Moon Fleas? 269 00:16:00,003 --> 00:16:03,003 Why, I've given them the best years of my life 270 00:16:03,005 --> 00:16:07,025 sacrificing and scrimping so they'd be where they are today. 271 00:16:07,027 --> 00:16:10,017 [sobbing] 272 00:16:10,019 --> 00:16:12,013 How much are you willing to pay? 273 00:16:12,015 --> 00:16:15,006 (George) Just a minute. We'll use the rent money. 274 00:16:15,007 --> 00:16:16,020 (Elroy) I'll open my piggy bank. 275 00:16:16,021 --> 00:16:19,023 - I'll chip in my allowance. - I'll help, too. 276 00:16:19,025 --> 00:16:22,013 Here's your down payment. We'll send you the rest. 277 00:16:22,015 --> 00:16:24,017 I can't stand in their way. 278 00:16:24,019 --> 00:16:28,017 Goodbye, my little friends. I'll always remember you. 279 00:16:28,019 --> 00:16:30,001 (fleas) 'Bleah!' 280 00:16:30,003 --> 00:16:33,003 Oh, yeah? And "bleah" to you. 281 00:16:38,021 --> 00:16:40,000 [thud] 282 00:16:40,026 --> 00:16:43,029 Gee, thanks, dad. I'm so happy. 283 00:16:43,030 --> 00:16:45,025 Me too. Mwah! 284 00:16:45,026 --> 00:16:47,023 We'll be the first kids in the neighborhood 285 00:16:47,024 --> 00:16:50,002 with our very own Moon Fleas. 286 00:16:50,004 --> 00:16:53,021 Make sure they get plenty of fresh air and lots of exercise. 287 00:16:55,022 --> 00:16:57,004 [laughter] 288 00:16:58,026 --> 00:17:02,023 Jetson, I'm William Martian of the William Martian Agency. 289 00:17:02,025 --> 00:17:05,008 Y-y-you're the famous talent agent? 290 00:17:05,010 --> 00:17:08,025 In person. I've got all the top stars. 291 00:17:08,027 --> 00:17:12,024 Lenny Ade and the Big Dippers, The Milky Ways, The Sunstrokes. 292 00:17:12,026 --> 00:17:14,028 Wow, what a heavy lineup. 293 00:17:14,029 --> 00:17:17,017 Jetson, I've seen those Moon Fleas of yours 294 00:17:17,018 --> 00:17:21,016 and believe me, I've got an angle that'll make billions. 295 00:17:21,018 --> 00:17:24,020 - Billions? - 'Just for starters.' 296 00:17:24,021 --> 00:17:26,004 (Martian) 'Turn over those fleas to me' 297 00:17:26,005 --> 00:17:28,026 'and it's the big time in the fast lane.' 298 00:17:28,028 --> 00:17:31,000 Yeah, but suppose they don't wanna be 299 00:17:31,001 --> 00:17:32,027 in the big time in the fast lane. 300 00:17:32,028 --> 00:17:34,023 They seem to like it here with us. 301 00:17:34,025 --> 00:17:36,015 You gotta be kiddin'. 302 00:17:36,017 --> 00:17:39,020 I thought these Moon Fleas had drive, ambition. 303 00:17:39,022 --> 00:17:43,010 Why don't we ask them, George? It's their decision to make. 304 00:17:43,011 --> 00:17:46,026 You're absolutely right, honey. Whatever the fleas say, goes. 305 00:17:46,027 --> 00:17:48,019 Did you fellas hear that? 306 00:17:48,021 --> 00:17:50,016 [fleas chattering] 307 00:17:50,018 --> 00:17:53,000 What are they sayin', Elroy? What are they sayin'? 308 00:17:53,002 --> 00:17:55,002 (Elroy) Please, dad, give 'em a chance. 309 00:17:55,004 --> 00:17:57,002 Reah, Reorge, rive 'em a rance. 310 00:17:57,004 --> 00:17:59,002 [fleas chattering] 311 00:17:59,004 --> 00:18:02,017 Well, if that's what you want, but we're gonna miss you guys. 312 00:18:02,019 --> 00:18:05,022 Way to go. Let's get the show on the road. 313 00:18:07,023 --> 00:18:10,004 - 'Is it time yet?' - 'Almost.' 314 00:18:10,006 --> 00:18:13,010 I can't believe this is actually going to happen. 315 00:18:13,011 --> 00:18:14,025 Ah, that's show biz. 316 00:18:14,026 --> 00:18:16,018 Just one audition and they're starring 317 00:18:16,019 --> 00:18:18,006 in their own TV special. 318 00:18:18,008 --> 00:18:20,002 Even so, I still miss 'em. 319 00:18:20,004 --> 00:18:23,011 Things are not the same around here, are they, Astro? 320 00:18:23,013 --> 00:18:25,001 They sure aren't. 321 00:18:25,002 --> 00:18:26,014 (male 1) Here they are, folks. 322 00:18:26,015 --> 00:18:27,155 The newest, the latest 323 00:18:28,000 --> 00:18:30,003 the farest out of the farest 324 00:18:30,005 --> 00:18:32,009 the Moon Fleas. 325 00:18:33,024 --> 00:18:36,025 [upbeat music] 326 00:18:46,025 --> 00:18:49,028 I've heard of bugging out, but never like this. 327 00:18:51,024 --> 00:18:54,027 [music continues] 328 00:19:04,013 --> 00:19:07,022 - We must get their album. - And their video. 329 00:19:07,024 --> 00:19:10,019 I wonder if I'm too old to be a groupie. 330 00:19:12,000 --> 00:19:15,003 [music continues] 331 00:19:32,000 --> 00:19:35,014 Look, they're taking off into outer space. 332 00:19:35,016 --> 00:19:37,008 (George) 'What a finish.' 333 00:19:37,010 --> 00:19:39,009 I wonder if I'll ever see 'em again. 334 00:19:39,011 --> 00:19:41,010 I wouldn't count on it, Elroy. 335 00:19:41,012 --> 00:19:43,022 They'll be too busy with their careers. 336 00:19:43,024 --> 00:19:46,007 Look at it this way, son. We helped launch their careers. 337 00:19:46,008 --> 00:19:47,023 You're right. 338 00:19:47,024 --> 00:19:50,013 I'll just go to bed and try to forget about 'em. 339 00:19:50,015 --> 00:19:51,065 Me too. 340 00:19:57,025 --> 00:20:00,026 [upbeat music] 341 00:20:09,005 --> 00:20:12,007 [music continues] 342 00:20:22,017 --> 00:20:24,008 They're back. They're back! 343 00:20:26,008 --> 00:20:27,208 Is that you, Moon Fleas? 344 00:20:27,209 --> 00:20:29,026 [fleas chattering] 345 00:20:29,027 --> 00:20:32,005 What did they say, Elroy? What did they say? 346 00:20:32,007 --> 00:20:35,015 They say they wish you'd stop saying, "What did they say?" 347 00:20:35,017 --> 00:20:37,021 - Huh? - Only kidding, dad. 348 00:20:37,023 --> 00:20:41,000 They say they miss us and they wanna stay here forever. 349 00:20:41,001 --> 00:20:42,022 Ruh? 350 00:20:42,023 --> 00:20:45,024 [mellow music] 351 00:20:49,003 --> 00:20:52,006 [upbeat music] 352 00:21:08,000 --> 00:21:09,050 Oh, God! 353 00:21:12,024 --> 00:21:15,008 [theme music] 354 00:21:15,058 --> 00:21:19,608 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.