Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:04,004
[instrumental music]
2
00:00:28,001 --> 00:00:29,081
? Meet George Jetson ?
3
00:00:33,027 --> 00:00:35,023
? His boy Elroy ?
4
00:00:40,001 --> 00:00:41,051
? Daughter Judy ?
5
00:00:46,000 --> 00:00:47,050
? Jane his wife ?
6
00:00:52,007 --> 00:00:55,010
[theme music continues]
7
00:01:02,011 --> 00:01:05,007
[theme music]
8
00:01:08,026 --> 00:01:11,011
(Jane)
'No, George, let's try the couch over there'
9
00:01:11,013 --> 00:01:13,063
'and the chair over
where the couch was.'
10
00:01:16,011 --> 00:01:18,001
[snoring]
11
00:01:18,003 --> 00:01:21,004
We already had the
couch there five times.
12
00:01:21,005 --> 00:01:23,013
For the life of me,
I can't remember anything
13
00:01:23,014 --> 00:01:24,025
in our wedding ceremony
14
00:01:24,026 --> 00:01:26,007
where I promised
to love, honor
15
00:01:26,009 --> 00:01:28,009
and help rearrange
the furniture.
16
00:01:28,011 --> 00:01:31,006
Hmm, or would the
end table be better there
17
00:01:31,008 --> 00:01:32,388
where you've got the couch?
18
00:01:32,389 --> 00:01:35,007
Jane, if we move this
stuff around any more
19
00:01:35,008 --> 00:01:37,015
it'll be due for
a 1000-mile checkup.
20
00:01:37,017 --> 00:01:38,337
Stop complaining, George.
21
00:01:38,338 --> 00:01:41,001
Just think how it used
to be before we bought
22
00:01:41,002 --> 00:01:43,010
that remote
furniture re-arranger.
23
00:01:43,012 --> 00:01:47,018
Ha-ha. Yeah, I gotta admit, it
really is one terrific little-
24
00:01:48,022 --> 00:01:52,017
Oh, no. Do something.
George!
25
00:01:52,019 --> 00:01:56,011
What can I do? Call the
outfit that sold us this thing.
26
00:01:56,013 --> 00:01:58,025
"Nebulous Nifty Home Products."
27
00:02:03,023 --> 00:02:05,016
[crashing]
28
00:02:05,018 --> 00:02:08,005
Oh, please, come
as fast as you can.
29
00:02:08,007 --> 00:02:12,011
They'll have someone here in..
George, come out of there.
30
00:02:12,013 --> 00:02:16,017
[grunting]
I'm trying, but it won't budge.
31
00:02:16,019 --> 00:02:19,017
Elroy, come help your father.
32
00:02:19,019 --> 00:02:21,006
Gee, mom, that's the worst
33
00:02:21,008 --> 00:02:23,018
furniture arrangement
I ever saw.
34
00:02:23,020 --> 00:02:26,002
Help me move this stuff, Elroy.
35
00:02:26,004 --> 00:02:29,008
Sure, dad.
Come on, Astro, give me a hand.
36
00:02:29,010 --> 00:02:30,060
Okay, Relroy.
37
00:02:32,010 --> 00:02:35,013
(Elroy)
'Thanks, Astro. Go get the rest of this stuff.'
38
00:02:37,019 --> 00:02:39,003
Not me, Astro.
39
00:02:41,009 --> 00:02:44,009
- Rorry.
- You're always sorry.
40
00:02:44,010 --> 00:02:45,018
(Astro)
'Rorry.'
41
00:02:45,019 --> 00:02:47,008
For the time being,
put it all back
42
00:02:47,010 --> 00:02:48,390
where it was when we started.
43
00:02:48,391 --> 00:02:50,014
- Okay, mom.
- Oh.
44
00:02:50,015 --> 00:02:53,004
This one must be
heavier than that one.
45
00:02:55,742 --> 00:02:58,020
How'd you do that, Elroy?
46
00:02:58,021 --> 00:03:01,005
Oh, um, I-I've been
working out a little.
47
00:03:01,007 --> 00:03:04,014
Oh, yeah? I used to pump
a little iron myself.
48
00:03:04,016 --> 00:03:07,024
George, you couldn't lift an
iron to press your suit.
49
00:03:08,029 --> 00:03:10,003
Oh, hello.
50
00:03:10,004 --> 00:03:12,006
Our Nebulous Nifty Furniture
Re-arranger
51
00:03:12,007 --> 00:03:13,010
is on the blink and-
52
00:03:13,011 --> 00:03:14,023
And what a wonderful product
53
00:03:14,024 --> 00:03:17,004
the Nebulous Nifty
Furniture Re-arranger is.
54
00:03:17,006 --> 00:03:19,007
But I got a dandy new
little item here
55
00:03:19,009 --> 00:03:20,879
that's going to
knock your socks off.
56
00:03:20,880 --> 00:03:22,015
Hold it. Hold it.
57
00:03:22,016 --> 00:03:24,013
Aren't you the
same robot who sold us
58
00:03:24,015 --> 00:03:27,003
a Nebulous Nifty Shoe
Shine kit for my son?
59
00:03:27,005 --> 00:03:30,025
Yeah. It knocked my socks off
and then chewed 'em up.
60
00:03:30,027 --> 00:03:32,025
As I was saying, I have here
61
00:03:32,027 --> 00:03:36,000
the dandy little
novelty item of the millennium.
62
00:03:36,001 --> 00:03:37,024
The greatest little
scientific breakthrough
63
00:03:37,025 --> 00:03:40,011
the Nebulous Nifty
people have ever offered.
64
00:03:40,013 --> 00:03:42,025
And here it is. Thinko.
65
00:03:42,027 --> 00:03:45,028
The very first portable
home thought materializer.
66
00:03:46,000 --> 00:03:49,016
Thought materializer?
You gotta be kidding.
67
00:03:49,018 --> 00:03:52,000
Now, George,
remember the Nebulous
68
00:03:52,001 --> 00:03:54,008
Nifty Electric
Banana Peeler you bought me.
69
00:03:54,009 --> 00:03:58,001
It shorted out the visaphone
and our digital toothbrushes.
70
00:03:58,003 --> 00:04:01,020
Yes, madam, but only after
the warranty had run out.
71
00:04:01,022 --> 00:04:05,025
You can be sure, Nebulous Nifty
will stand behind Thinko
72
00:04:05,027 --> 00:04:07,007
the device that actually
73
00:04:07,009 --> 00:04:09,001
transforms what
you are thinking
74
00:04:09,002 --> 00:04:11,027
into a few glorious
seconds of full-color
75
00:04:11,028 --> 00:04:13,019
three-dimensional reality.
76
00:04:13,021 --> 00:04:16,025
'And all you have to do is
place the palm of your hand'
77
00:04:16,027 --> 00:04:19,001
'on Thinko's glowing sensor.'
78
00:04:19,003 --> 00:04:23,001
'And presto, that's it.
Now think.'
79
00:04:26,014 --> 00:04:28,007
(Jane)
George.
80
00:04:28,009 --> 00:04:31,012
[chuckles]
Just kidding, Jane.
81
00:04:31,014 --> 00:04:33,000
Hmm. Let me think.
82
00:04:34,013 --> 00:04:36,022
Ahh! That's better.
83
00:04:36,024 --> 00:04:40,002
[chuckles]
I knew you'd like that.
84
00:04:40,004 --> 00:04:44,002
- This is great.
- What's great, daddy?
85
00:04:44,004 --> 00:04:47,003
- Come and try this, Judy.
- What is it?
86
00:04:47,005 --> 00:04:49,016
Just think of
something, anything.
87
00:04:49,018 --> 00:04:51,010
Okay.
88
00:04:51,011 --> 00:04:53,999
(male announcer)
'And there she is, the greatest new star'
89
00:04:54,000 --> 00:04:56,014
'of the year, Judy Jetson.'
90
00:04:57,019 --> 00:04:59,027
Ha-ha. That's sensational.
91
00:04:59,029 --> 00:05:04,001
- Let's try it with Astro, dad.
- Okay, come on, Astro.
92
00:05:04,002 --> 00:05:06,028
Put your paw here
and think of something.
93
00:05:06,029 --> 00:05:08,004
Rokay.
94
00:05:09,028 --> 00:05:10,078
[panting]
95
00:05:11,001 --> 00:05:13,011
Alright, Reorge. Sit up.
96
00:05:13,013 --> 00:05:15,028
[barking]
97
00:05:15,029 --> 00:05:17,014
Roll rover.
98
00:05:17,015 --> 00:05:19,028
pow-wow pow-wow
99
00:05:20,000 --> 00:05:24,004
- Cut that out, Astro.
- Rorry. Ha-ha-ha.
100
00:05:24,006 --> 00:05:27,021
- You try it, Elroy. Think big.
- 'Okay, dad.'
101
00:05:30,015 --> 00:05:32,017
(George)
Hold it, not that big.
102
00:05:32,019 --> 00:05:35,014
But I wanted to be
a basketball player.
103
00:05:36,016 --> 00:05:38,027
I'll take one. It's fantastic.
104
00:05:38,029 --> 00:05:41,002
Let's not leap into this,
George.
105
00:05:41,003 --> 00:05:43,019
Remember the Nebulous Nifty
Dandruff Ray Gun
106
00:05:43,020 --> 00:05:46,019
and how long it took
for your hair to grow back.
107
00:05:46,021 --> 00:05:48,005
Ah, that was different.
108
00:05:48,007 --> 00:05:50,004
You've made a
very wise decision.
109
00:05:50,006 --> 00:05:54,013
I'd like to show you the
Nebulous Nifty Laser Toothpick.
110
00:05:54,015 --> 00:05:58,028
No, thank you. Don't
call us, we'll call you.
111
00:05:59,000 --> 00:06:01,008
Oh, my gosh. The
furniture re-arranger.
112
00:06:01,010 --> 00:06:03,029
Well, too late now,
I gotta get to work.
113
00:06:04,001 --> 00:06:06,000
What the heck
just one more time
114
00:06:06,002 --> 00:06:08,025
on the Thinko machine
before I go. Ha-ha.
115
00:06:08,027 --> 00:06:11,024
Let's see. What'll
I think about? I know.
116
00:06:11,026 --> 00:06:15,020
Right out of those comic books
of yours, Elroy. Watch this.
117
00:06:18,008 --> 00:06:21,019
It's Super George. Ta-da!
118
00:06:21,021 --> 00:06:23,016
- Wow.
- Daddy!
119
00:06:23,018 --> 00:06:24,068
George!
120
00:06:25,021 --> 00:06:29,000
That's nothing. How about this?
121
00:06:29,002 --> 00:06:33,003
George, we have five more
payments to make on that couch.
122
00:06:33,004 --> 00:06:34,016
Don't worry, honey.
123
00:06:34,017 --> 00:06:37,000
The ceiling healed up when
Elroy's thought ended.
124
00:06:37,002 --> 00:06:39,026
The couch will too.
Thanks to Thinko.
125
00:06:42,001 --> 00:06:46,006
(Elroy)
Uh-oh. The Thinko machine is busted.
126
00:06:46,008 --> 00:06:50,022
- Do you suppose?
- That I'm still Super George?
127
00:06:50,024 --> 00:06:53,004
Try lifting the couch, dad.
128
00:06:56,029 --> 00:07:00,009
The strongest man
in the universe, my father.
129
00:07:00,011 --> 00:07:03,022
- My dad.
- My ceiling. My couch.
130
00:07:03,024 --> 00:07:05,009
Ry gosh!
131
00:07:05,011 --> 00:07:07,005
Ah, gee, it's nothing
that anybody
132
00:07:07,007 --> 00:07:09,000
with super-strength couldn't do.
133
00:07:09,002 --> 00:07:11,352
Boy, I'm gonna have more
doggone fun with this.
134
00:07:13,014 --> 00:07:15,008
Oh, no!
135
00:07:15,010 --> 00:07:16,060
[crashing]
136
00:07:16,061 --> 00:07:19,023
Sorry, folks, they're
not building walls
137
00:07:19,024 --> 00:07:21,008
like they used to.
138
00:07:21,010 --> 00:07:22,060
[chuckles]
139
00:07:23,571 --> 00:07:26,024
Well, so long, honey, you got
140
00:07:26,025 --> 00:07:29,002
a goodbye kiss
for your super-husband?
141
00:07:31,007 --> 00:07:34,013
- George.
- Sorry, dear.
142
00:07:34,015 --> 00:07:38,022
George, if you do that again,
I'm going home to mother.
143
00:07:38,024 --> 00:07:41,028
Well, if you do,
I can throw you there.
144
00:07:41,029 --> 00:07:43,011
George.
145
00:07:43,012 --> 00:07:45,007
We have to get you back
to normal.
146
00:07:45,009 --> 00:07:49,009
I know, I'll track down that
Nebulous Nifty robot
147
00:07:49,011 --> 00:07:51,028
so we can get
a replacement Thinko.
148
00:07:52,000 --> 00:07:54,001
No rush. No rush at all.
149
00:07:54,002 --> 00:07:55,023
In fact, don't bother.
150
00:07:55,024 --> 00:07:58,017
This is gonna be the
greatest day of my life.
151
00:07:58,019 --> 00:07:59,069
Bye-bye, Jane.
152
00:08:00,021 --> 00:08:01,071
Whoops.
153
00:08:01,072 --> 00:08:04,019
Maybe I'd better press
the starter for you.
154
00:08:04,020 --> 00:08:07,018
Don't worry. I'll
press it very gently.
155
00:08:07,020 --> 00:08:11,019
George, be careful. Now look
what you've done to our car.
156
00:08:12,021 --> 00:08:14,004
Doggone!
157
00:08:15,010 --> 00:08:17,028
Hey, who needs a space car?
158
00:08:18,000 --> 00:08:22,021
I forgot, I'm Super George.
159
00:08:25,020 --> 00:08:27,003
Boy, this is living.
160
00:08:27,005 --> 00:08:32,024
- Hey, what's that?
- Looks like a man flying.
161
00:08:32,026 --> 00:08:35,013
Have a nice day.
162
00:08:35,015 --> 00:08:36,065
Oops. Sorry.
163
00:08:37,021 --> 00:08:39,012
It's Super Guy.
164
00:08:39,014 --> 00:08:41,013
[kids cheering]
165
00:08:41,015 --> 00:08:43,017
Hi, kids. You wanna see a trick?
166
00:08:43,019 --> 00:08:45,029
(all)
Yeah, Super Guy.
167
00:08:46,001 --> 00:08:49,014
Okay, now you see
a jungle gym
168
00:08:49,016 --> 00:08:51,009
and now you see a horse.
169
00:08:51,011 --> 00:08:52,061
(kids)
'Yay!'
170
00:08:53,000 --> 00:08:55,008
Presto, back to a jungle gym.
171
00:08:55,010 --> 00:08:57,001
[kids cheering]
172
00:08:57,002 --> 00:09:00,016
(female #1) Here, kitty, kitty, kitty.
Oh, come down from there.
173
00:09:00,017 --> 00:09:04,004
Oh, please. Somebody
help me with my kitty.
174
00:09:04,006 --> 00:09:08,026
Aha. Duty calls. It's what any
of those super-types would do.
175
00:09:10,022 --> 00:09:12,019
Something I can
help you with, ma'am?
176
00:09:12,021 --> 00:09:17,029
Yes, my poor Pookums
is stranded up in that tree.
177
00:09:18,001 --> 00:09:19,051
Allow me.
178
00:09:22,002 --> 00:09:24,007
Uh-oh. The water pipe.
179
00:09:27,020 --> 00:09:31,006
Super George, away!
180
00:09:31,007 --> 00:09:33,008
(Jane)
'I must find that robot salesman'
181
00:09:33,009 --> 00:09:35,004
and get another Thinko machine.
182
00:09:35,006 --> 00:09:38,027
Having a Super George around
all the time is too much.
183
00:09:38,029 --> 00:09:41,010
No sign of that
robot salesman, mom.
184
00:09:41,012 --> 00:09:43,005
We thought I found him
but it turned out
185
00:09:43,007 --> 00:09:45,001
to be a trash collector.
186
00:09:45,002 --> 00:09:47,015
And you know what?
I hope we don't find him.
187
00:09:47,016 --> 00:09:49,020
I want dad to
stay super forever.
188
00:09:49,022 --> 00:09:53,015
Elroy, you wouldn't feel that
way if you saw our space car.
189
00:09:53,016 --> 00:09:55,012
'It's a worthless,
battered, wrecked'
190
00:09:55,013 --> 00:09:57,017
'broken-down
piece of machinery.'
191
00:09:57,018 --> 00:09:58,026
[sobbing]
192
00:09:58,027 --> 00:10:01,010
Not you, Rosie. I mean our car.
193
00:10:01,012 --> 00:10:03,003
Oh, but you've given me an idea.
194
00:10:03,005 --> 00:10:06,007
"Catch a robot with
a robot" I always say.
195
00:10:06,009 --> 00:10:09,023
Rosie, I want you to look for
a fast-talking salesman robot
196
00:10:09,025 --> 00:10:12,028
who is always trying
to sell you something.
197
00:10:13,000 --> 00:10:14,050
Yes, ma'am.
198
00:10:14,051 --> 00:10:17,016
Look for a fast-talking
robot salesman.
199
00:10:17,017 --> 00:10:21,010
Fast-talking robot salesman.
Fast-talking robot salesman.
200
00:10:30,019 --> 00:10:33,012
Morning, George.
What are you made up for?
201
00:10:33,014 --> 00:10:36,017
I'm a scout leader.
Ha-ha-ha. Cute, huh?
202
00:10:36,019 --> 00:10:40,013
Never mind the cute, today's
the day the bankers are here
203
00:10:40,014 --> 00:10:42,005
to decide if they'll
give their support
204
00:10:42,006 --> 00:10:44,018
to the big
interplanetary merger.
205
00:10:44,020 --> 00:10:46,013
Merger? Merger with who?
206
00:10:46,015 --> 00:10:49,023
Mr. Spacely wanted you
here over an hour ago.
207
00:10:49,025 --> 00:10:52,024
That's right, he did.
Doggone, I forgot.
208
00:10:53,014 --> 00:10:55,004
Uh-oh, sorry.
209
00:10:55,006 --> 00:10:58,006
Must be the vitamins I'm taking.
I'd better get in there.
210
00:11:00,010 --> 00:11:02,006
Ah, Jetson, you're here.
211
00:11:02,007 --> 00:11:03,028
What do you think
it is, Halloween?
212
00:11:03,029 --> 00:11:07,023
Gentlemen, may I introduce one
of my most valued employees
213
00:11:07,025 --> 00:11:09,008
George Jetson.
214
00:11:09,009 --> 00:11:11,025
Oh, if the merger doesn't go
through, you're finished.
215
00:11:11,026 --> 00:11:14,018
'And get out of that
stupid suit or you're fired.'
216
00:11:14,020 --> 00:11:18,013
- Uh, go ahead, George.
- Thank you, Mr. Spacely.
217
00:11:18,015 --> 00:11:20,009
Now, gentlemen,
I'd like to show you
218
00:11:20,011 --> 00:11:23,007
Spacely Sprockets'
current commodity ratio
219
00:11:23,008 --> 00:11:25,024
as it pertains to
future market fluctuation
220
00:11:25,025 --> 00:11:27,025
in the projected
fiscal period.
221
00:11:27,027 --> 00:11:30,023
As you can easily see,
our profit-index picture
222
00:11:30,025 --> 00:11:32,001
is represented here.
223
00:11:33,024 --> 00:11:36,000
I don't believe it.
224
00:11:36,002 --> 00:11:38,020
[crashing]
225
00:11:38,022 --> 00:11:40,009
Jetson!
226
00:11:40,011 --> 00:11:42,028
Uh.. Y-yes, Mr. Spacely?
227
00:11:43,000 --> 00:11:44,050
You're fired!
228
00:11:46,002 --> 00:11:49,006
Where are you, George?
You sound funny.
229
00:11:49,007 --> 00:11:50,021
I'm at a payphone.
230
00:11:50,022 --> 00:11:53,005
Have you found that
Thinko robot salesman yet?
231
00:11:53,006 --> 00:11:54,025
We're still looking.
232
00:11:54,026 --> 00:11:57,014
Jane, I got bad news
and worse news.
233
00:11:57,016 --> 00:12:00,021
- Like what?
- 'Like I got fired.'
234
00:12:00,023 --> 00:12:02,021
Did you say "fired"?
235
00:12:02,023 --> 00:12:04,017
[beeping]
236
00:12:08,012 --> 00:12:12,010
- Rosie, you found him.
- I found him, alright.
237
00:12:12,012 --> 00:12:14,009
He said it was
love at first sight.
238
00:12:14,011 --> 00:12:16,002
He's flipped his switches.
239
00:12:16,004 --> 00:12:19,016
I love you. I love you.
240
00:12:19,018 --> 00:12:21,009
I cannot live without you.
241
00:12:21,011 --> 00:12:24,005
'Be mine and you'll have
a lifetime supply'
242
00:12:24,007 --> 00:12:26,016
'of Nebulous Nifty Products.'
243
00:12:26,018 --> 00:12:29,022
'I adore you. I adore you.'
244
00:12:29,023 --> 00:12:33,026
Hey, aren't you the guy
I seen pull that tree up
245
00:12:33,027 --> 00:12:35,016
by the roots a while ago?
246
00:12:35,018 --> 00:12:37,007
Yeah, that's me.
247
00:12:37,009 --> 00:12:40,014
(male #1)
'You must be the strongest guy in the universe.'
248
00:12:40,016 --> 00:12:44,001
I am. And believe me, it's not
all it's cracked up to be.
249
00:12:44,003 --> 00:12:47,020
I lost my job. I wreck
everything I touch.
250
00:12:47,022 --> 00:12:51,005
Dusty's the name.
Lucky you ran into me, kid.
251
00:12:51,007 --> 00:12:53,007
I'm a wrestler trainer
and you're just
252
00:12:53,009 --> 00:12:55,005
what I've been looking for.
253
00:12:55,007 --> 00:12:57,015
- I am?
- You are.
254
00:12:57,017 --> 00:13:00,010
How would you like to go up
against the Jupiter Juggernaut
255
00:13:00,012 --> 00:13:03,003
for the Inter-Galaxy
Championship?
256
00:13:03,005 --> 00:13:05,012
Inter-Galaxy Championship?
257
00:13:05,014 --> 00:13:08,028
(male #1)
Yeah. With that crazy outfit, you can't miss.
258
00:13:09,000 --> 00:13:12,027
Hmm. Why not? My life's
a mess the way it is.
259
00:13:12,029 --> 00:13:15,026
I might as well get something
out of this super-business.
260
00:13:15,028 --> 00:13:19,002
- I'll do it.
- Go-o-o-od.
261
00:13:24,005 --> 00:13:26,007
The Jupiter Juggernaut?
262
00:13:26,009 --> 00:13:29,022
You got insurance, don't
you? What are you worried about?
263
00:13:29,024 --> 00:13:32,001
(Spacely)
The work of a lifetime ruined.
264
00:13:32,002 --> 00:13:33,019
All because Jetson developed
265
00:13:33,020 --> 00:13:35,027
some kind of
incredible strength.
266
00:13:35,029 --> 00:13:39,016
There, there, Mr. Spacely,
it's gonna be alright.
267
00:13:39,018 --> 00:13:41,013
Oh? How do you figure?
268
00:13:41,015 --> 00:13:44,012
My plant's in ruins
and my merger is doomed.
269
00:13:44,014 --> 00:13:47,017
What would you do? Break out
the balloons and party hats?
270
00:13:47,019 --> 00:13:50,021
You need to get your
mind off it, Mr. Spacely.
271
00:13:50,023 --> 00:13:53,026
Why don't you go to that
big wrestling match?
272
00:13:53,028 --> 00:13:55,017
What big wrestling match?
273
00:13:55,019 --> 00:13:58,000
The Jupiter Juggernaut
is in town.
274
00:13:58,002 --> 00:14:00,004
He arrived from Jupiter
today.
275
00:14:00,006 --> 00:14:03,024
Mm. Nobody can beat the
Jupiter Juggernaut. That's it.
276
00:14:03,025 --> 00:14:05,025
I'll bet everything
I have left in the world
277
00:14:05,026 --> 00:14:07,018
on the Jupiter Juggernaut.
278
00:14:07,020 --> 00:14:10,000
Uh, get all of my cash
out of the safe.
279
00:14:10,002 --> 00:14:12,005
Oh, are you sure you should?
280
00:14:12,007 --> 00:14:15,019
Get my wife on the phone.
I'm gonna hock all her jewelry.
281
00:14:15,021 --> 00:14:17,024
Oh, Mr. Spacely.
282
00:14:17,026 --> 00:14:21,017
Get my real-estate broker. I'm
selling my house and bet it all.
283
00:14:21,019 --> 00:14:22,069
Sell my stocks.
284
00:14:22,070 --> 00:14:25,011
Hey, aren't those the pearls
I gave you last Christmas
285
00:14:25,012 --> 00:14:28,018
for 15 years of devoted
and faithful service?
286
00:14:28,020 --> 00:14:32,018
Why, yes.
Mr. Spacely!
287
00:14:32,020 --> 00:14:35,000
Everything goes
on the Jupiter Juggernaut.
288
00:14:35,002 --> 00:14:37,712
Then the plant, the merger,
everything will be saved.
289
00:14:39,007 --> 00:14:43,023
My microchips are sizzling.
I love you.
290
00:14:43,025 --> 00:14:45,025
I love you.
291
00:14:45,027 --> 00:14:48,020
You've got to stop, Rosie,
so I can talk to him.
292
00:14:48,022 --> 00:14:52,010
Not on your life. This guy
is all mechanical hands.
293
00:14:52,012 --> 00:14:54,019
I love you. I love you.
294
00:14:54,021 --> 00:14:56,009
I love your ruby-red resistors.
295
00:14:56,011 --> 00:14:59,008
I love your deep-blue
light-activated sensors.
296
00:14:59,010 --> 00:15:02,002
I think he's taken
leave of his sensors.
297
00:15:02,003 --> 00:15:03,020
Let's see if this works.
298
00:15:03,021 --> 00:15:07,006
Oh, salesman, there's a call
for you from your office.
299
00:15:08,021 --> 00:15:11,027
- For me?
- Yes. There's the space phone.
300
00:15:11,029 --> 00:15:16,019
Hello? Beep. Hello? Beep.
Speak up. I can't hear you.
301
00:15:16,021 --> 00:15:19,026
Quick, Elroy, pull
his activity circuits.
302
00:15:19,028 --> 00:15:21,001
Whoever this..
303
00:15:21,002 --> 00:15:25,026
Now, see if you can just
hot-wire his speech center
304
00:15:25,027 --> 00:15:28,001
without getting
the rest of him going.
305
00:15:28,002 --> 00:15:29,025
It's a cinch, mom.
306
00:15:29,026 --> 00:15:32,001
[muffled]
Can I help you?
307
00:15:32,003 --> 00:15:34,000
Nice work, Elroy.
308
00:15:34,001 --> 00:15:35,012
Uh, look, Mr. Salesman
309
00:15:35,013 --> 00:15:37,013
the Thinko machine
you sold me is busted
310
00:15:37,014 --> 00:15:41,006
and my husband is stuck as a
superman. Now, what can I do?
311
00:15:41,008 --> 00:15:42,058
Not to worry, madam.
312
00:15:42,059 --> 00:15:44,022
The power of the Thinko machine
313
00:15:44,023 --> 00:15:47,017
will fade off after eight hours.
314
00:15:47,019 --> 00:15:49,007
What a relief.
315
00:15:49,008 --> 00:15:51,023
Now, if I can only
find George and tell him.
316
00:15:51,024 --> 00:15:55,008
(Elroy)
Hey, here he is, mom. On television.
317
00:15:55,009 --> 00:15:58,011
(male announcer)
'Tonight's match features George Jetson'
318
00:15:58,012 --> 00:16:00,016
[crowd booing]
319
00:16:00,018 --> 00:16:03,028
'and his opponent,
the undefeated galaxy champ'
320
00:16:04,000 --> 00:16:06,012
'the Jupiter Juggernaut.'
321
00:16:06,014 --> 00:16:07,064
[growls]
322
00:16:07,065 --> 00:16:11,020
(Jane)
Come on, kids, we've got to get down
323
00:16:11,021 --> 00:16:14,019
to the sports arena
and save your father.
324
00:16:14,021 --> 00:16:18,021
Poor dad. That Juggernaut
will squish him to pieces.
325
00:16:19,015 --> 00:16:21,016
[crowd cheering]
326
00:16:24,020 --> 00:16:26,029
[crowd booing]
327
00:16:27,001 --> 00:16:29,019
Look who's gonna wrestle me.
328
00:16:29,021 --> 00:16:32,001
[laughing]
329
00:16:32,003 --> 00:16:34,013
"Ha-ha-ha" huh?
330
00:16:34,015 --> 00:16:37,023
Well, laugh this off,
you anthropological hyena.
331
00:16:39,010 --> 00:16:45,004
Hey, watch it. I was only
kidding. Stop!
332
00:16:45,006 --> 00:16:48,005
Ringside seat, I wanna watch
the Jupiter Juggernaut
333
00:16:48,006 --> 00:16:49,025
annihilate the bum.
334
00:16:49,026 --> 00:16:52,025
- Uh, what's his name, anyway?
- 'What's it matter?'
335
00:16:52,027 --> 00:16:55,004
Some nerd named George Jetson.
336
00:16:55,005 --> 00:16:57,009
(Spacely)
He'd have to be a nerd, alright.
337
00:16:57,010 --> 00:17:01,002
Imagine, an unknown going up
against the Jupiter Juggernaut.
338
00:17:01,004 --> 00:17:06,004
[laughs]
George Jetson? And his superhuman strength?
339
00:17:06,006 --> 00:17:09,015
I take it back. Stop!
340
00:17:09,017 --> 00:17:11,014
I was only kidding.
341
00:17:11,016 --> 00:17:15,017
I'm ruined. I'm finished.
I gotta speak to George.
342
00:17:16,020 --> 00:17:18,006
Oh, hi, Mr. Spacely.
343
00:17:18,008 --> 00:17:20,025
Y-you're not mad at me
for firing you?
344
00:17:20,027 --> 00:17:24,015
No, what the heck. I'm gonna
have a new occupation.
345
00:17:24,017 --> 00:17:26,006
Intergalactic champion.
346
00:17:26,008 --> 00:17:29,025
Oh, please, George. I beg
you, I'll give you anything.
347
00:17:29,027 --> 00:17:33,009
A partnership. Stock.
Even a month's vacation.
348
00:17:33,011 --> 00:17:36,010
- For what?
- For throwing the fight.
349
00:17:36,012 --> 00:17:39,020
I just can't, Mr. Spacely.
I couldn't throw a fight.
350
00:17:39,022 --> 00:17:42,003
- That's crooked.
- George, wait!
351
00:17:42,005 --> 00:17:44,021
I have something
important to tell you.
352
00:17:44,023 --> 00:17:46,021
Oh, hi, honey. Hi, gang.
353
00:17:46,023 --> 00:17:49,010
- This won't take long.
- You're right.
354
00:17:49,012 --> 00:17:53,016
In two minutes, you're not going
to be Super George anymore.
355
00:17:53,018 --> 00:17:55,001
What did you say?
356
00:17:55,003 --> 00:17:57,002
You've only got two minutes.
357
00:17:57,004 --> 00:17:59,017
Then it's bye-bye, super-power.
358
00:17:59,019 --> 00:18:01,017
Sorry, honey, I can't hear you.
359
00:18:01,019 --> 00:18:03,002
[bell dings]
360
00:18:03,004 --> 00:18:05,001
Wait here. I'll be
back in a minute.
361
00:18:05,003 --> 00:18:09,019
Ruined. Ruined.
Everything I have is gone!
362
00:18:09,021 --> 00:18:12,002
Come on, start wrestlin'.
363
00:18:12,004 --> 00:18:15,029
I just remembered something.
I'm late for my ballet lessons.
364
00:18:16,001 --> 00:18:18,015
Can we put this off
till next year?
365
00:18:18,017 --> 00:18:22,000
- I hate to do this, big fella.
- He-e-e-lp!
366
00:18:23,024 --> 00:18:25,009
George, look!
367
00:18:26,009 --> 00:18:28,000
What are you trying to say?
368
00:18:28,002 --> 00:18:31,017
That you are just about
out of super-power.
369
00:18:31,019 --> 00:18:35,022
Out of what?
Out of super-power?
370
00:18:35,024 --> 00:18:37,005
[thud]
371
00:18:37,007 --> 00:18:41,011
He did it! Good old George.
He lost the fight for me.
372
00:18:41,013 --> 00:18:44,010
He saved Spacely
Sprockets from ruin.
373
00:18:44,012 --> 00:18:47,012
- What?
- Jane, money's no object.
374
00:18:47,014 --> 00:18:50,006
I'm gonna take you and
that husband of yours out.
375
00:18:50,008 --> 00:18:54,022
I'm sorry, Mr. Spacely. That
husband of mine is already out.
376
00:18:57,025 --> 00:19:00,028
Well, George, I'm glad
that's all over.
377
00:19:00,029 --> 00:19:03,010
You mean you don't
want me super anymore?
378
00:19:03,011 --> 00:19:05,001
[chuckling]
379
00:19:05,003 --> 00:19:09,019
Mwah! No. I'll take you just
the way you are.
380
00:19:09,021 --> 00:19:12,001
You mean my little
old puny self?
381
00:19:14,014 --> 00:19:17,001
[laughing]
382
00:19:17,003 --> 00:19:20,022
- By the way, where's Rosie?
- She's around here somewhere.
383
00:19:20,024 --> 00:19:23,028
I put a new cartridge circuit
in her a little while ago.
384
00:19:23,029 --> 00:19:26,013
Not those circuits
that were on the table?
385
00:19:26,014 --> 00:19:29,020
The ones Elroy took out
of that jiffy-whiz robot?
386
00:19:29,021 --> 00:19:30,028
Yeah. What's the problem?
387
00:19:30,029 --> 00:19:33,008
They were the robot's
love-chips.
388
00:19:33,010 --> 00:19:37,008
(Rosie)
I adore you. I adore you. I love you. I love you.
389
00:19:37,010 --> 00:19:39,029
Take me with you.
Take me with you.
390
00:19:40,001 --> 00:19:42,000
Oh, boy. Did I do that?
391
00:19:42,002 --> 00:19:44,022
Daddy, space phone for you.
392
00:19:44,024 --> 00:19:46,012
Yes, Mr. Spacely?
393
00:19:46,014 --> 00:19:48,019
Jetson, I'm very
grateful to you
394
00:19:48,021 --> 00:19:50,008
for throwing that fight.
395
00:19:50,009 --> 00:19:51,014
But I didn't.
396
00:19:51,015 --> 00:19:53,009
Never mind the modesty, Jetson.
397
00:19:53,010 --> 00:19:55,028
I just want you to know
that because of you
398
00:19:55,029 --> 00:19:57,010
I made a lot of money.
399
00:19:57,011 --> 00:19:59,021
I made that merger,
and the plant has been
400
00:19:59,022 --> 00:20:01,009
completely rebuilt.
401
00:20:01,011 --> 00:20:03,010
Well, that's wonderful.
402
00:20:03,012 --> 00:20:06,010
Naturally, you have
your old job back.
403
00:20:06,011 --> 00:20:08,019
Uh-uh, but I'm afraid I was
a little rash about that
404
00:20:08,020 --> 00:20:11,008
uh, business about
partnership and all that.
405
00:20:11,010 --> 00:20:14,019
Ah, naturally.
Say, I never did find out.
406
00:20:14,021 --> 00:20:16,026
Who was it that we
merged with, boss?
407
00:20:16,028 --> 00:20:18,026
Great outfit, part of the deal
408
00:20:18,028 --> 00:20:20,025
was for them
to rebuild our plant.
409
00:20:20,027 --> 00:20:25,008
Here, take a look. Prefab.
Took less than an hour.
410
00:20:25,010 --> 00:20:27,005
From now, on our
new name will be'
411
00:20:27,007 --> 00:20:30,008
'the Spacely Nebulous
Nifty Company.'
412
00:20:30,010 --> 00:20:34,001
Oh, no. You can't. Let me tell
you about Nebulous Nifty.
413
00:20:34,003 --> 00:20:36,006
'Their products self-destruct.'
414
00:20:38,008 --> 00:20:40,007
- Jetson!
- Sir?
415
00:20:40,009 --> 00:20:43,016
- You're fired!
- Not again.
416
00:20:43,018 --> 00:20:46,020
(Rosie)
I love you. I love you. I love you.
417
00:20:46,021 --> 00:20:48,023
(Robot salesman)
Somebody turn her off.
418
00:20:48,024 --> 00:20:53,001
[chuckles]
It looks like I created a romantic monster.
419
00:20:53,003 --> 00:20:57,007
- Is that bad?
- Heck, no. I love you.
420
00:20:57,008 --> 00:20:58,020
I love you.
421
00:20:58,021 --> 00:21:03,014
[Jane chuckling]
Oh, George. Now, stop that.
422
00:21:03,016 --> 00:21:06,023
(George)
I love you. Ha-ha-ha. I love you.
423
00:21:08,003 --> 00:21:10,017
[theme music]
424
00:21:10,067 --> 00:21:14,617
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.