Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,019 --> 00:00:03,001
[theme music]
2
00:00:23,016 --> 00:00:25,022
? Meet George Jetson ?
3
00:00:29,017 --> 00:00:30,067
? His boy Elroy ?
4
00:00:35,021 --> 00:00:37,028
? Daughter Judy ?
5
00:00:41,022 --> 00:00:43,007
? Jane his wife ??
6
00:00:49,015 --> 00:00:51,010
[music continues]
7
00:00:58,003 --> 00:01:00,003
[instrumental music]
8
00:01:18,007 --> 00:01:21,001
Come, children,
it's time to leave.
9
00:01:21,003 --> 00:01:24,012
Hi, teach. I got some
terrific holographs of our field trip.
10
00:01:24,014 --> 00:01:28,006
Oh, that's fine, Orville.
Now take your seat, please.
11
00:01:28,008 --> 00:01:31,011
I'm gonna keep this meteorite
for a paperweight.
12
00:01:31,013 --> 00:01:34,026
Can I take back a sample of
plant life for show and tell?
13
00:01:34,028 --> 00:01:36,029
I don't see why not.
14
00:01:37,001 --> 00:01:40,001
But hurry along,
we're blasting off soon.
15
00:01:40,003 --> 00:01:43,022
Did you hear that?
Let's get going.
16
00:01:43,024 --> 00:01:45,025
Now, is anyone missing?
17
00:01:47,024 --> 00:01:49,023
Elroy Jetson.
18
00:01:49,025 --> 00:01:51,022
Sometimes that boy
makes me wish...
19
00:01:51,024 --> 00:01:56,015
...I'd been programmed
as a computerized dishwasher.
20
00:01:56,017 --> 00:01:59,003
Elroy? Elroy Jetson?
21
00:02:01,008 --> 00:02:03,018
Boy, what a swell-looking rock.
22
00:02:03,020 --> 00:02:07,007
I'll add it to my collection.
23
00:02:07,009 --> 00:02:11,007
Gee, and I thought
I had a good grip on it.
24
00:02:11,009 --> 00:02:16,011
Elroy Jetson, I've been looking
all over this asteroid for you.
25
00:02:16,013 --> 00:02:19,023
I found a weird-looking rock
under that boulder over there.
26
00:02:19,025 --> 00:02:23,007
(robot #1)
'And just look how dirty your spacesuit is.'
27
00:02:23,009 --> 00:02:25,003
(Elroy)
'Uh, you sound like my mom.'
28
00:02:25,005 --> 00:02:27,010
[gibbering]
29
00:02:27,011 --> 00:02:29,025
Oh, do we have to go?
30
00:02:29,026 --> 00:02:32,017
It would have been the best
specimen in my whole collection.
31
00:02:32,018 --> 00:02:35,023
We've got to get back
to the school shuttle.
32
00:02:35,025 --> 00:02:38,012
Hey, how did
the rock get in here?
33
00:02:38,014 --> 00:02:40,006
Isn't it the spaciest?
34
00:02:40,008 --> 00:02:42,008
All I know is
we're late, young man
35
00:02:42,010 --> 00:02:45,008
and we won't get back
before your bedtime.
36
00:02:45,010 --> 00:02:50,013
Wait till dad sees this.
He'll be proud of me.
37
00:02:50,015 --> 00:02:54,018
(Jane) Oh, good. It's almost
time for the Edge of Spaceprogram.
38
00:02:54,020 --> 00:02:58,000
We can watch it on our
new 3-D TV holographic set.
39
00:02:58,002 --> 00:03:02,004
Ah, okay, but I wanted to watch
the space ball game.
40
00:03:04,011 --> 00:03:07,012
Your eyes burn like
two Martian moons.
41
00:03:07,014 --> 00:03:09,017
Oh, Jeffrey, my darling.
42
00:03:09,019 --> 00:03:12,017
Oh, Jennifer,
my celestial star.
43
00:03:12,019 --> 00:03:13,069
Oh, my aching back.
44
00:03:14,000 --> 00:03:17,002
Can't we switch to the spaceball
game for a second?
45
00:03:17,004 --> 00:03:19,013
Space ball? Really, sir.
46
00:03:19,015 --> 00:03:22,000
This is a very dramatic scene.
47
00:03:22,001 --> 00:03:23,016
Uh, sorry.
48
00:03:23,017 --> 00:03:27,000
He's going to propose
to Jennifer. Now be quiet.
49
00:03:27,002 --> 00:03:31,029
Mother, will you just look
at my hair? It's a mess.
50
00:03:32,001 --> 00:03:35,018
Why, Judy, it looks,
uh, quite different.
51
00:03:35,020 --> 00:03:37,029
My Stellar Styler broke down.
52
00:03:37,030 --> 00:03:40,016
I dialed up a simple spiral
nebula twist
53
00:03:40,017 --> 00:03:42,013
and look what it did.
54
00:03:42,015 --> 00:03:46,015
If I have to go to school like
this tomorrow, I'll just die.
55
00:03:46,017 --> 00:03:49,026
Maybe your father can
fix it for you.
56
00:03:49,028 --> 00:03:52,006
(male commentator)
'Now batting for the Chicago Comets'
57
00:03:52,008 --> 00:03:53,058
'is Joey Jupiter.'
58
00:03:54,001 --> 00:03:57,004
Hey, knock it out
of the solar system, Joey.
59
00:03:57,005 --> 00:03:58,016
(male commentator)
'Here's the pitch.'
60
00:03:58,017 --> 00:04:00,027
(Jane)
'George. George Jetson.'
61
00:04:00,029 --> 00:04:03,002
Yes, dear?
62
00:04:03,003 --> 00:04:04,011
Yowch.
63
00:04:04,012 --> 00:04:07,006
George, what happened
to my soap opera?
64
00:04:07,008 --> 00:04:12,000
Sorry, Jane,
I'll switch it back again.
65
00:04:12,002 --> 00:04:14,024
Uh-oh. The programs
are mixed together.
66
00:04:14,026 --> 00:04:17,014
Why, you're not Jeffrey.
67
00:04:17,016 --> 00:04:19,002
And you're not the umpire.
68
00:04:19,004 --> 00:04:22,021
Ah, I'll have to get
the TV fixed tomorrow.
69
00:04:25,004 --> 00:04:27,011
(Rosie)
'Mr. and Mrs. J.'
70
00:04:27,013 --> 00:04:31,001
Look who the school shuttle
just dropped off.
71
00:04:31,003 --> 00:04:33,013
[rock gibbering]
72
00:04:33,015 --> 00:04:35,023
Huh? What's that?
73
00:04:35,025 --> 00:04:39,011
(Jane) 'I think it's time
our little explorer went to bed.'
74
00:04:39,013 --> 00:04:41,005
Mom, dad.
75
00:04:41,007 --> 00:04:44,015
Oh, wait till I tell you
what I found on the asteroid.
76
00:04:44,017 --> 00:04:47,019
(George) 'You can tell us
all about it in the morning, son.'
77
00:04:48,017 --> 00:04:50,025
[dramatic music]
78
00:04:52,029 --> 00:04:55,018
toing toing toing
79
00:04:55,020 --> 00:04:57,027
(Jane)
'I'll tuck him into bed, Rosie.'
80
00:04:57,029 --> 00:04:58,079
(Rosie)
Yes, ma'am.
81
00:04:58,080 --> 00:05:00,017
Hey, maybe this thing
82
00:05:00,018 --> 00:05:02,005
has cleared up by itself.
83
00:05:03,013 --> 00:05:07,001
- Oh, Jennifer.
- Oh, Joey.
84
00:05:07,003 --> 00:05:09,016
[gasps]
We're being watched.
85
00:05:09,018 --> 00:05:13,019
Hey, buddy, we'd like
a little privacy here, okay?
86
00:05:13,021 --> 00:05:15,008
Oh. Heh, heh, heh.
87
00:05:15,010 --> 00:05:16,060
Sorry.
88
00:05:17,025 --> 00:05:20,023
What would you like
to dream about tonight, Elroy?
89
00:05:20,025 --> 00:05:25,018
Jungle hunter, super sport star
or rocket ranger?
90
00:05:25,020 --> 00:05:27,016
(Elroy)
'Rocket ranger.'
91
00:05:27,017 --> 00:05:28,023
[lullaby music]
92
00:05:28,024 --> 00:05:30,014
Sleep tight, Elroy.
93
00:05:30,016 --> 00:05:32,013
Good evening, Rocket Ranger.
94
00:05:32,015 --> 00:05:38,016
Tonight, your mission is to
battle the gas blobs of Beta 3.
95
00:05:40,014 --> 00:05:41,064
snap
96
00:05:42,022 --> 00:05:44,002
[sniffing]
97
00:05:48,016 --> 00:05:50,006
toing toing
98
00:05:54,006 --> 00:05:56,012
thunk toing toing
99
00:05:56,014 --> 00:05:58,016
Huh? What was that?
100
00:05:58,017 --> 00:06:02,005
(man on monitor)
'Look out, Rocket Ranger.'
101
00:06:02,006 --> 00:06:05,004
'There's a swarm of deadly bees
on your right.'
102
00:06:08,008 --> 00:06:12,003
(Elroy)
Astro, I thought you were a swarm of deadly bees.
103
00:06:12,005 --> 00:06:14,006
Do you wanna wake
mom and dad up?
104
00:06:14,007 --> 00:06:15,010
Sorry.
105
00:06:15,011 --> 00:06:17,004
I know you're sorry.
106
00:06:17,006 --> 00:06:19,010
Bu-but what's wrong with you?
107
00:06:19,011 --> 00:06:20,020
Look up there.
108
00:06:20,021 --> 00:06:22,019
(Elroy)
'That's my rock.'
109
00:06:22,021 --> 00:06:25,000
'How did it get way up there?'
110
00:06:25,002 --> 00:06:28,012
'Look, it's breaking apart.'
111
00:06:28,013 --> 00:06:30,011
[babbling]
112
00:06:30,012 --> 00:06:31,026
Hello.
113
00:06:31,027 --> 00:06:33,025
Aah!
114
00:06:33,027 --> 00:06:36,005
Hey, what are you two doing?
115
00:06:36,006 --> 00:06:37,027
That really wasn't a rock
I picked up
116
00:06:37,028 --> 00:06:39,029
on the asteroid, was it?
117
00:06:40,001 --> 00:06:43,002
'It was an egg.
You were inside an egg.'
118
00:06:43,004 --> 00:06:46,029
Jumping Jupiter, this is even
better than I thought.
119
00:06:46,030 --> 00:06:48,023
[growling]
120
00:06:48,024 --> 00:06:50,009
[screams]
121
00:06:50,011 --> 00:06:52,010
(Elroy)
Astro, stop that.
122
00:06:52,012 --> 00:06:54,001
You go sleep
in the kitchen tonight.
123
00:06:54,003 --> 00:06:55,053
[Astro whimpering]
124
00:06:56,001 --> 00:07:00,004
You can come down now.
Astro won't hurt you.
125
00:07:00,006 --> 00:07:03,011
My name is Elroy.
Do you have a name?
126
00:07:03,013 --> 00:07:06,011
Yes. My name Orbitty.
127
00:07:06,013 --> 00:07:08,017
- You're an Orbitty?
- Uh-huh.
128
00:07:08,019 --> 00:07:10,015
Well, welcome to Earth.
129
00:07:10,017 --> 00:07:12,003
[whimpering]
130
00:07:14,004 --> 00:07:18,004
(Elroy) 'Wow. Just wait till
I show you off tomorrow morning.'
131
00:07:18,027 --> 00:07:20,020
Now, don't go away.
132
00:07:21,028 --> 00:07:24,017
[snoring]
133
00:07:24,019 --> 00:07:28,013
- Goodnight, Orbitty.
- Goodnight, Elroy.
134
00:07:31,027 --> 00:07:34,006
Boy, oh, boy,
I'm a mess this morning.
135
00:07:34,007 --> 00:07:36,012
I shouldn't have eaten
that pizza in bed.
136
00:07:36,013 --> 00:07:40,002
Ha! This will put this grooming
gizmo to the test.
137
00:07:41,003 --> 00:07:43,015
[whirring]
138
00:07:47,013 --> 00:07:49,021
Elroy, have you been tinkering
139
00:07:49,023 --> 00:07:52,008
with my autobarber
grooming gizmo?
140
00:07:52,010 --> 00:07:55,006
Thanks for fixing my Stellar
Styler last night, daddy.
141
00:07:55,008 --> 00:07:57,011
It's working better
than ever now.
142
00:07:57,013 --> 00:08:00,008
I didn't do anything
to it last night.
143
00:08:00,010 --> 00:08:02,024
Something weird
is going on here.
144
00:08:02,026 --> 00:08:06,001
Judy's hairdresser
gets fixed overnight...
145
00:08:06,003 --> 00:08:09,012
...and someone's been fooling
around with my autobarber.
146
00:08:09,014 --> 00:08:12,029
And I'll bet
that someone is Elroy.
147
00:08:13,001 --> 00:08:16,008
Daddy, what is that thing?
148
00:08:16,009 --> 00:08:17,020
toing toing toing
149
00:08:17,021 --> 00:08:20,000
Whatever it is,
I'll protect you.
150
00:08:21,015 --> 00:08:24,019
Whatever you are,
get out of my house.
151
00:08:25,020 --> 00:08:27,019
[purring]
152
00:08:29,002 --> 00:08:30,052
Oh, no, you don't.
153
00:08:33,961 --> 00:08:36,026
Is that you, George?
154
00:08:36,027 --> 00:08:40,013
Can't talk now, honey.
I'm saving you from a monster.
155
00:08:40,015 --> 00:08:42,022
That's thoughtful of you, dear.
156
00:08:42,024 --> 00:08:45,009
I didn't know
Mr. J took up jogging.
157
00:08:45,011 --> 00:08:49,010
Alright, you, when I say out,
I mean out.
158
00:08:49,012 --> 00:08:51,008
You're looking good, Mr. J.
159
00:08:51,009 --> 00:08:52,028
Did you get rid of it, daddy?
160
00:08:52,029 --> 00:08:54,027
[thudding]
161
00:08:57,018 --> 00:08:59,009
Astro..
162
00:08:59,011 --> 00:09:00,061
[mumbling]
163
00:09:02,012 --> 00:09:06,006
Goodness me, what a noisy
household this morning.
164
00:09:07,023 --> 00:09:12,024
Funny, I don't remember
having a dust rag this color.
165
00:09:12,026 --> 00:09:13,076
Hello.
166
00:09:14,001 --> 00:09:16,009
[screams]
167
00:09:16,011 --> 00:09:18,025
- Quick, Astro, attack.
- Attack?
168
00:09:18,027 --> 00:09:21,006
There's some kind of monster
loose in this house.
169
00:09:21,008 --> 00:09:22,058
Monster?
170
00:09:25,007 --> 00:09:26,057
[screeching]
171
00:09:39,022 --> 00:09:42,022
Ha. Some guard dog
you turned out to be.
172
00:09:42,024 --> 00:09:44,020
What's going on out here?
173
00:09:44,022 --> 00:09:47,021
Mother, there's some horrible
monster in the house.
174
00:09:47,023 --> 00:09:49,021
And it's got hold of Elroy.
175
00:09:49,023 --> 00:09:52,027
Hey, how's a kid
supposed to get his sleep
176
00:09:52,029 --> 00:09:54,029
with all this racket out here?
177
00:09:55,001 --> 00:09:59,005
Be brave, Elroy. I'll rush the
monster, and you run for safety.
178
00:09:59,007 --> 00:10:01,020
[growling]
179
00:10:01,022 --> 00:10:03,007
You mean Orbitty?
180
00:10:03,009 --> 00:10:06,012
He's no monster.
He's a friend of mine.
181
00:10:06,014 --> 00:10:08,005
Yeah, friend.
182
00:10:08,007 --> 00:10:10,027
F-f-friend?
Where did he come from?
183
00:10:10,029 --> 00:10:13,010
He hatched in my room
last night.
184
00:10:13,012 --> 00:10:15,015
Oh, sure, he hatched.
185
00:10:15,017 --> 00:10:17,021
He hatched?
186
00:10:17,023 --> 00:10:19,017
It was inside an egg
that I picked up
187
00:10:19,019 --> 00:10:21,007
by mistake on an asteroid.
188
00:10:21,009 --> 00:10:24,026
All this is too much for me
this early in the morning.
189
00:10:24,028 --> 00:10:26,003
What next?
190
00:10:26,004 --> 00:10:27,026
[creaking]
191
00:10:27,027 --> 00:10:29,006
[glass shattering]
192
00:10:29,008 --> 00:10:31,013
Oh, why can't we have normal
193
00:10:31,015 --> 00:10:33,014
problems like everyone else?
194
00:10:35,016 --> 00:10:38,011
Let's see, D, E..
195
00:10:38,013 --> 00:10:41,001
Ah, here we are, 'F.'
196
00:10:41,003 --> 00:10:45,014
MicroEncyclopedia,
volume O, at your service.
197
00:10:45,016 --> 00:10:49,013
Okay. Show me what you know
about a creature named Orbitty.
198
00:10:49,015 --> 00:10:51,011
I have a
fascinating article
199
00:10:51,013 --> 00:10:54,008
on outer-space owls,
if you'd be interested.
200
00:10:54,010 --> 00:10:56,023
Maybe next time.
Orbitty, please.
201
00:10:56,025 --> 00:11:00,006
I can't stand a know-it-all
encyclopedia.
202
00:11:00,008 --> 00:11:01,058
How about ogres?
203
00:11:01,774 --> 00:11:06,024
(George)
Ostriches? No, no, pay attention.
204
00:11:06,025 --> 00:11:09,010
I said Orbitty.
205
00:11:09,012 --> 00:11:11,027
Can I help it if you mumble?
206
00:11:11,029 --> 00:11:15,015
Orbitty. A rare, endangered,
asteroid animal.
207
00:11:15,017 --> 00:11:20,009
It moves by using spring-loaded
legs and suction-cup feet.
208
00:11:20,011 --> 00:11:22,012
That I already know.
209
00:11:22,014 --> 00:11:25,024
Ahem. If I may continue?
210
00:11:25,026 --> 00:11:28,276
(robot encyclopedia)
'Changes color to express its emotions.'
211
00:11:33,837 --> 00:11:38,025
Considered friendly,
helpful and polite.
212
00:11:38,026 --> 00:11:43,006
Last reported sighting,
650 years ago.
213
00:11:43,008 --> 00:11:47,000
Genus: Statelitus craterus
orbitus.
214
00:11:48,022 --> 00:11:50,005
(Judy)
Daddy.
215
00:11:50,007 --> 00:11:52,597
That little purple thing is
taking our 3-D TV apart
216
00:11:52,598 --> 00:11:54,010
in the living room.
217
00:11:54,011 --> 00:11:56,016
Oh, no. I'll stop it.
218
00:11:57,022 --> 00:12:00,000
Alright, where did you go?
219
00:12:00,001 --> 00:12:01,020
Endangered species or not
220
00:12:01,021 --> 00:12:04,021
if you damage my TV, I'll-I'll..
221
00:12:04,022 --> 00:12:06,001
(male commentator)
'And now Splash Crater'
222
00:12:06,002 --> 00:12:08,000
'will attempt
a triple somersault'
223
00:12:08,002 --> 00:12:12,019
'into the Seven Pools
of Pluto swim stadium.'
224
00:12:12,021 --> 00:12:16,025
What do you know? That little
Orbitty thing did fix the TV.
225
00:12:16,027 --> 00:12:20,011
Orbitty must have worked on
Judy's hairstyler last night
226
00:12:20,013 --> 00:12:23,009
and my autobarber
this morning.
227
00:12:23,011 --> 00:12:26,014
[Elroy chuckles]
Boy, this is fun.
228
00:12:26,016 --> 00:12:28,029
Whee! Ha, ha.
229
00:12:29,001 --> 00:12:31,021
Elroy, wanna play catch?
230
00:12:31,023 --> 00:12:34,004
Play catch? Well, sure, Astro.
231
00:12:34,006 --> 00:12:35,056
Catch.
232
00:12:37,023 --> 00:12:38,073
screech
233
00:12:47,004 --> 00:12:49,015
That was terrific, Orbitty.
234
00:12:49,017 --> 00:12:51,012
'Can you do that again?'
235
00:12:51,014 --> 00:12:52,064
[whimpering]
236
00:12:56,013 --> 00:12:59,025
- What's for lunch, Jane?
- It's been a hectic morning.
237
00:12:59,027 --> 00:13:01,013
I only had time
to throw together
238
00:13:01,015 --> 00:13:03,011
a few sandwiches and things.
239
00:13:03,013 --> 00:13:06,001
(George)
Oh, sounds good to me.
240
00:13:06,003 --> 00:13:08,017
I'm starved.
241
00:13:08,019 --> 00:13:12,004
Ah. This is good for a
start, Jane. Dig in, gang.
242
00:13:13,025 --> 00:13:18,001
Dad, Orbitty hasn't eaten
a thing since he hatched.
243
00:13:18,002 --> 00:13:19,017
He must be hungry.
244
00:13:19,018 --> 00:13:22,011
Don't worry about him.
Did you feed Astro yet?
245
00:13:22,013 --> 00:13:25,020
(Elroy)
'Yeah. I just put out his Dino Delta Dog Chow.'
246
00:13:25,021 --> 00:13:29,009
(George)
'I wonder what that thing does eat?'
247
00:13:29,010 --> 00:13:30,060
swish
248
00:13:33,029 --> 00:13:35,001
[Orbitty purrs]
249
00:13:35,002 --> 00:13:36,027
Yummy, yummy, yum.
250
00:13:36,028 --> 00:13:40,002
Hey, Astro, uh, do you want
some table scraps?
251
00:13:40,004 --> 00:13:42,011
Scraps? Mm-hm.
252
00:13:42,013 --> 00:13:46,016
All gone? Well, you shouldn't
gulp down your food so fast.
253
00:13:46,018 --> 00:13:48,012
[Orbitty whistles]
254
00:13:48,014 --> 00:13:50,124
(Elroy)
'You want any of this, Orbitty?'
255
00:13:55,000 --> 00:13:56,050
[growling]
256
00:14:00,005 --> 00:14:01,055
[babbling]
257
00:14:04,021 --> 00:14:06,012
Isn't he cute?
258
00:14:06,014 --> 00:14:08,000
(Jane)
'He's adorable.'
259
00:14:08,002 --> 00:14:09,332
(Elroy)
'And I found him.'
260
00:14:10,952 --> 00:14:13,028
[Jetsons laughing]
261
00:14:13,029 --> 00:14:15,024
(Judy)
'Oh, look at him.'
262
00:14:21,005 --> 00:14:22,055
[sobbing]
263
00:14:25,017 --> 00:14:28,008
[growls]
264
00:14:28,010 --> 00:14:31,009
- Can Orbitty stay with us, dad?
- I don't know, son.
265
00:14:31,011 --> 00:14:33,009
He's an alien creature
and should go
266
00:14:33,011 --> 00:14:35,010
back home to be
with his own family.
267
00:14:35,012 --> 00:14:37,029
But if he's
an endangered species
268
00:14:38,001 --> 00:14:41,003
maybe there aren't any others
on that asteroid
269
00:14:41,005 --> 00:14:43,005
and he'd be all alone.
270
00:14:43,006 --> 00:14:45,025
(George)
'Hah! Let's sleep on it tonight, okay?'
271
00:14:45,026 --> 00:14:48,013
[purring]
272
00:14:48,015 --> 00:14:50,011
[Elroy chuckles]
273
00:14:50,013 --> 00:14:51,063
[whimpering]
274
00:14:57,011 --> 00:15:00,006
[instrumental music]
275
00:15:03,008 --> 00:15:06,026
Goodbye, everyone.
276
00:15:06,028 --> 00:15:09,017
Astro, where are you going?
277
00:15:09,019 --> 00:15:11,005
Where do you think he went, dad?
278
00:15:11,006 --> 00:15:12,023
Don't worry, Elroy.
279
00:15:12,024 --> 00:15:16,008
Astro is one dog
who can take care of himself.
280
00:15:18,004 --> 00:15:21,005
Oh, you're a heavy one,
ain't you, Rover?
281
00:15:21,007 --> 00:15:24,024
- Astro, my name's Astro.
- Whatever.
282
00:15:24,026 --> 00:15:26,011
Maxie, this is Felix.
283
00:15:26,013 --> 00:15:29,004
I found another one
without a licensed collar.
284
00:15:29,005 --> 00:15:30,027
'I'm bringing him in.'
285
00:15:30,028 --> 00:15:33,010
Elroy!
286
00:15:33,012 --> 00:15:35,020
[crying]
287
00:15:35,811 --> 00:15:38,022
Now, Elroy, don't worry.
288
00:15:38,023 --> 00:15:42,000
I'm sure Astro just went out
for a walk or something.
289
00:15:42,002 --> 00:15:44,016
But I just gotta find him, dad.
290
00:15:44,017 --> 00:15:45,024
Not tonight.
291
00:15:45,025 --> 00:15:47,027
We'll go out first thing
in the morning, okay?
292
00:15:47,028 --> 00:15:49,018
'Oh, dad.'
293
00:15:49,020 --> 00:15:53,005
(George)
'That's final, Elroy. Now go to sleep, will you?'
294
00:15:54,015 --> 00:15:58,006
Orbitty, why did Astro
run away like that?
295
00:15:58,008 --> 00:16:00,017
[babbling]
296
00:16:02,005 --> 00:16:04,025
He was jealous of you? Why?
297
00:16:04,027 --> 00:16:08,028
I don't know. You maybe
ignoring him, Elroy.
298
00:16:09,000 --> 00:16:12,022
Yeah, I guess
I have been ignoring him.
299
00:16:12,024 --> 00:16:16,017
If we could only track him down
and explain.
300
00:16:16,019 --> 00:16:17,069
[whistles]
301
00:16:17,070 --> 00:16:19,023
Hey! Orbitty find him.
302
00:16:19,024 --> 00:16:22,003
- You can find him?
- Uh-huh.
303
00:16:22,005 --> 00:16:25,005
Well, okay, then.
L-let's get going.
304
00:16:26,024 --> 00:16:29,016
(Elroy)
You're still turning blue, Orbitty.
305
00:16:29,018 --> 00:16:33,019
Maybe he's off in the other
direction.
306
00:16:33,021 --> 00:16:37,006
This must be the right way.
We're getting warm.
307
00:16:39,009 --> 00:16:42,012
Don't be sad, Rover.
You won't be here long.
308
00:16:42,014 --> 00:16:47,000
We're shipping you off to the
Dog Star Kennels in the morning.
309
00:16:49,011 --> 00:16:51,025
- Psst. Astro.
- Hooray.
310
00:16:51,027 --> 00:16:54,008
How are you, boy?
311
00:16:54,010 --> 00:16:56,025
Yuck.
312
00:16:56,027 --> 00:16:58,028
[growls]
313
00:16:59,000 --> 00:17:02,028
No, Astro. It was Orbitty
who helped me find you.
314
00:17:03,000 --> 00:17:07,005
I'm sorry if I made you jealous.
I didn't mean to.
315
00:17:07,007 --> 00:17:10,010
- Really?
- Yes, really.
316
00:17:10,012 --> 00:17:12,007
Orbitty is sorry too.
317
00:17:12,009 --> 00:17:14,023
Yeah, me too. Woof, woof.
318
00:17:14,025 --> 00:17:17,020
You're the best dog
any kid ever had.
319
00:17:17,022 --> 00:17:20,019
Aw. Thanks, Elroy.
320
00:17:20,021 --> 00:17:23,021
Well, save the thanks
until I get you out of here.
321
00:17:23,023 --> 00:17:27,016
Hmm. How does this thing open?
322
00:17:27,018 --> 00:17:29,020
That looks too complicated
for me.
323
00:17:29,022 --> 00:17:32,014
(male #1)
'Hey, who's out there?'
324
00:17:32,016 --> 00:17:34,010
We gotta hide, quick.
325
00:17:38,008 --> 00:17:42,008
Okay, Rover, who were you
talking to out here?
326
00:17:42,010 --> 00:17:43,330
Well, I don't see anything
327
00:17:44,000 --> 00:17:47,021
but I want quiet out here,
understand?
328
00:17:47,023 --> 00:17:49,010
Yes, sir.
329
00:17:49,012 --> 00:17:50,062
All clear, Orbitty.
330
00:17:52,023 --> 00:17:56,012
Gee, I don't think
I can open that lock.
331
00:17:56,014 --> 00:17:58,014
Hey, Orbitty will.
332
00:17:58,016 --> 00:18:00,021
(Elroy)
'Hey, that's right.'
333
00:18:00,023 --> 00:18:03,002
'Orbitty can take
anything apart.'
334
00:18:04,023 --> 00:18:06,017
Hooray. Hooray!
335
00:18:06,018 --> 00:18:07,027
Freedom.
336
00:18:07,028 --> 00:18:10,025
I know I heard something
out there this time.
337
00:18:10,027 --> 00:18:12,002
Uh-oh.
338
00:18:13,023 --> 00:18:17,026
Maxie, we've got a break.
Hit the sirens.
339
00:18:17,028 --> 00:18:20,016
[siren wailing]
340
00:18:21,023 --> 00:18:24,016
I spotted them, Maxie.
341
00:18:24,018 --> 00:18:27,000
Try and bust out of my kennel,
will you?
342
00:18:30,022 --> 00:18:32,132
(male #1)
'Alright, hold it right there.'
343
00:18:33,024 --> 00:18:35,015
This is my dog, mister.
344
00:18:35,017 --> 00:18:40,001
As long as he doesn't have a
collar, I've gotta take him in.
345
00:18:40,003 --> 00:18:42,010
'What's he got behind his
back?'
346
00:18:42,012 --> 00:18:45,017
(Elroy)
Oh, that's just, just an Orbitty.
347
00:18:45,019 --> 00:18:47,001
Orbitty-schmorbitty.
348
00:18:47,003 --> 00:18:50,021
Doesn't have a license,
I'll have to take him in.
349
00:18:50,023 --> 00:18:52,004
Hey, what..
350
00:18:53,010 --> 00:18:55,028
Leave that control alone.
351
00:18:56,000 --> 00:19:00,015
Hey, you can't do this.
I work for the city, you know.
352
00:19:02,019 --> 00:19:05,013
Maxie, you ain't gonna
believe this one.
353
00:19:07,020 --> 00:19:10,006
Wow, you're gonna get it.
354
00:19:10,008 --> 00:19:13,007
We should be very angry
with you, young man.
355
00:19:13,009 --> 00:19:16,014
Mom, I just had to rescue Astro.
356
00:19:16,015 --> 00:19:18,025
Like your mother said,
we should be angry.
357
00:19:18,026 --> 00:19:21,004
But we're just glad
that you're home safe.
358
00:19:21,006 --> 00:19:23,011
Hooray.
359
00:19:25,019 --> 00:19:26,069
[laughing]
360
00:19:27,000 --> 00:19:29,008
You too, Astro.
361
00:19:29,010 --> 00:19:31,007
[laughing]
362
00:19:39,021 --> 00:19:42,020
Orbitty is the one
who really saved Astro.
363
00:19:42,021 --> 00:19:43,026
That's right.
364
00:19:43,027 --> 00:19:45,017
Won't you change your mind?
365
00:19:45,019 --> 00:19:47,024
Can't Orbitty stay with us?
366
00:19:47,026 --> 00:19:49,012
Please, Reorge?
367
00:19:49,014 --> 00:19:51,019
Well, he is
an endangered species.
368
00:19:51,021 --> 00:19:54,012
And I guess he needs to have
a family of his own.
369
00:19:54,014 --> 00:19:56,013
And he is handy
at fixing things.
370
00:19:56,015 --> 00:19:57,065
Hooray!
371
00:19:58,000 --> 00:20:00,019
Hold it, hold it.
Where is Orbitty?
372
00:20:00,021 --> 00:20:04,010
I haven't seen him
since you got home.
373
00:20:04,012 --> 00:20:07,009
[purrs]
Bye-bye.
374
00:20:07,011 --> 00:20:09,023
(Elroy)
Orbitty, come back.
375
00:20:09,025 --> 00:20:11,015
We want you stay.
376
00:20:11,016 --> 00:20:12,026
That's right.
377
00:20:12,027 --> 00:20:16,019
Ah, gee, I guess
he didn't hear us.
378
00:20:16,021 --> 00:20:19,010
Well, maybe it's best for him
to leave.
379
00:20:19,012 --> 00:20:20,062
But we all love him.
380
00:20:21,001 --> 00:20:23,021
Yeah. He was so cute.
381
00:20:23,023 --> 00:20:26,002
Ta-da!
382
00:20:26,023 --> 00:20:29,010
[purring]
383
00:20:29,012 --> 00:20:32,002
Orbitty, you're back.
384
00:20:33,012 --> 00:20:36,025
Yeah. Woof, woof.
385
00:20:36,027 --> 00:20:39,002
[laughing]
386
00:20:41,027 --> 00:20:44,027
Welcome to the family, Orbitty.
387
00:20:47,026 --> 00:20:49,027
You big show-off.
388
00:20:49,029 --> 00:20:51,017
You big show-off.
389
00:20:51,019 --> 00:20:53,012
Orbitty think you woof-woof.
390
00:20:53,014 --> 00:20:54,064
[GIGGLES]
391
00:20:58,012 --> 00:21:00,026
[laughing]
392
00:21:04,011 --> 00:21:06,008
[theme music]
393
00:21:06,058 --> 00:21:10,608
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.