Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Fred, where are you?
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
whooshing
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
[grunting]
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Hold on, Fred! We're coming in for a landing!
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
[dramatic music]
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Wilma, watch out for the pier!
7
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Will you quit back-seat surfing! I can see it!
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Help!
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
rattle
10
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
[cheering]
11
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
[theme music]
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
caw
13
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Yabba-dabba-doo!
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
? Flintstones meet the Flintstones ?
15
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
? They're the modern stone age family ?
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
? From the town of Bedrock ?
17
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
? They're a page right out of history ?
18
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
? Let's ride with the family down the street ?
19
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
? Through the courtesy of Fred's two feet ?
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
? When you're with the Flintstones ?
21
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
? Have a yabba-dabba-doo time a dabba-doo time ?
22
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
? We'll have a gay old time ?
23
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
[instrumental music]
24
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Boy, this is the life!
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
You want to go on a vacation
26
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
just leave the kids with the mother-in-law
27
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
and go, go, go!
28
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Yeah, but where? Where are we going, Fred?
29
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Oh, relax, Barney. Leave it to me.
30
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Ooh, imagine, no housework for two days!
31
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
No cooking, no washing, no cleaning.
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
And no reservations.
33
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
- This is spring vacation, Fred. - So what?
34
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
So every place we go will be jammed.
35
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
What are you talkin' about?
36
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
We're the only ones on the road.
37
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
[engines revving]
38
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
We're the only ones on the road, huh?
39
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
Okay, okay, I did make reservations.
40
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Now, we agreed to let me pick the place for this weekend.
41
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
- Right? - Right, but--
42
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
And I told you I knew the perfect place
43
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
to get away from it all, right?
44
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
- Right, Fred, but, uh-- - But what, but what?
45
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
What're you worried about?
46
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
I wanna know where we're going to get away
47
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
so if we don't like it we can get away before we get there.
48
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Oh, brother.
49
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
(Wilma) Slow down, Fred! This is a toll bridge.
50
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
Here you are, buddy.
51
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Okay, Mack!
52
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
[squeaking]
53
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
thud
54
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
I found a spot no one has ever heard about.
55
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
It's called Rock Island.
56
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
- Now are you happy? - Nope.
57
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
I think we should have waited
58
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
until the kids are back in school.
59
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
What kids?
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
[screeching]
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Come on, man! Surf's up!
62
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Say, what do you want me to do, applaud?
63
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
[squeaking]
64
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
[engine revving]
65
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Where are all those kids going?
66
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
I don't know, but I'll guarantee
67
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
there won't be any of that at Rock Island.
68
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
No excitement. Just lie in the sun and sleep.
69
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
[instrumental music]
70
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
[banging]
71
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Where-where do we put the Flintstones and Rubbles?
72
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Give them Suite 206.
73
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
And don't forget to nail that table down.
74
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
I wonder why they choose this time of the year.
75
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Maybe they can take it.
76
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
'I guess they didn't hear about what happened last year.'
77
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Stop talking and keep nailing.
78
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
- We haven't much time left. - 'Right.'
79
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
It's one hour to countdown now.
80
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
It is? Well, hurry. Put up the Jimmy Darrock posters.
81
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
[music continues]
82
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Yes, sir.
83
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
I'm sure glad this is my last show for a while, Al.
84
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
- I'm really beat. - I know you are, Jimmy, baby.
85
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
And I have personally arranged for you
86
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
to go on vacation starting tomorrow.
87
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
- A vacation. Great. Where? - Where? Ha!
88
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Where would I send my boy to rest his tired tonsils?
89
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
To lie in the sun, to swim in the sea?
90
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
- Where do you think? - Uh, Nassau.
91
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Bermuda, the Riviera?
92
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
'Shall we try Rock Island?'
93
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Rock Island?
94
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Man, the National Surfing Finals
95
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
are held at Rock Island, aren't they?
96
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I, err, um, err, uh
97
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
heard something about that, yes.
98
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Don't tell me. Let me guess.
99
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
I present the awards and headline the show, right?
100
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
It's only one night. The rest of the time, you rest.
101
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Rest? At the surfing finals?
102
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
'Jimmy, please. By now, you should trust me.'
103
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
'Already now, yet by now.'
104
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
There! You are a lifeguard.
105
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
- A what? - Disguised, bubie.
106
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
So your very own mother would not know you.
107
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
For three days, you sit up on that little chair.
108
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
You get sun. No one bothers you. Brilliant plan, hey?
109
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Uh, suppose I have to rescue somebody?
110
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
So what is wrong with a little exercise?
111
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
- 'You're on, Mr. Darrock!' - Go, kid! Make money!
112
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
And here he is, singing his number-one hit recording..
113
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
...Jimmy Darrock!
114
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
[audience cheering]
115
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
[instrumental music]
116
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
? Wax up your boards get your huarache sandals on ?
117
00:05:23,000 --> 00:05:28,000
? The woodie is ready to go I got a big gun board ?
118
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
? I want to see how she handles ?
119
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
? When I take her to the TJ Slope ?
120
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
? We're going to shoot the curl and walk the nose ?
121
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
? And laugh at the gremmies trying to hang five toes ?
122
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
? So wax up your boards ?
123
00:05:42,000 --> 00:05:47,000
? Woo ooh ooh ? ? Wax up your boards ?
124
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
? We'll be heading out on a surfing safari ?
125
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
? Down Surf Route 101 ?
126
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
? There'll be a million wahinis wearing bikinis ?
127
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
? And guys in ??pin-striped trunks ?
128
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
? Yeah we'll be grabbing the rail and pushing through ?
129
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
? If you want to come along now you know what to do ?
130
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
? Just wax up your boards ?
131
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
? Ooh ooh ooh ?
132
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
? Wax up your boards ??
133
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
[girls cheering]
134
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
That's Jimmy Darrock. Isn't he dreamy?
135
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
What, did we do, get a foreign language station?
136
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Don't be a square, Fred.
137
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
That's the most popular song in this country.
138
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Song?
139
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I thought we were tuned into the mating call
140
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
of a sick brontosaurus.
141
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Hey, that's very funny, Fred.
142
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
[laughing]
143
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
[instrumental music]
144
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Well, here we are! Beautiful, isn't it?
145
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
And look at that beach. Not a soul on it.
146
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
'We got the whole place to ourselves.'
147
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Funny. I keep thinking I've heard of this place.
148
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Did I ever mention it to you, Fred?
149
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
No, you didn't. Rock Island is my idea.
150
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Now let's register and get right down to the beach.
151
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
- I'm dying for a swim! - Me too, Fred.
152
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
It's been a long, hot trip.
153
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
Gee, you were right, Fred. A whole beach to ourselves.
154
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Oh, it's almost too good to be true.
155
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
That's just what I've been thinking.
156
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Did you see the funny look the manager gave us?
157
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Barney, you know what kind of a guy you are?
158
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
If I bowled 200 you'd figure
159
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
there was something wrong with the pins that day.
160
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
- Start countdown. - Roger.
161
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
Twenty, nineteen, eighteen, seventeen..
162
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Come on, Barney! Let's relax and hit the surf!
163
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Surf! That's why I've heard of Rock Island.
164
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Of course, they had the big surfing finals here last year.
165
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
...eight, seven, six, five..
166
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Fred, we've got to get our money back and get out of here!
167
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
...two, one, blast-off!
168
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Get outta here? Wilma, what are you talking about?
169
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
[rumbling]
170
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
- 'Hey, come on, man!' - 'Let's get out there!'
171
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
- 'My turn!' - 'Wee-hee! Yay!'
172
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
- 'Boy, look at those waves!' - 'I'm going to shoot the tube!'
173
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
'Last one in is a gremmie!'
174
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
"The perfect place to get away from it all," huh, Fred?
175
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
"A spot no one ever heard of," huh, Fred?
176
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
[stammering] What's going on?
177
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Every spring vacation
178
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Rock Island is overrun with teenagers.
179
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
They have the National Surfing finals here.
180
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Last year, they jammed the place. It was in all the papers.
181
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
And you brought us here to rest and relax.
182
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
Ha! Who can relax with that racket goin' on?
183
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
[instrumental music]
184
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Hold it! Hold it!
185
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
What's wrong with being around a little action?
186
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
- What are we, old fogies? - Oh, no you don't, Fred.
187
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
You can't wiggle outta this one.
188
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
The idea of a vacation is to have fun.
189
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
You can do your sleepin' at home.
190
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
You said we were gonna get away from it all.
191
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Well, so I made a mistake. Why fight it?
192
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Come on! Let's go swimmin'!
193
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
- Look out for the waves, Fred! - Don't worry, Wilma!
194
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
I know how to body surf! Watch!
195
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
[whooshing]
196
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
- Cool, man. Cool! - What a boss trick, boss.
197
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
What do you call that maneuver, dad?
198
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Uh, body-surfing, Honey Lulu style.
199
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Honey Lulu style? Man, it sure is different!
200
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
- How about teaching it to us? - Sure, I'll be glad to.
201
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
If you guys'll teach me some of those dance steps.
202
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
You got a deal, dad. Come on, join the gang!
203
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
- Well, look at that. - Is that Fred?
204
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Like I always say, "Where would the country be
205
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
'without it's teenagers?"'
206
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
I don't know why I let you talk me into this, Al.
207
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Jimmy, sweetheart, look around you.
208
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Every kid here is a champion surfer.
209
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
You will never get off of that chair.
210
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
(Jimmy) 'What about that fat guy?'
211
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
'He looks good for a rescue or two.'
212
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Him? Don't you know a professional when you see one?
213
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
That guy has only gotta be their coach.
214
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Gee, Mr. Flintstone! You dance divinely!
215
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
You're pretty good too.
216
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
? Yeah yeah yeah ?
217
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Oh, brother! Now I've heard everything.
218
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Well, Fred always said "If you can't beat 'em, join 'em."
219
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
Join 'em? He's coming loose at the seams.
220
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Uh, what's that, Mr. Flintstone?
221
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
I call this "the Surf Stomp."
222
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
? Too too te too too too te too too ?
223
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
? Wax up your boards get your huarache sandals on ??
224
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
Ooh, good morning, Mr. Flintstone!
225
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Good morning, my dear. Gonna do a little surfing?
226
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Well, remember, that the skeg goes
227
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
underneath an aft, not topside forecastle.
228
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
How about that, he reads one magazine
229
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
and he's an authority on surfboards.
230
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
I appreciate your help, Mr. Flintstone.
231
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Please, don't be formal.
232
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Just call me Troy.
233
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
(all) Troy?
234
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
I'll forecastle his topside!
235
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Hey, the water's great, Wilma! Why don't you and Fred come in?
236
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
If you're talking about the overaged idol
237
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
of the stone board set, he's busy at the moment.
238
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
'He finally found one person on the beach'
239
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
'who has to stay and listen to him.'
240
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
So, uh, then I had this big wave, see, and it was curling.
241
00:11:19,000 --> 00:11:24,000
But I knew if I wanted to be champion I had to ride it in!
242
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Some champion. He gets seasick in a bathtub.
243
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
- So you know what I did? - No, Mr. Flintstone. Tell me.
244
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
Look, Alice, isn't that lifeguard Jimmy Darrock?
245
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Sure looks like him. Let's ask.
246
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Pardon me, sir, but aren't you--
247
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Yes, my dear, I'm Troy Flintstone
248
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
and you wanna see me body surf, right?
249
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Last one in is a hodad!
250
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Fred, you just ate!
251
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
What's that got to do with anything?
252
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Oh, I can't look!
253
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
[thudding]
254
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
[waves crashing]
255
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
I knew it! I knew he'd get in trouble showing off!
256
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Help! Help!
257
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
[gurgling]
258
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Hold on, Flintstone. I'll save you.
259
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
It's alright, Wilma.
260
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
That lifeguard's pulling Fred out of the water.
261
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
crunch crunch crunch
262
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
- Boy, that was a close one. - Yeah, like it sure was.
263
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Lucky I was there to pull you out.
264
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Well, that sea water must've pickled something upstairs.
265
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
You're not a bad swimmer, son. All you need is some confidence.
266
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
- Thanks, daddy. - Well, I can help you there.
267
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
You know, back home, they call me a regular fish.
268
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
I'm perfectly at home in the water.
269
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Oh, boy, you give that Fred an audience
270
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
and he really hams it up.
271
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Well, that ham is gonna be barbecued
272
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
if he doesn't cut out this nonsense.
273
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
[knocking on door]
274
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Wilma, Betty and I are going to the beach!
275
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
- You wanna join us? - 'Sure! Come on in.'
276
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
[instrumental music]
277
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Wilma, what on earth are you doing?
278
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
I decided if Fred's gonna be the Cary Granite
279
00:13:05,000 --> 00:13:09,000
of the teenage set, I'm gonna be Tuesday Kelp.
280
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Hiya, Mrs. Flintstone.
281
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
You're gonna try a little surfing today?
282
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
I will if the water isn't too rough.
283
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Gee, that lifeguard sure looks familiar.
284
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Uh, if you're looking for Mr. Flintstone
285
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
he's right over there.
286
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
[instrumental continues]
287
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
[chuckling] Hey! Fred is getting pretty good.
288
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
Pretty good at making himself look silly.
289
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Hey, gang! Surf's up!
290
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
- Surf's up! - Surf's up!
291
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Hey, fellas! Wait for me!
292
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Surf's up!
293
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
Oh, no! Fred, come back! The water's too rough!
294
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
Hey, look out, Fred! There's a big wave's behind you!
295
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Huh?
296
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
[whooshing]
297
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Holy mackerel!
298
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Wow-wee! Look at that Mr. Flintstone go!
299
00:14:05,000 --> 00:14:10,000
- What is he saying? - Help!
300
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
Help!
301
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
- I can't look. - Me neither.
302
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
thud
303
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
[instrumental music]
304
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
crunch crunch crunch
305
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Thanks, young man. I'm sorry he's so much trouble.
306
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Glad to be of help, Mrs. Flintstone. Bye.
307
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
Alright, Fred. Will you stop it before you hurt yourself?
308
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Are you kidding? I'm like a fish in the water.
309
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
Come on, Barney. Let old Troy show you how to water-ski.
310
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Oh, uh, excuse me, Betty.
311
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
But I better go along and keep an eye on old Troy.
312
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
Alright, Barney, but please, do be careful.
313
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
- Oh, no. Not again. - There's nothing to it, Barney!
314
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
'Just keep your eye on me!'
315
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
What's the problem, Jimmy, bubie, baby?
316
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
That fat guy, I've pulled him out of the water so much
317
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
I'm growing scales.
318
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
[dramatic music]
319
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
What's the matter, Barn? You scared?
320
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
- Well, I-I was just wondering-- - About what?
321
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
About that rock we're gonna hit.
322
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
What rock?
323
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
[crashing]
324
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
See what I mean? There goes Operation Blubber again.
325
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Well, this is certainly turning
326
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
into a cozy little weekend for two.
327
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Yeah. I wonder how King Neptune is doing.
328
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Probably teaching the fish to swim.
329
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
[laughing]
330
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
- Mrs. Flintstone? - Oh, no! Not again!
331
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
I wish you'd keep him onshore. I'm getting waterlogged.
332
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
I don't know who I feel sorrier for
333
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
us, the boys or that poor lifeguard.
334
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
I hate to admit it, Wilma, but I'm pooped.
335
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Don't tell me the Bedrock Cannonball
336
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
finally ran out of steam.
337
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
Sorry, Wilma. I don't blame you for being mad.
338
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
But I promise not to leave your side
339
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
for the rest of this vacation.
340
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
- Oh, Troy! - Oh, hey!
341
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
The surfing finals are starting!
342
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
We've been looking all over for you!
343
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
- Well, I, uh-- - 'Come on, come on!'
344
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
- 'They want you to help judge.' - No kidding!
345
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
- Fred! - Well.
346
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
- If they really need me, I-- - Come on, Troy!
347
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
- They're waiting for you. - Wilma, I'll be back!
348
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
- Surf's up to 18 feet! - It's really breaking big!
349
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
I'll can tell you something else that's breaking big.
350
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
My temper!
351
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Alright, Barney, we'll go back to the beach
352
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
but no more water-skiing.
353
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
I promise, Betty. I ain't gonna listening to that Fred again.
354
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
[instrumental music]
355
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
"Surfing Awards Tonight.
356
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Starring Jimmy Darrock!"
357
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Hey, that's him! That lifeguard's no lifeguard.
358
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
- That lifeguard is-- - Jimmy Darrock!
359
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
- Jimmy Darrock? Are you sure? - Posilutely.
360
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
What a waste, all this time, we've been on the beach
361
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
and he was in the water with Fred.
362
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Ho-ho! Wait till Fred finds out.
363
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
[giggling] Will his face be red!
364
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Come on. I can't wait to tell him.
365
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
And here comes, last year's champ
366
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Vernon Stonehedge.
367
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
'He's working it clean. Good form.'
368
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
'Perfect control.'
369
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
- Do you see Fred? - No, I don't.
370
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
- There he is! - Come on, Troy.
371
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
- Don't be modest. - But, I.. Hey!
372
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
[laughing]
373
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
We have another entry, ladies and gentlemen!
374
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Fred "Troy" Flintstone!
375
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
Oh, Barney! This is terrible! Fred doesn't know how to surf.
376
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Not knowing how to do something
377
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
never stopped Fred from doing it before.
378
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Well, I'm gonna stop it this time.
379
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
He could get hurt out there!
380
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
Fred. Wait a minute. I have to talk to you.
381
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
I'm a little busy at the moment, Wilma.
382
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
Alright. Then I'm coming out there.
383
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Wait a minute, we've got another entry, ladies and gentlemen
384
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
'Mrs. Wilma Flintstone!'
385
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Wilma, what're you doing out here?
386
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
I haven't wanted to say this before, Fred
387
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
but you're making a fool of yourself.
388
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
Oh, is that so? Well, I'll show you a thing or two.
389
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
- Fred, watch out! - Huh?
390
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
[whooshing]
391
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Help!
392
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
[dramatic music]
393
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Fred, where are you?
394
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
[grunting]
395
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Hold on, Fred! We're coming in for a landing.
396
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Wilma, watch out for the pier!
397
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
Will you quit back-seat surfing. I can see it.
398
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
Help!
399
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
[whooshing]
400
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
[music continues]
401
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
[cheering]
402
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Wow-ee! Yes, sir!
403
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Ladies and gentlemen that's the most spectacular example
404
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
of tandem surfing I've ever seen.
405
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
How about that? Isn't Wilma terrific?
406
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Yeah. Women drivers in the ocean. What next?
407
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
It's the unanimous opinion of the judges
408
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
that first prize go to
409
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Mr. and Mrs. Flintstone!
410
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
[cheering]
411
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
And now, to present the trophy
412
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
your favorite star and mine
413
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Mr. Jimmy Darrock!
414
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
[crowd applauding]
415
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Thank you, thank you.
416
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
And I thought he was just a lifeguard. Oh, boy!
417
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
- Do I feel like a dope. - It's alright, Fred.
418
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
You deserve some kind of a trophy for this weekend.
419
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
It, uh, gives me great pleasure to award this prize
420
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
to one of the nicest, warmest, young-at-heart couples
421
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
I ever knowed. Mr. And Mrs. Flintstone.
422
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Aw, shucks.
423
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
[crowd applauding]
424
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Thank-thanks, boys and girls!
425
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
And if anybody wants a few pointers..
426
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
...uh, my wife, Mrs. Troy Flintstone
427
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
will be glad to give some lessons.
428
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
And now let's have some pointers on singing
429
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
from our favorite lifeguard!
430
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
[crowd applauding]
431
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
[instrumental music]
432
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
? You know it happens every summer ?
433
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
? The minute school lets out ?
434
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
? All the surfers and their honeys ?
435
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
? Start to scream and shout ?
436
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
? Camping out at the beaches ? ? Ooh ?
437
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
? They won't be home for days ? ? Ooh ?
438
00:21:00,000 --> 00:21:06,000
? Yeah everybody's gone crazy with the surfin' craze ?
439
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
? You'll see them surfin' at Redondo Beach ?
440
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
? Surfin' craze ? ? In the TJ Slope ?
441
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
? Rock Island Beach and the Rincon ?
442
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
? They'd all be walking the nose ?
443
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Play it up, Nancy!
444
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
[music continues]
445
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
? Ooh ?
446
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
? Ooh ?
447
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
? Ooh ?
448
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
? Ooh ?
449
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
? You'll see them wearing their goggers ?
450
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
? And their baggies too ? ? Ooh ?
451
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
? Driving 'round in their woodies ?
452
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
? Down to Malibu ? ? Ooh ?
453
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
? You'll see them shooting the tube now ?
454
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
? Catching the waves ? ? Catching a wave yeah ?
455
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
? Hey everybody's gone crazy ?
456
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
? With the surfin' craze ?
457
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
? You'll see them surfin' at Redondo Beach ?
458
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
? And the TJ Slope ?
459
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
? Rock Island Beach and the Rincon ?
460
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
? They'll all be walking the nose ?
461
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
? Yeah everybody's gone crazy ?
462
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
? With the surfin' craze ?
463
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
? Yeah everybody's gone crazy ?
464
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
? With the surfin' craze ?
465
00:22:21,000 --> 00:22:27,000
? Wow everybody's gone cra-a-zy with the surfin' craze ?
466
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
[instrumental music]
467
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Hi, Betty. Have you unpacked yet?
468
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Just finished and am I glad to be home.
469
00:22:41,000 --> 00:22:46,000
Being a teenager is fun, but our age is much more comfortable.
470
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Fred'll vouch for that.
471
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
He had to take a vacation
472
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
to rest from his vacation.
473
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
At least he got that teenage stuff out of his system.
474
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
And how.
475
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I don't think Fred wants to hear
476
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
another surfing song as long as he lives.
477
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
[drums beating]
478
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Betty, get over here right away.
479
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
There's something strange going on in our garage.
480
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
[instrumental music]
481
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
? You know it happens every summer ?
482
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
? The minute school lets out ?
483
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
? All the surfers and honeys ?
484
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
? Start to scream and shout ?
485
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
? Everybody's gone crazy ?
486
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
? With the surfin' craze ?
487
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Hiya, girls!
488
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
You are listening to the Surfside Two Plus Two.
489
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
Available for parties, picnics and weddings.
490
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
? You see them surfin' at Redondo Beach ?
491
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
? And the TJ Slope ?
492
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
? Rock Island Beach and Rincon ?
493
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
? They'll all be walking the nose ?
494
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
? See them wearing their goggers ?
495
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
? And their baggies too ?
496
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
? Everybody's gone crazy ?
497
00:24:05,000 --> 00:24:12,000
? With the surfin' cra-a-aze ?
498
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
? Yeah ??
499
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
[theme song]
500
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
? Flintstones meet the Flintstones ?
501
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
? They're the modern stone age family ?
502
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
? From the town of Bedrock ?
503
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
? They're a page right out of history ?
504
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
? Someday maybe Fred will win the fight ?
505
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
? Then that cat will stay out for the night ?
506
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
? When you're with the Flintstones ?
507
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
? Have a yabba-dabba-doo time a dabba-doo time ?
508
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
? We'll have a gay old time ?
509
00:24:55,000 --> 00:24:59,000
? We'll have a gay old time ?
510
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Wilma!
511
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
[banging]
512
00:25:03,050 --> 00:25:07,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.