All language subtitles for Texas Cyclone (1932)-ELSUBTITLE.COM--en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 23.976 2 00:00:03,253 --> 00:00:07,593 TIM McCOY in the movie 3 00:00:08,342 --> 00:00:12,262 TEXAS CYCLE 4 00:00:18,268 --> 00:00:22,898 Director D. ROSS LEDERMAN 5 00:00:32,616 --> 00:00:36,916 Lead roles 6 00:01:00,936 --> 00:01:04,066 "WELCOME TO STAMPED" 7 00:01:07,359 --> 00:01:11,069 Hello, Jim. - Hi people. 8 00:01:23,041 --> 00:01:27,381 Old, they seem to think that I am someone else. 9 00:01:36,722 --> 00:01:40,182 Hello, Jim. - Hi. 10 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 Where is he now? 11 00:01:53,530 --> 00:01:56,910 Leave the gun, fool! - But that's Jim Rawlings! 12 00:01:57,075 --> 00:02:00,785 You're crazy. Rawlings has been dead for five years. 13 00:02:03,415 --> 00:02:08,165 That's Jim Rawlings, or I'm Coyote! - It's impossible that it's Jim! 14 00:02:09,421 --> 00:02:11,711 Hello, Jim! 15 00:02:12,925 --> 00:02:15,265 SALUN "COTTAGE HOLIDAY" 16 00:03:10,440 --> 00:03:13,940 Jim Rawlings! You got up from the grave! 17 00:03:14,194 --> 00:03:19,034 You're wrong, old man, I do I'm not calling Jim Rawlings. 18 00:03:19,241 --> 00:03:22,741 And I did not get up from any grave. 19 00:03:23,203 --> 00:03:28,123 You mean you're not Jim Rawlings who disappeared five years ago? 20 00:03:28,250 --> 00:03:31,750 Exactly. My name is Grant. 21 00:03:31,879 --> 00:03:33,839 Texas Grant. 22 00:03:33,922 --> 00:03:35,252 And you? 23 00:03:36,383 --> 00:03:40,053 The people here call me Hefty, I do not know why. 24 00:03:40,512 --> 00:03:43,182 Maybe because of my size. 25 00:03:43,348 --> 00:03:48,188 I would not say it was for that. - I thought so too. 26 00:03:50,314 --> 00:03:53,904 Man, you're fucking Rawlings! 27 00:03:54,109 --> 00:03:56,399 Blessed him. 28 00:03:57,237 --> 00:04:01,077 I hope he was a man in your place because ... 29 00:04:01,283 --> 00:04:04,323 I would not want to stay here ... 30 00:04:04,494 --> 00:04:07,494 if he was naughty, then me people changed for him. 31 00:04:07,581 --> 00:04:10,581 No, that was good and just a man. 32 00:04:10,667 --> 00:04:14,167 It was a regrettable day for the city, when he was killed. 33 00:04:14,379 --> 00:04:16,259 Killed?! - Yeah. 34 00:04:16,340 --> 00:04:21,510 Did not you just say he was disappeared. It was five years ago. 35 00:04:21,595 --> 00:04:26,225 Over time it is proved to be killed. 36 00:04:27,017 --> 00:04:32,147 That's why I'm the same I was greeted when I came to town. 37 00:04:33,023 --> 00:04:36,313 Lucky they are not they were differently welcomed. 38 00:04:36,443 --> 00:04:40,573 Many were happy when poor Jim was injured. 39 00:04:40,864 --> 00:04:45,114 So he was an interesting figure. Tell me about it. 40 00:04:45,452 --> 00:04:47,832 You know, it was ... 41 00:05:00,008 --> 00:05:02,678 Looks like I'm talking too much. 42 00:05:02,886 --> 00:05:07,726 So there are still Rawlings the enemy out there? 43 00:05:07,891 --> 00:05:09,271 Exactly. 44 00:05:09,393 --> 00:05:13,233 You know, here are common heavy lead poisoning. 45 00:05:13,730 --> 00:05:16,020 The real epidemic. 46 00:05:16,567 --> 00:05:21,657 You did not find it doctor to cripple this evil? 47 00:05:21,905 --> 00:05:26,035 You can not cure a dead man whom they had sneered from behind. 48 00:05:26,118 --> 00:05:29,708 The best cure is keep your mouth shut. 49 00:05:30,914 --> 00:05:35,214 That does not really matter to me because I'm just passing through. 50 00:05:35,419 --> 00:05:40,509 Are you eating cattle? - No, I'm just walking around. 51 00:05:41,717 --> 00:05:45,637 I recently sold a property in Texas, and now a bit ... 52 00:05:45,888 --> 00:05:50,598 you know already, I'm looking at the surroundings. - Yeah. 53 00:05:51,894 --> 00:05:57,854 How far is Helky Horn? - About 30 miles, I'd say. 54 00:05:58,609 --> 00:06:00,779 Then, I'm on my way. 55 00:06:00,944 --> 00:06:03,194 Good bye. - Good bye. 56 00:06:04,364 --> 00:06:05,944 Listen ... 57 00:06:06,241 --> 00:06:09,081 Would you have done me a little favor? 58 00:06:10,078 --> 00:06:12,868 Well, if you do not wield hunting. 59 00:06:12,998 --> 00:06:15,458 It's not about hunting. 60 00:06:15,834 --> 00:06:17,374 Well, what's this all about? 61 00:06:17,586 --> 00:06:22,296 Because you do not stay, do not telling anyone their real name. 62 00:06:22,382 --> 00:06:25,632 Let's think ... I'm Jim Rawlings? -It! 63 00:06:25,761 --> 00:06:28,801 You will? And if I meet some Rawlings's friends? 64 00:06:28,889 --> 00:06:32,809 He will not know you're not Jim, as I did not know. 65 00:06:33,644 --> 00:06:39,564 And the evil-doers will repent, thinking that you came back. Get it? 66 00:06:40,901 --> 00:06:42,071 And... 67 00:06:42,152 --> 00:06:46,532 It will not hurt me because I am anyway in passing, but ... 68 00:06:49,409 --> 00:06:52,369 If there's something for you mean, then I will. 69 00:06:52,496 --> 00:06:53,826 Well done! 70 00:06:53,997 --> 00:06:59,257 If you accidentally stay, you were I would just love just like Jim. 71 00:06:59,545 --> 00:07:03,385 Then, adios, old. - Adios, amigo. 72 00:07:11,014 --> 00:07:12,554 Jim! 73 00:07:13,350 --> 00:07:18,310 Well, come back again. I'm so glad you came back. 74 00:07:24,152 --> 00:07:26,112 I certainly do. 75 00:07:26,196 --> 00:07:29,196 I'm glad to see you again, Hefty. 76 00:07:29,324 --> 00:07:31,454 Good bye. - Good bye. 77 00:07:42,629 --> 00:07:44,549 Get him, Jim! 78 00:07:51,305 --> 00:07:54,145 It's Jim Rawlings! - Let's go! 79 00:08:02,316 --> 00:08:04,906 Jim Rawlings came back. 80 00:08:17,873 --> 00:08:20,043 Hit him! So! 81 00:08:29,134 --> 00:08:31,344 Come on, boy, show him. 82 00:08:40,521 --> 00:08:42,311 Watch out! 83 00:08:47,444 --> 00:08:51,994 I did not want you, Rawlingse ... -You did not want to shoot me in the back. 84 00:08:52,157 --> 00:08:56,577 Now, pick up your partner and lose yourself! I give you this chance. 85 00:08:56,662 --> 00:08:59,582 All right, Rawlingse, we do not look for trouble. 86 00:08:59,665 --> 00:09:04,795 If you ask them, come back well, I'll be ready for you. 87 00:09:22,938 --> 00:09:27,238 You just put me in shit. - But you got off well. 88 00:09:27,442 --> 00:09:29,282 I've seen everything out the window. 89 00:09:29,403 --> 00:09:33,573 Those prophets were safe that I am Rawlings. -Are. 90 00:09:33,782 --> 00:09:37,782 And if Rawlings are approaching me friends? What am I to tell them? 91 00:09:37,828 --> 00:09:41,418 She does not say anything. Just say to hurry to the "Diamond-R". 92 00:09:41,498 --> 00:09:44,708 Is this Rawlings Ranch? -Is. - Going through there? 93 00:09:44,793 --> 00:09:47,583 By the way to the north-west and ... 94 00:09:50,799 --> 00:09:55,809 Here is Sheriff Lew Collins. With him you have to talk at least a bit. 95 00:09:57,890 --> 00:10:00,230 How are you, Jim ?! 96 00:10:01,727 --> 00:10:04,567 You're a mustang! - Hello, Sheriff. 97 00:10:04,646 --> 00:10:09,656 I heard you came back and when I did he saw those running away, I knew. 98 00:10:09,735 --> 00:10:13,485 And you were right. Well, where have you been, son? 99 00:10:13,572 --> 00:10:16,112 It's a long story. 100 00:10:20,996 --> 00:10:23,496 Utah Becker arrives. 101 00:10:28,587 --> 00:10:30,627 Yeah, that's Becker. 102 00:10:31,215 --> 00:10:34,305 Much evil has been done since you left. 103 00:10:34,426 --> 00:10:38,136 And watch out for you he always wants to fix it. 104 00:10:38,639 --> 00:10:41,099 She wants to fix me, huh? 105 00:10:49,024 --> 00:10:53,444 Hello, Beckere. You're not finished on the hangman, huh? 106 00:10:53,904 --> 00:10:57,404 I did not expect to catch you alive. 107 00:10:57,699 --> 00:10:59,619 I'm alive, very much. 108 00:11:00,118 --> 00:11:03,958 And I did not get out of town when it became dense. 109 00:11:04,081 --> 00:11:08,041 Maybe it was not enough for you. -Maybe. 110 00:11:08,502 --> 00:11:13,922 Do you want to make me taste it? - That depends on you. 111 00:11:14,132 --> 00:11:15,922 What do you mean by that? 112 00:11:16,134 --> 00:11:21,894 That I'll make you cry if you do you'll ever run against me. 113 00:11:29,731 --> 00:11:32,771 A dog that does not bite, Rawlingse. 114 00:11:32,901 --> 00:11:35,441 Especially if it's a coward! 115 00:11:37,155 --> 00:11:39,405 Clean knockout! 116 00:11:39,616 --> 00:11:41,196 Bring him a pillow. 117 00:11:43,829 --> 00:11:47,959 All of us, Jim, you got it like old Jim. 118 00:11:48,167 --> 00:11:51,877 Let's go for a drink, Jim. I'm dying from the desire to talk. 119 00:11:51,962 --> 00:11:56,012 I can not do it now, I have not been at the ranch. See you later. 120 00:12:07,769 --> 00:12:12,229 Hefty, so happy to come back. 121 00:12:34,004 --> 00:12:36,134 RANČ "DIAMOND-R" 122 00:12:39,384 --> 00:12:45,054 Old man, it would be good for people on the ranch we explain all this mess. 123 00:13:39,736 --> 00:13:41,066 Jim! 124 00:13:42,030 --> 00:13:46,080 Jim, you've come back. Oh, Jim. 125 00:13:48,036 --> 00:13:53,996 But, ma'am, I'm not Jim. My name is Texas Grant. 126 00:13:54,793 --> 00:13:59,593 I should not let you do me you love me, but you surprise me. 127 00:14:00,007 --> 00:14:02,297 Jim, what are you talking about? 128 00:14:02,509 --> 00:14:06,969 Madam, I'm trying to tell you yes I'm not Jim Rawlings. 129 00:14:07,639 --> 00:14:11,389 My name is Grant. Texas Grant. 130 00:14:11,602 --> 00:14:15,102 I'm just like Jima. 131 00:14:16,023 --> 00:14:21,533 You are not my husband? - No, ma'am. 132 00:14:56,688 --> 00:14:59,028 Mr Rawlings! 133 00:15:00,359 --> 00:15:03,609 Oh my God! G. Rawlings. 134 00:15:04,404 --> 00:15:09,364 No wonder he fainted when she saw you got up from the dead. 135 00:15:09,493 --> 00:15:13,413 I knew you'd come back. - But I'm not Jim Rawlings! 136 00:15:23,173 --> 00:15:26,263 Are not you Jim Rawlings? - No. 137 00:15:27,719 --> 00:15:32,139 You seem to speak the truth. Look at your face. 138 00:15:32,224 --> 00:15:38,104 Poor Helen. Just when I thought about it that our worries were over. 139 00:15:39,022 --> 00:15:41,612 This is really the end. 140 00:15:42,276 --> 00:15:44,866 End? What do you mean? 141 00:15:45,571 --> 00:15:49,371 What I said. No money. 142 00:15:49,575 --> 00:15:54,035 And that corrupt Utah Becker, steals our cattle. 143 00:15:54,204 --> 00:15:56,624 If I'm at least a man! 144 00:15:58,375 --> 00:16:01,215 Utah Becker? So that's it. 145 00:16:03,463 --> 00:16:06,553 Does the maid lead this ranch alone? 146 00:16:06,633 --> 00:16:11,343 Alone. If we do not count them worthless cowboys in a hut. 147 00:16:11,471 --> 00:16:15,721 Nothing is done against Becker. 148 00:16:23,817 --> 00:16:25,397 Hear Mrs. ... 149 00:16:25,611 --> 00:16:29,531 I'll be Jim Rawlings for a while. 150 00:16:30,073 --> 00:16:35,583 I do not marry who you are, dear, but I'm so glad you're here. 151 00:16:42,085 --> 00:16:45,295 You stay with the lady and explain everything to her. 152 00:16:45,380 --> 00:16:49,300 I'm going to the hut a thing with cowboys. 153 00:17:19,248 --> 00:17:21,038 Oh, Katie. 154 00:17:22,709 --> 00:17:26,459 No, no, dear. Do not Cry. 155 00:17:26,880 --> 00:17:30,380 Everything will be fine. 156 00:17:49,319 --> 00:17:51,949 Who's the boss here. 157 00:17:52,781 --> 00:17:55,871 I'm a boss, a stranger. 158 00:17:56,076 --> 00:18:01,336 If you are a manager, why are you sitting here, and you're not out there with the cattle? 159 00:18:01,498 --> 00:18:06,248 What would this matter to you? - It's all about me! 160 00:18:06,461 --> 00:18:09,801 I am the owner of this ranch. I'm Jim Rawlings. 161 00:18:09,882 --> 00:18:12,722 Jim Rawlings? - Jim Rawlings. Are you crazy ?! 162 00:18:12,843 --> 00:18:15,593 Jim Rawlings has shaken off five years ago. 163 00:18:15,721 --> 00:18:18,811 You think wrong. What's your name? 164 00:18:19,099 --> 00:18:20,889 Nick Lawler. 165 00:18:21,602 --> 00:18:23,892 Nick Lawler, right? 166 00:18:24,563 --> 00:18:27,983 I was told to come to us constantly disappears livestock. 167 00:18:28,150 --> 00:18:30,940 That indicates that you are incompetent, Lawler. 168 00:18:31,153 --> 00:18:34,493 I do everything I can with cowboys I have. 169 00:18:35,365 --> 00:18:37,655 What do you write? 170 00:18:37,868 --> 00:18:43,748 I write what you say no you can stop stealing cattle. 171 00:18:44,041 --> 00:18:48,461 I want to meet people who are on my payroll. 172 00:18:48,670 --> 00:18:51,840 What is your name? - Jake Farwell. 173 00:18:52,466 --> 00:18:55,176 Jake Farwell. 174 00:18:55,928 --> 00:18:59,018 Do you think it's a theft cattle can prevent it? 175 00:18:59,097 --> 00:19:00,477 No way. 176 00:19:00,557 --> 00:19:04,307 The robbers are toaki to ... - Good good... 177 00:19:04,728 --> 00:19:09,398 How do you call them? - Webb Oliver. 178 00:19:09,733 --> 00:19:12,653 Webb Oliver, huh? - M-hm. 179 00:19:13,153 --> 00:19:15,943 What is your opinion about this? 180 00:19:16,865 --> 00:19:21,575 Well, Jake and Oliver all said. I do not have what to add. 181 00:19:21,745 --> 00:19:25,035 We should have more people to prevent theft. 182 00:19:25,165 --> 00:19:28,665 You mean this to Becker people, right? -And... 183 00:19:30,045 --> 00:19:31,925 I do not know. 184 00:19:41,306 --> 00:19:43,226 How's your name? 185 00:19:43,809 --> 00:19:45,689 Steve Pickett. 186 00:19:46,228 --> 00:19:48,608 Steve Pickett. 187 00:19:49,398 --> 00:19:52,898 And are you thieves scared by you? 188 00:19:53,277 --> 00:19:54,857 Not. Come on. 189 00:19:57,656 --> 00:20:00,786 I'm not afraid of anybody. 190 00:20:05,038 --> 00:20:07,748 I'm glad you say that. 191 00:20:07,958 --> 00:20:10,838 Do you think that you can the robbers stop? 192 00:20:10,919 --> 00:20:15,219 Well, just like everybody else. Just be determined. 193 00:20:15,299 --> 00:20:20,349 If so, why ranch loses so much cattle? 194 00:20:20,554 --> 00:20:23,764 Do not ask me, than Lawler. 195 00:20:24,099 --> 00:20:26,889 What do you want, Steve ?! - Hold on, Lawler! 196 00:20:26,977 --> 00:20:30,727 Now I'm talking to Steve. You'll talk later. 197 00:20:31,315 --> 00:20:37,235 Steve, do you know that Lawler is involved in stealing? - I did not say that. 198 00:20:37,404 --> 00:20:40,694 But he always sends me on the opposite side 199 00:20:40,824 --> 00:20:45,494 than the one in which theft occurs. - Yes, because it is just for that and capable. 200 00:20:45,704 --> 00:20:50,714 Just hunt and bring it down throat and nothing else. You're lying! 201 00:20:50,876 --> 00:20:53,046 Hold on, Lawler! 202 00:20:54,796 --> 00:20:59,136 If Steve does not do yours job, who keeps it at work? 203 00:21:00,093 --> 00:21:02,343 Well I. 204 00:21:05,140 --> 00:21:06,890 It's all clear now, Lawler. 205 00:21:07,100 --> 00:21:09,140 You're fired. - For what?! 206 00:21:09,436 --> 00:21:13,146 Because you employ a man who does not do his job. Clear? 207 00:21:13,565 --> 00:21:15,525 Easy, Lawler! 208 00:21:16,443 --> 00:21:18,863 Steve, disarm those there. 209 00:21:19,321 --> 00:21:24,701 I wanted to quit anyway. I sit to work for a stupid woman. 210 00:21:24,910 --> 00:21:27,120 The tongue of teeth, Lawler! 211 00:21:27,663 --> 00:21:30,083 You're talking dangerous things. - Is it? 212 00:21:30,207 --> 00:21:34,797 Everyone can do it brave with a gun in his hand. 213 00:21:35,671 --> 00:21:38,591 That's what you think, right? 214 00:21:40,467 --> 00:21:41,927 Well, Lawler ... 215 00:21:42,135 --> 00:21:47,185 Shrink your hands and get ready for the fight. - That! 216 00:21:49,017 --> 00:21:50,557 Stop! 217 00:22:53,081 --> 00:22:56,041 Thank you, lad. Give me a gun. 218 00:22:56,710 --> 00:23:01,130 You do not need to look after them. They will not do anything. 219 00:23:04,635 --> 00:23:10,555 And now, buy your first and your boss and get out of here! 220 00:23:11,767 --> 00:23:14,857 Get your hat, boss. - Thank you. 221 00:23:15,354 --> 00:23:20,104 When you raise a horse, make sure they leave the ranch 222 00:23:20,442 --> 00:23:23,362 and never return. - Okay. 223 00:23:28,951 --> 00:23:31,831 Let's go, guys, let's get going. 224 00:23:49,638 --> 00:23:55,558 That's a good idea. Nobody will notice it, because it looks like it. 225 00:23:55,644 --> 00:23:57,434 Yes, exactly. 226 00:24:05,529 --> 00:24:07,909 Quiet, here it is, it's coming. 227 00:24:20,711 --> 00:24:22,171 Oh, I ... 228 00:24:23,338 --> 00:24:26,468 I wanted to tell you that I just talked 229 00:24:26,633 --> 00:24:30,013 with your former boss. - A former businessman? Yeah. 230 00:24:30,095 --> 00:24:33,685 Did Lawler quit? - Done and gone. 231 00:24:34,766 --> 00:24:36,346 But sir ... 232 00:24:36,560 --> 00:24:41,650 I can not remember your name. -Texas Grant. - Yes, Mr. Grant. 233 00:24:41,732 --> 00:24:43,862 Katie told me your intentions, 234 00:24:43,942 --> 00:24:47,112 but I can not let you take that burden on yourself. 235 00:24:47,196 --> 00:24:49,826 It's a little too late for that, ma'am. Rawlings. You know... 236 00:24:50,032 --> 00:24:54,912 I've already dismissed most of you workers. Take care of that. 237 00:24:54,995 --> 00:24:59,165 And I prepared you for it sleeping room. -room? 238 00:24:59,374 --> 00:25:03,174 But I'm going to sleep in the workers' cabin. - Do not be funny, Tex. 239 00:25:03,295 --> 00:25:06,845 Well, we're grown up. Except you have to sleep in the house, 240 00:25:06,924 --> 00:25:11,224 otherwise people would suspect you you're not Jim. -Yes, you're right, but ... 241 00:25:11,345 --> 00:25:13,935 Katie is the real housekeeper of this house. 242 00:25:14,139 --> 00:25:19,229 I do not know, darling. But let it be what you say. 243 00:25:20,020 --> 00:25:24,190 Welcome to dinner, Jime Rawlingse. 244 00:25:24,566 --> 00:25:27,946 All right, mrs. Rawlings. - No. 245 00:25:28,862 --> 00:25:30,362 Helen. 246 00:25:31,865 --> 00:25:34,865 Good. Helen. 247 00:26:03,939 --> 00:26:05,649 Wait a minute! 248 00:26:07,401 --> 00:26:09,571 I was looking for you, Rawlingse. 249 00:26:09,695 --> 00:26:14,075 You could easily find me. I'm in town every day. 250 00:26:14,575 --> 00:26:16,245 What do you want? 251 00:26:16,451 --> 00:26:21,871 You talk about the city that I am responsible for stealing your livestock. 252 00:26:21,957 --> 00:26:25,797 I want you to stop with that. - Alright. 253 00:26:26,170 --> 00:26:28,840 I'll stop talking ... 254 00:26:29,047 --> 00:26:33,347 and I'll open you out accuse me of stealing cattle. 255 00:26:33,468 --> 00:26:35,098 Stop, Beckere! 256 00:26:35,929 --> 00:26:38,059 Get a gun, Steve. 257 00:26:42,269 --> 00:26:45,309 Then ... Will you pull out the gun? 258 00:26:45,689 --> 00:26:48,029 Man on a man - I would go. 259 00:26:48,150 --> 00:26:51,780 But I would be crazy to I'm going against you two. 260 00:26:53,906 --> 00:26:59,206 Steve, walk a little down the street. - With pleasure. 261 00:27:01,496 --> 00:27:05,296 Well, come on, Beckere, move a gun. 262 00:27:05,459 --> 00:27:07,629 I'm waiting. 263 00:27:11,340 --> 00:27:15,010 What is it now? Trta, huh? 264 00:27:17,846 --> 00:27:22,556 I'm not a fool. At first hit, your man would run here. 265 00:27:22,768 --> 00:27:25,478 I'll fix you when I do. 266 00:27:38,283 --> 00:27:42,913 She died of fear. - He avoids an open duel. 267 00:27:43,205 --> 00:27:45,375 I've watched everything, Jim. 268 00:27:45,541 --> 00:27:49,541 To you just wrong he looked at me, I would get him. 269 00:27:49,670 --> 00:27:51,960 Of course, I know that, Lew. 270 00:27:52,047 --> 00:27:57,057 When he wanted to fix you, they'll shoot you in the back. 271 00:27:59,805 --> 00:28:03,805 Jime, last night I was thinking about something. 272 00:28:03,892 --> 00:28:06,602 You can not stand alone against them. 273 00:28:07,688 --> 00:28:13,198 You have to get it yet trusted people except Steve. 274 00:28:13,402 --> 00:28:15,572 That's what I mean. 275 00:28:16,488 --> 00:28:20,038 That's why I came to the city to send the cableway. 276 00:28:20,242 --> 00:28:23,582 Some of my old friends. 277 00:28:30,586 --> 00:28:32,876 Good morning, Mr. Rawlings. - How are you. 278 00:28:32,963 --> 00:28:35,633 I want to send a cable. - Come on. 279 00:28:51,648 --> 00:28:53,318 Steve, listen to this: 280 00:28:53,942 --> 00:28:56,862 "Jeff Bone, Laredo, Texas 281 00:28:57,196 --> 00:29:01,946 Pick up a few of my guys and go to Stampede, Arizona. 282 00:29:02,075 --> 00:29:03,075 Stop. 283 00:29:03,160 --> 00:29:06,540 When you arrive, Ask where Jim Rawlings is. " 284 00:29:06,663 --> 00:29:10,463 Signed in the Texas Grant. Is it good? -Very much. 285 00:29:11,877 --> 00:29:17,427 Steve, this telegram will tell us Get the best cowboys out of Texas. 286 00:29:17,549 --> 00:29:19,549 Such we need and need. 287 00:29:19,676 --> 00:29:22,386 Will you send it right away. I will. -Thank you. 288 00:29:57,673 --> 00:30:03,053 This is twentieth today. -That, but we are too close to the ranch. Let's go. 289 00:30:03,136 --> 00:30:04,676 Good idea. 290 00:30:11,228 --> 00:30:13,818 It's that kid with a ranch. 291 00:30:33,041 --> 00:30:35,211 Let's get outta here. 292 00:31:14,249 --> 00:31:18,799 Well, ranch looks pretty good. Thanks to you, Tex. 293 00:31:19,087 --> 00:31:22,677 Just wait to arrive my guys from Texas. 294 00:31:22,758 --> 00:31:26,428 Only then will this become the real farm of cattle. 295 00:31:31,725 --> 00:31:33,395 See! 296 00:31:37,606 --> 00:31:39,816 It's Steve's horse. 297 00:31:46,698 --> 00:31:48,238 Slowly, boy. 298 00:31:55,082 --> 00:31:58,422 Someone got Steve. 299 00:32:00,629 --> 00:32:03,839 Where are you going? - I'm going to find our guy. 300 00:32:03,924 --> 00:32:08,174 There will be trouble. You stay. -Steve works for me. I'm going too! 301 00:32:08,762 --> 00:32:10,892 Alright. Let's go. 302 00:32:53,557 --> 00:32:57,397 Steve! Who did this? Who hit you? 303 00:32:57,477 --> 00:33:02,737 Oliver and Farwell. They're joking our cattle. I got Oliver. 304 00:33:05,194 --> 00:33:08,654 I am going to the city. You stay and make sure of it. 305 00:33:08,739 --> 00:33:13,329 Are you going to Farwell? -Yes, but first I'll send a doctor here. 306 00:33:32,888 --> 00:33:36,438 Chief, I had a break with Steve Pickett. 307 00:33:36,558 --> 00:33:39,648 I did it, but it did he has been appointed by Webb Oliver. 308 00:33:39,811 --> 00:33:43,521 Fool, you should not have been so close to the "Diamond-R". 309 00:33:43,607 --> 00:33:46,647 That's right. Every day you're all stupid. 310 00:33:54,493 --> 00:33:56,743 Are you okay, Steve? 311 00:34:10,592 --> 00:34:13,592 Hey, Doctor! Doc! 312 00:34:16,223 --> 00:34:20,313 Hello, Jim. -Can you to go immediately to the ranch? -Of course. 313 00:34:21,061 --> 00:34:25,361 Take this and go out the city until this calms down. 314 00:34:25,482 --> 00:34:29,442 All right, boss. Just to have a drink. - Yeah. 315 00:34:29,570 --> 00:34:31,070 Cheers! 316 00:34:31,154 --> 00:34:35,744 Chief, I saw Rawling's code Doctor's House. Something's up. 317 00:34:35,826 --> 00:34:37,916 I'd better go now. 318 00:34:38,996 --> 00:34:42,996 All right, Jim. I'm moving as soon as possible I take my things. -Good. 319 00:35:16,158 --> 00:35:17,698 Get up! 320 00:35:18,619 --> 00:35:20,749 Hands up! 321 00:35:21,205 --> 00:35:24,705 Unscrew the baton. With one hand! 322 00:35:24,791 --> 00:35:26,251 What do you intend to do? 323 00:35:26,460 --> 00:35:32,090 I'm indicting you for an assassination attempt and stealing livestock. Turn around! 324 00:35:32,633 --> 00:35:35,423 Hold your hands up. 325 00:35:37,471 --> 00:35:40,391 Pal, come here! 326 00:35:44,770 --> 00:35:46,020 Bravo, lad. 327 00:35:46,146 --> 00:35:48,316 Hold your hands up. 328 00:35:58,700 --> 00:36:03,910 You have no proof against me, Rawlings. -I have them too. 329 00:36:04,039 --> 00:36:07,539 Start walking. All the way to town. 330 00:36:59,011 --> 00:37:02,181 I see you caught him. - Yours, Sheriff. 331 00:37:03,223 --> 00:37:07,273 This time I have you, Farwell. Get your hands down here. 332 00:37:10,480 --> 00:37:12,900 Close it, Elmere. 333 00:37:14,359 --> 00:37:16,859 Here's your gun, Lew. - Thank you, Jim. 334 00:37:16,987 --> 00:37:22,197 Is there news of Steve? -Doc says it's okay. -Fine. 335 00:37:29,166 --> 00:37:31,666 Lew, I got an idea. 336 00:37:32,628 --> 00:37:36,298 Do you know how many people in the city live, 337 00:37:36,465 --> 00:37:40,055 and that there is no legal source of income? 338 00:37:40,260 --> 00:37:44,930 Pa ... 10-12. Why? What did you imagine? 339 00:37:45,057 --> 00:37:48,227 Do you know them all by the name? Of course I know. 340 00:37:48,352 --> 00:37:51,142 Most of them are worshipers there at Becker. 341 00:37:51,230 --> 00:37:53,980 He did a dirty job for him. - Yeah. 342 00:37:54,107 --> 00:37:59,777 You know what you're gonna do ... You will make a list of these types. 343 00:38:00,197 --> 00:38:04,327 And for a couple of weeks, we will do this ... 344 00:38:19,299 --> 00:38:21,179 ŠERIFOV URED 345 00:38:45,242 --> 00:38:49,332 A LECTURE ON THE IMPLEMENTATION OF THE LAW lecturer: Sheriff Lew Collins 346 00:38:49,496 --> 00:38:53,796 in the City Hall Everybody must attend! 347 00:39:07,723 --> 00:39:12,103 The whole city gathered, Hefty. - That's right, Sheriff. 348 00:39:13,228 --> 00:39:16,978 How are you, Miss? How is your mother? 349 00:39:18,859 --> 00:39:22,109 How are you Mrs? How are your sons? 350 00:39:23,363 --> 00:39:26,783 How are you, Jim? How's it going? - Okay, Sheriff. 351 00:39:30,996 --> 00:39:32,746 Hello everyone! 352 00:39:35,209 --> 00:39:39,299 Good afternoon, Mrs. McGonagall? - 'Dan, Sheriff? -You look good. 353 00:39:46,512 --> 00:39:50,352 Hi, Elmere. - Hi, Sheriff. They're all here. 354 00:39:50,557 --> 00:39:54,517 Yeah, but we'll wait for 3 hours. Still for 4 minutes. 355 00:40:27,010 --> 00:40:28,260 Jeff ... 356 00:40:28,428 --> 00:40:32,428 You have no idea how much I am glad you're back at me. 357 00:40:32,516 --> 00:40:36,606 I'm glad it again We're riding with you, Tex. 358 00:40:36,728 --> 00:40:40,728 It's nice of you to come even from Texas to help me. 359 00:40:40,816 --> 00:40:43,736 We knew you needed us, as soon as you send the telegram. 360 00:40:43,861 --> 00:40:46,821 Guys, are you ready? - Everything is ready. 361 00:40:47,281 --> 00:40:51,241 Do you all know what to do? - We know, not so. 362 00:40:51,410 --> 00:40:53,790 All right, let's get going. 363 00:41:06,842 --> 00:41:09,222 Come on, start over. 364 00:41:10,721 --> 00:41:15,891 Give me a sheriff, start over with it your lecture on law. 365 00:41:16,101 --> 00:41:18,731 That's right. Give ... 366 00:41:20,355 --> 00:41:25,655 It's two minutes to three hours. We start exactly in three. 367 00:41:45,422 --> 00:41:48,092 Ladies and gentlemen... - Meeeee ... 368 00:42:22,584 --> 00:42:24,254 Jim! - Hello, Hefty! 369 00:42:24,461 --> 00:42:29,761 As soon as these Texans come in, lock it Do not let anyone go out. 370 00:42:29,842 --> 00:42:33,432 How's your shoulder, Steve? - All right, just a little tense. 371 00:42:35,013 --> 00:42:36,513 Stillness! 372 00:42:42,980 --> 00:42:44,560 Stillness! 373 00:42:49,027 --> 00:42:51,867 This will not last long. 374 00:42:52,990 --> 00:42:55,450 Short and clear, that's my motto. 375 00:42:55,576 --> 00:43:00,246 There are some undesirable elements in our city, 376 00:43:00,455 --> 00:43:06,415 which ruin the reputation of our city. -Give do not go over and move on. 377 00:43:08,172 --> 00:43:13,932 And I'll do this, Randalle. Here's a list of unwanted. 378 00:43:14,678 --> 00:43:20,018 Everyone on this list there is no legal way to earn. 379 00:43:20,475 --> 00:43:22,565 But they all have the money. 380 00:43:23,270 --> 00:43:25,980 So they're dealing with a bizarre business. 381 00:43:26,190 --> 00:43:27,650 Briefly... 382 00:43:27,774 --> 00:43:32,274 The citizens of Stampede are looking for to leave the city immediately! 383 00:43:32,696 --> 00:43:36,446 And if we do not want to leave? - Yes, exactly. 384 00:43:37,159 --> 00:43:39,749 You do not decide about it. 385 00:43:39,786 --> 00:43:44,836 I'll read the names and tell the team people to leave. I have support for that. 386 00:43:44,917 --> 00:43:47,007 It can not do it just like that. 387 00:43:47,085 --> 00:43:50,755 Stop the louse, Lawler. And you should be on this list. 388 00:43:50,923 --> 00:43:54,673 We will not leave if it is not us she wants it, are so guys? -That. 389 00:43:54,801 --> 00:43:57,221 Come on, let him go. 390 00:43:57,429 --> 00:44:03,139 Let's go for a drink at Becker's saloon. There we will have fun in this account. 391 00:44:04,061 --> 00:44:06,601 Stop! Stand where you are! 392 00:44:07,564 --> 00:44:13,024 Do not go for a drink while the sheriff does not ends up reading the name from the list. 393 00:44:13,779 --> 00:44:15,699 She went out! 394 00:44:19,785 --> 00:44:21,625 It went !!! 395 00:44:23,413 --> 00:44:28,623 You would not even have tried this, Rawlingse, that Becker is not out of town. 396 00:44:30,170 --> 00:44:34,970 Nothing will happen to anyone. Just sit and keep silent. 397 00:44:35,884 --> 00:44:37,804 If your name is read, 398 00:44:37,886 --> 00:44:42,766 get up, go to the table and hand over the weapon to the deputy sheriff. 399 00:44:42,975 --> 00:44:45,315 Continue, Sheriff. Read list. 400 00:44:45,602 --> 00:44:47,812 Of course I will, Mr. Rawlings. 401 00:44:48,355 --> 00:44:52,105 Dan Kelly! Dan Kelly, come on faster! 402 00:44:59,741 --> 00:45:01,871 Pete Robasha! 403 00:45:13,130 --> 00:45:15,510 Art Randall! 404 00:45:32,649 --> 00:45:35,319 Chuck Massey! 405 00:45:49,958 --> 00:45:52,128 Kerry Matthews! 406 00:45:53,962 --> 00:45:55,922 Sammy Decker! 407 00:46:09,686 --> 00:46:12,896 So, that's all, Jim. 408 00:46:14,733 --> 00:46:19,323 And now, all except this eleven of the list, 409 00:46:19,530 --> 00:46:21,410 I can leave whenever they want. 410 00:46:21,615 --> 00:46:25,075 Hefty! Open the door and let the people out! 411 00:46:33,877 --> 00:46:36,337 Lucky for my name was not on the list. 412 00:46:46,014 --> 00:46:48,054 It will not just be pulled out. - Yeah. 413 00:46:56,275 --> 00:46:59,275 Then ... what do you intend to do with us? 414 00:46:59,361 --> 00:47:03,451 We'll get you out of town next to us accompanied by a sheriff's armed escort. 415 00:47:03,574 --> 00:47:05,414 But you're going on foot. 416 00:47:05,617 --> 00:47:08,657 When you leave the city, continue walking. 417 00:47:08,787 --> 00:47:11,287 To the next town It's only 20 miles away. 418 00:47:11,415 --> 00:47:13,625 It's not human, 20 miles on foot ... 419 00:47:13,709 --> 00:47:19,259 It will help you to understand that in Stampedeu is no longer welcome. 420 00:47:19,548 --> 00:47:22,588 Let's go, sheriff. - Oh, move! 421 00:47:34,813 --> 00:47:36,943 "CITY HALL" 422 00:47:39,276 --> 00:47:43,196 Come on, get going! - Get out of town! 423 00:47:50,704 --> 00:47:52,454 Come on, faster! 424 00:48:05,135 --> 00:48:08,425 Your team from Texas tells us It's pretty good, Jim. 425 00:48:08,639 --> 00:48:12,889 I would not do it better either, Mr Rawlings. - Thank you, madam. 426 00:48:13,101 --> 00:48:16,851 Thanks, Jim. - Do not thank me, but sheriff. 427 00:48:17,064 --> 00:48:19,814 It's good for the city, anyway. 428 00:48:19,983 --> 00:48:23,693 Let's go to Hefty now. - Good idea. 429 00:48:34,456 --> 00:48:36,206 What's going on here? 430 00:48:36,416 --> 00:48:41,166 We take some of your "cousins" from city, due to their health. 431 00:48:41,505 --> 00:48:45,255 I bet that's in this involved Mr. Rawlings. 432 00:48:45,509 --> 00:48:49,719 Do not worry, guys. I got it some things about the so-called. Mr Rawlings. 433 00:48:49,805 --> 00:48:53,935 And I'll bring you back to town when I tell him what I learned. 434 00:48:54,142 --> 00:48:56,892 Come on, go ahead! 435 00:49:22,713 --> 00:49:24,923 Hey, stop there! 436 00:49:29,303 --> 00:49:32,433 I want to talk to you. - Hey, Beckere ... 437 00:49:32,639 --> 00:49:36,849 You're late for our little party. - Do not worry about it. 438 00:49:37,477 --> 00:49:40,767 And I prepared a little party. 439 00:49:40,981 --> 00:49:44,861 Your party time has passed. 440 00:49:47,613 --> 00:49:49,113 Tell me... 441 00:49:49,323 --> 00:49:54,203 When you are so honest, how do you use a false name? 442 00:49:54,328 --> 00:49:59,708 What did you say that ?! - You heard me, Mr. Texas Grants! 443 00:50:05,172 --> 00:50:08,552 Well, what if I'm Texas Grant? 444 00:50:08,717 --> 00:50:12,177 You got to go Rawlings like ... 445 00:50:16,642 --> 00:50:20,192 Listen to you ... Whatever you call ... 446 00:50:20,270 --> 00:50:23,150 You've misled the whole city. 447 00:50:23,357 --> 00:50:26,907 You're just brave with a gun in your hand. 448 00:50:27,069 --> 00:50:29,989 Now I'm gonna say something ... 449 00:50:30,197 --> 00:50:33,287 There is no such thing in this city places for both of us. 450 00:50:33,408 --> 00:50:37,288 Then you better go, Beckere! - I will not leave. 451 00:50:37,371 --> 00:50:41,211 I challenge you to the calculation. - Just say how. 452 00:50:42,584 --> 00:50:46,134 I'll be waiting for you in my salon at 4 o'clock. 453 00:50:46,213 --> 00:50:47,753 Himself! 454 00:50:48,090 --> 00:50:51,260 And if you're a man, you'll come over there. 455 00:50:51,593 --> 00:50:53,133 Himself! 456 00:50:55,180 --> 00:50:59,020 I will come. - And I'll wait for you. 457 00:50:59,101 --> 00:51:01,981 With a charged gun! 458 00:52:31,026 --> 00:52:34,986 Becker gets so fast, than you think, Jim. 459 00:52:35,113 --> 00:52:37,703 Let me fight with him. - Come on, shut up! 460 00:52:37,783 --> 00:52:42,123 He's right, Jim. Let him go goes. Becker is preparing you for a trap and ... 461 00:52:42,246 --> 00:52:44,916 This is my concern. - And us too! 462 00:52:45,123 --> 00:52:49,123 You're young, you're stupid and so shut up! You heard what he said about Helen. 463 00:52:49,545 --> 00:52:54,045 I'm going there and I do not want to escort! 464 00:52:54,383 --> 00:52:56,223 Come on, Jime ... 465 00:52:56,385 --> 00:53:00,135 Do not misunderstand this. 466 00:53:04,476 --> 00:53:05,976 I ... this ... 467 00:53:06,436 --> 00:53:08,606 Sorry, boys. I... 468 00:53:09,022 --> 00:53:12,442 I probably lost a little nerves for a moment. 469 00:53:13,235 --> 00:53:14,865 Okay, I ... 470 00:53:15,404 --> 00:53:19,204 I'm sorry. - We know what you think of Helen. 471 00:53:19,408 --> 00:53:22,038 And we know you really care about her. 472 00:53:22,119 --> 00:53:25,709 Yes, we wanted to have a little discharge before the calculation. 473 00:53:25,789 --> 00:53:30,339 You'll be more convenient now. - Yeah, I think you're right. 474 00:53:43,140 --> 00:53:47,140 It's still a minute to 4 hours. At 4 pm there will be shooting. 475 00:53:47,352 --> 00:53:50,902 That's why you clean up here. Come on, everyone out! 476 00:53:55,360 --> 00:53:58,610 Not you. I do not want to risk anything. 477 00:53:59,239 --> 00:54:03,659 Quickly, hide behind the bar and as soon as possible start shooting, blame him! 478 00:54:04,912 --> 00:54:06,832 Come on! 479 00:54:17,633 --> 00:54:20,263 If something happens to me ... 480 00:54:20,677 --> 00:54:24,807 If I'm not enough fast, or something like that ... 481 00:54:26,975 --> 00:54:30,395 Let Helen win mine horses and my equipment. 482 00:54:30,521 --> 00:54:33,691 She likes that horse and ... 483 00:54:35,526 --> 00:54:41,366 And do not forget it is always she was faithful to her husband. 484 00:54:42,449 --> 00:54:45,619 Do not think it is something was between us. 485 00:54:45,702 --> 00:54:48,242 And you're a honest man, Jim. 486 00:54:48,664 --> 00:54:54,084 Now I need to go that not late for a meeting. 487 00:55:16,942 --> 00:55:18,692 Here he comes! 488 00:55:22,364 --> 00:55:26,204 Follow him in the mirror as soon as possible walk through the door, shoot! 489 00:55:26,577 --> 00:55:28,157 Save yourself. 490 00:55:41,425 --> 00:55:43,215 Here it is! 491 00:56:10,454 --> 00:56:13,664 Doc says you'll be able tomorrow to get up. I am so happy. 492 00:56:13,957 --> 00:56:17,547 You were a good patient, although it lasted long. 493 00:56:18,045 --> 00:56:20,635 I'm glad you recovered. 494 00:56:20,714 --> 00:56:23,344 Helen, I'm still confused. 495 00:56:23,467 --> 00:56:27,767 Tell me, I'm Jim Rawlings or Texas Grant? 496 00:56:27,971 --> 00:56:32,721 You've been talking to yourself for days and talking in trans, but now it's all clear. 497 00:56:33,018 --> 00:56:36,898 When fighting in the city before 5 years, Becker hit you in the head. 498 00:56:36,980 --> 00:56:39,820 They put you in chest and you've disappeared since then. 499 00:56:39,900 --> 00:56:43,110 You went to Texas and there began a new life there. 500 00:56:43,195 --> 00:56:46,785 You were hurt now Your head and memory have returned to you. 501 00:56:46,865 --> 00:56:49,115 Yeah, I remember a little. 502 00:56:49,201 --> 00:56:54,331 Texas friends are waiting for you out. Everyone wants to talk to you. 503 00:56:54,414 --> 00:56:57,414 And I'm selfish and I just want you to yourself. 504 00:56:57,584 --> 00:57:02,794 Helen, I can not tell you how I'm glad I came home. 505 00:57:03,131 --> 00:57:05,011 Oh, Jim ... 506 00:57:07,219 --> 00:57:10,769 Translated from English audio: Tantico (03.2013) 37840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.