Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,803
[screaming]
2
00:00:11,886 --> 00:00:15,265
[screaming]
3
00:00:15,348 --> 00:00:17,017
[screaming]Shit! Shit!
4
00:00:17,475 --> 00:00:19,227
We're going down! We're going down!
5
00:00:19,310 --> 00:00:20,895
Yeah, no shit, Harrington!
6
00:00:20,979 --> 00:00:23,231
- Why don't these buttons work?!
- [Steve screams]
7
00:00:23,732 --> 00:00:25,025
[Erica] Press the button!
8
00:00:25,108 --> 00:00:26,651
What do you think I'm doing?!
9
00:00:26,735 --> 00:00:29,029
Come on, press something!
Just press the button!
10
00:00:29,112 --> 00:00:30,488
- [screams]
- [Erica] Push it!
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,573
- [crashing]
- [all grunting]
12
00:00:32,656 --> 00:00:33,950
- [Steve] Oh!
- [Robin winces]
13
00:00:34,034 --> 00:00:34,993
[Steve] My groin.
14
00:00:35,076 --> 00:00:36,411
It fell on my groin.
15
00:00:36,494 --> 00:00:37,579
Dustin! [strains]
16
00:00:37,662 --> 00:00:39,205
- [Robin sighs]
- Get this off of me!
17
00:00:41,207 --> 00:00:42,208
[Steve] I can't move.
18
00:00:42,751 --> 00:00:43,793
[grunts]
19
00:00:44,252 --> 00:00:45,211
Is everyone okay?
20
00:00:45,295 --> 00:00:48,089
Yeah, I'm great, now that I know that
Russians can't design elevators!
21
00:00:48,173 --> 00:00:50,967
I think we've clearly established
that those buttons don't work.
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,552
They're buttons.
They have to do something.
23
00:00:52,635 --> 00:00:54,095
Yeah, if we had a keycard.
24
00:00:54,179 --> 00:00:56,014
- A what?
- It's an electronic lock.
25
00:00:56,097 --> 00:00:58,266
Same as the loading dock door.
If we don't have a keycard,
26
00:00:58,349 --> 00:01:00,393
- it won't operate, meaning...
- We're stuck in here.
27
00:01:00,477 --> 00:01:01,311
Yeah.
28
00:01:01,644 --> 00:01:03,897
Just so you nerds are aware,
29
00:01:03,980 --> 00:01:06,983
I'm supposed to be spending the night
at Tina's,
30
00:01:07,067 --> 00:01:09,110
and Tina always covers for me.
31
00:01:09,194 --> 00:01:12,280
But if I'm not home
for Uncle Jack's party tomorrow
32
00:01:12,363 --> 00:01:15,283
and my mom finds out
you three are responsible,
33
00:01:15,366 --> 00:01:19,245
she's gonna hunt you down, one by one,
and slit your throat.
34
00:01:19,329 --> 00:01:21,289
I don't care about Tina!
35
00:01:21,372 --> 00:01:23,458
Or Uncle Jack's party!
36
00:01:23,541 --> 00:01:28,004
Your mom's not gonna be able to find us
if we're dead in a Russian elevator!
37
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
[Dustin] Hey.
38
00:01:31,382 --> 00:01:32,884
What if we climbed out?
39
00:01:38,890 --> 00:01:40,934
[Dustin's grunts echo]
40
00:01:45,688 --> 00:01:46,856
[Steve exhales sharply]
41
00:01:48,024 --> 00:01:49,859
What were you saying about climbing?
42
00:01:49,943 --> 00:01:51,402
[Steve's voice echoes]
43
00:01:53,000 --> 00:01:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44
00:02:15,593 --> 00:02:16,845
Looks like somebody's home.
45
00:02:25,186 --> 00:02:27,021
[door hinge creaking]
46
00:02:40,326 --> 00:02:41,578
[low frequency pulsing]
47
00:02:42,078 --> 00:02:43,288
Did you hear that?
48
00:02:50,587 --> 00:02:53,464
[pulsing continues]
49
00:02:58,261 --> 00:03:00,513
[Hopper panting]
50
00:03:01,973 --> 00:03:04,225
[floorboards creaking]
51
00:03:05,351 --> 00:03:07,353
[pulsing continues]
52
00:03:07,979 --> 00:03:08,897
[Hopper gasps]
53
00:03:19,532 --> 00:03:20,617
[Hopper exhales sharply]
54
00:03:20,992 --> 00:03:22,368
Where's that coming from?
55
00:03:28,583 --> 00:03:30,585
[pulsing intensifies]
56
00:03:31,753 --> 00:03:33,129
[whispers] It's below us.
57
00:03:43,598 --> 00:03:44,515
[Hopper grunts]
58
00:03:46,142 --> 00:03:47,852
[pulsing continues loudly]
59
00:03:48,978 --> 00:03:50,647
[both breathing rapidly]
60
00:03:50,730 --> 00:03:53,316
[suspenseful synth music playing]
61
00:04:05,161 --> 00:04:06,663
[distant clanking]
62
00:04:06,871 --> 00:04:08,081
[faint male voice]
63
00:04:09,040 --> 00:04:11,960
[distant ratcheting noise]
64
00:04:13,086 --> 00:04:16,047
[men speaking in Russian]
65
00:04:18,298 --> 00:04:19,884
Hey, dipshits!
66
00:04:19,968 --> 00:04:21,344
[metallic tool clatters]
67
00:04:22,220 --> 00:04:24,847
Hawkins PD. Hands in the air.
68
00:04:27,100 --> 00:04:29,852
Don't make me say it again!
69
00:04:30,311 --> 00:04:31,521
[speaking Russian]
70
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
English.
71
00:04:35,316 --> 00:04:36,776
[Hopper] You speak English?
72
00:04:36,859 --> 00:04:38,861
[speaking Russian]
73
00:04:38,945 --> 00:04:40,863
I can't understand you!
74
00:04:41,322 --> 00:04:43,032
[speaking Russian]
75
00:04:43,116 --> 00:04:44,367
I can't understand you.
76
00:04:44,450 --> 00:04:46,369
- [speaking Russian]
- No understand!
77
00:04:46,452 --> 00:04:48,037
- [thudding footsteps]
- Hopper!
78
00:04:48,121 --> 00:04:51,165
[thudding continues]
79
00:05:21,988 --> 00:05:23,323
[muffled groaning]
80
00:05:25,199 --> 00:05:27,577
[muffled yelling]
81
00:05:31,914 --> 00:05:34,375
[muffled yelling]
82
00:05:34,917 --> 00:05:36,627
[muffled yelling]
83
00:05:36,711 --> 00:05:38,004
[Hopper] Don't move!
84
00:05:39,172 --> 00:05:40,131
Drop the gun.
85
00:05:40,798 --> 00:05:41,716
Drop it!
86
00:05:42,884 --> 00:05:44,677
You understand what I'm saying, big guy?
87
00:05:44,761 --> 00:05:46,679
Drop the weapon.
88
00:05:46,763 --> 00:05:47,847
[in Russian accent] Or what?
89
00:05:49,640 --> 00:05:50,808
You going to shoot?
90
00:05:51,851 --> 00:05:52,852
Good.
91
00:05:53,353 --> 00:05:55,605
[Hopper] So you do understand
what I'm saying, huh?
92
00:05:55,688 --> 00:05:56,814
And, yeah,
93
00:05:56,898 --> 00:06:00,109
you don't put that thing away,
I'm gonna blow some daylight
94
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
into that thick skull of yours.
95
00:06:01,944 --> 00:06:02,820
No.
96
00:06:03,738 --> 00:06:04,781
You won't do that.
97
00:06:05,490 --> 00:06:06,574
Why's that?
98
00:06:06,991 --> 00:06:08,493
Because you are policeman.
99
00:06:10,203 --> 00:06:11,579
Policemen have rules.
100
00:06:11,662 --> 00:06:12,622
Oh, yeah?
101
00:06:13,247 --> 00:06:14,290
[gun clicks]
102
00:06:14,791 --> 00:06:16,209
Wanna test that theory?
103
00:06:16,876 --> 00:06:18,252
I'm gonna count to three.
104
00:06:18,961 --> 00:06:19,796
One,
105
00:06:20,797 --> 00:06:21,756
two,
106
00:06:22,173 --> 00:06:23,257
three!
107
00:06:23,800 --> 00:06:25,134
[Hopper grunts]
108
00:06:25,218 --> 00:06:26,260
[yelling]
109
00:06:26,344 --> 00:06:28,721
[fighting grunts]
110
00:06:33,559 --> 00:06:35,103
[bullets ricocheting]
111
00:06:35,186 --> 00:06:36,854
[Joyce screams, grunts]
112
00:06:36,938 --> 00:06:37,939
[Hopper yells]
113
00:06:39,941 --> 00:06:42,068
[fighting grunts]
114
00:06:47,407 --> 00:06:48,866
[groans, coughs]
115
00:06:53,496 --> 00:06:54,664
[Grigori wails in pain]
116
00:06:55,331 --> 00:06:56,833
[both panting]
117
00:06:56,916 --> 00:06:57,834
[Joyce] Hopper!
118
00:07:00,795 --> 00:07:02,463
- Oh, shit.
- [Grigori grunts]
119
00:07:02,547 --> 00:07:03,423
[Hopper] Go!
120
00:07:04,590 --> 00:07:05,466
[gunfire]
121
00:07:06,175 --> 00:07:07,343
[grunts]
122
00:07:07,927 --> 00:07:09,262
[Hopper] Move, Joyce!
123
00:07:09,720 --> 00:07:11,472
- [Joyce] Oh, God.
- [Hopper] Come on, Smirnoff.
124
00:07:12,056 --> 00:07:13,391
You're coming with us!
125
00:07:14,642 --> 00:07:16,310
- [Hopper] Go, go, go!
- [cocks assault rifle]
126
00:07:17,019 --> 00:07:18,271
[Joyce screams]
127
00:07:23,860 --> 00:07:24,902
[yells]
128
00:07:26,737 --> 00:07:28,156
[Hopper] Let's go!Let's go!
129
00:07:28,239 --> 00:07:30,158
Move it, Smirnoff! Move it!
130
00:07:30,324 --> 00:07:31,159
Run!
131
00:07:32,910 --> 00:07:34,036
[grunting]
132
00:07:34,120 --> 00:07:35,663
Joyce! Drive!
133
00:07:35,746 --> 00:07:36,581
[keys clatter]
134
00:07:36,998 --> 00:07:39,459
- Come on, Joyce! Quit screwin' around!
- Are you kidding me?
135
00:07:41,544 --> 00:07:43,421
[straining]
136
00:07:43,504 --> 00:07:44,797
- Shit!
- [Hopper] Go!
137
00:07:44,881 --> 00:07:45,882
Joyce, drive.
138
00:07:45,965 --> 00:07:48,259
- I'm trying!
- Joyce, please, drive!
139
00:07:48,676 --> 00:07:50,178
Drive!
140
00:07:50,261 --> 00:07:52,805
[yelling]
141
00:07:53,556 --> 00:07:54,807
[Hopper] Get us outta here!
142
00:07:54,891 --> 00:07:56,392
[engine roars]
143
00:07:56,476 --> 00:07:58,186
[Joyce screams]
144
00:08:02,440 --> 00:08:03,357
[screams]
145
00:08:07,278 --> 00:08:08,112
[both scream]
146
00:08:11,282 --> 00:08:12,325
[Hopper] Oh, God!
147
00:08:13,367 --> 00:08:14,827
[Joyce] Hang on!
148
00:08:16,162 --> 00:08:18,247
[grunting]
149
00:08:18,331 --> 00:08:19,248
[tires squealing]
150
00:08:20,291 --> 00:08:21,709
[panting]
151
00:08:21,792 --> 00:08:23,336
Still think it was our government?
152
00:08:24,462 --> 00:08:25,755
[panting]
153
00:08:26,714 --> 00:08:29,091
[dramatic synth music playing]
154
00:08:37,933 --> 00:08:40,227
[theme music playing]
155
00:09:41,622 --> 00:09:43,624
[phone ringing]
156
00:09:50,840 --> 00:09:52,967
[ringing continues]
157
00:10:01,267 --> 00:10:02,518
God, shut up!
158
00:10:03,436 --> 00:10:05,646
[ringing continues]
159
00:10:12,820 --> 00:10:13,654
[groans]
160
00:10:14,655 --> 00:10:16,282
- Hello?
- Jonathan.
161
00:10:16,365 --> 00:10:18,159
Do you realize what time it is?
162
00:10:18,242 --> 00:10:19,452
Listen to me, okay?
163
00:10:19,535 --> 00:10:24,040
It's 6:00 a.m. and, uh, I had a late night
with Fagin and the gang, so...
164
00:10:24,123 --> 00:10:26,375
- I'm at the hospital with Driscoll.
- What?
165
00:10:26,459 --> 00:10:28,919
She's been sedated for a few hoursand the doctors are still running tests.
166
00:10:29,003 --> 00:10:30,463
Nancy, please tell me you're joking.
167
00:10:30,546 --> 00:10:33,257
It's not a joke.
And, yes, I know I'm insane
168
00:10:33,341 --> 00:10:35,760
and irrational and out of touch,
but can you save your lecture,
169
00:10:35,843 --> 00:10:37,970
because I really don't give a shit
right now. I just...
170
00:10:39,847 --> 00:10:41,432
I need you to put me on the phone
171
00:10:41,515 --> 00:10:42,350
with your brother.
172
00:10:42,475 --> 00:10:44,060
- What?
- Jonathan...
173
00:10:44,602 --> 00:10:45,603
Please.
174
00:10:46,145 --> 00:10:47,021
Uh...
175
00:10:48,022 --> 00:10:49,357
He's not even here.
176
00:10:49,440 --> 00:10:50,441
Where is he?
177
00:10:51,150 --> 00:10:51,984
Is he safe?
178
00:10:52,401 --> 00:10:53,819
Why wouldn't he be safe?
179
00:10:54,570 --> 00:10:55,529
Nancy?
180
00:10:56,572 --> 00:10:57,865
Why wouldn't he be safe?
181
00:11:00,451 --> 00:11:01,410
[steam hissing]
182
00:11:01,494 --> 00:11:03,079
[Hopper] Son of a bitch.
183
00:11:04,205 --> 00:11:06,290
Son of a bitch!
184
00:11:06,374 --> 00:11:08,209
[Hopper coughs]
185
00:11:08,918 --> 00:11:11,253
Okay, a magnet? Magnets?
186
00:11:11,337 --> 00:11:14,382
- Do you know "magnet"? Magnet?
- [speaking Russian] Magnit.
187
00:11:14,465 --> 00:11:15,633
Yes, magnit.
188
00:11:15,716 --> 00:11:17,426
Okay, so, uh, magnit...
189
00:11:17,718 --> 00:11:19,053
on my... my fridge,
190
00:11:19,136 --> 00:11:20,554
my icebox, and then they...
191
00:11:21,222 --> 00:11:22,348
they fell.
192
00:11:22,431 --> 00:11:25,309
They demagnetized, stopped working.
Uh, do you understand?
193
00:11:25,393 --> 00:11:26,227
Da.
194
00:11:26,310 --> 00:11:30,106
Okay, so is that because of the machines
that you're working on?
195
00:11:30,189 --> 00:11:32,191
- Machina.
- Machina, machina, yes.
196
00:11:32,274 --> 00:11:33,275
[imitates revving engine]
197
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Da, da, machina.
198
00:11:34,443 --> 00:11:36,320
- Machina, machina!
- Yes, machina...
199
00:11:36,404 --> 00:11:37,321
Vroom, vroom.
200
00:11:37,405 --> 00:11:39,156
Oh, not... not the car.
201
00:11:39,240 --> 00:11:41,575
The machines at Hess Farm where...
202
00:11:41,659 --> 00:11:44,036
- where we kidnapped you...
- Joyce, please!
203
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
You're givin' me a headache, both of you!
204
00:11:46,163 --> 00:11:47,915
Hold on, please. One minute.
205
00:11:47,998 --> 00:11:48,999
[Joyce] Hey.
206
00:11:49,083 --> 00:11:50,751
I am making progress.
207
00:11:50,835 --> 00:11:52,211
- Progress.
- Yeah.
208
00:11:52,294 --> 00:11:54,839
What have you learned, huh?
You learned that Smirnoff over there...
209
00:11:54,922 --> 00:11:57,299
- [Joyce] Alexei.
- Smirnoff is Russian
210
00:11:57,383 --> 00:11:58,926
and works for Starcourt,
211
00:11:59,009 --> 00:12:00,219
two things we already knew.
212
00:12:00,302 --> 00:12:01,137
Thought we knew.
213
00:12:01,220 --> 00:12:04,098
But now we know-know,
because I've confirmed them.
214
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
You're welcome.
215
00:12:05,266 --> 00:12:08,769
Yeah? Why don't you confirm
whether this baby'll start, huh?
216
00:12:09,353 --> 00:12:11,814
- [Hopper] Keep it in park, please.
- Yeah, duh!
217
00:12:12,356 --> 00:12:14,024
You do... do something useful.
218
00:12:14,108 --> 00:12:16,026
- You do something useful.
- [sighs]
219
00:12:16,235 --> 00:12:17,486
- [Joyce scoffs]
- [groans]
220
00:12:18,154 --> 00:12:20,197
[engine turns over]
221
00:12:20,281 --> 00:12:21,699
[electric crackling]
222
00:12:21,782 --> 00:12:22,825
[sighs]
223
00:12:23,451 --> 00:12:24,535
It's not working.
224
00:12:24,618 --> 00:12:26,412
Try it again.
225
00:12:27,079 --> 00:12:28,122
[engine turns over]
226
00:12:28,205 --> 00:12:29,123
Shit.
227
00:12:29,206 --> 00:12:32,209
[engine sputters]
228
00:12:33,961 --> 00:12:36,964
- [electric crackling]
- Hey. Hey. [speaking Russian]
229
00:12:37,047 --> 00:12:38,048
Stop, stop!
230
00:12:38,132 --> 00:12:39,216
Shut up, Smirnoff!
231
00:12:39,300 --> 00:12:40,843
[speaking Russian rapidly]
232
00:12:40,926 --> 00:12:42,762
Aw, come on! D'you hear me?
233
00:12:42,845 --> 00:12:44,263
I said shut your damn...
234
00:12:44,930 --> 00:12:45,973
[high-pitched squealing]
235
00:12:46,056 --> 00:12:47,016
Shit!
236
00:12:47,099 --> 00:12:48,267
Oh, Jesus.
237
00:12:48,350 --> 00:12:49,393
[Joyce gasps]
238
00:12:50,686 --> 00:12:51,729
[Hopper] Whoa!
239
00:12:51,812 --> 00:12:53,105
[gasps]
240
00:12:56,066 --> 00:12:56,984
Stop.
241
00:12:59,361 --> 00:13:01,864
[Joyce] I thought this friend of yours
lived in Illinois.
242
00:13:01,947 --> 00:13:04,283
He's not really a friend.
He's more like an acquaintance.
243
00:13:04,366 --> 00:13:05,576
Oh? Okay, well...
244
00:13:05,659 --> 00:13:08,370
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Keep up, keep up, keep up.
245
00:13:08,454 --> 00:13:09,747
- Easy.
- [insects buzzing]
246
00:13:09,830 --> 00:13:12,041
Okay, so this acquaintance...
247
00:13:12,541 --> 00:13:14,794
- lives in Illinois? Correct?
- [Hopper] Yeah, yeah.
248
00:13:14,877 --> 00:13:16,754
[Joyce] So we're walking to Illinois?
249
00:13:16,837 --> 00:13:18,756
Yeah, yeah, we're gonna walk to Illinois.
250
00:13:18,839 --> 00:13:21,133
You know, I figure we'll get there
by, like, Friday evening.
251
00:13:21,217 --> 00:13:23,385
I hope that works for your schedule.
Jesus Christ, Joyce.
252
00:13:23,469 --> 00:13:26,055
- We're not walking to Illinois, okay?
- Well, then what are we doing?
253
00:13:26,138 --> 00:13:27,097
I don't know, okay?
254
00:13:27,181 --> 00:13:29,350
I will... I will figure something out.
255
00:13:29,433 --> 00:13:32,478
Isn't there someone in Indiana
who speaks Russian that...
256
00:13:32,561 --> 00:13:34,563
You know what? I'm all ears, Joyce.
257
00:13:34,647 --> 00:13:35,481
I'm all ears.
258
00:13:35,564 --> 00:13:36,398
I'm all ears!
259
00:13:37,149 --> 00:13:38,526
[Joyce] I mean, fine.
260
00:13:39,109 --> 00:13:40,110
Just saying.
261
00:13:40,194 --> 00:13:41,195
Gah!
262
00:13:41,529 --> 00:13:42,404
Ugh!
263
00:13:44,573 --> 00:13:45,407
Gah!
264
00:13:46,492 --> 00:13:47,660
[sighs]
265
00:13:54,124 --> 00:13:55,042
[Hopper] Damn it.
266
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
I found him.
267
00:13:59,004 --> 00:13:59,964
[Max] Where is he?
268
00:14:01,382 --> 00:14:02,466
Woods.
269
00:14:02,550 --> 00:14:03,926
- [TV static hissing]
- Woods?
270
00:14:04,009 --> 00:14:06,011
He's with... Will's mom.
271
00:14:06,595 --> 00:14:07,680
My... My mom?
272
00:14:08,389 --> 00:14:09,515
What are they doing?
273
00:14:09,598 --> 00:14:11,392
Ill... annoy.
274
00:14:12,393 --> 00:14:14,562
They're going to Ill-annoy.
275
00:14:14,645 --> 00:14:16,355
- [knocking on door]
- [Karen] Mike! Breakfast!
276
00:14:16,438 --> 00:14:17,731
Not now, Mom!
277
00:14:18,315 --> 00:14:20,442
Illinois? Illinois, like the state?
278
00:14:20,943 --> 00:14:22,152
The state of Illinois?
279
00:14:23,112 --> 00:14:24,488
[stammers] Ill-annoy.
280
00:14:27,449 --> 00:14:28,450
[tap stops]
281
00:14:34,623 --> 00:14:35,749
[Max] Does it still hurt?
282
00:14:36,917 --> 00:14:38,210
Only when I talk.
283
00:14:39,044 --> 00:14:40,921
Well, it's a good thing
you're not Mike, then.
284
00:14:41,005 --> 00:14:43,799
"Blah, blah, blah, blah, blah."
And you'd be in constant pain.
285
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
[both chuckle]
286
00:14:46,010 --> 00:14:49,096
[Mike]Something's not right.
I can't get Hopper off my back all summer,
287
00:14:49,179 --> 00:14:51,807
now all of a sudden,
he's hiking with Will's mom to Illinois?
288
00:14:51,891 --> 00:14:53,350
And Dustin's MIA, too?
289
00:14:53,434 --> 00:14:55,311
I mean, this can't be a coincidence.
290
00:14:55,394 --> 00:14:56,437
What does it matter?
291
00:14:56,520 --> 00:14:58,731
The bottom line is, they're not here.
292
00:14:58,814 --> 00:15:01,734
- It's up to us.
- Up to us to do what exactly?
293
00:15:01,817 --> 00:15:03,360
Find Billy and stop him.
294
00:15:03,444 --> 00:15:05,195
Okay, yeah,
that's a really nice sentiment,
295
00:15:05,279 --> 00:15:08,616
but even if El could find him again,
and that's a pretty big if, then what?
296
00:15:08,699 --> 00:15:11,410
We burn the shit out of him
and make sure he doesn't escape this time.
297
00:15:11,493 --> 00:15:13,245
- Okay, then what?
- Then we win.
298
00:15:13,329 --> 00:15:14,872
No, see, that's the problem.
299
00:15:14,955 --> 00:15:16,874
We don't. We don't win.
300
00:15:16,957 --> 00:15:19,627
We got the Mind Flayer out of Will before
and he just came right back.
301
00:15:19,710 --> 00:15:22,546
We don't just have to stop Billy,
we have to stop the Mind Flayer.
302
00:15:22,630 --> 00:15:24,465
- How in the hell do we do that?
- I don't know.
303
00:15:24,548 --> 00:15:25,674
Maybe El does.
304
00:15:29,595 --> 00:15:31,221
What are they still doing in there?
305
00:15:33,057 --> 00:15:34,016
I don't know.
306
00:15:34,099 --> 00:15:36,435
Girls just like hanging out in bathrooms.
307
00:15:37,394 --> 00:15:38,479
Why?
308
00:15:39,146 --> 00:15:42,024
- I mean, I don't know.
- They're conspiring against me.
309
00:15:42,107 --> 00:15:44,818
- That's what you're concerned about now?
- It's not my main concern.
310
00:15:44,902 --> 00:15:47,112
- It's just a sub-concern.
- I thought it was already over.
311
00:15:47,196 --> 00:15:49,365
It's not over, okay?
We're just taking a break.
312
00:15:49,448 --> 00:15:50,991
She said she dumped your ass.
313
00:15:51,075 --> 00:15:53,202
- That doesn't sound like a break.
- [Max] It wasn't!
314
00:15:53,285 --> 00:15:57,164
You guys do realize we can still hear
everything you're saying, right?
315
00:15:57,247 --> 00:15:58,624
[laughs]
316
00:15:59,124 --> 00:16:00,042
[whispers] Conspiring.
317
00:16:00,125 --> 00:16:02,002
- I told you, they're conspiring.
- [knock at door]
318
00:16:02,544 --> 00:16:03,712
Not now, Mom!
319
00:16:03,796 --> 00:16:05,464
[Nancy] Mike, open the door.
320
00:16:09,718 --> 00:16:11,637
[Dustin] Code red, I repeat, code red.
321
00:16:11,720 --> 00:16:13,013
Does anyone copy?
322
00:16:13,097 --> 00:16:15,683
This is a code red, I repeat, a code red.
323
00:16:15,766 --> 00:16:19,353
This is a code red, I repeat, a code red.
Does anyone copy?
324
00:16:19,436 --> 00:16:22,147
We are innocent children
and we are trapped under Starcourt Mall.
325
00:16:22,231 --> 00:16:25,234
The Red Army has infiltrated Hawkins,
and if we are found,
326
00:16:25,317 --> 00:16:26,902
they will torture and kill us.
327
00:16:26,986 --> 00:16:28,028
[Steve] Hey. [grunts]
328
00:16:28,112 --> 00:16:30,364
Gotta take it easy on that thing.
Gonna drain the battery.
329
00:16:30,447 --> 00:16:32,032
- The mall just opened.
- So?
330
00:16:32,116 --> 00:16:33,575
So someone could be in range.
331
00:16:33,659 --> 00:16:36,412
What do you think, Petey the Mall Cop
is gonna rappel down here
332
00:16:36,495 --> 00:16:37,496
and save the day?
333
00:16:37,579 --> 00:16:39,206
All right, why are you such a cranky pants
334
00:16:39,289 --> 00:16:41,166
after getting to spend the night
with Robin?
335
00:16:41,250 --> 00:16:43,002
Shh! Jesus Christ.
336
00:16:43,085 --> 00:16:45,337
Will you just give up
on your creepy dream already?
337
00:16:45,421 --> 00:16:46,880
I heard you guys talking all night.
338
00:16:46,964 --> 00:16:49,049
We were trying to figure out a way
to open up the door
339
00:16:49,133 --> 00:16:50,759
while you children were sleeping.
340
00:16:51,010 --> 00:16:52,177
After eight hours,
341
00:16:52,594 --> 00:16:54,555
we're still exactly nowhere, which is,
342
00:16:54,638 --> 00:16:57,474
you know, probably just a little bit
of the reason why I'm feeling just...
343
00:16:57,725 --> 00:16:59,393
- a tad cranky.
- [unzipping sound]
344
00:16:59,476 --> 00:17:00,436
What are you doing?
345
00:17:02,146 --> 00:17:04,565
What does it look like I'm doing?
I'm taking a leak. Look away.
346
00:17:04,690 --> 00:17:05,648
Look away!
347
00:17:05,733 --> 00:17:06,608
[Steve's voice echoes]
348
00:17:06,692 --> 00:17:07,776
[scoffs]
349
00:17:13,574 --> 00:17:16,160
Can you redirect your stream, please?
350
00:17:16,242 --> 00:17:17,618
[Robin's voice echoes]
351
00:17:19,788 --> 00:17:20,664
Ugh.
352
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
Hey, hey! Be careful, careful, careful!
353
00:17:25,502 --> 00:17:26,753
We don't even know what that is.
354
00:17:26,837 --> 00:17:28,380
Exactly. It could be useful.
355
00:17:28,464 --> 00:17:29,840
Useful how?
356
00:17:29,923 --> 00:17:32,176
We can survive down here a long time
without food,
357
00:17:32,259 --> 00:17:35,387
but if the human body doesn't get water,
it will die.
358
00:17:35,471 --> 00:17:36,764
I hate to break it to you,
359
00:17:36,847 --> 00:17:39,600
but this is not water.
360
00:17:39,683 --> 00:17:41,101
No, but it's a liquid,
361
00:17:41,185 --> 00:17:42,978
and if it comes down to me
drinking that shit
362
00:17:43,062 --> 00:17:44,396
or dying of thirst,
363
00:17:44,480 --> 00:17:45,522
I drink.
364
00:17:45,606 --> 00:17:46,440
[scoffs].
365
00:17:46,523 --> 00:17:49,109
[distant electronic whirring]
366
00:17:54,615 --> 00:17:55,491
We've got company.
367
00:17:57,576 --> 00:18:00,079
[suspenseful synth music playing]
368
00:18:09,171 --> 00:18:10,297
[beeping]
369
00:18:15,135 --> 00:18:16,428
[elevator door thuds]
370
00:18:16,512 --> 00:18:18,514
[indistinct female voice on PA]
371
00:18:18,847 --> 00:18:20,349
[sniffing]
372
00:18:21,183 --> 00:18:22,267
[in Russian] You smell that?
373
00:18:22,810 --> 00:18:23,811
[in Russian] What?
374
00:18:25,062 --> 00:18:26,063
Piss.
375
00:18:27,022 --> 00:18:28,148
[sniffing]
376
00:18:51,755 --> 00:18:53,590
[elevator door whirring]
377
00:18:57,511 --> 00:18:59,138
[Steve grunts]
378
00:19:00,389 --> 00:19:01,390
Let's go.
379
00:19:02,766 --> 00:19:05,269
- Go. Go, go, go, go, go.
- [Erica] I'm going!
380
00:19:06,353 --> 00:19:08,105
- Henderson. Go, go.
- [vial buckles]
381
00:19:12,025 --> 00:19:13,318
[Robin] Come on, Steve, let's go!
382
00:19:16,446 --> 00:19:17,865
[sizzling]
383
00:19:19,324 --> 00:19:20,993
- Jesus Christ.
- [Erica] Ooh!
384
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
You still wanna drink that?
385
00:19:27,666 --> 00:19:29,751
Holy mother of God.
386
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
Well...
387
00:19:33,797 --> 00:19:35,465
hope you guys are in good shape.
388
00:19:36,842 --> 00:19:38,385
Looking at you, roast beef.
389
00:19:41,346 --> 00:19:42,347
Let's go, come on.
390
00:19:43,765 --> 00:19:44,725
Why me?
391
00:19:49,730 --> 00:19:51,190
It was the same thing,
392
00:19:51,273 --> 00:19:53,233
the exact same thing
that happened to Will last year.
393
00:19:53,317 --> 00:19:55,861
And look at this.
Look at the body temperatures.
394
00:19:57,613 --> 00:19:58,822
He likes it cold.
395
00:19:59,239 --> 00:20:01,825
Okay, so this crazy old woman
who was eating fertilizer...
396
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
- Mrs. Driscoll.
- Right, yeah, Mrs. Driscoll.
397
00:20:03,785 --> 00:20:05,412
- What time was this attack?
- Last night.
398
00:20:05,495 --> 00:20:06,872
Right, but what time last night?
399
00:20:06,955 --> 00:20:08,957
- Around 9:00.
- You waited all night to call?
400
00:20:09,541 --> 00:20:11,084
I was waiting for the doctors
to run some tests.
401
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
You weren't there?
402
00:20:12,336 --> 00:20:13,629
Well, I'm here now, aren't I?
403
00:20:13,712 --> 00:20:14,588
Hallelujah!
404
00:20:14,671 --> 00:20:15,505
Ooh.
405
00:20:15,923 --> 00:20:18,926
Um, so, wha... what time was your...
sauna test?
406
00:20:19,009 --> 00:20:20,052
[in unison] Around 9:00.
407
00:20:20,469 --> 00:20:23,222
Well, that proves it.
That proves my theory.
408
00:20:23,305 --> 00:20:24,681
She's flayed, just like Billy.
409
00:20:24,765 --> 00:20:27,100
- Flayed?
- The Mind Flayer. He flays people.
410
00:20:27,184 --> 00:20:28,185
Takes over their mind.
411
00:20:28,268 --> 00:20:30,479
Once they do that,
they basically become him.
412
00:20:30,562 --> 00:20:33,148
- If there are two flayed...
- We have to assume there are more.
413
00:20:33,232 --> 00:20:34,316
Heather.
414
00:20:35,943 --> 00:20:37,694
Billy was doing something to her.
415
00:20:37,778 --> 00:20:39,279
[Heather whimpers echo]
416
00:20:39,363 --> 00:20:40,822
She was scared.
417
00:20:41,698 --> 00:20:42,783
She was screaming.
418
00:20:42,908 --> 00:20:45,452
- [screams]
- Bad screams.
419
00:20:45,535 --> 00:20:46,954
- What's a good scream?
- Max said...
420
00:20:47,037 --> 00:20:49,957
- Doesn't matter.
- I'm sorry, I'm lost. Who is Heather?
421
00:20:50,040 --> 00:20:52,542
- She's a lifeguard at the pool.
- Heather Holloway?
422
00:20:53,835 --> 00:20:54,670
[both] Tom.
423
00:21:00,926 --> 00:21:02,177
[car doors shut]
424
00:21:03,053 --> 00:21:04,054
Seriously?
425
00:21:04,429 --> 00:21:05,722
Welcome to my world.
426
00:21:06,848 --> 00:21:07,724
[Mike scoffs]
427
00:21:08,392 --> 00:21:09,518
Seat belts.
428
00:21:29,329 --> 00:21:31,248
[intense synth music playing]
429
00:22:01,695 --> 00:22:03,238
[insects buzzing]
430
00:22:03,322 --> 00:22:06,033
- Oh, my God. Can you not walk so close?
- What?
431
00:22:06,116 --> 00:22:08,452
Can you not walk so close to me?
You stink.
432
00:22:08,535 --> 00:22:09,828
[Hopper laughs]
433
00:22:09,911 --> 00:22:12,122
I get it, I get it. You're upset, right?
434
00:22:12,205 --> 00:22:13,915
'Cause I, uh... I blew up the car?
435
00:22:13,999 --> 00:22:15,250
Yeah, with me in it.
436
00:22:15,459 --> 00:22:17,711
Well, I just want to remind you
of something, Joyce.
437
00:22:17,794 --> 00:22:20,130
- I am not a mechanic.
- Yeah, clearly.
438
00:22:20,213 --> 00:22:21,882
That's why you should've listened
to Alexei.
439
00:22:21,965 --> 00:22:24,343
Oh, right, yeah.
Your new boyfriend, right?
440
00:22:24,426 --> 00:22:27,763
Yes. Every man I talk to from now on
has to be my boyfriend.
441
00:22:27,846 --> 00:22:30,057
Yeah, he reminds me a bit
of a Russian Scott Clarke.
442
00:22:30,140 --> 00:22:31,183
Oh, here we go.
443
00:22:31,266 --> 00:22:34,478
Maybe you should go on a date.
I don't know, I'm thinking, like, Enzo's?
444
00:22:35,228 --> 00:22:36,271
- Whoa.
- What?
445
00:22:36,355 --> 00:22:37,314
He's running.
446
00:22:37,606 --> 00:22:40,275
[Alexei whimpers, grunts]
447
00:22:40,359 --> 00:22:41,777
You son of a bitch!
448
00:22:43,362 --> 00:22:45,781
- [Alexei mutters in Russian]
- [Hopper] Hey! Smirnoff!
449
00:22:45,864 --> 00:22:47,199
Get back here!
450
00:22:47,949 --> 00:22:49,576
- [Alexei chuckles]
- Hey! C'mere!
451
00:22:49,659 --> 00:22:50,786
[grunting]
452
00:22:51,203 --> 00:22:52,954
[Hopper] Hey, c'mere!
453
00:22:53,038 --> 00:22:54,748
[speaking Russian]
454
00:22:59,711 --> 00:23:02,005
[all panting]
455
00:23:02,089 --> 00:23:04,633
- [bell chimes]
- [light instrumental music playing]
456
00:23:07,135 --> 00:23:08,345
[door bell jingles]
457
00:23:09,554 --> 00:23:10,472
[grunts]
458
00:23:16,978 --> 00:23:18,397
[man] You all gonna pay for those?
459
00:23:21,858 --> 00:23:22,776
[burps]
460
00:23:27,864 --> 00:23:29,866
[register beeping]
461
00:23:33,662 --> 00:23:36,039
So, what are you,
some kinda bounty hunter?
462
00:23:36,123 --> 00:23:37,207
I'm a cop.
463
00:23:38,458 --> 00:23:39,793
I'm undercover.
464
00:23:39,876 --> 00:23:41,878
[heavy metal playing on car stereo]
465
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
[music stops]
466
00:23:49,302 --> 00:23:50,971
Oh, hey, Karen, it's Joyce.
467
00:23:51,054 --> 00:23:52,889
Yeah, I... I'm just checking on Will.
468
00:23:54,099 --> 00:23:55,350
At the movies?
469
00:23:57,018 --> 00:23:59,020
Just keep your mouth shut, all right?
470
00:23:59,104 --> 00:24:00,147
[slurping loudly]
471
00:24:03,066 --> 00:24:05,777
All right, all right, hop in.
Come on, get in.
472
00:24:05,861 --> 00:24:07,028
- Hey!
- Hey!
473
00:24:07,112 --> 00:24:08,822
You "hey!" You "hey!"
474
00:24:08,905 --> 00:24:11,199
This is a police emergency, all right?
475
00:24:12,868 --> 00:24:14,369
I need to commandeer your vehicle.
476
00:24:14,911 --> 00:24:15,829
What?
477
00:24:15,912 --> 00:24:18,123
As long as there's a... a...
478
00:24:18,206 --> 00:24:19,458
[Hopper] What is your name, sir?
479
00:24:19,541 --> 00:24:21,001
- Todd.
- Todd?
480
00:24:21,084 --> 00:24:22,252
- Yeah.
- Todd.
481
00:24:22,335 --> 00:24:23,920
- Todd.
- Todd...
482
00:24:24,921 --> 00:24:25,797
listen to me.
483
00:24:26,298 --> 00:24:27,507
That man in there,
484
00:24:27,591 --> 00:24:29,134
I know he doesn't look it,
485
00:24:29,217 --> 00:24:33,096
but he is one of the most dangerous men
in the world.
486
00:24:34,598 --> 00:24:35,807
He's, uh...
487
00:24:37,267 --> 00:24:39,311
- murdered many children.
- What?
488
00:24:39,394 --> 00:24:42,063
Yeah, he's a true psychopath.
I tracked him over two state lines.
489
00:24:42,147 --> 00:24:43,273
[Joyce] Hey, what's going on?
490
00:24:43,356 --> 00:24:44,900
Ah, Detective Byers.
491
00:24:44,983 --> 00:24:45,859
Uh...
492
00:24:45,942 --> 00:24:47,194
this is Todd.
493
00:24:47,944 --> 00:24:52,157
He's agreed to... lend us his vehicle
to transport our dangerous criminal.
494
00:24:52,240 --> 00:24:54,826
Oh, yes, he... very dangerous, uh,
495
00:24:54,910 --> 00:24:55,785
forger... er.
496
00:24:55,869 --> 00:24:57,704
Yeah. Uh, child murderer.
497
00:24:57,787 --> 00:24:59,706
- Child murderer?
- We should really get going.
498
00:24:59,789 --> 00:25:00,957
Hey, how do I get my car back?
499
00:25:01,041 --> 00:25:02,792
- You just call the station.
- What station?
500
00:25:02,876 --> 00:25:05,420
- [heavy metal resumes]
- Ooh, I like the sound of that, Todd!
501
00:25:05,504 --> 00:25:06,505
Hey, what station?
502
00:25:06,588 --> 00:25:08,256
You're doing the right thing!
503
00:25:08,340 --> 00:25:10,342
[tires squealing]
504
00:25:10,425 --> 00:25:12,302
Hey, what the... Hey!
505
00:25:14,137 --> 00:25:15,138
Dude!
506
00:25:19,351 --> 00:25:21,937
[Dustin] I mean, you have to admit,
as a feat of engineering alone,
507
00:25:22,020 --> 00:25:23,355
this is impressive.
508
00:25:23,438 --> 00:25:25,482
What are you talking about?
It's a total fire hazard.
509
00:25:25,565 --> 00:25:27,025
There's no stairs, there's no exit,
510
00:25:27,108 --> 00:25:29,236
there's just an elevator
that drops you halfway to hell.
511
00:25:29,319 --> 00:25:30,153
They're Commies.
512
00:25:30,237 --> 00:25:32,614
You don't pay people, they cut corners.
513
00:25:32,697 --> 00:25:33,990
To be fair to our Russian comrades,
514
00:25:34,074 --> 00:25:36,409
I don't think this tunnel was designed
for walking.
515
00:25:36,493 --> 00:25:38,495
Think about it,
they developed the perfect system
516
00:25:38,578 --> 00:25:39,663
for transporting that cargo.
517
00:25:39,746 --> 00:25:41,748
It all comes into the mall
like any old delivery.
518
00:25:41,831 --> 00:25:44,376
And then they load it up onto those trucks
and nobody's the wiser.
519
00:25:44,459 --> 00:25:45,877
[Steve] You think
they built this whole mall
520
00:25:45,961 --> 00:25:48,171
so they could transport
that green poison?
521
00:25:48,255 --> 00:25:50,715
I very seriously doubt
it's something as boring as poison.
522
00:25:50,799 --> 00:25:52,968
It's gotta be much more valuable,
like promethium or something.
523
00:25:53,051 --> 00:25:54,344
What the hell is promethium?
524
00:25:54,427 --> 00:25:57,889
It's what Victor Stone's dad used to make
Cyborg's bionic and cybernetic components.
525
00:25:57,973 --> 00:26:00,850
You're all so nerdy,
it makes me physically ill.
526
00:26:00,934 --> 00:26:02,561
No, no, no.
No, don't lump me in with them.
527
00:26:02,644 --> 00:26:03,687
I'm not a nerd, all right?
528
00:26:03,770 --> 00:26:05,438
[Robin] Why so sensitive, Harrington?
529
00:26:05,522 --> 00:26:07,524
Afraid of losing cool points
to a ten-year-old child?
530
00:26:07,607 --> 00:26:10,235
No, I'm just saying I don't know jack shit
about Prometheus.
531
00:26:10,318 --> 00:26:11,152
[Dustin] Promethium.
532
00:26:11,236 --> 00:26:14,739
Prometheus is a Greek mythological figure,
but whatever. All I'm saying is,
533
00:26:14,823 --> 00:26:16,825
it's probably being used
to make something.
534
00:26:16,908 --> 00:26:18,159
Or power something.
535
00:26:18,243 --> 00:26:20,120
- Like a nuclear weapon?
- Totally.
536
00:26:20,203 --> 00:26:22,289
Walking towards a nuclear weapon.
That's great.
537
00:26:22,372 --> 00:26:24,708
- That'd be great.
- But if they're building something,
538
00:26:24,791 --> 00:26:25,834
why here?
539
00:26:25,917 --> 00:26:29,296
I mean, Hawkins. Seriously. Of all places.
540
00:26:29,379 --> 00:26:32,632
At the very best, we're a toilet stop
on your way to Disneyland,
541
00:26:32,716 --> 00:26:34,926
but maybe that's it.
Maybe it's our very...
542
00:26:35,010 --> 00:26:36,469
- You think the Russians know?
- About...
543
00:26:36,553 --> 00:26:38,847
- They could.
- So it's connected?
544
00:26:38,930 --> 00:26:40,056
- Maybe.
- How?
545
00:26:40,348 --> 00:26:41,558
I don't know, but it's...
546
00:26:42,100 --> 00:26:43,018
[both] Possible.
547
00:26:43,393 --> 00:26:45,895
I'm sorry, is there something you'd
like to share with the class?
548
00:26:48,565 --> 00:26:50,567
- [static hissing]
- [man speaks Russian on radio]
549
00:26:50,650 --> 00:26:51,484
[both] Walkie.
550
00:26:51,568 --> 00:26:54,237
[man continues in Russian]
551
00:26:55,864 --> 00:26:58,241
[man continues in Russian]
552
00:26:59,367 --> 00:27:02,537
[in Russian] "A trip to China sounds nice."
553
00:27:02,621 --> 00:27:04,748
If you tread lightly."
554
00:27:05,332 --> 00:27:06,207
It's the code.
555
00:27:06,291 --> 00:27:08,710
- Wherever that broadcast is coming from...
- It's close.
556
00:27:08,793 --> 00:27:10,629
And if there's one thing we know
about that signal...
557
00:27:10,712 --> 00:27:12,297
It can reach the surface.
558
00:27:13,840 --> 00:27:14,674
Let's go.
559
00:27:20,597 --> 00:27:21,765
[doorbell chimes]
560
00:27:25,769 --> 00:27:27,771
[doorbell chimes]
561
00:27:35,654 --> 00:27:36,905
[low frequency vibration]
562
00:27:48,083 --> 00:27:49,000
Tom?
563
00:27:51,086 --> 00:27:52,003
Heather?
564
00:27:54,089 --> 00:27:55,590
Jesus, it's freezing.
565
00:28:02,013 --> 00:28:03,640
[sniffs] Do you guys smell that?
566
00:28:04,182 --> 00:28:06,059
[all sniffing]
567
00:28:06,768 --> 00:28:07,602
Oh.
568
00:28:07,686 --> 00:28:09,354
Oh, God.
569
00:28:10,355 --> 00:28:11,439
More chemicals.
570
00:28:16,528 --> 00:28:18,071
You think they're guzzling this shit?
571
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
Yeah, either that or they just went on
a hell of a cleaning spree.
572
00:28:20,740 --> 00:28:23,827
But last year, Will didn't eat chemicals.
573
00:28:23,910 --> 00:28:25,161
- Did you?
- No.
574
00:28:25,245 --> 00:28:26,913
This is something new.
575
00:28:27,455 --> 00:28:29,165
Mr. Clarke, fifth grade. Posit.
576
00:28:29,249 --> 00:28:31,042
What happens
when you mix chemicals together?
577
00:28:31,126 --> 00:28:32,794
[Lucas and Will]
You create a new substance.
578
00:28:32,877 --> 00:28:35,130
- What if they're making something?
- [Max] In themselves?
579
00:28:35,213 --> 00:28:37,340
I mean, come on,
if you drink this crap, it'll kill you.
580
00:28:37,424 --> 00:28:38,842
Yeah, if you're human.
581
00:28:39,342 --> 00:28:40,343
[distant, faint pulsing]
582
00:28:58,278 --> 00:28:59,112
[Nancy] Blood.
583
00:29:04,117 --> 00:29:05,118
Yesterday,
584
00:29:05,910 --> 00:29:07,746
Tom had a bandage on his forehead.
585
00:29:08,830 --> 00:29:10,832
[suspenseful music playing]
586
00:29:15,754 --> 00:29:16,796
He was attacked.
587
00:29:16,880 --> 00:29:17,964
Call 91... [grunts]
588
00:29:22,927 --> 00:29:24,471
[thunderclap]
589
00:29:24,554 --> 00:29:26,556
[suspenseful music intensifies]
590
00:29:36,524 --> 00:29:38,067
[door hinge creaks]
591
00:29:51,623 --> 00:29:52,749
They must have tied them.
592
00:29:56,836 --> 00:29:58,338
They must have taken them somewhere.
593
00:29:58,963 --> 00:30:00,256
[thunderclap]
594
00:30:01,800 --> 00:30:02,759
Mrs. Driscoll.
595
00:30:03,927 --> 00:30:05,011
She kept saying...
596
00:30:05,637 --> 00:30:06,971
"I have to go back."
597
00:30:07,055 --> 00:30:08,348
[shrieks]
598
00:30:08,973 --> 00:30:10,391
What if the flaying,
599
00:30:10,475 --> 00:30:12,435
it's taking place somewhere else?
600
00:30:12,519 --> 00:30:14,687
There must be a place
where all this started, right?
601
00:30:14,771 --> 00:30:15,647
A source.
602
00:30:15,730 --> 00:30:17,607
Somewhere he didn't want me to see.
603
00:30:18,191 --> 00:30:19,359
[faint shrieking noise]
604
00:30:19,442 --> 00:30:22,237
If we can find the source,
then maybe we can stop him.
605
00:30:22,320 --> 00:30:24,239
Or at least stop it from spreading
606
00:30:24,322 --> 00:30:26,032
or doing whatever the hell he's doing
with those chemicals.
607
00:30:26,115 --> 00:30:27,450
How do we find it?
608
00:30:27,700 --> 00:30:29,035
Mrs. Driscoll.
609
00:30:30,370 --> 00:30:33,039
If she wants to go back so badly,
why don't we let her?
610
00:30:41,631 --> 00:30:42,966
[Todd] ...this guy comes up to me,
611
00:30:43,049 --> 00:30:44,801
I'm just pumping gas over here,
612
00:30:44,884 --> 00:30:46,052
and he... Hey, whoa!
613
00:30:46,135 --> 00:30:47,637
Don't cross me right now!
614
00:30:47,720 --> 00:30:49,681
- [bell jingles]
- [light instrumental music playing]
615
00:30:51,558 --> 00:30:53,309
[cash register beeping]
616
00:30:54,936 --> 00:30:56,104
Busy day?
617
00:30:56,187 --> 00:30:57,355
You could say that.
618
00:30:57,689 --> 00:30:59,440
Some psycho stole that dude's car.
619
00:30:59,524 --> 00:31:00,733
What else?
620
00:31:01,359 --> 00:31:03,278
- What?
- What else did he say?
621
00:31:03,361 --> 00:31:04,237
This psycho?
622
00:31:04,320 --> 00:31:06,322
No offense, but I already
went over all this with the cops.
623
00:31:06,406 --> 00:31:07,657
I'm not a cop.
624
00:31:07,740 --> 00:31:08,950
Yeah, no shit, Khrushchev.
625
00:31:10,285 --> 00:31:11,786
[grunts] Oh, shit!
626
00:31:11,870 --> 00:31:13,037
[whimpers]
627
00:31:13,121 --> 00:31:14,497
[Grigori] Don't look at them.
628
00:31:14,998 --> 00:31:15,915
At me.
629
00:31:17,208 --> 00:31:18,084
Tell me
630
00:31:18,167 --> 00:31:19,586
about this psycho.
631
00:31:19,669 --> 00:31:21,170
[panting]
632
00:31:29,012 --> 00:31:30,138
Come on, let's go.
633
00:31:30,388 --> 00:31:31,306
Move it.
634
00:31:31,389 --> 00:31:32,849
[doors slam]
635
00:31:32,932 --> 00:31:34,767
I thought you said this guy
was a journalist.
636
00:31:34,851 --> 00:31:36,728
Yeah, he, uh... he was.
637
00:31:37,353 --> 00:31:38,396
Was?
638
00:31:39,022 --> 00:31:40,356
[buzzer sounds]
639
00:31:41,274 --> 00:31:42,525
[Murray] Look at the camera.
640
00:31:44,611 --> 00:31:47,113
The camera, above you to the right.
641
00:31:50,617 --> 00:31:51,951
Identify yourselves.
642
00:31:52,035 --> 00:31:54,579
Jim Hopper, Joyce Byers,
643
00:31:54,662 --> 00:31:55,663
Smirnoff.
644
00:31:55,747 --> 00:31:57,373
- Alexei.- Alexei.
645
00:31:57,457 --> 00:31:58,625
[Murray] Surname.
646
00:31:59,250 --> 00:32:00,335
I don't know.
647
00:32:00,418 --> 00:32:01,711
Family name!
648
00:32:01,794 --> 00:32:03,796
Yeah, I know. I told... I don't know, okay?
649
00:32:03,880 --> 00:32:06,299
Open the damn door!
650
00:32:07,175 --> 00:32:08,009
[Joyce] Hopper.
651
00:32:08,426 --> 00:32:10,261
It's all right. Don't worry.
652
00:32:10,428 --> 00:32:12,597
He's a little bit eccentric, but...
653
00:32:13,139 --> 00:32:14,390
he's completely harmless.
654
00:32:15,683 --> 00:32:17,143
- [shotgun cocks]
- [Joyce gasps]
655
00:32:17,769 --> 00:32:18,728
Name.
656
00:32:19,312 --> 00:32:21,105
[in Russian] Get that out of my face,
657
00:32:21,397 --> 00:32:23,358
you bald American pig.
658
00:32:24,859 --> 00:32:26,444
[in Russian] I may be bald,
659
00:32:26,903 --> 00:32:29,113
but you're the one in handcuffs,
660
00:32:29,197 --> 00:32:30,531
Soviet scum.
661
00:32:34,327 --> 00:32:35,244
[in English] Hi, Jim.
662
00:32:35,912 --> 00:32:37,914
[big band music playing]
663
00:32:40,291 --> 00:32:41,334
Wait.
664
00:32:46,214 --> 00:32:47,590
[device beeps and whines]
665
00:32:48,508 --> 00:32:49,509
[electric crackling]
666
00:32:50,927 --> 00:32:52,345
[device whirs]
667
00:32:55,723 --> 00:32:57,225
[device beeps]
668
00:32:59,352 --> 00:33:00,853
[loud beeping]
669
00:33:00,937 --> 00:33:02,063
[in Russian] Watch it.
670
00:33:02,146 --> 00:33:03,523
[in Russian] Silence, scum.
671
00:33:03,606 --> 00:33:05,608
- How long is this gonna take, because I...
- No.
672
00:33:05,692 --> 00:33:06,776
- No.
- No.
673
00:33:06,859 --> 00:33:09,988
- No, you do not get to question me.
- [device beeps]
674
00:33:10,071 --> 00:33:12,824
You have dragged an enemy of the state
into my home
675
00:33:12,907 --> 00:33:16,995
as carelessly as a child drags in shit
on his shoe.
676
00:33:17,078 --> 00:33:20,123
I will search him until I am satisfied.
677
00:33:20,623 --> 00:33:22,834
[clears throat] Jim. C'mere.
678
00:33:23,418 --> 00:33:25,128
[Joyce] Just c'mere.
I need to talk to you.
679
00:33:25,211 --> 00:33:26,045
[Hopper] Yeah, what?
680
00:33:26,546 --> 00:33:28,840
- What?
- This is not gonna work.
681
00:33:28,923 --> 00:33:32,135
- What do you mean?
- He's not eccentric, he's certifiable.
682
00:33:32,218 --> 00:33:33,636
[loud beeping]
683
00:33:34,971 --> 00:33:36,764
- Glass houses, Joyce.
- What?
684
00:33:36,848 --> 00:33:39,684
- You know, pot calling the kettle black.
- Oh, come on.
685
00:33:39,767 --> 00:33:41,477
- Excuse me!
- What?
686
00:33:41,561 --> 00:33:44,063
Do me a favor
and move your lovers' quarrel elsewhere.
687
00:33:44,147 --> 00:33:45,898
- Oh, oh, this?
- No, no, no.
688
00:33:45,982 --> 00:33:47,275
Not a lovers' quarrel, pal.
689
00:33:47,358 --> 00:33:48,484
Spare me!
690
00:33:48,568 --> 00:33:50,987
What is your problem?
691
00:33:51,070 --> 00:33:52,780
Please, stop talking!
692
00:33:52,864 --> 00:33:55,533
No! We have had a very long day.
693
00:33:55,616 --> 00:33:57,660
We have been shot at,
nearly blown up,
694
00:33:57,744 --> 00:34:00,705
walked God knows how many miles
in a hundred degree heat,
695
00:34:00,788 --> 00:34:02,123
stole a car,
696
00:34:02,206 --> 00:34:05,835
all while being chased
by this gigantic... psychopath,
697
00:34:05,918 --> 00:34:08,379
all so we could bring him to you.
698
00:34:08,463 --> 00:34:11,799
Because somehow, you're the closest person
who speaks Russian,
699
00:34:11,882 --> 00:34:13,051
which I can't believe.
700
00:34:13,134 --> 00:34:16,679
But that doesn't matter because,
unfortunately, we're here.
701
00:34:16,763 --> 00:34:18,056
So, if you don't mind,
702
00:34:18,139 --> 00:34:19,306
put that thing away,
703
00:34:19,389 --> 00:34:22,976
stop behaving like a jackass,
and ask him what he's doing
704
00:34:23,061 --> 00:34:26,022
that's making my magnets fall off
my damn fridge!
705
00:34:28,900 --> 00:34:29,942
Please.
706
00:34:30,400 --> 00:34:31,527
[device whines]
707
00:34:32,487 --> 00:34:35,364
[big band music plays loudly]
708
00:34:37,909 --> 00:34:39,827
[indistinct male voice on PA]
709
00:34:45,333 --> 00:34:46,375
Okay, clear.
710
00:34:46,458 --> 00:34:47,710
Clear, come on, let's go.
711
00:34:47,960 --> 00:34:49,128
[Robin] Okay, that was close.
712
00:34:49,212 --> 00:34:50,838
- [Dustin] Too close.
- Relax.
713
00:34:51,214 --> 00:34:53,841
All right? Relax. Nobody saw...
714
00:34:53,925 --> 00:34:55,927
[suspenseful music playing]
715
00:34:56,719 --> 00:34:58,554
[female voice speaking Russian on PA]
716
00:34:59,514 --> 00:35:01,182
[indistinct chatter]
717
00:35:05,686 --> 00:35:07,021
[Steve] Shit.
718
00:35:07,271 --> 00:35:08,439
Jesus!
719
00:35:08,523 --> 00:35:10,525
- Red Dawn.
- I saw it.
720
00:35:10,608 --> 00:35:12,777
- First floor, northwest.
- Saw what?
721
00:35:12,860 --> 00:35:13,861
The comms room.
722
00:35:13,945 --> 00:35:15,238
You saw the comms room?
723
00:35:15,321 --> 00:35:16,155
Correct.
724
00:35:16,239 --> 00:35:19,450
- Are you sure?
- Positive. The door was open for a second,
725
00:35:19,867 --> 00:35:22,537
and I saw a bunch of lights
and machines and shit in there.
726
00:35:22,620 --> 00:35:24,330
That could be a hundred different things.
727
00:35:25,206 --> 00:35:26,415
I'll take those odds.
728
00:35:27,667 --> 00:35:28,626
[sighs]
729
00:35:32,797 --> 00:35:35,049
[indistinct chatter]
730
00:35:38,094 --> 00:35:39,137
[Steve whispers] All right.
731
00:35:39,220 --> 00:35:41,264
We're gonna move fast,
we're gonna stay low.
732
00:35:41,347 --> 00:35:42,181
- Okay?
- Okay.
733
00:35:46,227 --> 00:35:48,271
[woman speaking Russian]
734
00:35:48,354 --> 00:35:50,356
[man speaking Russian]
735
00:35:52,400 --> 00:35:53,234
Shh!
736
00:35:53,317 --> 00:35:54,277
Move it.
737
00:35:55,778 --> 00:35:56,696
[door panel beeps]
738
00:35:59,991 --> 00:36:00,867
Let's go.
739
00:36:05,538 --> 00:36:06,497
Sh, sh. Come on.
740
00:36:14,589 --> 00:36:17,675
[female voice speaking Russian on radio]
741
00:36:19,177 --> 00:36:20,136
[in Russian] Tread lightly!
742
00:36:21,179 --> 00:36:22,346
Tread lightly!
743
00:36:22,722 --> 00:36:23,764
[in Russian] Who are you?
744
00:36:23,848 --> 00:36:26,684
Silver cat... Silver cat.
745
00:36:27,143 --> 00:36:28,311
I don't understand.
746
00:36:30,563 --> 00:36:32,023
- China?
- [man scoffs]
747
00:36:32,648 --> 00:36:35,109
[yells]
748
00:36:35,193 --> 00:36:36,777
- [man grunts]
- [Steve groans]
749
00:36:37,612 --> 00:36:38,696
[Steve grunts]
750
00:36:38,779 --> 00:36:40,698
- [man yells]
- [Steve grunts]
751
00:36:45,912 --> 00:36:46,787
[man groans]
752
00:36:47,872 --> 00:36:49,248
[panting]
753
00:36:50,583 --> 00:36:51,417
[Dustin] Dude!
754
00:36:52,460 --> 00:36:53,336
You did it!
755
00:36:54,128 --> 00:36:55,254
You won a fight!
756
00:36:56,339 --> 00:36:57,381
[Steve] Jeez...
757
00:36:57,882 --> 00:36:58,716
[laughs softly]
758
00:37:00,009 --> 00:37:00,927
[Steve chuckles]
759
00:37:02,303 --> 00:37:04,388
- What are you doing?
- Getting us our ticket out of here.
760
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
You want to walk all the way back?
761
00:37:06,265 --> 00:37:08,809
Well, we can hang out for a little bit,
relax, have a picnic maybe.
762
00:37:08,893 --> 00:37:11,312
Have a picnic?
We came here for the radio.
763
00:37:11,395 --> 00:37:13,940
[Dustin] This plan is way better.
If I knew Steve could knock out a Russian,
764
00:37:14,023 --> 00:37:15,608
that would've been our plan
in the first place.
765
00:37:15,691 --> 00:37:17,109
[low frequency pulsing]
766
00:37:17,193 --> 00:37:19,195
[men speaking Russian]
767
00:37:20,655 --> 00:37:21,864
- But I guess you're...
- Guys.
768
00:37:22,990 --> 00:37:24,450
There's something up there.
769
00:37:28,204 --> 00:37:29,121
[Steve] Let's go.
770
00:37:31,749 --> 00:37:34,919
[men speaking Russian]
771
00:37:38,422 --> 00:37:39,590
Holy shit.
772
00:37:40,007 --> 00:37:42,802
[low frequency pulsing continues]
773
00:37:50,685 --> 00:37:52,853
[breathing masks hissing]
774
00:37:53,854 --> 00:37:56,274
[electric crackling]
775
00:37:59,277 --> 00:38:01,237
[loud thrumming]
776
00:38:08,911 --> 00:38:10,162
[cracking noise]
777
00:38:12,540 --> 00:38:17,003
[loud shrieking sound]
778
00:38:27,263 --> 00:38:28,639
[woman] No, that is not mean.
779
00:38:28,723 --> 00:38:30,266
That is honest.
780
00:38:30,349 --> 00:38:31,809
She won't find out.
781
00:38:32,393 --> 00:38:35,771
See, you're the only one who gon' tell...
Whoa, whoa, whoa! Excuse me!
782
00:38:35,896 --> 00:38:37,273
Where do you think you're going?
783
00:38:37,940 --> 00:38:38,941
Oh, um...
784
00:38:39,525 --> 00:38:42,028
I was just going to visit
my grandma again.
785
00:38:42,111 --> 00:38:43,321
And... And this...
786
00:38:43,612 --> 00:38:45,448
this is my family.
787
00:38:46,490 --> 00:38:48,367
- Extended.
- I don't care who they are.
788
00:38:48,451 --> 00:38:51,162
You know the rules.
Two visitors at a time.
789
00:38:51,245 --> 00:38:52,538
- Yeah, but...
- Two!
790
00:38:53,456 --> 00:38:55,333
Girl, this child has lost her mind.
791
00:38:55,416 --> 00:38:56,792
She brought a whole zoo in here.
792
00:38:56,876 --> 00:38:57,793
[elevator dings]
793
00:38:57,877 --> 00:39:00,212
[light muzak playing]
794
00:39:07,553 --> 00:39:08,387
You know,
795
00:39:09,096 --> 00:39:11,223
those things that I said yesterday, I...
796
00:39:12,683 --> 00:39:14,018
I didn't mean them.
797
00:39:15,561 --> 00:39:17,855
- I know.
- I don't think you're like those assholes.
798
00:39:18,689 --> 00:39:19,607
At all.
799
00:39:20,358 --> 00:39:21,734
I never have. I...
800
00:39:22,485 --> 00:39:24,278
- I was just...
- Angry?
801
00:39:25,404 --> 00:39:26,697
Which I still don't get.
802
00:39:27,490 --> 00:39:30,493
I mean, I was just completely, utterly,
803
00:39:30,993 --> 00:39:32,745
mortifyingly...
804
00:39:34,205 --> 00:39:35,039
wrong.
805
00:39:37,208 --> 00:39:38,834
Don't let that go to your head.
806
00:39:38,918 --> 00:39:40,002
I won't.
807
00:39:41,837 --> 00:39:44,590
I just look forward to you
never doubting me again.
808
00:39:45,132 --> 00:39:46,258
[elevator dings]
809
00:39:53,224 --> 00:39:54,683
[vending machine whirring]
810
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
Oh, come on, you piece of shit!
811
00:40:04,777 --> 00:40:06,070
[low frequency vibration]
812
00:40:13,661 --> 00:40:14,495
Thanks.
813
00:40:20,668 --> 00:40:23,129
Dude, I think that was it.
814
00:40:24,004 --> 00:40:25,005
That was what?
815
00:40:26,298 --> 00:40:27,591
The olive branch.
816
00:40:29,009 --> 00:40:30,010
The what?
817
00:40:31,637 --> 00:40:32,972
Oh, my God.
818
00:40:33,681 --> 00:40:34,723
You're hopeless.
819
00:40:36,183 --> 00:40:37,017
Okay,
820
00:40:37,101 --> 00:40:38,978
[whispers] I'll distract Max,
821
00:40:39,061 --> 00:40:40,438
get you an opening.
822
00:40:40,521 --> 00:40:43,524
And then talk to her. All right?
823
00:40:46,610 --> 00:40:48,320
[candy wrappers crinkling]
824
00:40:56,620 --> 00:40:58,164
[ominous music playing]
825
00:41:11,927 --> 00:41:13,387
[door creaks open]
826
00:41:17,766 --> 00:41:18,809
Where is she?
827
00:41:20,394 --> 00:41:21,395
I don't know.
828
00:41:22,229 --> 00:41:24,607
- Are you sure this is the right room?
- Yeah.
829
00:41:25,191 --> 00:41:26,066
[electricity crackles]
830
00:41:26,150 --> 00:41:27,276
[Tom] She's gone home.
831
00:41:33,073 --> 00:41:34,992
We were hoping you might come back.
832
00:41:38,037 --> 00:41:39,288
Whose blood is that?
833
00:41:39,747 --> 00:41:42,833
Tom, whatever you've done, it's not you.
834
00:41:43,417 --> 00:41:44,752
He's making you do this.
835
00:41:45,628 --> 00:41:46,837
[Jonathan grunts]
836
00:41:46,921 --> 00:41:47,755
Go!
837
00:41:48,797 --> 00:41:50,341
[Nancy gasps]
838
00:41:51,175 --> 00:41:52,051
Owie.
839
00:41:54,220 --> 00:41:55,596
Go, go, go!
840
00:41:57,264 --> 00:41:58,891
[both panting]
841
00:41:59,725 --> 00:42:00,976
- [stairwell door shuts]
- Run!
842
00:42:03,145 --> 00:42:04,647
Yeah! [laughs]
843
00:42:04,730 --> 00:42:07,191
- [Max] Got it, two in a row.
- [Lucas] That was good, that was good.
844
00:42:07,733 --> 00:42:09,109
[Max and Lucas cheering]
845
00:42:09,568 --> 00:42:11,946
[Lucas speaks indistinctly]
846
00:42:12,655 --> 00:42:14,448
- [Max] Best three in a row now.
- Hey.
847
00:42:18,118 --> 00:42:18,994
Hi.
848
00:42:19,912 --> 00:42:23,290
Does your species like M&M's?
849
00:42:23,374 --> 00:42:25,334
[gentle synth music playing]
850
00:42:34,843 --> 00:42:36,637
I like the new look, by the way.
It's cool.
851
00:42:37,805 --> 00:42:38,681
Thanks.
852
00:42:44,562 --> 00:42:45,813
[both panting]
853
00:42:48,857 --> 00:42:49,775
[Jonathan] Run!
854
00:42:52,236 --> 00:42:53,445
[Jonathan] This way, this way!
855
00:43:01,537 --> 00:43:03,080
[both panting]
856
00:43:03,914 --> 00:43:04,832
Nancy!
857
00:43:04,915 --> 00:43:07,418
- [intercom buzzer sounds]
- Hello? Hello?!
858
00:43:07,501 --> 00:43:08,377
Here.
859
00:43:10,212 --> 00:43:11,130
[both panting]
860
00:43:15,593 --> 00:43:16,427
It's ringing.
861
00:43:16,510 --> 00:43:18,887
I don't care how good her pie is.
862
00:43:18,971 --> 00:43:21,223
No, I don't want her in my damn house.
863
00:43:21,307 --> 00:43:22,600
Come on, pick up!
864
00:43:23,726 --> 00:43:25,102
Nancy?
865
00:43:25,185 --> 00:43:26,145
[Nancy gasps]
866
00:43:28,522 --> 00:43:29,732
- Hi there.
- [glass shattering]
867
00:43:30,399 --> 00:43:31,358
[ringing tone]
868
00:43:33,777 --> 00:43:34,612
[Nancy gasps]
869
00:43:36,405 --> 00:43:37,698
I'm here for you, Nancy Drew.
870
00:43:38,198 --> 00:43:39,158
[Nancy whimpers]
871
00:43:41,660 --> 00:43:43,495
[Jonathan grunts, groans]
872
00:43:43,579 --> 00:43:45,873
- No! [grunts]
- [glass shatters]
873
00:43:45,956 --> 00:43:47,333
[Jonathan choking]
874
00:43:49,752 --> 00:43:51,754
[Jonathan grunts, groans]
875
00:43:53,380 --> 00:43:54,632
[Bruce snarls]
876
00:43:56,091 --> 00:43:56,925
Jonathan!
877
00:43:58,427 --> 00:43:59,303
[Nancy yelps]
878
00:43:59,845 --> 00:44:00,846
[panting]
879
00:44:02,514 --> 00:44:04,516
- [breathing rapidly]
- [gasps]
880
00:44:07,936 --> 00:44:09,104
- [Nancy yells]
- [Bruce groans]
881
00:44:11,565 --> 00:44:14,026
[Bruce groans]
882
00:44:14,485 --> 00:44:15,569
[grunts]
883
00:44:17,237 --> 00:44:19,406
- You bitch.
- [Jonathan] Nancy!
884
00:44:20,032 --> 00:44:21,575
- [Jonathan] Run!
- [Nancy whimpers]
885
00:44:23,702 --> 00:44:24,536
[grunts]
886
00:44:24,620 --> 00:44:26,372
[panting]
887
00:44:26,455 --> 00:44:28,624
Help! Help!
888
00:44:30,959 --> 00:44:31,794
Help!
889
00:44:32,252 --> 00:44:33,087
Is anyone here?!
890
00:44:34,046 --> 00:44:35,297
Nancy.
891
00:44:36,674 --> 00:44:37,758
[Bruce] Nancy!
892
00:44:37,841 --> 00:44:38,967
[Nancy whimpers]
893
00:44:43,847 --> 00:44:46,266
[straining grunts]
894
00:44:47,518 --> 00:44:48,936
[grunts, coughs]
895
00:44:49,019 --> 00:44:50,479
[straining grunts]
896
00:44:51,397 --> 00:44:52,564
[echoing] Where are you going?
897
00:44:53,107 --> 00:44:54,900
[panting]
898
00:44:56,068 --> 00:44:57,027
[grunts]
899
00:45:09,415 --> 00:45:11,667
[both grunting]
900
00:45:11,750 --> 00:45:13,001
[Tom inhales sharply]
901
00:45:13,085 --> 00:45:14,002
[Tom yells]
902
00:45:14,128 --> 00:45:15,796
[grunts]
903
00:45:19,383 --> 00:45:20,509
Yoo-hoo.
904
00:45:21,343 --> 00:45:24,430
Nancy Drew, where are you?
905
00:45:33,689 --> 00:45:34,690
[Jonathan groans]
906
00:45:34,815 --> 00:45:36,316
[grunts, gasps]
907
00:45:36,400 --> 00:45:37,359
[Tom grunts]
908
00:45:38,026 --> 00:45:39,236
[Tom grunts]
909
00:45:41,905 --> 00:45:43,157
Nancy.
910
00:45:45,576 --> 00:45:46,493
[grunting]
911
00:45:46,577 --> 00:45:49,204
[Tom panting menacingly]
912
00:45:49,663 --> 00:45:51,790
[Jonathan whimpers]
913
00:45:56,837 --> 00:45:58,005
[Bruce] Marco...
914
00:46:01,425 --> 00:46:02,551
Marco...
915
00:46:02,634 --> 00:46:03,552
[Nancy] Polo!
916
00:46:03,635 --> 00:46:04,511
Huh?
917
00:46:05,429 --> 00:46:06,346
[grunts]
918
00:46:08,724 --> 00:46:10,184
[moaning]
919
00:46:10,976 --> 00:46:12,060
[groaning]
920
00:46:12,811 --> 00:46:14,271
- [Nancy yells]
- [Tom groans]
921
00:46:19,026 --> 00:46:20,527
[groaning]
922
00:46:23,197 --> 00:46:24,823
[Tom grunts]
923
00:46:25,240 --> 00:46:28,118
Go... to... hell!
924
00:46:31,538 --> 00:46:32,790
[choking]
925
00:46:36,668 --> 00:46:37,795
[Tom choking ]
926
00:46:44,134 --> 00:46:46,303
[panting]
927
00:46:49,515 --> 00:46:51,225
[panting]
928
00:46:52,267 --> 00:46:55,521
[electrical droning]
929
00:46:56,772 --> 00:46:58,232
[gasps]
930
00:47:01,360 --> 00:47:03,111
[receptionist speaks indistinctly]
931
00:47:03,862 --> 00:47:06,406
[ominous music playing]
932
00:47:15,874 --> 00:47:18,043
[groaning]
933
00:47:19,795 --> 00:47:21,380
[grunting]
934
00:47:22,339 --> 00:47:23,799
[Bruce continues grunting]
935
00:47:25,843 --> 00:47:28,345
[chittering sound]
936
00:47:29,137 --> 00:47:30,097
[groaning]
937
00:47:30,180 --> 00:47:32,057
[squelching sound]
938
00:47:34,810 --> 00:47:36,520
[babbling]
939
00:47:37,062 --> 00:47:40,357
[squelching sound]
940
00:47:44,528 --> 00:47:46,238
[Bruce grunts faintly]
941
00:47:46,321 --> 00:47:47,489
[panting]
942
00:47:48,866 --> 00:47:50,242
[squelching sound]
943
00:47:50,325 --> 00:47:51,493
[panting]
944
00:48:06,800 --> 00:48:08,510
[panting]
945
00:48:26,778 --> 00:48:28,864
[chittering and squelching]
946
00:48:33,452 --> 00:48:35,329
[chittering sound continues]
947
00:48:38,457 --> 00:48:40,250
[emergency lights clicking]
948
00:48:40,334 --> 00:48:42,210
[low growling]
949
00:48:42,294 --> 00:48:45,422
[shrieking]
950
00:48:48,800 --> 00:48:50,802
[theme music playing]
951
00:50:27,399 --> 00:50:28,442
[monkey screeching]
951
00:50:29,305 --> 00:50:35,709
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org63711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.