All language subtitles for Stranger Things S03E03 Dual Audio Hindi 480p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,347 --> 00:00:16,725 ♪ You must be an angel ♪ 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,769 ♪ I can see it in your eyes ♪ 4 00:00:20,729 --> 00:00:24,065 ♪ Full of wonder and surprise... ♪ 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 Oh, you found Ralph Macchio. 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,697 - Macchio? - Yeah, he's the Karate Kid. 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 Hai-yah! 8 00:00:33,241 --> 00:00:34,826 He's so hot, right? 9 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 I bet he's an amazing kisser, too. 10 00:00:38,329 --> 00:00:39,164 Hey, uh... 11 00:00:41,041 --> 00:00:42,167 is Mike a good kisser? 12 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 I don't know. 13 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 He's my first boyfriend. 14 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 Ex-boyfriend. 15 00:00:50,091 --> 00:00:52,093 Hey, don't worry about it. Okay? 16 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 He'll come crawling back to you in no time, begging for forgiveness. 17 00:00:55,263 --> 00:00:57,348 I guarantee you, him and Lucas are, like, 18 00:00:57,432 --> 00:00:59,934 totally wallowing in self-pity and misery right now. 19 00:01:00,018 --> 00:01:02,228 They're like, "Oh, I hope they take us back." 20 00:01:03,855 --> 00:01:06,357 God, what I wouldn't give to see their stupid faces. 21 00:01:09,402 --> 00:01:10,236 What is it? 22 00:01:19,913 --> 00:01:20,955 Is this really gonna work? 23 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 Holy shit, this is insane. 24 00:01:23,625 --> 00:01:25,085 - Max. - Yeah, quiet. I'm sorry. 25 00:01:32,092 --> 00:01:34,219 What's wrong with me? What did I do wrong? 26 00:01:34,385 --> 00:01:35,261 Nothing. 27 00:01:38,098 --> 00:01:40,350 What did I do wrong? What could I have done wrong? 28 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 Do I have to go through this again? 29 00:01:42,143 --> 00:01:43,103 I see them. 30 00:01:44,896 --> 00:01:45,980 What are they doing? 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,107 Eating. 32 00:01:48,483 --> 00:01:52,028 I just don't understand what I did to deserve this. 33 00:01:52,112 --> 00:01:54,405 Nothing. Nothing. That's my whole point. 34 00:01:54,489 --> 00:01:55,573 You are the victim here. 35 00:01:55,657 --> 00:01:57,909 I know. It's just, why is she treating me this way? 36 00:01:57,992 --> 00:01:59,410 - I don't know. - Mike... 37 00:01:59,494 --> 00:02:00,662 What did I do wrong? 38 00:02:00,745 --> 00:02:02,539 - What did I do wrong?! - Mike, stop. 39 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 Relax. Just relax. 40 00:02:04,833 --> 00:02:07,585 Okay? Stop asking rational questions. 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,169 I know, I know, you're right. 42 00:02:09,253 --> 00:02:11,297 - Yeah. - Because women act on emotion 43 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 - and not logic. - Precisely. 44 00:02:13,383 --> 00:02:15,051 It's a totally different species. 45 00:02:15,135 --> 00:02:17,679 They say we are "species." 46 00:02:17,762 --> 00:02:20,431 - What? - "Emotion, not logic." 47 00:02:20,682 --> 00:02:21,516 What? 48 00:02:21,599 --> 00:02:22,892 Guys, it's ready. 49 00:02:22,976 --> 00:02:25,353 - Will, not right now. - They broke up with you. 50 00:02:25,436 --> 00:02:27,313 - What else is there to talk about? - Tons. 51 00:02:27,397 --> 00:02:30,692 Yeah, we're trying to solve the great mystery of the female species. 52 00:02:35,530 --> 00:02:38,074 Dude, you can smell the nacho cheese. 53 00:02:39,367 --> 00:02:41,077 - I got that beat. - What? 54 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 - Oh, no. - No, Lucas, no. 55 00:02:43,371 --> 00:02:44,205 No! 56 00:02:44,289 --> 00:02:46,541 Lucas! Lucas! 57 00:02:48,918 --> 00:02:49,752 What happened? 58 00:02:51,296 --> 00:02:52,422 What... 59 00:02:52,505 --> 00:02:54,799 What? What happened? 60 00:03:07,687 --> 00:03:08,646 Hey! 61 00:03:09,647 --> 00:03:10,607 Hey! 62 00:03:11,399 --> 00:03:14,360 When I say three inches, three... 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 Do you knock? Jeez! 64 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 Yeah! Jeez! 65 00:03:18,239 --> 00:03:19,741 Oh, hey. 66 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 I'm sorry. 67 00:03:21,784 --> 00:03:23,703 - I thought that, uh... - Mike's not here. 68 00:03:24,287 --> 00:03:25,663 Max wanted to have... 69 00:03:26,080 --> 00:03:27,123 a sleepover. 70 00:03:27,707 --> 00:03:29,918 Is that... okay? 71 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 Yeah. 72 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 Yeah. Yeah. Yeah. 73 00:03:33,838 --> 00:03:34,923 Your parents know about it? 74 00:03:35,632 --> 00:03:36,466 Yup. 75 00:03:36,549 --> 00:03:38,468 Uh, yeah, it's cool. 76 00:03:38,843 --> 00:03:39,677 Yeah. 77 00:03:40,511 --> 00:03:42,263 That's... That's really cool. 78 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 Did you need something? 79 00:03:47,810 --> 00:03:49,020 No, no. 80 00:03:49,103 --> 00:03:50,230 Uh, I'll leave. 81 00:03:50,313 --> 00:03:51,940 I'll just let you... I'll leave you... 82 00:04:06,037 --> 00:04:08,414 Holy shit, I can't believe we're really doing this. 83 00:04:10,583 --> 00:04:12,252 - Ready? - Ready. 84 00:04:16,089 --> 00:04:17,464 Mr. Wheeler. 85 00:04:17,714 --> 00:04:18,841 Ugh. Boring. 86 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 Yeah, boring. 87 00:04:20,593 --> 00:04:21,636 Spin again. 88 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Against the rules? 89 00:04:24,597 --> 00:04:25,682 We make our own rules. 90 00:04:31,980 --> 00:04:32,814 Billy. 91 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 Okay, look, I should just warn you, 92 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 if he's with a girl or doing something gross, 93 00:04:39,112 --> 00:04:41,572 just get out of there right away before you're scarred for life. 94 00:04:41,656 --> 00:04:43,324 - Max... - No, I'm just saying, I'm serious. 95 00:04:43,408 --> 00:04:44,742 - He's really gross. - Max! 96 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 Okay, shutting up now. 97 00:05:39,839 --> 00:05:40,965 I found him. 98 00:05:41,591 --> 00:05:42,467 What's he doing? 99 00:05:43,134 --> 00:05:44,177 I don't know. 100 00:05:44,677 --> 00:05:45,803 Don't be afraid. 101 00:05:46,012 --> 00:05:46,929 He's... 102 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 on the floor... 103 00:05:48,806 --> 00:05:50,433 It'll be over soon. 104 00:05:51,351 --> 00:05:52,810 Talking to someone. 105 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 Just stay very still. 106 00:06:13,998 --> 00:06:14,874 Billy! 107 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 What is it? 108 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 What happened? 109 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 Yes! 110 00:07:44,922 --> 00:07:47,550 - What are you doing? - Yeah, Will, can you turn down the music? 111 00:07:47,633 --> 00:07:49,802 Please address me by my full name. 112 00:07:49,886 --> 00:07:52,096 - What? - My full name! 113 00:07:52,180 --> 00:07:55,349 Oh, my God. Okay, Will the Wise, 114 00:07:55,433 --> 00:07:57,518 can you please turn down the music? 115 00:07:57,727 --> 00:07:59,020 That is not music. 116 00:07:59,103 --> 00:08:01,606 That... is the sound of destiny! 117 00:08:02,064 --> 00:08:05,651 I have seen into the future, and I've seen that today is a new day, 118 00:08:05,735 --> 00:08:06,611 a day... 119 00:08:06,944 --> 00:08:08,029 free of girls! 120 00:08:08,112 --> 00:08:10,239 What is happening right now? 121 00:08:10,323 --> 00:08:11,657 Will, come on. 122 00:08:12,241 --> 00:08:15,536 A tribe of villagers are under threat from an evil force 123 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 from the swamps of Kuzatan. 124 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 Will, it's so early. 125 00:08:19,081 --> 00:08:19,916 Is it? 126 00:08:20,458 --> 00:08:22,084 Is it early, Michael? 127 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 Tell that to the villagers crying for your help, 128 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 the children so frightened, 129 00:08:26,714 --> 00:08:28,090 they cannot sleep. 130 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 Are you truly going to let them perish? 131 00:08:30,551 --> 00:08:32,094 Or are you going to come to their rescue 132 00:08:32,178 --> 00:08:35,806 and become the heroes you were always meant to be? 133 00:08:35,890 --> 00:08:37,140 Uh... 134 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 Can I at least take a shower first? 135 00:08:46,609 --> 00:08:47,777 Oh, God. 136 00:09:10,258 --> 00:09:12,218 Hopper? Are you there? 137 00:09:13,427 --> 00:09:15,721 Oh! Look who it is! 138 00:09:16,347 --> 00:09:17,265 We need to talk. 139 00:09:17,348 --> 00:09:18,683 Yeah, we do. 140 00:09:19,141 --> 00:09:22,186 I haven't been stood up like that since Alice Gilbert in the 9th grade. 141 00:09:23,437 --> 00:09:24,689 What are you doing? 142 00:09:25,439 --> 00:09:26,274 Joyce. 143 00:09:26,941 --> 00:09:28,818 - Hello? - Just watch. 144 00:09:36,617 --> 00:09:37,910 Okay, you're freaking me out. 145 00:09:38,494 --> 00:09:40,538 - You slipped on this, remember? - Yeah. 146 00:09:40,621 --> 00:09:42,623 Yeah, it fell in the night. It lost its magnetism. 147 00:09:42,707 --> 00:09:45,126 - Oh, did it? - And the same exact thing happened 148 00:09:45,209 --> 00:09:47,003 at my house the day before. 149 00:09:47,086 --> 00:09:49,171 - Wow. - And I thought, "Okay, that's weird." 150 00:09:49,255 --> 00:09:52,425 Right? Why are all these magnets suddenly losing their magnetism? 151 00:09:52,508 --> 00:09:54,385 - Uh-huh? - So, I went and saw Scott. 152 00:09:54,468 --> 00:09:55,678 Scott. 153 00:09:55,761 --> 00:09:56,762 Who's Scott? 154 00:09:56,846 --> 00:09:59,348 - Scott Clarke. - Your child's science teacher? 155 00:09:59,432 --> 00:10:01,559 He's pretty brilliant, actually. 156 00:10:01,642 --> 00:10:03,603 And I asked him, "How is this happening?" 157 00:10:03,686 --> 00:10:08,316 And he built this magnetic field using an AC transformer 158 00:10:08,399 --> 00:10:10,234 and plugging it into a solenoid. 159 00:10:10,318 --> 00:10:12,695 And... And with that solenoid, which basically... 160 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 Slow down, slow down. 161 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 I just want to get this exactly right, okay? 162 00:10:17,241 --> 00:10:18,451 You stand me up... 163 00:10:18,534 --> 00:10:21,287 no phone call, no apology, 164 00:10:21,370 --> 00:10:25,625 because you had to go to Scott Clarke's house. 165 00:10:25,708 --> 00:10:26,959 Yeah. 166 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 You've outdone yourself, Joyce. 167 00:10:34,091 --> 00:10:36,677 You really have. No, you've outdone yourself. 168 00:10:36,761 --> 00:10:39,555 Oh, come on, Hop, you're not even listening to me. 169 00:10:39,639 --> 00:10:42,808 Scott was able to demagnetize some of the magnets, and he thinks... 170 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 I don't care what Scott thinks! 171 00:10:44,393 --> 00:10:49,357 He thinks that a large-scale magnetic field could be built 172 00:10:49,440 --> 00:10:52,985 using some sort of machine or... or experimental technology. 173 00:10:53,069 --> 00:10:54,403 He's brilliant, isn't he? 174 00:10:54,487 --> 00:10:57,323 He's really brilliant. Is he single too? 175 00:10:59,617 --> 00:11:00,910 What if it's them? 176 00:11:02,411 --> 00:11:05,831 To build a machine like this, you need resources. 177 00:11:05,915 --> 00:11:08,334 You need scientists, you need funding, 178 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 - tens of millions of dollars. - Joyce. 179 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 It can't just be a coincidence, Hopper. 180 00:11:12,838 --> 00:11:13,798 It has to be them. 181 00:11:13,881 --> 00:11:14,840 Joyce, stop. 182 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 It has to be the lab. 183 00:11:16,300 --> 00:11:17,426 It is impossible. 184 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 - Well, then, prove it to me. - Prove it? 185 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 - Yeah, take me back there. - To the lab. 186 00:11:21,847 --> 00:11:22,807 Yeah, I wanna go back. 187 00:11:22,890 --> 00:11:24,892 Because some magnets fell off your fridge. 188 00:11:24,975 --> 00:11:25,810 Yes. 189 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Okay, makes sense. 190 00:11:28,396 --> 00:11:29,980 Thank you. 191 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 It makes sense. 192 00:11:31,732 --> 00:11:32,566 I'm sorry. 193 00:11:33,693 --> 00:11:36,237 I'm a little busy right now, bu t maybe we can meet up there, 194 00:11:36,320 --> 00:11:38,072 like tonight, like seven o'clock? 195 00:11:38,155 --> 00:11:40,783 You know, of course, unless something comes up 196 00:11:40,866 --> 00:11:43,619 - which, you know, it will. - You know, 197 00:11:44,120 --> 00:11:46,539 after everything that's happened, 198 00:11:46,622 --> 00:11:48,082 this is no joke. 199 00:11:48,165 --> 00:11:50,459 No, I don't think it's a joke. 200 00:11:50,543 --> 00:11:54,255 I think that when I asked you out, I think you got scared. 201 00:11:55,047 --> 00:11:58,634 I think you got scared, and now, you're inventing things. 202 00:11:58,718 --> 00:12:01,137 You're inventing things to get worked up about 203 00:12:01,220 --> 00:12:04,098 so that you can push me away. 204 00:12:04,181 --> 00:12:06,559 Because God forbid 205 00:12:06,642 --> 00:12:08,144 any of us 206 00:12:08,477 --> 00:12:09,562 move on! 207 00:12:10,187 --> 00:12:11,439 Because that... 208 00:12:12,606 --> 00:12:13,774 that would be... 209 00:12:14,650 --> 00:12:17,194 I mean, that would be too much, right, Joyce? 210 00:12:17,945 --> 00:12:18,904 You know? 211 00:12:19,280 --> 00:12:21,866 That would be too much, wouldn't it, Joyce? 212 00:12:24,326 --> 00:12:25,703 Wouldn't it, Joyce? 213 00:12:33,002 --> 00:12:33,961 Joyce? 214 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 Joyce! 215 00:12:39,133 --> 00:12:41,677 - What the hell are you doing? - I need to borrow these. 216 00:12:41,761 --> 00:12:43,554 No, you're not going back there. 217 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 Joyce... 218 00:12:45,139 --> 00:12:48,184 Joyce, you're not going back there... 219 00:12:48,768 --> 00:12:50,478 Son of a bitch! 220 00:12:55,608 --> 00:12:57,067 It's gonna start pouring soon. 221 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 We should be at the mall or, like, watching a movie or something. 222 00:13:00,613 --> 00:13:01,822 You don't believe me? 223 00:13:02,656 --> 00:13:05,201 I believe you saw some super weird stuff, totally, 224 00:13:05,618 --> 00:13:08,996 but you said Mike has sensed you in there before, right? 225 00:13:10,456 --> 00:13:12,917 So maybe it was just like that. Maybe Billy just... 226 00:13:13,000 --> 00:13:14,627 sensed you somehow. 227 00:13:16,128 --> 00:13:18,881 - But the screams. - Yeah, I know, but here's the thing. 228 00:13:19,840 --> 00:13:22,051 When Billy is alone with a girl, 229 00:13:22,343 --> 00:13:24,595 they make, like, really crazy noises. 230 00:13:24,678 --> 00:13:27,723 - They scream? - Yeah, but, like... happy screams. 231 00:13:27,807 --> 00:13:30,518 - Happy screams? What is happy screams? - It's like... 232 00:13:31,519 --> 00:13:33,437 I'm just gonna lend you my mom's Cosmo. 233 00:13:35,648 --> 00:13:36,774 His car's not here. 234 00:13:39,443 --> 00:13:40,861 You really want to do this? 235 00:13:47,117 --> 00:13:50,037 Why do I get the feeling we're gonna find all kinds of wrong in here? 236 00:14:00,548 --> 00:14:01,382 Ugh! 237 00:14:01,465 --> 00:14:03,259 Gag me with a spoon. 238 00:14:15,104 --> 00:14:16,021 Max? 239 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 Ice. It's just ice. 240 00:14:22,361 --> 00:14:25,364 Probably for his muscles or something. He works out like a maniac. 241 00:14:39,587 --> 00:14:40,504 El, what is it? 242 00:15:00,149 --> 00:15:01,275 You sure about this? 243 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 You really are your mother's son, you know that? 244 00:15:05,404 --> 00:15:06,906 What's that supposed to mean? 245 00:15:07,323 --> 00:15:08,699 It means... 246 00:15:09,199 --> 00:15:10,367 you worry too much. 247 00:15:11,201 --> 00:15:13,078 - Huh. - I got this, okay? 248 00:15:14,914 --> 00:15:15,748 Okay. 249 00:15:19,877 --> 00:15:23,172 So, what exactly are we looking at here? Is this the Driscoll lady's stuff? 250 00:15:23,255 --> 00:15:25,674 No. No, see, that's the thing. I mean, 251 00:15:26,175 --> 00:15:28,677 listen, I thought she was crazy too, but... 252 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 She told me Johnson killed Kennedy. 253 00:15:31,472 --> 00:15:34,433 But, it turns out, she's not alone. 254 00:15:35,017 --> 00:15:38,103 Blackburn's Supply, Hawkins Farming, the Crawleys, 255 00:15:38,187 --> 00:15:41,273 they've all had some supplies go missing, all in the past few days. 256 00:15:41,357 --> 00:15:43,150 And it's not just fertilizer. 257 00:15:43,233 --> 00:15:46,612 It's pesticides, cleaning supplies, diesel fuel. 258 00:15:46,695 --> 00:15:49,531 And that's just from one day of calling around. I mean... 259 00:15:49,949 --> 00:15:50,824 there's gotta be more. 260 00:15:51,408 --> 00:15:54,286 Okay, wait, wait, wait. Let me get this little... 261 00:15:54,954 --> 00:15:56,205 story of yours straight. 262 00:15:56,288 --> 00:15:59,833 So, little rodents have gone cuckoo in their furry little minds 263 00:15:59,917 --> 00:16:02,002 and they're running around the town of Hawkins, 264 00:16:02,086 --> 00:16:03,837 dining out on chemicals. 265 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 I know how it sounds, but... 266 00:16:06,423 --> 00:16:07,508 But you've got proof! 267 00:16:09,426 --> 00:16:12,721 I mean, fellas, you gotta admit, it's a hell of a headline, right? 268 00:16:12,805 --> 00:16:16,183 "Hawkins Rodents Prefer Poison: Nutjob Tells All." 269 00:16:17,351 --> 00:16:19,269 Guys, that's enough. 270 00:16:19,353 --> 00:16:20,688 I think this is... 271 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 big. 272 00:16:22,731 --> 00:16:23,857 Bigger than one article. 273 00:16:23,941 --> 00:16:25,776 In fact, I think this has got to be a book. 274 00:16:26,694 --> 00:16:28,570 The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, 275 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 a Nancy Drew mystery. 276 00:16:34,159 --> 00:16:35,869 Next time a call comes in, 277 00:16:35,953 --> 00:16:37,496 do what you were hired for, 278 00:16:37,579 --> 00:16:38,789 and let us know, yeah? 279 00:16:38,872 --> 00:16:39,707 Ah... 280 00:16:39,790 --> 00:16:41,583 We'll decide what's a story and what's not. 281 00:16:42,876 --> 00:16:43,752 Okay. 282 00:16:44,628 --> 00:16:47,047 Bye-bye, Nancy Drew. 283 00:16:47,131 --> 00:16:49,174 Hey, it's okay. Nancy. Nancy! 284 00:16:51,969 --> 00:16:54,346 Excuse me. 285 00:16:55,723 --> 00:16:56,682 Ahoy! 286 00:17:05,148 --> 00:17:08,527 I'd like to try the peanut butter chocolate swirl, please. 287 00:17:08,609 --> 00:17:10,570 No. No more samples today. 288 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 Why not? 289 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 Because you're abusing our company policy. 290 00:17:14,032 --> 00:17:15,867 Where's the sailor man? 291 00:17:15,951 --> 00:17:17,661 Sorry, he can't help you. He's busy. 292 00:17:17,744 --> 00:17:19,413 Busy with what? 293 00:17:21,707 --> 00:17:22,540 Spycraft. 294 00:17:27,921 --> 00:17:29,006 You see anything? 295 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 Uh, I guess I don't totally know what I'm looking for. 296 00:17:32,676 --> 00:17:33,719 Evil Russians. 297 00:17:34,136 --> 00:17:36,764 Yeah, exactly. I don't know what an evil Russian looks like. 298 00:17:36,847 --> 00:17:39,308 - Tall, blond, not smiling. - Mm-hmm? 299 00:17:39,391 --> 00:17:40,434 Also, look for earpieces, 300 00:17:40,517 --> 00:17:41,977 camo, duffel bags, that sort of thing. 301 00:17:42,061 --> 00:17:43,562 Right, okay, duffel bags. 302 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 - Oh, you've gotta be kidding me. - What? 303 00:17:47,983 --> 00:17:51,070 Anna Jacobi's talking with that meathead Mark Lewinsky. 304 00:17:51,153 --> 00:17:53,197 If you're not gonna focus, just gimme the binoculars. 305 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 Aw, Jesus Christ, whatever happened to standards? 306 00:17:55,449 --> 00:17:58,077 I mean, Lewinsky never even came off the bench. 307 00:17:58,160 --> 00:18:00,621 Dude, you are the worst spy in history, you know that? 308 00:18:00,871 --> 00:18:02,664 - Stop, hey. Stop. - Give me those. 309 00:18:02,748 --> 00:18:06,126 I don't get why you're looking at girls. You have the perfect one in front of you. 310 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 - Seriously, if you say Robin again... - Robin. 311 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 - No, don't. No. - Robin, Robin, Robin. 312 00:18:10,631 --> 00:18:11,924 - Stop, no, no, no. - Robin. Robin. 313 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 - Robin. - No. 314 00:18:12,925 --> 00:18:13,759 - Robin. - No! 315 00:18:13,842 --> 00:18:15,344 No, man, she's not my type. 316 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 She's not even... 317 00:18:17,179 --> 00:18:19,473 in the ballpark of what my type is, all right? 318 00:18:19,556 --> 00:18:21,809 What's your type again? Not awesome? 319 00:18:22,559 --> 00:18:24,019 - Thank you. - Hm. 320 00:18:24,103 --> 00:18:27,231 For your information, she's still in school. And she's weird. 321 00:18:27,397 --> 00:18:29,233 She's a weirdo. And she's hyper. 322 00:18:29,316 --> 00:18:30,651 I don't like that she's hyper. 323 00:18:30,734 --> 00:18:32,986 And she did drama. That's a bad look. 324 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 And she's in band? 325 00:18:35,030 --> 00:18:37,366 - No. - Now that you're out of high school, 326 00:18:37,658 --> 00:18:40,828 which means you're technically an adult, don't you think it's time you move on 327 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 from primitive constructs such as popularity? 328 00:18:42,955 --> 00:18:45,624 Oh, primitive constructs? That some stupid shit you learned at Camp... 329 00:18:45,833 --> 00:18:46,959 Know... Nothing? 330 00:18:47,042 --> 00:18:48,168 Camp Know Where, actually. 331 00:18:48,252 --> 00:18:50,045 - And no, it's shit I learned from life. - Hm. 332 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 Instead of dating somebody you think's gonna make you cooler, 333 00:18:52,631 --> 00:18:54,967 why not date somebody you actually enjoy being around? 334 00:18:55,050 --> 00:18:56,301 Like me and Suzie. 335 00:18:56,385 --> 00:18:57,344 Oh, Suzie. 336 00:18:57,427 --> 00:18:59,680 Yeah, you mean, "hotter than Phoebe Cates." 337 00:18:59,763 --> 00:19:00,806 Yeah, that Suzie. 338 00:19:00,889 --> 00:19:03,183 And, uh, let's think about 339 00:19:03,267 --> 00:19:06,562 how exactly did you score that beautiful girlfriend? 340 00:19:07,354 --> 00:19:09,064 Oh, yeah. With my advice. 341 00:19:09,148 --> 00:19:11,692 Because that's how this works, Henderson. 342 00:19:11,775 --> 00:19:14,862 I give you the advice, you follow through. 343 00:19:14,945 --> 00:19:16,905 Not the other way around, all right, pea-brain? 344 00:19:23,495 --> 00:19:24,705 Do you guys hear that? 345 00:19:25,747 --> 00:19:27,541 It sounds like... thunder. 346 00:19:28,709 --> 00:19:31,587 But, no, wait. That's not thunder. 347 00:19:31,670 --> 00:19:32,796 It's... 348 00:19:33,338 --> 00:19:34,965 a horde of juju zombies! 349 00:19:35,048 --> 00:19:36,758 Sir Mike, your action. 350 00:19:37,551 --> 00:19:38,510 What should I do? 351 00:19:39,386 --> 00:19:40,262 Attack? 352 00:19:40,345 --> 00:19:42,181 Okay, I attack with my flail. 353 00:19:42,264 --> 00:19:43,807 Whoosh! 354 00:19:43,891 --> 00:19:45,058 You miss. 355 00:19:45,142 --> 00:19:48,353 Your flail clanks the stone, the zombie horde lumbers towards you, and... 356 00:19:50,022 --> 00:19:52,065 the juju bites your arm. Flesh tears! 357 00:19:52,149 --> 00:19:53,108 Aah! 358 00:19:53,192 --> 00:19:54,651 Seven points of damage. 359 00:19:54,735 --> 00:19:56,069 Oh, no, my arm. 360 00:19:56,153 --> 00:19:58,530 Lucas, look, my arm. 361 00:19:59,656 --> 00:20:02,534 Sir Lucas, the zombie horde roars! 362 00:20:02,618 --> 00:20:05,329 Do you fight back or do you run? 363 00:20:08,415 --> 00:20:09,750 No! It's a distraction! 364 00:20:09,833 --> 00:20:12,002 A trap. Do not answer it. 365 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 What... No! 366 00:20:16,089 --> 00:20:16,924 El? 367 00:20:17,007 --> 00:20:17,966 No. 368 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 Sorry, not interested. 369 00:20:20,719 --> 00:20:21,720 Telemarketers. 370 00:20:22,221 --> 00:20:23,513 Maybe we should just call them. 371 00:20:24,014 --> 00:20:24,932 We can do that? 372 00:20:25,015 --> 00:20:27,059 - I think so. - Yeah, but what would we say? 373 00:20:27,142 --> 00:20:29,728 We'll say nothing! The Khuisar tribe still needs your help. 374 00:20:29,811 --> 00:20:30,938 All right, then. 375 00:20:31,021 --> 00:20:34,274 I'll use my torch to set fire to the chambers, sacrificing ourselves, 376 00:20:34,358 --> 00:20:36,360 killing the jujus, and saving the Khuisar. 377 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 We all live on as heroes in the memories of the Kalamar. 378 00:20:39,780 --> 00:20:40,614 Victory. 379 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 Okay. Fine. 380 00:20:43,492 --> 00:20:44,910 You guys win. 381 00:20:44,993 --> 00:20:47,120 - Congratulations. - Will, I was just messing around. 382 00:20:48,664 --> 00:20:50,040 Hey, let's finish for real. 383 00:20:50,123 --> 00:20:52,584 - How much longer is the campaign? - Just forget it, Mike. 384 00:20:52,668 --> 00:20:54,544 No, you want to keep playing, right? 385 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 Y-Yeah, totally. 386 00:20:56,421 --> 00:20:59,424 - We'll just call the girls afterwards. - I said forget it, Mike, okay? 387 00:20:59,925 --> 00:21:01,802 - I'm going home. - But... 388 00:21:02,261 --> 00:21:03,470 - Come on, Will. - Move! 389 00:21:10,310 --> 00:21:11,436 Will, come on. 390 00:21:11,812 --> 00:21:13,105 You can't leave. It's raining. 391 00:21:13,647 --> 00:21:15,148 Listen, I said I was sorry, all right? 392 00:21:15,816 --> 00:21:17,901 It's a cool campaign. It's really cool. 393 00:21:17,985 --> 00:21:20,904 - We're just not in the mood right now. - Yeah, Mike. That's the problem. 394 00:21:20,988 --> 00:21:22,572 You guys are never in the mood anymore. 395 00:21:22,656 --> 00:21:24,866 - You're ruining our party. - That's not true. 396 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 Really? Where's Dustin right now? 397 00:21:27,619 --> 00:21:29,830 See? You don't know and you don't even care. 398 00:21:29,913 --> 00:21:31,957 And obviously he doesn't either and I don't blame him. 399 00:21:32,040 --> 00:21:34,042 You're destroying everything, and for what? 400 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 So you can swap spit with some stupid girl? 401 00:21:36,211 --> 00:21:37,129 El's not stupid. 402 00:21:37,212 --> 00:21:39,131 It's not my fault you don't like girls. 403 00:21:43,719 --> 00:21:46,305 I'm not trying to be a jerk. Okay? 404 00:21:47,097 --> 00:21:48,307 But we're not kids anymore. 405 00:21:48,890 --> 00:21:50,475 I mean, what did you think, really? 406 00:21:51,018 --> 00:21:52,853 That we were never gonna get girlfriends? 407 00:21:53,020 --> 00:21:54,730 We were just gonna sit in my basement all day 408 00:21:54,813 --> 00:21:56,481 and play games for the rest of our lives? 409 00:21:57,065 --> 00:21:57,899 Yeah. 410 00:21:59,109 --> 00:22:00,152 I guess I did. 411 00:22:01,194 --> 00:22:02,362 I really did. 412 00:22:04,823 --> 00:22:05,699 Will. 413 00:22:06,158 --> 00:22:07,200 Will! 414 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 Will, come on! 415 00:22:28,638 --> 00:22:29,514 Excuse me. 416 00:22:29,598 --> 00:22:33,310 No one in the water until 30 minutes after the last strike. 417 00:22:33,393 --> 00:22:35,145 And don't try and argue with me. 418 00:22:35,228 --> 00:22:37,272 You wanna get electrocuted, go climb a tree. 419 00:22:37,356 --> 00:22:39,316 Yeah, we don't care. We're not here to swim. 420 00:22:39,649 --> 00:22:41,026 Or get electrocuted. 421 00:22:41,109 --> 00:22:43,028 We found this. 422 00:22:45,197 --> 00:22:46,448 Does that belong to anybody? 423 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 Oh, yeah. 424 00:22:48,200 --> 00:22:49,534 That's Heather's. 425 00:22:49,618 --> 00:22:50,577 I'll get it back to her. 426 00:22:50,660 --> 00:22:53,121 We could give it back to her. 427 00:22:53,205 --> 00:22:54,122 You could. 428 00:22:54,206 --> 00:22:55,957 'Cept she's not here. 429 00:22:56,416 --> 00:22:57,626 Bailed on me today. 430 00:22:59,753 --> 00:23:00,712 What is this? 431 00:23:01,588 --> 00:23:03,340 You girls want a reward or somethin'? 432 00:23:04,007 --> 00:23:04,841 No. 433 00:23:05,217 --> 00:23:06,051 We're just... 434 00:23:06,676 --> 00:23:07,928 Good Samaritans. 435 00:23:22,401 --> 00:23:23,360 Heather. 436 00:23:24,694 --> 00:23:26,113 Do you think you can find her? 437 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 No way! 438 00:24:22,836 --> 00:24:23,920 What do you see? 439 00:24:24,713 --> 00:24:25,672 A door. 440 00:24:26,923 --> 00:24:28,258 A red door. 441 00:25:04,336 --> 00:25:05,629 Help me. 442 00:25:09,883 --> 00:25:13,094 Help me! 443 00:25:18,099 --> 00:25:18,975 No! 444 00:25:20,101 --> 00:25:21,895 What happened? El! 445 00:25:51,299 --> 00:25:53,301 Hello? 446 00:25:54,970 --> 00:25:56,429 Anybody home? 447 00:25:58,598 --> 00:26:00,100 We come in peace. 448 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 No! 449 00:26:24,207 --> 00:26:25,083 No! 450 00:26:25,166 --> 00:26:27,419 Let's go! 451 00:26:28,169 --> 00:26:29,129 Joyce. 452 00:26:30,630 --> 00:26:31,548 You okay? 453 00:26:32,173 --> 00:26:33,049 I'm fine. 454 00:26:34,926 --> 00:26:36,094 You want to wait in the car? 455 00:26:36,803 --> 00:26:37,762 I said I'm fine. 456 00:27:11,671 --> 00:27:12,756 - Target acquired. - Where? 457 00:27:13,340 --> 00:27:15,258 - Ten o'clock. Sam Goody's. - Give me that. 458 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 Shit. 459 00:27:18,762 --> 00:27:20,013 Duffel bag. 460 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 Evil Russian. 461 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 Slow down. 462 00:27:38,323 --> 00:27:39,449 We're losin' him. 463 00:27:39,532 --> 00:27:42,118 - You're getting too close. - Watch it, dickwad. 464 00:27:45,580 --> 00:27:48,249 Hello. Yes. I am fine. 465 00:27:48,333 --> 00:27:49,250 How are you? 466 00:27:59,302 --> 00:28:01,346 All right, everyone, listen up! 467 00:28:02,472 --> 00:28:05,725 I just have one question for you. 468 00:28:05,809 --> 00:28:06,643 Who... 469 00:28:07,227 --> 00:28:08,853 is ready to sweat? 470 00:28:11,189 --> 00:28:12,148 That's right! 471 00:28:12,232 --> 00:28:14,776 Okay! Let's start it nice and easy now. 472 00:28:14,859 --> 00:28:16,569 Let's move our thighs. Yeah! 473 00:28:16,653 --> 00:28:19,280 Yeah, ladies, warm it up. 474 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Bring it down to your hips. 475 00:28:20,657 --> 00:28:22,075 Start feeling that burn, 476 00:28:22,158 --> 00:28:25,078 everywhere, down in the loins, right? 477 00:28:25,161 --> 00:28:26,871 Come on, ladies, show me what you got. 478 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 Slow now. Just isolate. 479 00:28:29,457 --> 00:28:31,626 Ooh, tip that up. That feels good! 480 00:28:31,710 --> 00:28:33,002 "The week is long." 481 00:28:33,253 --> 00:28:36,423 The silver cat feeds when blue meets yellow in the west. 482 00:28:37,048 --> 00:28:40,135 "A trip to China sounds nice if you tread lightly." 483 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 "Tread lightly"? 484 00:28:55,358 --> 00:28:57,068 - Delivery for you. - Thank you. 485 00:29:08,872 --> 00:29:11,040 - Have a nice day. - Yeah, you too. 486 00:29:17,338 --> 00:29:18,339 Silver cat. 487 00:29:18,923 --> 00:29:20,091 Silver cat. 488 00:29:20,175 --> 00:29:22,469 You're not gonna believe who Dustin thought was a Russian. 489 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 - You did too. - No, I did not. 490 00:29:23,970 --> 00:29:25,805 - Yes, you did. - No, I did not. 491 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 "A trip to China sounds nice." 492 00:29:33,021 --> 00:29:35,190 A trip to China sounds nice. 493 00:29:35,440 --> 00:29:37,275 A trip to China sounds nice. 494 00:29:38,651 --> 00:29:40,695 A trip to China sounds nice. 495 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 A trip to China sounds nice. 496 00:29:45,533 --> 00:29:47,327 "If you tread lightly." 497 00:29:47,869 --> 00:29:49,078 If you tread... 498 00:29:49,162 --> 00:29:50,330 If you tread... 499 00:29:52,248 --> 00:29:53,792 If you tread lightly. 500 00:29:54,834 --> 00:29:57,670 "When... When blue and yellow meet in the west." 501 00:29:58,171 --> 00:30:00,173 When blue meets yellow... 502 00:30:00,715 --> 00:30:01,758 in the west. 503 00:30:03,384 --> 00:30:04,469 Robin. 504 00:30:05,303 --> 00:30:06,262 What are you doing? 505 00:30:06,346 --> 00:30:07,847 - I cracked it. - Cracked what? 506 00:30:09,766 --> 00:30:10,934 I cracked the code. 507 00:30:20,318 --> 00:30:22,237 Oh-ho-ho! Oh! 508 00:30:22,320 --> 00:30:23,238 There it is! 509 00:30:25,323 --> 00:30:27,992 Careful! It might have rabies! 510 00:30:31,162 --> 00:30:32,789 Better get that thing outta here. 511 00:30:32,872 --> 00:30:35,458 You don't want it eatin' the tires off your car. 512 00:30:36,709 --> 00:30:37,752 Come on! 513 00:30:38,545 --> 00:30:39,629 What... 514 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 - What's this? - Proof. 515 00:30:42,006 --> 00:30:42,966 Proof? 516 00:30:43,049 --> 00:30:45,552 They said they wanted proof, right? So let's give it to 'em. 517 00:30:45,635 --> 00:30:46,928 A rubber rat? 518 00:30:47,470 --> 00:30:49,264 No, the real rat. 519 00:30:49,347 --> 00:30:51,140 Driscoll's rat. 520 00:30:51,224 --> 00:30:52,809 You said yourself it looked sick. 521 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 We can take it to an animal control center, 522 00:30:54,602 --> 00:30:56,020 they can run some blood tests on it, 523 00:30:56,104 --> 00:30:58,773 - figure out what's wrong with it... - Whoa, Nancy, slow down. 524 00:30:58,857 --> 00:31:00,358 Tom didn't ask for proof. 525 00:31:00,441 --> 00:31:02,151 He asked us to drop the story. 526 00:31:02,235 --> 00:31:03,820 That's because he didn't believe us. 527 00:31:03,903 --> 00:31:04,737 Nancy. 528 00:31:04,821 --> 00:31:05,697 I'm right. 529 00:31:05,780 --> 00:31:06,823 That's not the point. 530 00:31:06,906 --> 00:31:07,866 Then what's the point? 531 00:31:07,949 --> 00:31:10,243 You should've thought about that before you talked to them. 532 00:31:10,326 --> 00:31:11,995 All right? They're assholes, okay? I get it. 533 00:31:12,078 --> 00:31:13,580 But it's just some stupid story. 534 00:31:13,663 --> 00:31:15,039 Oh, it's stupid? 535 00:31:15,123 --> 00:31:16,374 It's stupid to get fired over. 536 00:31:16,457 --> 00:31:18,293 No one's going to fire us. 537 00:31:20,628 --> 00:31:22,797 Look, if you don't want to go, that's fine. 538 00:31:23,673 --> 00:31:24,549 Just... 539 00:31:25,967 --> 00:31:26,968 give me the keys. 540 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 You're relentless, you know that? 541 00:31:33,433 --> 00:31:34,392 Come on. 542 00:32:06,633 --> 00:32:07,717 Nobody's home. 543 00:32:10,219 --> 00:32:12,472 All the cavities have been filled. 544 00:32:16,976 --> 00:32:18,728 I watched 'em do it, Joyce. 545 00:32:21,314 --> 00:32:22,315 Will! 546 00:32:27,028 --> 00:32:28,112 It's over. 547 00:32:33,326 --> 00:32:34,369 It's over. 548 00:32:37,997 --> 00:32:41,084 I feel like I'm losing my mind. 549 00:32:41,834 --> 00:32:44,337 You're not losing your mind. 550 00:32:46,673 --> 00:32:47,966 Not any more than I am. 551 00:32:49,258 --> 00:32:52,470 You know, the other day, I almost shot Betsy Payne's dog 552 00:32:52,553 --> 00:32:54,931 because it came rushing at me from behind this fence, and I... 553 00:32:55,515 --> 00:32:58,142 I swear to God, I thought it was one of those things. 554 00:33:00,937 --> 00:33:03,773 You know that I'm keeping a close eye on things, right? 555 00:33:03,856 --> 00:33:06,317 - Yeah. - Because it's important to me. 556 00:33:06,943 --> 00:33:09,821 It is important to me that you feel safe. 557 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 That you and your family feel safe. 558 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 I want you to feel 559 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 like this can still be your home. 560 00:33:20,999 --> 00:33:21,916 What? 561 00:33:23,918 --> 00:33:25,962 You didn't think I'd find out about that? 562 00:33:26,671 --> 00:33:27,755 Gary called me. 563 00:33:29,674 --> 00:33:31,843 He said he's fixing up your house to put on the market. 564 00:33:35,972 --> 00:33:37,265 The kids know yet? 565 00:33:46,774 --> 00:33:48,234 After Sarah... 566 00:33:51,112 --> 00:33:52,405 I had to get away. 567 00:33:57,201 --> 00:33:59,328 I had to get the hell out of that place, you know? 568 00:34:00,955 --> 00:34:02,331 Outrun those, uh... 569 00:34:03,207 --> 00:34:04,709 those memories, I guess. 570 00:34:08,838 --> 00:34:11,424 I mean, why do you think I ended up back in this shithole? 571 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 But you have something that I never had. 572 00:34:18,097 --> 00:34:20,266 You have people that know what you've been through. 573 00:34:20,349 --> 00:34:22,101 You have people that care about you. 574 00:34:23,518 --> 00:34:24,478 Right here. 575 00:34:25,688 --> 00:34:26,813 In Hawkins. 576 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 You mean... 577 00:34:30,610 --> 00:34:32,987 You mean, people like Scott Clarke. 578 00:34:35,364 --> 00:34:36,991 That was a joke. 579 00:34:40,161 --> 00:34:41,536 Mm. 580 00:34:46,458 --> 00:34:47,502 What's that? 581 00:34:50,254 --> 00:34:51,130 Wait here. 582 00:35:18,199 --> 00:35:19,075 Will! 583 00:35:19,700 --> 00:35:21,244 Will, I'm sorry, man, all right? 584 00:35:21,327 --> 00:35:22,995 I was being a total asshole. 585 00:35:23,079 --> 00:35:24,956 Please, can you just come outside and we'll talk? 586 00:35:26,749 --> 00:35:27,583 Will! 587 00:35:28,543 --> 00:35:30,086 Hey, Will! 588 00:35:30,461 --> 00:35:32,630 Come on, man! We're sorry! 589 00:35:34,632 --> 00:35:35,591 Will! 590 00:35:58,531 --> 00:35:59,657 Something is coming, 591 00:36:00,116 --> 00:36:01,367 something hungry for blood. 592 00:36:01,450 --> 00:36:03,536 - What is it? - What if it's the Demogorgon? 593 00:36:03,619 --> 00:36:06,664 Oh, Jesus, we're so screwed if it's the Demogorgon. 594 00:36:06,747 --> 00:36:07,790 It's not the Demogorgon. 595 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 - Will, your action! - Fireball! 596 00:36:15,173 --> 00:36:16,757 Fourteen! 597 00:36:16,841 --> 00:36:19,760 Direct hit! Will the Wise's fireball hits the thessalhydra! 598 00:36:27,476 --> 00:36:30,062 - ♪ Who you gonna call? ♪ - ♪ Ghostbusters! ♪ 599 00:36:30,563 --> 00:36:32,481 - Egon! - Venkman! 600 00:36:32,815 --> 00:36:34,150 Stupid. 601 00:36:36,903 --> 00:36:39,113 So stupid. 602 00:36:42,783 --> 00:36:43,993 So stupid. 603 00:36:45,328 --> 00:36:46,245 Stupid. 604 00:37:29,538 --> 00:37:30,539 Mrs. Driscoll? 605 00:37:33,876 --> 00:37:35,294 Oh, she must not be home. 606 00:37:37,255 --> 00:37:39,757 She's an 80-year-old woman and it's pouring. 607 00:37:40,591 --> 00:37:41,842 Where else would she be? 608 00:37:45,346 --> 00:37:47,890 - Whoa, what are you doing? - Maybe she fell. 609 00:37:48,307 --> 00:37:49,267 Or something. 610 00:37:50,810 --> 00:37:51,644 Nancy... 611 00:37:55,481 --> 00:37:56,440 Mrs. Driscoll? 612 00:37:56,983 --> 00:37:58,734 - Seriously? - Mrs. Driscoll? 613 00:38:04,407 --> 00:38:05,491 It's Nancy. 614 00:38:06,242 --> 00:38:07,660 From The Hawkins Post. 615 00:38:27,221 --> 00:38:28,347 Mrs. Driscoll? 616 00:39:08,804 --> 00:39:10,514 Mrs. Driscoll? 617 00:39:19,523 --> 00:39:21,984 Look for Imperial Panda and Kaufman Shoes. 618 00:39:27,531 --> 00:39:29,492 They're with that whistling guy, ten o'clock. 619 00:39:30,785 --> 00:39:33,329 - What do you think's in there? - Guns, bombs? 620 00:39:33,412 --> 00:39:34,372 Chemical weapons? 621 00:39:34,455 --> 00:39:36,624 Whatever it is, they're armed to the teeth. 622 00:39:36,749 --> 00:39:38,417 Great. 623 00:39:39,001 --> 00:39:39,960 That's great. 624 00:39:44,215 --> 00:39:45,716 Hey, what's in there? 625 00:39:45,800 --> 00:39:47,301 It's just more boxes. 626 00:39:47,885 --> 00:39:48,761 Let me check it out. 627 00:39:48,844 --> 00:39:50,346 - No, I'm still looking. - Lemme see it. 628 00:39:50,429 --> 00:39:51,680 Hang on! 629 00:39:51,764 --> 00:39:52,890 Duck! 630 00:40:12,034 --> 00:40:12,993 Stay here. 631 00:40:13,786 --> 00:40:14,954 Watch the door. 632 00:40:27,049 --> 00:40:28,843 Well, I think we found your Russians. 633 00:40:52,533 --> 00:40:55,536 This is Hawkins Chief of Police! Come out with your hands up! 634 00:40:56,454 --> 00:40:58,038 You hear me? Hands up! 635 00:41:35,409 --> 00:41:36,327 Hopper! 636 00:41:36,952 --> 00:41:38,120 Hopper! 637 00:41:40,456 --> 00:41:41,499 Hopper! 638 00:41:41,916 --> 00:41:43,584 Hopper! Hopper! 639 00:42:07,608 --> 00:42:08,609 Is this it? 640 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 - This is her house. - What? 641 00:42:35,553 --> 00:42:36,637 Heather's house. 642 00:42:41,392 --> 00:42:42,768 Isn't that cute, huh? 643 00:42:45,563 --> 00:42:46,855 He's so funny. 644 00:42:48,691 --> 00:42:49,567 Max. 645 00:42:52,069 --> 00:42:53,988 We didn't mean to... barge in. 646 00:42:54,488 --> 00:42:57,616 We tried to knock, but... maybe you didn't hear us over the storm. 647 00:42:58,701 --> 00:43:01,245 I'm sorry, who is this dripping all over my living room right now? 648 00:43:02,371 --> 00:43:03,289 I'm sorry. 649 00:43:03,872 --> 00:43:05,749 Janet, Tom, 650 00:43:05,833 --> 00:43:06,709 this... 651 00:43:07,543 --> 00:43:09,295 is my sister, Maxine. 652 00:43:09,378 --> 00:43:10,629 Oh! 653 00:43:10,713 --> 00:43:12,590 What on earth are you doing here? 654 00:43:13,132 --> 00:43:14,091 Is something wrong? 655 00:43:14,174 --> 00:43:16,385 We just wanted to make sure everything was okay. 656 00:43:16,468 --> 00:43:17,636 Okay? 657 00:43:18,262 --> 00:43:20,598 - Why wouldn't it be okay? - Where is she? 658 00:43:23,100 --> 00:43:24,018 I'm sorry. 659 00:43:24,643 --> 00:43:26,186 Where is who? 660 00:43:26,270 --> 00:43:28,397 Well, they're a little burnt, I'm sorry... 661 00:43:29,189 --> 00:43:31,817 Heather! This is my sister, Maxine. 662 00:43:31,900 --> 00:43:35,738 And, I'm sorry, I did not quite catch your name. 663 00:43:37,031 --> 00:43:37,865 El. 664 00:43:39,325 --> 00:43:40,242 El. 665 00:43:41,035 --> 00:43:43,245 Now, what is it you were saying, El? 666 00:43:43,912 --> 00:43:45,914 You were looking for somebody? 667 00:43:48,917 --> 00:43:50,044 I... I saw... 668 00:43:50,294 --> 00:43:52,504 - I saw you... - Your manager. At the pool. 669 00:43:52,588 --> 00:43:55,090 He said you guys didn't come in to work today, so we got worried. 670 00:43:55,174 --> 00:43:56,967 Heather wasn't feeling so hot today, 671 00:43:57,051 --> 00:44:00,512 so we thought we'd take the day off to nurse her back to health. 672 00:44:00,596 --> 00:44:03,474 But you're feeling just fine right now, aren't you, Heather? 673 00:44:03,557 --> 00:44:04,892 I'm feeling so much better. 674 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 Do you girls want a cookie? 675 00:44:09,313 --> 00:44:10,856 They're fresh out of the oven. 676 00:45:06,453 --> 00:45:07,663 Will! 677 00:45:08,455 --> 00:45:09,289 Will! 678 00:45:09,373 --> 00:45:10,874 What happened? Are you okay? 679 00:45:14,336 --> 00:45:15,337 He's back. 680 00:45:16,338 --> 00:45:17,673 ♪ He was singin' ♪ 681 00:45:17,756 --> 00:45:20,426 ♪ Bye bye Miss American Pie... ♪ 682 00:45:21,093 --> 00:45:22,302 Is everything all right? 683 00:45:23,011 --> 00:45:23,846 Yes. 684 00:45:24,304 --> 00:45:25,389 Everything's fine. 685 00:45:25,973 --> 00:45:27,766 Your sister really didn't want to stay? 686 00:45:28,142 --> 00:45:29,518 No, she's just not... 687 00:45:29,727 --> 00:45:31,645 you know, really a people person. 688 00:45:31,729 --> 00:45:34,857 Well, I just don't like the idea of them out there in the storm like that. 689 00:45:34,940 --> 00:45:36,191 Oh, they'll be fine. 690 00:45:37,443 --> 00:45:38,485 Oh! 691 00:45:38,569 --> 00:45:40,320 I told you to slow down on that wine, Janet. 692 00:45:41,029 --> 00:45:41,989 Yes, darling. 693 00:45:42,072 --> 00:45:43,157 Are you okay, Mommy? 694 00:45:43,240 --> 00:45:44,408 Yes, I'm... I'm just... 695 00:45:44,950 --> 00:45:46,702 feeling a little lightheaded is all. 696 00:45:46,785 --> 00:45:47,995 Hm. It's all that wine. 697 00:45:48,746 --> 00:45:51,248 I'm sorry. Um, if you'll excuse me, 698 00:45:51,331 --> 00:45:53,792 I'm just gonna go upstairs and lie down for a bit. 699 00:45:58,881 --> 00:45:59,715 Janet? 700 00:45:59,798 --> 00:46:02,259 ♪ ...half-time air was sweet perfume... ♪ 701 00:46:02,342 --> 00:46:04,344 Janet? Janet? 702 00:46:04,428 --> 00:46:05,304 Janet! 703 00:46:06,722 --> 00:46:08,599 Janet! Call 911! 704 00:46:08,682 --> 00:46:09,725 Call 91... 705 00:46:11,018 --> 00:46:12,811 ♪ ...never got the chance... ♪ 706 00:46:22,237 --> 00:46:23,989 I'm really sorry about this, Daddy, 707 00:46:24,072 --> 00:46:26,450 but it'll all be over soon, I promise. 708 00:46:29,369 --> 00:46:30,662 ♪ ...we started singin' ♪ 709 00:46:30,746 --> 00:46:33,707 ♪ Bye bye Miss American Pie ♪ 710 00:46:33,791 --> 00:46:37,419 ♪ Drove my Chevy to the levee But the levee was dry ♪ 711 00:46:37,628 --> 00:46:40,756 ♪ Them good ol' boys Were drinking whiskey and rye ♪ 712 00:46:40,839 --> 00:46:43,967 ♪ Singin' this'll be the day that I die ♪ 713 00:46:44,885 --> 00:46:47,596 ♪ This'll be the day that I die ♪ 714 00:46:49,139 --> 00:46:53,143 ♪ Oh, and there we were all in one place ♪ 715 00:46:53,435 --> 00:46:56,897 ♪ A generation lost in space ♪ 716 00:46:56,980 --> 00:47:00,234 ♪ With no time left to start again ♪ 717 00:47:01,360 --> 00:47:03,737 ♪ So come on Jack be nimble ♪ 718 00:47:03,987 --> 00:47:05,239 ♪ Jack be quick ♪ 719 00:47:05,614 --> 00:47:08,575 ♪ Jack Flash sat on a candlestick ♪ 720 00:47:08,659 --> 00:47:14,122 ♪ 'Cause fire is the Devil's only friend ♪ 721 00:47:15,666 --> 00:47:19,127 ♪ Oh, and as I watched him on the stage ♪ 722 00:47:19,211 --> 00:47:22,798 ♪ My hands were clenched In fists of rage ♪ 723 00:47:23,131 --> 00:47:25,425 ♪ No angel born in Hell ♪ 724 00:47:26,385 --> 00:47:28,929 ♪ Could break that Satan's spell ♪ 725 00:47:29,012 --> 00:47:32,850 ♪ And as the flames climbed high Into the night ♪ 726 00:47:33,267 --> 00:47:36,353 ♪ To light the sacrificial rite ♪ 727 00:47:36,436 --> 00:47:39,940 ♪ I saw Satan laughing with delight ♪ 728 00:47:40,023 --> 00:47:44,695 ♪ The day the music died ♪ 729 00:47:45,904 --> 00:47:47,239 ♪ He was singin' ♪ 730 00:47:47,322 --> 00:47:50,200 ♪ Bye bye Miss American Pie ♪ 731 00:47:50,284 --> 00:47:53,996 ♪ Drove my Chevy to the levee But the levee was dry ♪ 732 00:47:54,121 --> 00:47:57,249 ♪ Them good ol' boys Were drinking whiskey and rye ♪ 733 00:47:57,332 --> 00:48:00,460 ♪ Singin' this'll be the day that I die ♪ 734 00:48:01,461 --> 00:48:05,173 ♪ This'll be the day that I die ♪ 734 00:48:06,305 --> 00:48:12,179 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org50747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.