All language subtitles for Sputnik (2020).1080.WEB-DL-NNMClub.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,240 --> 00:01:30,199 TRANSLATION: JAVAJAVA2002 2 00:01:35,240 --> 00:01:39,399 YEAR 1983 ORBiT-4 SPACE VEHICLE DISPATCHED 3 00:01:39,840 --> 00:01:44,239 ♪ Million, million red rose♪ 4 00:01:45,080 --> 00:01:47,679 ♪ glass, glass, glass ♪ 5 00:01:48,200 --> 00:01:49,839 ♪ you see ♪ 6 00:01:51,160 --> 00:01:56,159 ♪ Million, million red rose♪ 7 00:01:57,360 --> 00:02:01,559 ♪ glass, glass, glass, you see ♪ 8 00:02:02,480 --> 00:02:06,039 ♪ Who knows, who... ♪ Are you going to tell me? 9 00:02:06,680 --> 00:02:11,079 Or the commander's psychological You want me to say he's getting worse? 10 00:02:11,120 --> 00:02:13,279 - So it is. - All right. 11 00:02:14,720 --> 00:02:17,159 Come on, you're going to have to Let's sing a song. 12 00:02:17,840 --> 00:02:20,519 Actually, it's about those roses. I loved the song that was. 13 00:02:20,560 --> 00:02:21,999 What? 14 00:02:22,000 --> 00:02:23,799 But a few months ago. 15 00:02:27,080 --> 00:02:28,319 What's the situation, Dzigit? 16 00:02:29,920 --> 00:02:32,119 We're ready to go. The system is working. 17 00:02:33,280 --> 00:02:35,959 The pressure was 730, 830 before. 18 00:02:36,000 --> 00:02:38,239 Ok. We're moving on schedule. 19 00:02:39,240 --> 00:02:40,799 Then here's the plan: 20 00:02:41,520 --> 00:02:44,439 We're solving the problem and going home. 21 00:02:44,880 --> 00:02:46,959 I'm going to take the elevator to my apartment and undress. 22 00:02:47,360 --> 00:02:49,919 Then right down the hall. I'm going to your right. 23 00:02:50,560 --> 00:02:53,639 I'm turning on the hot water. 24 00:02:55,400 --> 00:02:58,279 And then the cold water. A little one. 25 00:02:59,280 --> 00:03:01,519 - Yes. - And I'm going into the tub. 26 00:03:02,160 --> 00:03:06,399 At that moment, one person knocked on my door. Let him take off, especially let him take a try! 27 00:03:09,480 --> 00:03:10,639 What about you? 28 00:03:11,640 --> 00:03:12,999 I'm going to Rostov. 29 00:03:16,440 --> 00:03:17,799 What are you going to do there? 30 00:03:18,040 --> 00:03:19,719 I'm busy. 31 00:03:23,040 --> 00:03:28,559 Is it a woman thing? Or is it something else? 32 00:03:31,160 --> 00:03:32,719 You can tell me. 33 00:03:33,040 --> 00:03:36,399 Temperature 23 degrees. The hooks were ordered to open. 34 00:03:37,400 --> 00:03:39,479 Okay, Dzigit. 35 00:03:41,800 --> 00:03:43,399 The hooks are open. 36 00:03:47,760 --> 00:03:49,839 DK to get away from the station we're checking it out. 37 00:03:53,840 --> 00:03:55,999 The DPO is moving away. 38 00:04:00,200 --> 00:04:02,839 We've disconnected, we're monitoring the station. 39 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 Ok. 40 00:04:09,760 --> 00:04:13,039 All right, I'm going to go in the tub and lie down. 41 00:04:13,080 --> 00:04:15,639 Then I'll be set up with a towel. 42 00:04:16,400 --> 00:04:18,759 It's a perfume squeeze, too. 43 00:04:19,840 --> 00:04:22,119 I'm going to hug my wife and. I'm going to dress like a human being. 44 00:04:22,480 --> 00:04:27,079 And on the 14th. We're going to the DK concert. 45 00:04:27,120 --> 00:04:28,359 It's going to be great. 46 00:04:29,480 --> 00:04:33,879 - Millions, millions of special satisoons only to me... - Millions, millions... 47 00:04:33,920 --> 00:04:35,719 ... red rose... 48 00:04:36,200 --> 00:04:37,519 What the fuck is that? 49 00:04:38,320 --> 00:04:40,439 I don't know, maybe on deck. there's a leak. 50 00:04:42,440 --> 00:04:43,679 I don't see anything. 51 00:04:44,360 --> 00:04:46,439 - Look out the window. - Ok. 52 00:04:48,200 --> 00:04:49,639 . 53 00:04:51,200 --> 00:04:54,079 Come on, come on, come on. 54 00:04:56,960 --> 00:04:59,119 Come on, let's go! 55 00:04:59,960 --> 00:05:01,879 Okay, we'll stop soon. 56 00:05:14,280 --> 00:05:15,599 Passed. 57 00:05:33,360 --> 00:05:34,439 Kostya. 58 00:06:18,320 --> 00:06:21,199 KAZAKHSR, 1983 59 00:08:06,150 --> 00:08:11,709 MOSCOW, USSR TYPE SCIENCE ACADEMY BRAIN RESEARCH INSTITUTE 60 00:08:29,310 --> 00:08:30,549 Is it going to take too long? 61 00:08:48,310 --> 00:08:50,869 - Hello. - Hello. 62 00:08:51,350 --> 00:08:53,149 Okay, guys, we can get started. 63 00:08:58,710 --> 00:09:03,269 Okay, it's all very clear. The entry part Shall we skip and start the questions directly? 64 00:09:03,310 --> 00:09:03,989 Yes, i'll do it. 65 00:09:04,030 --> 00:09:08,189 You don't have any objections, do you? The sooner we do this... 66 00:09:08,230 --> 00:09:10,349 ... It'll be that good for all of us. 67 00:09:11,190 --> 00:09:12,669 I'm not in a hurry. 68 00:09:13,670 --> 00:09:15,189 What does that mean? 69 00:09:15,790 --> 00:09:17,949 Tatyana Yurevna, You have no enemies here. 70 00:09:17,990 --> 00:09:20,469 Everyone knows your methods. 71 00:09:20,670 --> 00:09:25,189 No one knows you to a healthy patient. He's not accusing him of harm. 72 00:09:28,150 --> 00:09:30,829 Still, there are certain omissions. 73 00:09:30,870 --> 00:09:34,029 Negligence, your mission with precision you have not performed. 74 00:09:34,390 --> 00:09:36,829 - I should have everything... - Almost stifling the patient? 75 00:09:36,830 --> 00:09:39,150 For a short time, the oxygen By preventing him from going to the lungs. 76 00:09:39,310 --> 00:09:43,069 He was misdiagnosed, standard the treatment would not give any results. 77 00:09:43,110 --> 00:09:45,829 I'm going to take him for almost a minute. You left it underwater. 78 00:09:45,990 --> 00:09:47,549 The boy is only 17. 79 00:09:48,590 --> 00:09:52,069 Mother for two weeks Health He's filing a complaint with the Department. 80 00:09:52,110 --> 00:09:53,669 Then take care of his mother. 81 00:09:54,070 --> 00:09:57,589 Extreme protectionism hysterical epilepsy it creates a great backdrop for . 82 00:09:57,630 --> 00:10:01,389 I've stopped everything for now, but I've stopped it. It's going to get worse if you don't. 83 00:10:01,430 --> 00:10:07,189 All right, Tatyana Yurevna. Misunderstanding Let me summarize the situation so that it doesn't happen. 84 00:10:07,230 --> 00:10:09,629 You only have 2 options right now. 85 00:10:09,670 --> 00:10:13,829 What if you confess and get fired? and this event is committed to your record. 86 00:10:13,830 --> 00:10:16,909 Or the court to deal with this matter. we're going to have to move it. 87 00:10:16,950 --> 00:10:19,749 There's no other with you. they'll talk all the way. 88 00:10:23,670 --> 00:10:26,669 I did everything right. 89 00:10:44,910 --> 00:10:47,469 Tatyana Yurevna! Can I talk to you? 90 00:10:47,990 --> 00:10:50,909 In front of the commission, I answered the questions. 91 00:10:51,670 --> 00:10:54,469 I'm not from the Department of Health, In fact, I'd say I'm the opposite. 92 00:10:54,830 --> 00:10:58,229 My last name is Semiradov. We need your counseling. 93 00:10:58,750 --> 00:11:01,509 Yours or your whole team? 94 00:11:01,790 --> 00:11:03,109 A patient's. 95 00:11:03,670 --> 00:11:06,389 I want you to come with me. I have to ask. 96 00:11:07,430 --> 00:11:10,229 Before being suspended... 97 00:11:10,270 --> 00:11:12,349 ... Bring it in two weeks, let's talk. 98 00:11:12,390 --> 00:11:14,189 I'd love to, but it's not possible. 99 00:11:14,230 --> 00:11:17,389 Because he can't come to you I'd like you to come. 100 00:11:17,830 --> 00:11:20,389 Are you here to ask? Or is that an order? 101 00:11:20,430 --> 00:11:22,349 I don't really believe orders. 102 00:11:22,390 --> 00:11:25,389 Human beings due to its structure As smart as he is... 103 00:11:25,430 --> 00:11:28,549 ... when you're under pressure The less his brain works. 104 00:11:28,550 --> 00:11:30,829 It's very interesting. Isn't that an anti-Soviet idea? 105 00:11:30,830 --> 00:11:32,549 Maybe, I'm not a politician. 106 00:11:32,590 --> 00:11:34,309 You and I are practically colleagues. 107 00:11:34,350 --> 00:11:37,189 I have my own institute. 108 00:11:38,670 --> 00:11:41,469 Interested in neuropsychology You're not the only one. 109 00:11:42,630 --> 00:11:45,629 I think you're going to be very interested in this case. 110 00:11:46,310 --> 00:11:48,469 If you don't mind, I'll bring you back. 111 00:11:48,870 --> 00:11:52,549 And about the commission. all your problems will be solved. 112 00:11:53,190 --> 00:11:54,829 I give you my word. 113 00:12:13,470 --> 00:12:14,989 Here you go. 114 00:12:15,470 --> 00:12:22,589 There's no good restaurant down there, I can't even get it. 115 00:12:23,790 --> 00:12:26,629 If you have it, I'd like to read your report. 116 00:12:27,670 --> 00:12:30,349 Unfortunately, I didn't make the file. 117 00:12:32,110 --> 00:12:34,029 Can I tell you verbally? 118 00:12:37,670 --> 00:12:41,349 I recently went to Earth. You've heard of orbit-4 descending. 119 00:12:42,510 --> 00:12:43,510 Heard. 120 00:12:44,630 --> 00:12:47,429 His situation is a little different to the press. we had to transfer it in the way. 121 00:12:48,230 --> 00:12:51,349 The day before landing, the crew and I were going to have to Disconnected. 122 00:12:51,470 --> 00:12:55,069 There's probably been an accident. 123 00:12:55,630 --> 00:12:59,429 Our patient, Commander Veshnyakov Konstantin. 124 00:12:59,990 --> 00:13:02,269 He's got amnesia. 125 00:13:10,190 --> 00:13:13,629 Is the privacy documentation here I'll sign it, or will I sign it when I get there? 126 00:13:14,230 --> 00:13:15,989 Privacy? 127 00:13:16,030 --> 00:13:22,229 Let's say that the cosmonaut's amnesia besides, he has another condition. 128 00:13:22,510 --> 00:13:23,869 Like he's crazy. 129 00:13:24,750 --> 00:13:28,129 Soviet citizens, national heroes... 130 00:13:28,170 --> 00:13:30,709 ... They shouldn't know you're crazy. 131 00:13:31,030 --> 00:13:32,709 Where should I sign? 132 00:13:41,910 --> 00:13:45,629 KAZAKHs USSR 133 00:14:47,110 --> 00:14:52,589 UNITED SCIENCE RESEARCH INSTITUTE SYSTEM ANALYSIS BRANCH 134 00:14:55,430 --> 00:15:01,109 You have access to 90% of the facility. You can walk freely. 135 00:15:01,150 --> 00:15:05,509 Special permission for restricted territory after you have received it. 136 00:15:35,550 --> 00:15:38,829 With each number... 137 00:15:41,470 --> 00:15:44,069 ... with every stroke of metronome... 138 00:15:47,430 --> 00:15:51,749 ... You'll feel a nice jerk. 139 00:15:55,930 --> 00:16:00,849 Two. 140 00:16:03,750 --> 00:16:07,629 A nice heat will spread to your body. 141 00:16:10,190 --> 00:16:11,589 Do they not see us? 142 00:16:14,110 --> 00:16:15,269 Three. 143 00:16:16,070 --> 00:16:20,069 Do you want tea or coffee? My team's been here all day. 144 00:16:20,630 --> 00:16:22,069 Four. 145 00:16:24,470 --> 00:16:26,509 - I'll have tea, thank you. - Five. 146 00:16:28,190 --> 00:16:31,749 Your head's turning light. 147 00:16:34,630 --> 00:16:36,469 You're on board now. 148 00:16:39,790 --> 00:16:41,469 I'm on the ship now. 149 00:16:43,350 --> 00:16:45,229 What do you see? 150 00:16:46,150 --> 00:16:47,469 Something. 151 00:16:48,870 --> 00:16:50,349 It's a big deal. 152 00:16:52,390 --> 00:16:53,709 Dark navy blue. 153 00:16:58,870 --> 00:17:00,029 Whale. 154 00:17:00,070 --> 00:17:03,349 No. No, again. 155 00:17:04,790 --> 00:17:09,709 Tell me your name and rank. 156 00:17:12,070 --> 00:17:15,429 Robert Duvall. 157 00:17:18,230 --> 00:17:20,709 Field Marshal Robert D. Duvall. 158 00:17:21,590 --> 00:17:23,029 Are you kidding me? 159 00:17:30,190 --> 00:17:31,709 Doctor, did I sleep? 160 00:17:33,590 --> 00:17:35,389 Konstantin Sergeevich. 161 00:17:36,590 --> 00:17:40,589 If you don't help me We can't make any progress. 162 00:17:48,950 --> 00:17:55,029 Yan Leonidovich for space missions They choose people with good psychology. 163 00:17:55,830 --> 00:17:58,189 Unfortunately, I'm not hypnosis. 164 00:17:59,150 --> 00:18:00,509 That's insulting to me. 165 00:18:03,550 --> 00:18:05,229 I'll take this, too. 166 00:18:09,670 --> 00:18:14,149 Yan Leonidovich Rigel, Head of science at our small institute. 167 00:18:14,190 --> 00:18:15,269 Well, i'm glad. 168 00:18:16,670 --> 00:18:17,709 It wasn't me! 169 00:18:18,910 --> 00:18:22,109 Bullshit! 170 00:18:22,550 --> 00:18:24,389 Comrade Colonel! 171 00:18:25,550 --> 00:18:27,429 How's Averchenko alive? 172 00:18:31,070 --> 00:18:34,589 If I'm guilty, judge me. But if I'm not, let him go. 173 00:18:40,750 --> 00:18:45,109 Are you listening? Hunger strike I'm going to do it, you understand? 174 00:18:45,950 --> 00:18:47,909 What do you want from me? 175 00:18:48,110 --> 00:18:50,109 So first of all... 176 00:18:50,830 --> 00:18:54,429 ... status I want to know your opinion. 177 00:19:11,550 --> 00:19:12,669 My god. 178 00:19:13,430 --> 00:19:16,469 We have a new member, Semiradov. Has there been any changes to your team? 179 00:19:17,270 --> 00:19:19,429 I'm Tatyana Yurevna, hi. 180 00:19:19,910 --> 00:19:21,189 Yes, hello to you, too. 181 00:19:22,790 --> 00:19:24,229 Comrade Colonel! 182 00:19:25,030 --> 00:19:26,389 At last! 183 00:19:27,070 --> 00:19:30,269 Because of your Rigel. I wanted to climb the wall. 184 00:19:35,710 --> 00:19:37,269 Would you like some tea? 185 00:19:38,670 --> 00:19:40,269 You brought me tea. 186 00:20:00,430 --> 00:20:02,229 I've never seen you before. 187 00:20:02,470 --> 00:20:07,109 I just got here. You can't they invited me to evaluate it. 188 00:20:10,710 --> 00:20:12,189 Yours? 189 00:20:17,430 --> 00:20:20,629 yes, it's me, I'm playing once in a while. 190 00:20:21,110 --> 00:20:24,109 Even though this place is like a prison, They follow the tradition of space. 191 00:20:24,150 --> 00:20:26,509 Always with you you can get your stuff. 192 00:20:26,550 --> 00:20:28,149 Can you tell me what's going on? 193 00:20:28,190 --> 00:20:29,429 Once again. 194 00:20:32,110 --> 00:20:36,069 First I'm ready for the flight,then I flew and made the plan come true. 195 00:20:36,470 --> 00:20:37,989 And then I started landing. 196 00:20:38,590 --> 00:20:41,429 I don't remember anything after that. I was here when I woke up. 197 00:20:42,030 --> 00:20:45,429 The details are in my statements and on the record. Did you get a chance to take a look? 198 00:20:45,670 --> 00:20:48,029 I haven't looked yet, but I'll definitely look. 199 00:20:50,270 --> 00:20:54,069 Tatyana Yurevna. I'm sorry if I'm wrong. 200 00:20:54,470 --> 00:20:57,389 But from the people who decided here You're not someone, is that true? 201 00:20:59,790 --> 00:21:00,989 Not. 202 00:21:01,510 --> 00:21:03,789 And you can't get me out of here. 203 00:21:06,030 --> 00:21:08,189 I can't, but I can help you. 204 00:21:10,830 --> 00:21:12,029 That's right. 205 00:21:13,190 --> 00:21:14,550 I even know how to do it. 206 00:21:14,830 --> 00:21:22,269 When you go back to Moscow Phone my mother. 360-73-44. 207 00:21:22,310 --> 00:21:23,949 Her name is Lidiya Sergeevna. 208 00:21:23,990 --> 00:21:27,669 I want you to call her And tell her Im okay. 209 00:21:28,190 --> 00:21:29,269 She must have wondered about me. 210 00:21:36,430 --> 00:21:37,669 I understand. 211 00:21:39,030 --> 00:21:40,949 Then go home. 212 00:21:42,110 --> 00:21:43,789 I feel good. 213 00:21:44,150 --> 00:21:45,629 I'm as healthy as cosmonauts. 214 00:21:46,190 --> 00:21:49,269 You don't have to worry about Outer space I got out of there, and I'll get out of here. 215 00:21:59,590 --> 00:22:00,669 Excuse me. 216 00:22:04,510 --> 00:22:06,509 Nice to meet you. 217 00:22:16,630 --> 00:22:18,669 Are you going to test him, Or won't you? 218 00:22:19,030 --> 00:22:20,149 Finished. 219 00:22:21,310 --> 00:22:23,509 He's got a depressive anxiety disorder. 220 00:22:23,870 --> 00:22:26,989 The sensitivity of his fingers is minimal. His receptors are dead. 221 00:22:26,990 --> 00:22:29,709 Peripheral nerves could have been damaged. 222 00:22:29,750 --> 00:22:34,869 But i'm going to keep him here like a prisoner. considering that you are holding... 223 00:22:34,910 --> 00:22:36,349 ... In that case, everything is normal. 224 00:22:36,390 --> 00:22:39,949 If everything was normal, We'd let him go. 225 00:22:39,990 --> 00:22:43,909 Everyone has as much fun as they can. That's it? I can go... 226 00:22:43,910 --> 00:22:47,109 ... You said so. Just the Cosmonauts need help. 227 00:22:47,510 --> 00:22:50,389 Of course. The chopper will arrive tomorrow morning. 228 00:22:50,390 --> 00:22:53,109 Tatyana Yurevna put him all the way to his room. 229 00:23:04,190 --> 00:23:06,709 One day in the institute building Three meals. 230 00:23:07,470 --> 00:23:09,909 Thank you, but i'm just I'm going to stay here one night. 231 00:23:09,950 --> 00:23:14,829 You can go with Semiradov's permission And you don't have permission to leave for now. 232 00:23:14,830 --> 00:23:15,869 But it's going to happen tomorrow. 233 00:23:16,590 --> 00:23:17,989 Keep it straight. 234 00:23:19,150 --> 00:23:20,389 Who are these? 235 00:23:21,030 --> 00:23:23,669 Special unit, prisoners. 236 00:23:23,950 --> 00:23:25,549 They're doing the facility' job. 237 00:23:28,870 --> 00:23:31,469 Room 108 is down the hall. 238 00:23:31,910 --> 00:23:34,149 Could it be close to the stairs? I'll get up early. 239 00:23:34,310 --> 00:23:35,669 There's no one here but you. 240 00:24:07,150 --> 00:24:08,189 Listening. 241 00:24:08,230 --> 00:24:11,389 - I want to call Moscow. - There are only local lines here. 242 00:24:11,430 --> 00:24:13,309 Long distance phone Comrade Semidarov. 243 00:24:13,910 --> 00:24:15,629 I get it, thank you. 244 00:25:52,350 --> 00:25:53,629 Oh, thank you. 245 00:26:09,230 --> 00:26:10,909 Please go ahead. 246 00:26:28,710 --> 00:26:30,909 You haven't slept yet. Great. 247 00:26:48,470 --> 00:26:49,989 When did you eat? 248 00:26:50,190 --> 00:26:51,309 I'm not hungry. 249 00:26:52,230 --> 00:26:54,269 When was the last time you had dinner? 250 00:26:54,310 --> 00:26:55,949 I don't remember, about four hours ago. 251 00:28:45,950 --> 00:28:48,909 Don't you want to meet closely? 252 00:30:24,550 --> 00:30:25,989 What the fuck is that? 253 00:30:27,270 --> 00:30:31,189 I don't know, but he's definitely not from earth. 254 00:30:31,710 --> 00:30:33,149 What's wrong with Veshnyakov? 255 00:30:33,190 --> 00:30:33,149 He's all right. Even better than before. 256 00:30:36,950 --> 00:30:42,309 This creature is damaged by its carrier; he can come out and get back in. 257 00:30:43,910 --> 00:30:46,429 - O... - He doesn't know anything about it. 258 00:30:46,470 --> 00:30:47,669 What? 259 00:30:48,230 --> 00:30:50,789 As you can see, in space. We don't know what's going on. 260 00:30:50,830 --> 00:30:55,309 We sent two people But three people have returned to earth. 261 00:30:58,030 --> 00:31:00,229 Where's the second cosmonaut? 262 00:31:01,310 --> 00:31:02,469 Died. 263 00:31:03,070 --> 00:31:04,349 How? 264 00:31:06,670 --> 00:31:08,109 Heroic. 265 00:31:11,150 --> 00:31:13,509 I told you you'd be interested. 266 00:31:16,310 --> 00:31:20,069 What's going on in space It's my job to understand. 267 00:31:20,110 --> 00:31:25,149 Your task is to to find a way to separate each other. 268 00:31:25,470 --> 00:31:29,949 Or the confidentiality agreement. you can sign it and go home. 269 00:31:31,590 --> 00:31:34,389 Why Have you specifically chosen me? 270 00:31:34,430 --> 00:31:38,429 I'm not one of you. No secret I didn't work on projects. Why me? 271 00:31:38,830 --> 00:31:40,789 Almost smothering... 272 00:31:41,470 --> 00:31:43,509 ... I chose you because of the boy. 273 00:31:44,310 --> 00:31:46,349 Who likes to take risks Were you looking for someone? 274 00:31:48,390 --> 00:31:50,629 Listen, your methods It's none of my business. 275 00:31:51,190 --> 00:31:53,669 Tatyana Yurevna, I need results. 276 00:31:54,270 --> 00:31:57,109 I've learned everything. Actually, you saved him. 277 00:31:57,150 --> 00:31:53,669 I'm going to put yourself out there and You saved him. 278 00:32:01,430 --> 00:32:05,949 Please, do it again. 279 00:32:08,710 --> 00:32:13,549 He's going to save a hero. I need someone who knows what you're doing. 280 00:32:19,750 --> 00:32:24,829 All the images and the landing of Veshnyakov I want your testimony after the moment. 281 00:32:25,790 --> 00:32:30,229 All research results and I want two sessions one hour. 282 00:32:42,510 --> 00:32:45,829 Veshnyakov after landing They sent him to rehab. 283 00:32:46,750 --> 00:32:50,589 The first night, that thing came out and said, The nurse attacked the caregiver. 284 00:32:51,270 --> 00:32:54,469 For security purposes, i'm going to we had to bring it in. 285 00:32:54,470 --> 00:32:58,109 It's safe to separate them We haven't found a way. 286 00:32:58,150 --> 00:33:01,309 With the parasite, Veshnyakov's He's got an incredible connection. 287 00:33:01,310 --> 00:33:06,709 When we tried to separate it, Veshnyakov's life signs suddenly fall. 288 00:33:06,830 --> 00:33:10,949 Alien world for the creature Space suit acts as a mission. 289 00:33:11,830 --> 00:33:15,709 At the same time, the creature's regeneration he's got such an extraordinary talent. 290 00:33:16,030 --> 00:33:19,949 Traumatised during landing Veshnyakov recovered in two days. 291 00:33:21,030 --> 00:33:27,389 30 centimeters when the parasite is inside and it's in the stomach. 292 00:33:27,430 --> 00:33:30,949 The diameter of the stomach cavity it increases by about 30%. 293 00:33:31,390 --> 00:33:34,029 And on the way out. It releases something like a toxin. 294 00:33:34,030 --> 00:33:37,349 Veshnyakov's muscles it loosens up and knocks it out. 295 00:33:39,430 --> 00:33:44,709 When you get the necessary amount of oxygen, the oval extends up to half a meter. 296 00:33:44,750 --> 00:33:47,629 And then the same shape. he turns around and goes back. 297 00:33:48,830 --> 00:33:52,069 The width of the head and the diameter is constantly changing. 298 00:33:52,110 --> 00:33:57,069 For hours, Veshnyakov's he can stay in it. 299 00:33:58,310 --> 00:34:02,229 The clock is always constant, 2:40 a.m. to 3:10 a.m. 300 00:34:05,150 --> 00:34:08,829 PARASITIS OR COMMON LIFE FORM? 301 00:34:09,670 --> 00:34:11,909 That's enough. Konstantin Sergeevich. 302 00:34:12,590 --> 00:34:13,909 I can go on. 303 00:34:14,430 --> 00:34:18,229 After the trauma, you'd better not be too it. 304 00:34:19,470 --> 00:34:23,989 Although your recovery rate You can't ignore it. 305 00:34:27,310 --> 00:34:29,070 In general, you can How do you feel? 306 00:34:29,110 --> 00:34:33,269 Normal. I'm just a little bit of a throat. irritated. I must have a cold. 307 00:34:34,070 --> 00:34:36,749 If you're uncomfortable, Tell Rigel. 308 00:34:36,910 --> 00:34:38,869 Okay, I'll see you tomorrow. 309 00:34:40,270 --> 00:34:43,269 Tired, guys? Let's go home. 310 00:35:26,150 --> 00:35:28,949 Veshnyakov's son is now Can I find out where he is? 311 00:35:28,990 --> 00:35:32,709 As far as I know, her mother. They lived in Rostov when he died. 312 00:35:33,510 --> 00:35:35,589 Is that all you're interested in right now? 313 00:35:36,430 --> 00:35:38,749 What we're dealing with here yesterday Didn't you see it? 314 00:35:39,270 --> 00:35:41,269 What does that thing feed on? 315 00:35:44,350 --> 00:35:46,589 With what Veshnyakov feeds on. 316 00:35:48,270 --> 00:35:52,309 Yan Leonidovich clarifies a topic I'll get it. I won't sit at the bottom of your knee. 317 00:35:52,310 --> 00:35:54,549 I don't aspire to your Nobel prize. 318 00:35:56,670 --> 00:36:00,309 Patient, tests and video you have access to the images. 319 00:36:00,630 --> 00:36:05,669 If you need something in addition You can tell Comrade Semiradov. 320 00:36:07,110 --> 00:36:08,229 Ok. 321 00:36:16,070 --> 00:36:18,829 A child-rearing home? Veshnyakov last name... 322 00:36:18,870 --> 00:36:21,669 ... Ages 7-8 I'm looking for a boy. 323 00:36:22,310 --> 00:36:23,669 His last name might be different. 324 00:36:56,470 --> 00:36:59,389 Where are you going? 325 00:36:59,470 --> 00:37:00,989 Hey, kid! 326 00:37:01,790 --> 00:37:04,269 I drove away for a minute. What are you up to now? 327 00:37:05,390 --> 00:37:08,469 Margariya Mikhailovna to you You know what he's going to do? 328 00:37:10,430 --> 00:37:13,069 Why are you shuting up? I'm talking to you! 329 00:37:13,110 --> 00:37:15,829 Come on, your room! 330 00:37:34,670 --> 00:37:36,549 Don't you like me singing? 331 00:37:38,790 --> 00:37:40,789 Excuse me, I'm telling you for them. 332 00:37:44,990 --> 00:37:46,709 You know though... 333 00:37:47,630 --> 00:37:51,109 ... songs in space on Earth I like it more than the staff. 334 00:37:52,190 --> 00:37:56,069 - Different things happen in space. - Like what? 335 00:37:56,070 --> 00:37:57,749 It's nothing. 336 00:37:58,150 --> 00:37:59,949 The important thing is that you have music. 337 00:38:00,710 --> 00:38:05,069 ♪ Million, million red rose♪ 338 00:38:07,630 --> 00:38:10,469 What interests you There's something, isn't there? 339 00:38:12,550 --> 00:38:15,669 You wanted to come here yourself, Right? Did I guess it was true? 340 00:38:16,270 --> 00:38:19,869 The ones who brought me here He thinks you're crazy. 341 00:38:20,270 --> 00:38:21,389 What do you mean? 342 00:38:22,510 --> 00:38:25,269 Second cosmonaut They think you killed him. 343 00:38:26,830 --> 00:38:28,189 What's he doing? 344 00:38:31,910 --> 00:38:37,749 During the landing in space, Averchenko's Something happened that caused him to die. 345 00:38:38,470 --> 00:38:40,149 Maybe you killed him. 346 00:38:40,830 --> 00:38:43,349 Comrade Semiradov As you can see... 347 00:38:43,390 --> 00:38:46,109 ... a crazy hero like you can't let it into society. 348 00:38:48,310 --> 00:38:50,549 Great, i mean... 349 00:38:51,470 --> 00:38:53,109 ... I'm crazy and I'm a murderer. 350 00:38:53,110 --> 00:38:56,749 I mean, All lunatics don't look crazy. 351 00:38:56,790 --> 00:38:57,869 Listen! 352 00:38:58,830 --> 00:39:00,629 Doctor, you're normal people, aren't you? 353 00:39:00,670 --> 00:39:03,829 I've been prepared for this flight for a couple of years. yes, something didn't work out. 354 00:39:03,870 --> 00:39:05,549 And I don't remember what happened. 355 00:39:05,590 --> 00:39:07,189 But they are... 356 00:39:07,190 --> 00:39:09,429 ... They put bulletproof glass in here. 357 00:39:11,030 --> 00:39:13,509 Why they kept me here? can you explain? 358 00:39:14,270 --> 00:39:16,269 Can someone explain? 359 00:39:16,870 --> 00:39:20,509 - I'm not a spy or a savage. - Who are you? 360 00:39:20,550 --> 00:39:21,629 What do you mean? 361 00:39:21,670 --> 00:39:24,469 You, Konstantin Sergeevich Veshnyakov. 362 00:39:24,510 --> 00:39:26,909 - Who are you? - Read the survey. 363 00:39:27,750 --> 00:39:29,429 I'm the hero of the Soviet Union. 364 00:39:30,470 --> 00:39:33,829 I don't really understand, but with a grenade. Jumping under the tank is heroic. 365 00:39:33,870 --> 00:39:39,069 You're in a perfectly safe cabin. You just sat down for a couple of weeks. 366 00:39:39,710 --> 00:39:41,189 What's the heroism of that? 367 00:39:41,790 --> 00:39:44,189 - What do you say? - By the way, speaking of surveys. 368 00:39:44,510 --> 00:39:46,269 Why didn't you take your son? 369 00:39:48,870 --> 00:39:50,509 Come on, let's talk. 370 00:39:51,550 --> 00:39:54,669 You weren't married to your child's mother. 371 00:39:54,950 --> 00:39:57,269 After his death, the son The acquisition has arisen. 372 00:39:57,310 --> 00:40:01,789 But at that point, your new space You had a chance to join your team. 373 00:40:01,950 --> 00:40:06,269 Your non-marital born son is on your CV it would have made a bad impression. 374 00:40:06,670 --> 00:40:11,189 That's why the boy is currently in Rostov. In the foster home. Am I saying it's true? 375 00:40:12,350 --> 00:40:16,989 I grew up without a father, so what? Does that stop me from being a hero? 376 00:40:17,390 --> 00:40:19,629 Heroes don't leave their children. 377 00:40:28,550 --> 00:40:32,349 I'll tell you what, Tatyana Yurevna. 378 00:40:33,390 --> 00:40:35,589 It's a beautiful face, of course it's very nice. 379 00:40:36,630 --> 00:40:39,709 But right now, i'm going to have to say that stupid Rigel. I'd rather he was here. 380 00:40:39,750 --> 00:40:41,909 Thank you, the interview is over. 381 00:40:54,750 --> 00:40:57,629 Are you crazy? I'm going to. Who gave him the right to be ridiculous? 382 00:40:57,670 --> 00:41:00,309 Hormonal level check immediately. 383 00:41:00,910 --> 00:41:01,749 Check. 384 00:41:01,790 --> 00:41:04,509 Yesterday's reaction seemed strange to me. 385 00:41:04,550 --> 00:41:07,229 Maybe it's all about hormones. in their elevations. I just want to do this... 386 00:41:07,230 --> 00:41:09,789 ... emotionally If we're too loaded, we'll understand. 387 00:41:09,830 --> 00:41:11,909 Everything in your body When it's covered in blood. 388 00:41:12,390 --> 00:41:14,709 According to today's test results Inside the body of this creature... 389 00:41:14,750 --> 00:41:16,829 ... what you're feeding.We'll know exactly. 390 00:41:16,870 --> 00:41:20,869 Even if it feeds on photosynthesis, It has nothing to do with our mission! 391 00:41:20,910 --> 00:41:23,189 We're here to separate the parasite. 392 00:41:23,230 --> 00:41:25,409 Comrade Semiradov, Comrade Veshnyakov's... 393 00:41:25,450 --> 00:41:28,309 ... hospital during daylight hours to send. 394 00:41:28,350 --> 00:41:31,429 And communication with civilian personnel let him set it up. 395 00:41:31,670 --> 00:41:34,149 A clinic close to the truth to obtain a table... 396 00:41:34,190 --> 00:41:36,589 ... at least a normal We have to imitate life. 397 00:41:38,870 --> 00:41:40,589 Apply. 398 00:42:07,270 --> 00:42:10,789 What's this? For me to behave? 399 00:43:19,030 --> 00:43:22,549 The Cuban side is also the CPSU Central Committee They agree with the secretary general. 400 00:43:22,590 --> 00:43:30,029 Yuri Vladimirovich to Andropov and Thanking all the Soviet people... 401 00:43:30,070 --> 00:43:33,349 ... they have confirmed the current situation. 402 00:43:33,390 --> 00:43:38,149 The rotation of our cosmonauts in space We were looking forward to the same. 403 00:43:38,190 --> 00:43:41,150 Finally Kirill Averchenko and Constantine Veshnyakov landed in the motherland. 404 00:43:44,070 --> 00:43:48,389 2 of our heroes ungravity for a long time they are currently in the environment... 405 00:43:48,430 --> 00:43:51,389 ... rehabilitation center they're being treated. 406 00:43:51,390 --> 00:43:57,189 After 3 weeks, all the people he's going to salute our heroes. 407 00:43:57,510 --> 00:44:01,309 Now we're going to go to sports news. 408 00:44:12,230 --> 00:44:13,629 You're going to iron my head here, too? 409 00:44:14,550 --> 00:44:16,589 I need to apologize to you. 410 00:44:16,630 --> 00:44:20,429 Measure your hormone level under stress I made you nervous on purpose. 411 00:44:32,150 --> 00:44:34,469 Okay, I'll see you at the session tomorrow. 412 00:44:34,510 --> 00:44:35,869 See you. 413 00:44:36,990 --> 00:44:40,989 I didn't know about the kid. He didn't tell me. 414 00:44:43,310 --> 00:44:45,469 A week before the flight I got a call. 415 00:44:46,110 --> 00:44:49,749 They called from Rostov, he was dead. The boy had no other relatives. 416 00:44:49,790 --> 00:44:53,029 In short, i'm going to go to the foster home. they didn't tell me. 417 00:44:54,350 --> 00:44:58,309 When I came back from space, I'd like to I thought I'd take it. 418 00:44:58,630 --> 00:45:00,149 Or... 419 00:45:01,390 --> 00:45:02,989 I don't know, i don't think Not much. 420 00:45:05,150 --> 00:45:07,429 What would you do if you were me? 421 00:45:08,190 --> 00:45:10,549 I do not know. I don't have kids. 422 00:45:18,110 --> 00:45:20,389 Tanya, tell me, why are you here? 423 00:45:21,750 --> 00:45:23,749 My amnesia you're not treating me! 424 00:45:24,910 --> 00:45:26,669 What do you all want from me? 425 00:45:30,750 --> 00:45:33,069 You don't want to talk. Or don't you know? 426 00:45:34,190 --> 00:45:35,349 I can't talk. 428 00:45:43,870 --> 00:45:45,829 That I need help? you think? 429 00:46:12,390 --> 00:46:14,309 Try to get close. 430 00:46:15,510 --> 00:46:18,989 When I was working, I'd never Try not to say anything. 431 00:46:19,270 --> 00:46:23,389 Don't worry about it. We checked. They don't have sensory receptors. 432 00:46:23,630 --> 00:46:25,029 But I do. 433 00:47:00,310 --> 00:47:01,829 What are you doing? 435 00:48:10,990 --> 00:48:13,269 Does this thing work? 436 00:48:14,310 --> 00:48:17,269 - Tatyana Yurevna, what are you doing? - Shut up! 437 00:48:42,110 --> 00:48:45,389 - Ok, all of this... - Remove the glass. 438 00:48:46,510 --> 00:48:47,589 What? 439 00:48:48,430 --> 00:48:49,829 Remove. 440 00:48:57,190 --> 00:48:58,589 Are you sure? 441 00:48:59,590 --> 00:49:02,909 - I'm sure. - No, it's just... 442 00:49:04,590 --> 00:49:06,149 Then get dressed. 443 00:51:12,990 --> 00:51:14,389 Get him out! 444 00:52:35,310 --> 00:52:38,029 We don't have many flowers here. 445 00:52:38,070 --> 00:52:40,709 I've collected everything that's happened. 446 00:52:40,750 --> 00:52:43,629 - How do you feel? - I'm fine, thank you. 447 00:52:45,070 --> 00:52:47,509 You're very brave. 448 00:52:47,550 --> 00:52:51,109 At least what we don't do now. we know it is necessary. 449 00:52:52,070 --> 00:52:54,669 He's not covering Up Veshnyakov's consciousness. 450 00:52:54,710 --> 00:52:56,949 Ok. 451 00:52:57,430 --> 00:52:58,789 Tell me more. 452 00:52:59,470 --> 00:53:01,989 He's somehow connected to the toy. Somehow... 453 00:53:01,990 --> 00:53:04,429 ... leaving your son behind it reminds him of his guilt. 454 00:53:04,470 --> 00:53:07,309 Just for Veshnyakov that's valuable... 455 00:53:07,350 --> 00:53:10,629 ... That you're reacting to the toy Trying to say? 456 00:53:10,630 --> 00:53:13,749 He and Veshnyakov are all I'm trying to say it's. 457 00:53:13,790 --> 00:53:15,429 Their consciousness is common. 458 00:53:15,870 --> 00:53:19,989 To his memories, his social habits. he can reach it, but not exactly. 459 00:53:20,270 --> 00:53:24,309 Every night, veshnyakov's body stays 1-2 minutes longer than the outside. 460 00:53:24,550 --> 00:53:27,269 One day, from the butterfly's cocoon He's going to get rid of him the way he got rid of him. 461 00:53:27,310 --> 00:53:30,309 We have to do something, another We need resources. 462 00:53:30,310 --> 00:53:32,789 - We must take him to Moscow. - To Moscow? 463 00:53:33,830 --> 00:53:38,349 Why do you think he's still in Moscow? We're not, Tatyana Yurevna? 464 00:53:39,150 --> 00:53:41,629 About this creature. We don't know anything. 465 00:53:42,430 --> 00:53:47,469 Whether it's an adult living creature or next to it when it develops completely... 466 00:53:47,510 --> 00:53:51,669 ... we'll stay tiny Is there a larva? 467 00:53:51,830 --> 00:53:56,149 If it gets out of our control I have to destroy it. 468 00:53:56,190 --> 00:53:57,709 A man's life we're risking it. 469 00:53:57,750 --> 00:54:00,109 The Soviet Union your hero, your cosmonaut. 470 00:54:00,110 --> 00:54:01,229 If he's a hero... 471 00:54:01,270 --> 00:54:02,829 ... He's ready for it. 472 00:54:03,950 --> 00:54:06,029 He's ready to sacrifice himself. 473 00:54:06,230 --> 00:54:11,269 To Moscow about our achievements I send detailed reports every day. 474 00:54:11,510 --> 00:54:15,149 What he feeds, how much his heart is. He's throwing fast, like, how he's enjoying himself. 475 00:54:15,190 --> 00:54:16,509 In short, everything. 476 00:54:16,910 --> 00:54:20,709 Just so there's no order to destroy him. 477 00:54:21,750 --> 00:54:23,989 They haven't been happy with me in a long time. 478 00:54:26,470 --> 00:54:29,429 You're ready for anything. I hope you are. 479 00:54:39,430 --> 00:54:40,629 Would you excuse me? 480 00:55:04,430 --> 00:55:06,389 - Yan Leonidevich. - What happened? 481 00:55:06,830 --> 00:55:08,389 Doesn't that bother you? 482 00:55:12,910 --> 00:55:14,509 It could be a technical problem. 483 00:55:17,270 --> 00:55:22,469 Veshnyakov's evening and morning hormonal measurements are very different. 484 00:55:22,510 --> 00:55:24,509 It's like the night suddenly gets worse. 485 00:55:24,950 --> 00:55:28,029 When this dose I think you bought it. 486 00:55:29,950 --> 00:55:32,229 I'm not an endechronologist, Tatyana Yurevna. 487 00:55:33,190 --> 00:55:36,509 - Work and solve it yourself. - You have cut some of the record. 488 00:55:37,910 --> 00:55:40,909 And to me, that creature was veshnyakov's. Don't say he's feeding on what he eats. 489 00:55:40,950 --> 00:55:43,029 What are you feeding him, a pig? 490 00:55:43,830 --> 00:55:47,069 Besides, I'm being asked to do research, Why is he hiding from me? 491 00:55:48,150 --> 00:55:50,029 Is that enough for you? 492 00:55:52,230 --> 00:55:53,669 Would you like some advice? 494 00:55:57,510 --> 00:55:59,549 And forget what you see here. 495 00:55:59,590 --> 00:56:01,709 When they come to the audit We're all going to be done. 496 00:56:01,750 --> 00:56:04,789 When they came to the audit, I told him. You're going to torture him with hypnosis? 497 00:56:05,070 --> 00:56:07,949 I know what's keeping you here. You want the Nobel prize. 498 00:56:10,310 --> 00:56:12,669 But you can't make progress without me. 499 00:56:13,750 --> 00:56:16,789 So you can make progress I should have access to all the information. 500 00:56:19,670 --> 00:56:23,269 Also Comrade Sermiradov He doesn't have to know that. 501 00:56:56,350 --> 00:56:57,829 Are you serious? 502 00:57:23,190 --> 00:57:24,190 Open. 503 00:58:09,510 --> 00:58:13,949 Use carefully. The battery is only 10 minutes. 504 00:58:41,510 --> 00:58:43,029 Where? 505 00:58:43,470 --> 00:58:45,189 I'm forgiven 506 00:59:02,190 --> 00:59:03,789 No. No. 507 00:59:05,070 --> 00:59:06,229 Don't! 508 00:59:22,470 --> 00:59:23,629 Turn off the lights! 509 01:01:08,670 --> 01:01:10,549 Let's stop the camera! 510 01:01:46,510 --> 01:01:51,269 Before I brought him here. The patient attacked the caregiver. 511 01:01:51,270 --> 01:01:53,069 Yes, you saw the documents. 512 01:01:54,350 --> 01:01:57,229 But I told you that Veshnyakov were not given the indicators. 513 01:01:57,830 --> 01:02:00,909 He recovered immediately after the murder. 514 01:02:00,950 --> 01:02:08,429 We tried to feed him a lot of things. From lab rats to pigs. 515 01:02:08,870 --> 01:02:14,789 Then Semiradov He offered to send one prisoner. 516 01:02:16,070 --> 01:02:17,909 Then everything got normal. 517 01:02:18,590 --> 01:02:21,349 About this hormone. You came up with an idea. 518 01:02:21,870 --> 01:02:24,309 How you behave in a cell Did you see it? 519 01:02:25,430 --> 01:02:28,349 What's important to him is Killing isn't the only thing. 520 01:02:28,390 --> 01:02:34,269 Your victim saw him and he wants him to be scared. 521 01:02:35,950 --> 01:02:40,789 When the human brain is afraid produces too much cortisol. 522 01:02:42,030 --> 01:02:47,149 About fear on this planet We people are champion by far. 523 01:02:49,790 --> 01:02:54,589 I think this creature he feeds on cortisol. 524 01:03:01,790 --> 01:03:05,029 We're on the verge of a big breakthrough. 525 01:03:05,910 --> 01:03:10,469 - If we combine our powers... - Rigel, you kill people. 526 01:03:14,150 --> 01:03:17,549 I'm not killing. Semiradov arranges everything. 527 01:03:18,950 --> 01:03:21,189 Do you think I'm a monster? 528 01:03:21,190 --> 01:03:23,269 You're not a monster, you're a coward. 529 01:03:24,070 --> 01:03:26,549 High level of compliance you're a species that provides. 530 01:03:53,630 --> 01:03:54,749 Good morning. 531 01:03:55,190 --> 01:03:56,509 Good morning. 532 01:03:58,150 --> 01:04:00,709 In fact, war movies I like it better. 533 01:04:00,950 --> 01:04:05,429 This movie is about intelligence. What about you? 534 01:04:05,950 --> 01:04:10,709 Regaining your form after the trauma Shouldn't you? Don't you want to run? 535 01:04:13,590 --> 01:04:16,269 Like he's in gym class. Are we going to run around? 536 01:04:16,270 --> 01:04:18,109 You want to put the TV in the corner? 537 01:04:18,870 --> 01:04:20,909 I'm going to run. 538 01:04:32,230 --> 01:04:34,589 Sports wear suits you. 539 01:04:34,630 --> 01:04:36,429 Have you ever thought about being an athlete? 540 01:04:36,790 --> 01:04:37,869 No. 541 01:04:38,270 --> 01:04:40,989 When we get out of here We should try this with you. 542 01:04:41,030 --> 01:04:43,189 We can't do it professionally. 543 01:04:43,190 --> 01:04:44,829 But we can do it as an amateur. 544 01:04:46,510 --> 01:04:47,989 Listen to me carefully. 545 01:04:48,030 --> 01:04:50,909 You brought a parasite from space. And he lives in you. 546 01:04:51,110 --> 01:04:52,909 They feed him to live people. 547 01:04:53,790 --> 01:04:57,589 We can separate you from him, but i'm going to take you to the tops. We need to find someone to tell me. 548 01:05:06,350 --> 01:05:07,949 Do you hear me? 549 01:05:14,390 --> 01:05:16,509 - Are they watching you? - I don't know. 550 01:05:16,550 --> 01:05:18,109 Are you watching at night, Is anyone standing at your door? 551 01:05:18,150 --> 01:05:19,069 I do not know. 552 01:05:19,110 --> 01:05:21,829 Check or at night Meet me on my block. 553 01:05:23,710 --> 01:05:26,149 Okay, doctor, you've exhausted me. 555 01:06:15,030 --> 01:06:16,469 You can't sleep either? 556 01:06:18,030 --> 01:06:19,429 You can't go down the hall! 557 01:06:20,510 --> 01:06:21,749 I'm not dating. 558 01:06:23,950 --> 01:06:25,629 I'm going to live like this, huh? 559 01:06:25,630 --> 01:06:29,109 I can go into space. But I can't get in the hallway. 560 01:06:32,910 --> 01:06:34,829 Konstantin Sergeevich. 561 01:06:35,710 --> 01:06:40,429 Do you think anyone's up there? 562 01:06:41,350 --> 01:06:43,509 - Where is it? - In space. 563 01:06:44,310 --> 01:06:45,789 Do you believe in God? 564 01:06:48,350 --> 01:06:50,109 I believe what I see. 565 01:06:50,990 --> 01:06:52,629 I didn't see God in space. 566 01:06:57,190 --> 01:06:58,309 I'll tell you what. 567 01:06:58,990 --> 01:07:00,309 I'm announcing a work break. 568 01:07:01,390 --> 01:07:04,589 Come on, let's watch a movie. They put a video player in my room. 569 01:07:04,630 --> 01:07:07,069 - I'm bored alone. - I'm not allowed to do this. 570 01:07:07,110 --> 01:07:08,509 Let's go. 571 01:07:08,550 --> 01:07:11,069 Konstantin Sergeevich, We're not allowed to do this. 572 01:08:28,710 --> 01:08:30,149 I don't understand. 573 01:10:26,590 --> 01:10:27,909 It's weird, isn't it? 575 01:10:41,710 --> 01:10:43,749 Do you feel this creature? 576 01:10:45,150 --> 01:10:49,389 I'm the creature. Only the moral principles... 577 01:10:49,950 --> 01:10:51,309 ... And they don't have responsibilities. 578 01:10:54,670 --> 01:10:56,509 I feel everything and I understand. 579 01:10:57,790 --> 01:10:59,629 To the smallest details. 580 01:11:02,390 --> 01:11:04,989 I remember what he sees. 581 01:11:06,910 --> 01:11:09,149 If you knew why. You didn't tell me in the first place? 582 01:11:09,190 --> 01:11:10,869 Think? 583 01:11:12,590 --> 01:11:14,869 If Semiradov finds out... 584 01:11:15,630 --> 01:11:17,189 ... He'll never leave me. 585 01:11:37,190 --> 01:11:38,869 Comrade Averchenko. 586 01:11:45,750 --> 01:11:47,309 Help me, Tanya. 587 01:11:48,710 --> 01:11:50,989 We just have to last two weeks. 588 01:11:52,950 --> 01:11:55,749 Just keep what you're doing. 589 01:11:55,790 --> 01:11:57,709 Semirov will have no choice. 590 01:11:59,270 --> 01:12:02,389 Here's a commission from Moscow. He'll come and get out of here. 591 01:12:02,390 --> 01:12:05,069 But for that, i'm going to he can't know I'm aware of it. 592 01:12:08,470 --> 01:12:09,869 I don't want to be like him. 593 01:12:12,950 --> 01:12:15,989 He's going to kill people alive for two weeks. 594 01:12:16,350 --> 01:12:19,669 You must feel it. 595 01:12:19,670 --> 01:12:23,469 What would you do if you were me? You'd hit your head on the walls? 596 01:12:24,710 --> 01:12:25,829 Yes! 597 01:12:25,870 --> 01:12:28,989 Feeding him to people I didn't take your decision. 598 01:12:29,710 --> 01:12:31,869 What Semirodov did I can't take responsibility. 599 01:12:33,070 --> 01:12:36,149 Here's all this at this stage. I didn't do it so I could die. 600 01:12:37,910 --> 01:12:39,109 My mother's on her own. 601 01:12:40,190 --> 01:12:43,589 I want to go home. I want to live. 602 01:12:45,190 --> 01:12:46,749 I have to get my son! 603 01:12:49,470 --> 01:12:53,949 Not the creature's Avarchenko. That's why he chose you. 604 01:12:54,190 --> 01:12:55,429 So I'm a creature too? 605 01:12:56,230 --> 01:12:59,109 Are you a princess? 606 01:13:00,230 --> 01:13:05,269 While you're sitting in your hot office I was getting ready for this flight. 607 01:13:05,550 --> 01:13:06,909 I've made a lot of sacrifices. 608 01:13:07,350 --> 01:13:10,749 I'm not going to die for me now. You're saying you should? 609 01:13:14,470 --> 01:13:16,029 We have to go to dinner. 610 01:13:57,510 --> 01:14:00,949 Where! You naughty! Are you hurt? 611 01:14:01,350 --> 01:14:02,389 Give it to me! 612 01:14:03,990 --> 01:14:07,709 Did you see it? They took a monster in the dorm. 613 01:14:07,750 --> 01:14:10,069 I don't understand, what group is that from? 614 01:14:10,110 --> 01:14:11,869 From the group of patients, Look at his feet. 615 01:14:12,870 --> 01:14:14,429 I think he's got a little sick. 616 01:14:14,790 --> 01:14:16,109 It's so naughty. 617 01:14:35,390 --> 01:14:36,989 Comrade Colonel. 618 01:14:37,550 --> 01:14:38,589 You can go. 619 01:14:43,830 --> 01:14:46,789 Tatyana Yurevna with you We got off to the wrong start. 620 01:14:47,790 --> 01:14:50,429 From the beginning to you I should have told you everything. 621 01:14:50,470 --> 01:14:51,829 What exactly? 622 01:14:52,470 --> 01:14:54,149 This creature is with live people. that you fed it? 623 01:14:54,190 --> 01:14:58,369 During the adaptation process, this creature We don't know how far he's going to go. 624 01:14:58,410 --> 01:15:01,669 The person who checked him out. the winner will be on the side. 625 01:15:02,230 --> 01:15:05,789 - We need to learn to control it. - Is that all you're worried about? 626 01:15:05,830 --> 01:15:07,549 A gun? 627 01:15:07,590 --> 01:15:08,789 Yes. 628 01:15:11,110 --> 01:15:13,909 What weapons do Do you know what? 629 01:15:16,350 --> 01:15:18,509 Weapons are guarantors of peace. 630 01:15:18,830 --> 01:15:21,989 Equally powerful dogs They'll tear your throat apart. 632 01:15:26,150 --> 01:15:28,149 You feed him to people. 633 01:15:28,150 --> 01:15:29,469 Human? 634 01:15:40,270 --> 01:15:43,509 Sergey Gennadevich He was born in 1952. 635 01:15:44,150 --> 01:15:48,189 Articles 103, 117 and 77 of the law He was convicted of the first paragraph. 636 01:15:48,230 --> 01:15:53,389 Rape of 12-year-old neighbor and killed him. It can't be human! 637 01:15:53,430 --> 01:15:57,149 People killed in Angola, Afghanistan. 638 01:15:57,190 --> 01:15:58,869 This guy's only going to eat! 639 01:15:59,430 --> 01:16:02,749 If your superiors find out, They'll sue you in the military. 640 01:16:05,150 --> 01:16:07,469 Yes, yes, yes, yes. 641 01:16:08,830 --> 01:16:10,789 We don't like new initiatives. 642 01:16:10,990 --> 01:16:14,030 But doctors and soldiers are sometimes easy they also have to make decisions that are not. 643 01:16:15,310 --> 01:16:17,989 And at the end of this, the winner is not criticized. 644 01:16:18,870 --> 01:16:20,949 I'm ready to take responsibility. 645 01:16:23,470 --> 01:16:26,469 - So are you, Tatyana. - You don't know me. 646 01:16:26,510 --> 01:16:29,989 You don't know yourself. 647 01:16:30,030 --> 01:16:33,469 Come on, it's best to feed. I'll show you closely. 648 01:16:33,510 --> 01:16:35,789 Not everyone watches with binoculars in the trunk. 649 01:16:57,950 --> 01:17:01,309 Comrade Semiradov on it he did more than he did. 650 01:17:01,311 --> 01:17:03,869 But it was for all of us. 651 01:17:03,910 --> 01:17:06,949 Yan Leonidich, your conscience at night Does it bother you? 652 01:17:07,630 --> 01:17:08,630 Why is that? 653 01:17:08,670 --> 01:17:11,109 You showed him the moment of feeding. 654 01:17:11,830 --> 01:17:13,389 You're against the order. 655 01:17:20,750 --> 01:17:21,989 Take. 656 01:17:25,750 --> 01:17:26,909 Next. 657 01:18:02,990 --> 01:18:05,029 Please, don't. 658 01:18:05,070 --> 01:18:06,749 I'll find another way. 659 01:18:07,550 --> 01:18:10,109 I don't think you'll find it soon. 660 01:18:21,950 --> 01:18:23,069 Open the door! 661 01:18:44,950 --> 01:18:46,389 I'm not scared. 662 01:18:52,350 --> 01:18:54,149 My. 663 01:18:59,790 --> 01:19:00,869 My. 664 01:19:10,070 --> 01:19:12,469 ♪ Million red rose♪ 665 01:19:14,670 --> 01:19:18,269 ♪ glass, glass, you see, you ♪ 666 01:19:27,630 --> 01:19:29,989 ♪ who loves, who loves ♪ 667 01:19:38,790 --> 01:19:41,749 ♪ Million red rose♪ 668 01:19:43,990 --> 01:19:49,709 - ♪ glass, glass, you see ♪ - Adapts. 669 01:19:52,990 --> 01:19:55,229 He hears it now! 670 01:21:06,830 --> 01:21:09,829 Can Veshnyakov control him? 671 01:21:14,390 --> 01:21:15,469 No. 672 01:21:17,870 --> 01:21:19,069 He can't do it yet. 673 01:21:23,710 --> 01:21:27,069 I need results, Tatyana Yurevna. 674 01:21:28,270 --> 01:21:31,149 You have to learn to control him. 675 01:21:31,190 --> 01:21:33,869 It's hard without you. 676 01:21:34,310 --> 01:21:40,269 Let's do this, from now on. Let's forget the resentments and work without lies. 677 01:21:40,950 --> 01:21:43,109 It's all my responsibility. 678 01:21:43,150 --> 01:21:45,509 You can say I pushed you. 679 01:21:47,390 --> 01:21:50,269 If we succeed, You're going to have a source like that. 681 01:22:05,470 --> 01:22:07,029 Tatyana Yurevna. 682 01:22:07,830 --> 01:22:15,469 Why not Averchenko, Look, you chose Veshnyakov. 683 01:22:15,470 --> 01:22:17,309 He had cancer in the early stages. 684 01:22:17,310 --> 01:22:20,469 Triggering Addison's disease a kidney tumor. 685 01:22:20,990 --> 01:22:24,709 It is possible to diagnose until it starts but the creature must have felt it. 686 01:22:24,830 --> 01:22:28,749 High levels of cortisone in the body it's preventing it from secretion. 687 01:22:28,790 --> 01:22:32,549 That's why the creature is a common life. he must not have been able to link it. 688 01:22:34,110 --> 01:22:35,829 Approach. 689 01:22:39,390 --> 01:22:41,229 Metirapone and trilostan, 4 bottles. 690 01:22:41,630 --> 01:22:44,709 And it's made of caste. a powerful sedative. 691 01:22:44,750 --> 01:22:47,349 2:00. In the hospital building. 692 01:22:48,950 --> 01:22:50,229 Trilostan? 693 01:22:50,670 --> 01:22:53,509 We'll run with you today. 694 01:22:57,670 --> 01:22:59,349 I can't run. 695 01:22:59,430 --> 01:23:01,949 You have to act like a man now. 696 01:23:01,990 --> 01:23:04,109 You're scientists, You're not a doctor. 697 01:23:04,550 --> 01:23:05,789 Look here. 698 01:23:06,430 --> 01:23:08,029 How your language is Do you see that? 699 01:23:09,550 --> 01:23:11,029 Don't be afraid, Comrade Rigel. 700 01:23:11,030 --> 01:23:12,389 Help. 701 01:23:30,510 --> 01:23:34,189 If you take it off, i'll be able to you say you're pushing. 702 01:23:36,030 --> 01:23:38,829 If you can't get out, i'm going to have I don't know anything. 703 01:23:41,950 --> 01:23:44,229 Thank you, You've been very helpful. 704 01:23:50,670 --> 01:23:52,709 Are you allergic to buspirona? 705 01:23:52,750 --> 01:23:54,709 Mine? I think. 706 01:23:56,030 --> 01:23:57,269 What? 707 01:23:57,310 --> 01:23:58,829 What are you doing? 708 01:24:02,990 --> 01:24:06,709 Decide, Comrade Rigel. Not knowing or being forced? 709 01:24:15,830 --> 01:24:17,869 Keep an eye on the door. 710 01:24:27,950 --> 01:24:30,869 We don't have time. So listen carefully. 711 01:24:31,190 --> 01:24:32,849 There's no commission here. 712 01:24:32,890 --> 01:24:35,829 Semiradov, the creature stays here. he'll do his best. 713 01:24:36,830 --> 01:24:40,749 - I know a way to separate you. - Why did you go into my cell? 714 01:24:40,790 --> 01:24:42,269 I could have killed you. 715 01:24:42,510 --> 01:24:45,389 But you didn't. You like me, too. 716 01:24:47,670 --> 01:24:51,869 It's a hormonal drug. Just like Addison It's tearing down the body like it's sick. 717 01:24:51,910 --> 01:24:53,549 Like Averchenko. 718 01:24:54,430 --> 01:24:56,869 Injection creature He's going to force her out. 719 01:24:57,110 --> 01:24:59,189 He can't live for more than an hour without you. 720 01:24:59,270 --> 01:25:02,549 But to get to the ICU It's more than the time we need. 721 01:25:04,030 --> 01:25:05,549 What if you're wrong? 722 01:25:06,430 --> 01:25:08,629 What if he fits in? 723 01:25:09,270 --> 01:25:11,189 We're going to let him go? 724 01:25:11,910 --> 01:25:13,909 From a non-hazardous distance We'll give him the shot. 725 01:25:13,950 --> 01:25:17,029 There are no people there, they weaken in the light. 726 01:25:19,870 --> 01:25:21,109 No. 727 01:25:25,510 --> 01:25:26,629 No. 728 01:25:32,790 --> 01:25:34,629 We just need to get to the hospital. 729 01:25:36,590 --> 01:25:38,309 I'll think of something there. 730 01:25:38,710 --> 01:25:40,029 I'll find a way. 731 01:25:42,030 --> 01:25:43,109 Why? 732 01:25:45,750 --> 01:25:47,509 Tanya, you still don't understand. 733 01:25:47,950 --> 01:25:49,909 I'm going to take me somewhere else. You don't have to take it away. 734 01:25:50,950 --> 01:25:53,069 This creature never prevents me. 735 01:25:53,590 --> 01:25:54,989 He saved my life. 736 01:25:55,510 --> 01:25:57,709 That's what it sounds like to you! 737 01:26:01,390 --> 01:26:02,829 All right, go on! 738 01:26:08,430 --> 01:26:09,869 I'm not afraid of them! 739 01:26:09,910 --> 01:26:12,909 You're afraid of me. He took refuge in me. 740 01:26:12,950 --> 01:26:14,829 That's not you. 741 01:26:24,830 --> 01:26:26,029 My. 742 01:26:29,110 --> 01:26:30,909 That's my punishment. 743 01:26:31,990 --> 01:26:33,589 I left my son. 744 01:26:34,630 --> 01:26:36,789 I chose space instead. 745 01:26:38,190 --> 01:26:39,709 I deserve it. 746 01:26:41,790 --> 01:26:42,790 That's enough, go on. 747 01:26:45,190 --> 01:26:46,789 Lesha... 748 01:26:48,750 --> 01:26:49,829 What? 749 01:26:50,870 --> 01:26:52,469 Her name is Lesha. 750 01:26:55,430 --> 01:26:57,429 Aleksey Konctantinovich Romanov. 751 01:27:03,950 --> 01:27:05,389 He'll be 7 in a week. 753 01:27:34,710 --> 01:27:36,909 They won't leave you alive, You have to come with us. 754 01:27:36,950 --> 01:27:40,789 Don't worry, I'm going to I can adapt. 755 01:27:41,550 --> 01:27:43,309 I'm a survivor. 756 01:27:48,870 --> 01:27:49,989 Thanks. 757 01:28:27,910 --> 01:28:30,429 I'm Dr. Rigel, This is alpha-4 headquarters. 758 01:28:30,990 --> 01:28:35,989 Please get me on duty. I'm going to give you some very important information. 759 01:28:37,910 --> 01:28:39,829 - What? - They are by the walls. 760 01:28:40,190 --> 01:28:42,149 Vehsnyakov and Dr. Klimova. 761 01:28:44,630 --> 01:28:49,149 Let the team go there. Veshnyakov and ineffective. 762 01:28:57,590 --> 01:28:58,789 Wait! 763 01:29:02,350 --> 01:29:04,909 Veshnyakov, 2 steps Go to the right and get down on the floor. 764 01:29:06,990 --> 01:29:09,749 Drop your weapons, No one's going to get hurt. 765 01:29:13,190 --> 01:29:14,789 - Don't shoot. - Fire! 766 01:29:17,830 --> 01:29:21,229 Those who died in the firehe told me to add it to the list. 767 01:29:29,870 --> 01:29:35,549 But they killed these people. And they were all on the special list. 768 01:29:44,750 --> 01:29:46,149 Did you catch up? 769 01:29:47,150 --> 01:29:49,429 Did you catch up with the call? 770 01:29:54,350 --> 01:29:59,749 You're not a hero, Yan. I know heroes right away. 771 01:30:00,070 --> 01:30:03,029 But you don't look like them. I respect your efforts... 772 01:30:03,070 --> 01:30:05,069 ... I'm going to kill you properly. 773 01:30:19,390 --> 01:30:21,349 Team 108, take your seats. 774 01:30:21,710 --> 01:30:23,109 Needle! 775 01:30:23,150 --> 01:30:26,029 - Watch out for the place. - No, it's early. 776 01:30:26,070 --> 01:30:27,669 Needle. 777 01:30:38,190 --> 01:30:39,190 Come on. 778 01:30:40,510 --> 01:30:41,669 Hurry up! 779 01:31:47,870 --> 01:31:49,109 Avoid. 780 01:32:30,510 --> 01:32:34,229 Detection of fugitives be sure to let you know. 781 01:32:39,950 --> 01:32:41,309 - Stop! - Move! 782 01:32:51,430 --> 01:32:52,509 Wait. 783 01:34:37,190 --> 01:34:38,229 Kostya. 784 01:34:41,230 --> 01:34:42,869 Hang on. 785 01:34:42,910 --> 01:34:44,349 What are you doing? 786 01:34:44,670 --> 01:34:46,349 Your situation has deteriorated. 787 01:34:46,390 --> 01:34:48,229 You won't survive without him! 788 01:34:48,270 --> 01:34:51,109 We can still go out. We can get out. 789 01:34:57,030 --> 01:34:58,109 Let's go. 790 01:36:13,750 --> 01:36:16,269 Have you changed your mind, Tatyana Yurevna? 791 01:36:17,630 --> 01:36:19,029 Wrong. 792 01:36:23,510 --> 01:36:24,989 We can't separate them anymore. 793 01:36:31,110 --> 01:36:33,469 He's a real now common life form. 794 01:36:33,950 --> 01:36:35,669 If they move away from each other, they die. 795 01:36:36,110 --> 01:36:33,469 No problem. 796 01:36:39,110 --> 01:36:40,989 Everybody's wrong. 797 01:36:47,670 --> 01:36:50,989 We're not going to let them die, are we? 798 01:36:58,390 --> 01:37:01,029 You know what your real problem is? 799 01:37:01,510 --> 01:37:04,109 You're trying to save everyone. Everyone. 800 01:37:05,910 --> 01:37:07,749 But that's not how it works. 801 01:37:09,190 --> 01:37:12,149 We always have to pick someone. 802 01:39:07,750 --> 01:39:09,589 He's gone. 803 01:39:13,470 --> 01:39:15,389 We can separate you. 804 01:39:17,350 --> 01:39:19,229 We'll try it in Moscow. 805 01:39:21,470 --> 01:39:24,189 - Everything will be fine. - I know. 806 01:39:25,710 --> 01:39:27,469 We'll think of something. 807 01:39:43,790 --> 01:39:45,669 I've already thought of everything. 808 01:40:54,470 --> 01:40:58,909 TUNA NEHRI KIN, ROSTOV 809 01:41:27,910 --> 01:41:30,549 What's that on your face, honey? 810 01:41:32,350 --> 01:41:34,989 Why don't you lie quietly, What are you getting up for? 811 01:41:36,710 --> 01:41:38,469 What are you going to do with them? 812 01:41:38,510 --> 01:41:40,469 Where are you going with those legs? 813 01:41:42,230 --> 01:41:44,229 Any of your parents are alive? 814 01:42:00,470 --> 01:42:06,629 Here, just here, around the building. All right, i'm going to go Or they won't give me my bonus. 815 01:42:31,910 --> 01:42:34,149 - Hello. - Hello. I'm Tatyana Klimova. 816 01:42:34,190 --> 01:42:36,310 Lesha Romanov's adopted I'm here about the acquisition. 817 01:43:08,470 --> 01:43:11,829 It's okay. God likes them like that. 818 01:43:12,590 --> 01:43:15,069 Look at me. I've been in the same job for 20 years. 819 01:43:15,710 --> 01:43:17,229 But I'm happy with myself. 820 01:43:18,510 --> 01:43:20,989 Don't get lost, kid. 821 01:43:22,830 --> 01:43:26,509 I won't get lost. Tanya's here now. 822 01:43:57,390 --> 01:43:59,029 You're Lesha. 823 01:44:02,310 --> 01:44:03,310 My name is Tanya. 824 01:44:06,830 --> 01:44:08,149 Hello 825 01:44:32,470 --> 01:44:35,789 Satellite 63353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.