Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,019 --> 00:01:06,088
JINJU: Adapt.
2
00:01:06,088 --> 00:01:09,758
That's what humans do, isn't it?
3
00:01:09,758 --> 00:01:11,961
Our great leg up.
4
00:01:11,961 --> 00:01:13,628
We roll.
5
00:01:13,628 --> 00:01:15,097
We hack.
6
00:01:15,097 --> 00:01:16,765
Knuckle down and change.
7
00:01:16,765 --> 00:01:18,978
♪♪
8
00:01:22,638 --> 00:01:24,617
♪♪
9
00:01:28,443 --> 00:01:31,580
Even Snowpiercer
is an adaptation.
10
00:01:31,580 --> 00:01:33,325
That was classic Wilford.
11
00:01:34,383 --> 00:01:35,894
♪♪
12
00:01:37,920 --> 00:01:39,588
While the world froze
13
00:01:39,588 --> 00:01:41,991
and the other mega-rich
tried to hole up in bunkers
14
00:01:41,991 --> 00:01:44,860
or upload their consciousness,
15
00:01:44,860 --> 00:01:49,264
Mr. Wilford
dusted off his train set.
16
00:01:49,264 --> 00:01:51,810
♪♪
17
00:01:56,138 --> 00:01:58,784
♪♪
18
00:02:03,212 --> 00:02:06,215
Snowpiercer is His system.
19
00:02:06,215 --> 00:02:08,150
Systems resist change,
20
00:02:08,150 --> 00:02:10,753
even without their maker.
21
00:02:10,753 --> 00:02:12,221
♪♪
22
00:02:12,221 --> 00:02:14,023
I'm just a scientist.
23
00:02:14,023 --> 00:02:18,027
I'm here to save the world,
not change it.
24
00:02:18,027 --> 00:02:22,364
I know our chances of surviving
are slim at best.
25
00:02:22,364 --> 00:02:23,899
All I can do about that
26
00:02:23,899 --> 00:02:29,171
is provide small moments
of happiness on Snowpiercer,
27
00:02:29,171 --> 00:02:31,506
1,001 cars long.
28
00:02:31,506 --> 00:02:34,319
♪♪
29
00:02:39,181 --> 00:02:42,027
♪♪
30
00:02:46,989 --> 00:02:50,502
♪♪
31
00:02:54,863 --> 00:02:56,865
(KNOCK ON DOOR)
32
00:02:56,865 --> 00:02:57,865
Yeah?
33
00:02:57,866 --> 00:02:59,734
(DOOR OPENS, CLOSES)
34
00:02:59,734 --> 00:03:01,470
Hey.
35
00:03:01,470 --> 00:03:04,339
I knew you'd be up.
36
00:03:04,339 --> 00:03:05,941
No rest for the weary.
37
00:03:05,941 --> 00:03:07,676
What's up?
38
00:03:07,676 --> 00:03:10,479
I need you to take care of
yourself, Mel.
39
00:03:10,479 --> 00:03:12,748
We can't afford
you getting sick.
40
00:03:12,748 --> 00:03:14,950
There's mounting
supply-chain issues,
41
00:03:14,950 --> 00:03:16,819
and now you're taking this
murder investigation
42
00:03:16,819 --> 00:03:17,819
on your own?
43
00:03:17,820 --> 00:03:20,022
I appreciate your concern.
44
00:03:20,022 --> 00:03:22,000
I do.
45
00:03:23,225 --> 00:03:25,294
Anything else?
46
00:03:25,294 --> 00:03:27,229
Yes.
47
00:03:27,229 --> 00:03:30,476
I want you to ask for help.
48
00:03:34,169 --> 00:03:36,238
Help.
49
00:03:36,238 --> 00:03:38,841
♪♪
50
00:03:38,841 --> 00:03:40,575
(SIGHS)
51
00:03:40,575 --> 00:03:43,245
♪♪
52
00:03:43,245 --> 00:03:45,714
ROCHE: Layton, wake up.
53
00:03:45,714 --> 00:03:48,383
We need you.
What happened?
54
00:03:48,383 --> 00:03:49,852
You'll see.
55
00:03:49,852 --> 00:03:54,189
♪♪
56
00:03:54,189 --> 00:03:55,189
Thank you.
57
00:03:55,190 --> 00:03:56,391
Thank you.
58
00:03:56,391 --> 00:03:57,993
♪♪
59
00:03:57,993 --> 00:04:00,996
So, have you thought of
a workaround
60
00:04:00,996 --> 00:04:03,332
for the methane shortage?
61
00:04:03,332 --> 00:04:06,001
Yep.
62
00:04:06,001 --> 00:04:07,001
Goat farts.
63
00:04:07,002 --> 00:04:08,603
(CHUCKLES LIGHTLY)
64
00:04:08,603 --> 00:04:10,739
Very good.
65
00:04:10,739 --> 00:04:11,807
MIT.
66
00:04:11,807 --> 00:04:13,008
(CHUCKLES)
67
00:04:13,008 --> 00:04:14,276
I knew it would pay off.
68
00:04:14,276 --> 00:04:16,588
(TELEPHONE RINGS)
69
00:04:20,082 --> 00:04:22,728
Melanie Cavill.
70
00:04:23,752 --> 00:04:26,755
TILL: I'm not afraid
to be seen together.
71
00:04:26,755 --> 00:04:27,956
JINJU: You just don't want to
72
00:04:27,956 --> 00:04:29,825
walk to work with me
in the morning?
73
00:04:29,825 --> 00:04:33,762
Jinju, there's enough track talk
about me as it is.
74
00:04:33,762 --> 00:04:35,630
(CHUCKLES)
75
00:04:35,630 --> 00:04:38,033
Hey, you got to step up
for this, babe.
76
00:04:38,033 --> 00:04:41,303
Isn't that what I just did?
77
00:04:41,303 --> 00:04:43,438
Oh, you did, huh?
78
00:04:43,438 --> 00:04:46,441
And I will.
I just...
79
00:04:46,441 --> 00:04:48,577
Give me a minute.
80
00:04:48,577 --> 00:04:51,847
Thirdies are weird about
dating uptrain.
81
00:04:51,847 --> 00:04:55,784
What's the difference whether
it's uptrain or downtrain?
82
00:04:55,784 --> 00:04:57,252
You're from Second.
83
00:04:57,252 --> 00:04:59,054
You have the privilege of
seeing it that way.
84
00:04:59,054 --> 00:05:00,989
(SCOFFS)
85
00:05:00,989 --> 00:05:04,593
Okay, baby, I know you're not
enticed by all this
86
00:05:04,593 --> 00:05:06,595
'cause you're from Detroit...
87
00:05:06,595 --> 00:05:08,863
(CHUCKLES)
88
00:05:08,863 --> 00:05:09,863
Hey.
89
00:05:09,864 --> 00:05:12,134
I'm from San Francisco.
90
00:05:12,134 --> 00:05:14,469
Those places are gone,
91
00:05:14,469 --> 00:05:17,472
but now it's up to us
to start over.
92
00:05:17,472 --> 00:05:19,474
(TELEPHONE RINGING)
93
00:05:19,474 --> 00:05:23,121
♪♪
94
00:05:25,814 --> 00:05:27,282
(RECEIVER BEEPS)
95
00:05:27,282 --> 00:05:29,151
Agricultural Officer.
96
00:05:29,151 --> 00:05:31,219
Nikki Genet is dead.
97
00:05:31,219 --> 00:05:34,333
♪♪
98
00:05:37,492 --> 00:05:40,963
(HENRY SOBBING)
99
00:05:40,963 --> 00:05:44,476
♪♪
100
00:05:47,970 --> 00:05:49,772
I'm sorry.
101
00:05:49,772 --> 00:05:52,040
I know how much
you cared for her.
102
00:05:52,040 --> 00:05:55,377
Okay, stop now.
103
00:05:55,377 --> 00:05:57,646
Stop it, Henry.
104
00:05:57,646 --> 00:05:59,047
(SNIFFLING)
105
00:05:59,047 --> 00:06:00,915
I'm gonna give you a chance
to make things right
106
00:06:00,915 --> 00:06:03,185
with Mr. Wilford.
107
00:06:03,185 --> 00:06:05,454
Thank you.
108
00:06:05,454 --> 00:06:07,122
I'm so sorry.
109
00:06:07,122 --> 00:06:09,724
I want you to go get a gurney
and some sheets.
110
00:06:09,724 --> 00:06:11,393
Don't let anyone see her.
111
00:06:11,393 --> 00:06:14,529
We need postmortem data.
112
00:06:14,529 --> 00:06:16,265
Do you understand
what I'm asking you?
113
00:06:16,265 --> 00:06:17,732
Yes.
114
00:06:17,732 --> 00:06:20,402
Will you do that for me, Henry?
115
00:06:20,402 --> 00:06:22,404
♪♪
116
00:06:22,404 --> 00:06:23,404
Thank you.
117
00:06:23,405 --> 00:06:25,474
(SNIFFLING)
118
00:06:25,474 --> 00:06:29,054
♪♪
119
00:06:31,613 --> 00:06:33,748
Where were you?
120
00:06:33,748 --> 00:06:36,618
I gave you a description
of a First Class killer.
121
00:06:36,618 --> 00:06:39,221
What did you do with it?
122
00:06:39,221 --> 00:06:42,958
♪♪
123
00:06:42,958 --> 00:06:46,028
I was waiting till morning.
124
00:06:46,028 --> 00:06:49,231
First waits till morning.
125
00:06:49,231 --> 00:06:52,767
She's dead... our killer gets
his bacon and eggs.
126
00:06:52,767 --> 00:06:55,904
Shut up, Layton.
We all failed her.
127
00:06:55,904 --> 00:06:59,974
♪♪
128
00:06:59,974 --> 00:07:02,310
The border's closed.
129
00:07:02,310 --> 00:07:03,778
I just came from Second.
130
00:07:03,778 --> 00:07:05,848
It's been closed
since the fight.
131
00:07:05,848 --> 00:07:07,782
The killer's from First.
132
00:07:07,782 --> 00:07:09,451
If he followed you,
he left the fight early.
133
00:07:09,451 --> 00:07:11,119
No time to get uptrain.
134
00:07:11,119 --> 00:07:13,455
Then he's still in Third.
135
00:07:13,455 --> 00:07:15,457
♪♪
136
00:07:15,457 --> 00:07:17,192
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
137
00:07:17,192 --> 00:07:21,073
♪♪
138
00:07:26,668 --> 00:07:28,136
How we doin'?
139
00:07:28,136 --> 00:07:29,538
Switching to breakfast.
140
00:07:29,538 --> 00:07:31,874
'Round and 'round she goes.
141
00:07:31,874 --> 00:07:33,475
You want one last Railman's?
142
00:07:33,475 --> 00:07:35,187
Nah.
143
00:07:36,879 --> 00:07:40,282
Any word how long they're
keeping that damn border closed?
144
00:07:40,282 --> 00:07:42,417
They'll close it all night
if they want.
145
00:07:42,417 --> 00:07:44,686
That fight was a mess.
146
00:07:44,686 --> 00:07:46,555
Where you from?
147
00:07:46,555 --> 00:07:48,490
Second?
148
00:07:48,490 --> 00:07:50,102
Yeah.
149
00:07:54,363 --> 00:07:58,577
♪♪
150
00:08:02,704 --> 00:08:04,306
(BOTTLE THUDS)
151
00:08:04,306 --> 00:08:06,174
♪♪
152
00:08:06,174 --> 00:08:09,177
Hey, these are
First Class booze tokens.
153
00:08:09,177 --> 00:08:11,113
♪♪
154
00:08:11,113 --> 00:08:13,515
I mean... thanks.
155
00:08:13,515 --> 00:08:16,851
♪♪
156
00:08:16,851 --> 00:08:19,521
Alright, how many men
do you have uptrain?
157
00:08:19,521 --> 00:08:21,055
We've got plenty.
158
00:08:21,055 --> 00:08:24,126
Okay, send a sweep team uptrain
from the Tail.
159
00:08:24,126 --> 00:08:25,460
Eyes up, son.
160
00:08:25,460 --> 00:08:27,262
We've got it from here.
161
00:08:27,262 --> 00:08:29,932
Mr. Layton doesn't really need
to see this, does he?
162
00:08:29,932 --> 00:08:31,400
They don't even know
who they're chasing.
163
00:08:31,400 --> 00:08:32,534
I need to go to First.
164
00:08:32,534 --> 00:08:34,069
He doesn't set one foot
in First.
165
00:08:34,069 --> 00:08:36,538
He does whatever
Mr. Wilford wants.
166
00:08:36,538 --> 00:08:38,273
Yes?
167
00:08:38,273 --> 00:08:39,808
Let's get every
First Class passenger
168
00:08:39,808 --> 00:08:41,009
that was at the fight
out of bed.
169
00:08:41,009 --> 00:08:42,009
That will not be popular.
170
00:08:42,010 --> 00:08:43,746
Popular?
(SCOFFS)
171
00:08:43,746 --> 00:08:45,480
You people have
a serial killer...
172
00:08:45,480 --> 00:08:46,725
Hey.
173
00:08:47,816 --> 00:08:49,818
Tone it down, would you?
174
00:08:49,818 --> 00:08:51,820
I need to know that
the search is underway,
175
00:08:51,820 --> 00:08:55,357
and then you and I
will go to First.
176
00:08:55,357 --> 00:08:58,026
You have to clear that
with Mr. Wilford,
177
00:08:58,026 --> 00:08:59,561
or is that your call?
178
00:08:59,561 --> 00:09:01,563
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
179
00:09:01,563 --> 00:09:06,301
♪♪
180
00:09:06,301 --> 00:09:08,437
When you're ready,
I'll be talking to her.
181
00:09:08,437 --> 00:09:10,639
Alright, my Brakemen
will work down from here.
182
00:09:10,639 --> 00:09:13,375
We'll open every door.
We'll check every cupboard.
183
00:09:13,375 --> 00:09:15,910
And meet my men in the middle
at Ag-Sec.
184
00:09:15,910 --> 00:09:18,046
Start a sweep team uptrain
from the Tail, then.
185
00:09:18,046 --> 00:09:20,515
From there,
we will review all...
186
00:09:20,515 --> 00:09:24,987
♪♪
187
00:09:24,987 --> 00:09:26,054
(DOOR OPENS)
188
00:09:26,054 --> 00:09:27,389
What about the subtrain?
189
00:09:27,389 --> 00:09:29,524
It's still closed to
nonessential personnel.
190
00:09:29,524 --> 00:09:30,659
(SNAPS FINGERS) COMMANDER GREY:
I'll put another patrol down there anyway.
191
00:09:30,659 --> 00:09:33,462
♪♪
192
00:09:33,462 --> 00:09:34,797
He's not suspended?
193
00:09:34,797 --> 00:09:36,264
We're shorthanded.
We need every man we've got.
194
00:09:36,264 --> 00:09:38,333
- He was slinging Kroney.
- He's your partner.
195
00:09:38,333 --> 00:09:40,268
Work it out now.
Work it out later.
196
00:09:40,268 --> 00:09:42,604
Just do your freakin' job.
Go.
197
00:09:42,604 --> 00:09:45,517
♪♪
198
00:09:48,810 --> 00:09:52,257
♪♪
199
00:09:55,017 --> 00:09:56,751
I'm sorry for your loss.
200
00:09:56,751 --> 00:10:00,088
♪♪
201
00:10:00,088 --> 00:10:03,025
If the killer's from First,
202
00:10:03,025 --> 00:10:05,360
they'll only let you get so far,
203
00:10:05,360 --> 00:10:08,563
and there won't be
any justice for Nikki.
204
00:10:08,563 --> 00:10:10,098
♪♪
205
00:10:10,098 --> 00:10:12,167
How's Third gonna take that?
206
00:10:12,167 --> 00:10:15,970
Both victims are theirs.
207
00:10:15,970 --> 00:10:19,307
Oh, that remains to be seen,
Detective.
208
00:10:19,307 --> 00:10:23,512
♪♪
209
00:10:23,512 --> 00:10:25,514
Now that I got a sense
of what you do here,
210
00:10:25,514 --> 00:10:29,051
I thought you might
have a take on it.
211
00:10:29,051 --> 00:10:31,853
You know people, high and low.
212
00:10:31,853 --> 00:10:33,988
You know their secrets.
213
00:10:33,988 --> 00:10:35,990
Strict confidentiality.
214
00:10:35,990 --> 00:10:38,326
It's assured in the Nightcar.
215
00:10:38,326 --> 00:10:40,729
I appreciate that.
216
00:10:40,729 --> 00:10:43,197
Mm.
217
00:10:43,197 --> 00:10:45,934
Melanie Cavill
ever have a session?
218
00:10:45,934 --> 00:10:47,736
That would be confidential...
219
00:10:47,736 --> 00:10:49,071
If the answer wasn't no.
220
00:10:49,071 --> 00:10:50,672
She's never shown herself
like that.
221
00:10:50,672 --> 00:10:54,008
♪♪
222
00:10:54,008 --> 00:10:56,544
Maybe now she'll have to.
223
00:10:56,544 --> 00:10:59,147
♪♪
224
00:10:59,147 --> 00:11:01,960
Think Nikki's death could be
a catalyst?
225
00:11:02,951 --> 00:11:05,087
Catalyst for what?
226
00:11:05,087 --> 00:11:06,488
From what I hear,
227
00:11:06,488 --> 00:11:08,556
a lot of workers in Third
are pretty fed up.
228
00:11:08,556 --> 00:11:10,692
♪♪
229
00:11:10,692 --> 00:11:13,428
You need to step carefully,
Detective.
230
00:11:13,428 --> 00:11:17,566
But many of us do want change.
231
00:11:17,566 --> 00:11:20,034
(KNOCK ON DOOR)
232
00:11:20,034 --> 00:11:22,104
♪♪
233
00:11:22,104 --> 00:11:23,772
We're waking First.
234
00:11:23,772 --> 00:11:26,975
♪♪
235
00:11:26,975 --> 00:11:28,777
Audrey, I promise I'll do
everything I can...
236
00:11:28,777 --> 00:11:30,779
Cut the shit, Melanie.
237
00:11:30,779 --> 00:11:33,515
You have my support, Detective.
238
00:11:33,515 --> 00:11:35,917
♪♪
239
00:11:35,917 --> 00:11:38,453
(FOOTSTEPS DEPART)
240
00:11:38,453 --> 00:11:40,054
♪♪
241
00:11:40,054 --> 00:11:41,723
I'm holding the subtrain.
242
00:11:41,723 --> 00:11:44,459
Not a lot of downtrain faith
that the powers that be
243
00:11:44,459 --> 00:11:46,394
actually want to
solve this thing
244
00:11:46,394 --> 00:11:48,730
now that the suspect's
from First.
245
00:11:48,730 --> 00:11:50,532
I want it solved.
246
00:11:50,532 --> 00:11:53,935
And it doesn't matter which
Class the suspect is from.
247
00:11:53,935 --> 00:11:55,870
Let's go.
248
00:11:55,870 --> 00:11:57,872
(FOOTSTEPS DEPART)
249
00:11:57,872 --> 00:12:01,609
♪♪
250
00:12:01,609 --> 00:12:03,812
LIGHTS: I've never seen
a blue chip before.
251
00:12:03,812 --> 00:12:07,149
Could be First Class,
open heaps of doors.
252
00:12:07,149 --> 00:12:09,217
Layton said, "It's only doors
between us."
253
00:12:09,217 --> 00:12:10,819
You can't just
chip out of the Tail.
254
00:12:10,819 --> 00:12:13,822
No, but someone could
chip out of Sanitation crew.
255
00:12:13,822 --> 00:12:15,290
Ah, the break room.
256
00:12:15,290 --> 00:12:16,825
There's that door
with the key pad.
257
00:12:16,825 --> 00:12:18,092
They think we can't use it.
258
00:12:18,092 --> 00:12:19,361
You've been stashing supplies
there, right?
259
00:12:19,361 --> 00:12:21,163
Yeah.
Things we scrounge on shift.
260
00:12:21,163 --> 00:12:22,697
Any clothes?
Yeah.
261
00:12:22,697 --> 00:12:25,767
Okay, so, if we get someone
in the corridors, then what?
262
00:12:25,767 --> 00:12:27,169
We make contact with Astrid.
263
00:12:27,169 --> 00:12:29,237
Since she apprenticed out
in the first year,
264
00:12:29,237 --> 00:12:33,107
guys, we've heard from her,
what, twice?
265
00:12:33,107 --> 00:12:34,376
Astrid's still one of us.
266
00:12:34,376 --> 00:12:35,910
She's got people here.
267
00:12:35,910 --> 00:12:38,980
If she can find Layton, we can
set up communication with him.
268
00:12:38,980 --> 00:12:40,048
♪♪
269
00:12:40,048 --> 00:12:41,449
Give me the chip.
270
00:12:41,449 --> 00:12:43,185
I'll try tonight.
271
00:12:43,185 --> 00:12:45,453
(COUGHS VIOLENTLY)
272
00:12:45,453 --> 00:12:48,466
♪♪
273
00:12:52,126 --> 00:12:55,129
John, you're a lion.
274
00:12:55,129 --> 00:12:57,866
They don't see Tailie women
uptrain.
275
00:12:57,866 --> 00:13:00,669
I've got a better chance
of blending in.
276
00:13:00,669 --> 00:13:04,472
LIGHTS: It's true.
277
00:13:04,472 --> 00:13:07,942
♪♪
278
00:13:07,942 --> 00:13:10,345
This is the only key
we've ever had.
279
00:13:10,345 --> 00:13:13,491
♪♪
280
00:13:19,954 --> 00:13:20,954
Sanitation!
281
00:13:20,955 --> 00:13:23,624
(BUZZER)
282
00:13:23,624 --> 00:13:27,072
♪♪
283
00:13:31,966 --> 00:13:33,302
Hey, what happened
to your friend?
284
00:13:33,302 --> 00:13:35,837
Uh, he's too sick to work, sir.
285
00:13:35,837 --> 00:13:36,971
(COUGHING IN DISTANCE)
286
00:13:36,971 --> 00:13:38,773
Okay.
287
00:13:38,773 --> 00:13:42,911
♪♪
288
00:13:42,911 --> 00:13:45,180
(BUZZER)
289
00:13:45,180 --> 00:13:49,918
♪♪
290
00:13:49,918 --> 00:13:51,920
(MAN GASPING)
291
00:13:51,920 --> 00:13:56,324
♪♪
292
00:13:56,324 --> 00:13:59,194
MAN: Come on.
This way.
293
00:13:59,194 --> 00:14:01,062
Strip.
294
00:14:01,062 --> 00:14:02,062
♪♪
295
00:14:02,063 --> 00:14:08,269
It's inhuman.
296
00:14:08,269 --> 00:14:12,006
(GASPING)
297
00:14:12,006 --> 00:14:13,942
(GASPING)
298
00:14:13,942 --> 00:14:16,721
♪♪
299
00:14:22,683 --> 00:14:25,930
♪♪
300
00:14:31,025 --> 00:14:34,495
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING FAINTLY)
301
00:14:34,495 --> 00:14:36,641
♪♪
302
00:14:41,436 --> 00:14:43,972
(SCOFFS)
You got to be kidding me.
303
00:14:43,972 --> 00:14:47,508
Art belongs to First now?
304
00:14:47,508 --> 00:14:51,246
These people broiled the Earth,
then they froze her,
305
00:14:51,246 --> 00:14:52,914
and now they hang the spoils
on their walls.
306
00:14:52,914 --> 00:14:57,786
Layton, I was a born on a dirt
farm in Eastern Pennsylvania.
307
00:14:57,786 --> 00:15:00,321
I came from nothing.
308
00:15:00,321 --> 00:15:02,457
I know a thing or two
about class.
309
00:15:02,457 --> 00:15:06,394
That anger that you feel
when you look at all of this?
310
00:15:06,394 --> 00:15:08,997
It's justified.
311
00:15:08,997 --> 00:15:10,932
Let's use it.
312
00:15:10,932 --> 00:15:12,200
Whoever the killer is,
313
00:15:12,200 --> 00:15:13,802
First is going to
protect their own,
314
00:15:13,802 --> 00:15:16,805
so you be their worst nightmare
from the Tail.
315
00:15:16,805 --> 00:15:18,006
♪♪
316
00:15:18,006 --> 00:15:19,740
I'll do the rest.
317
00:15:19,740 --> 00:15:22,353
♪♪
318
00:15:25,013 --> 00:15:27,492
♪♪
319
00:15:30,285 --> 00:15:32,287
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
320
00:15:32,287 --> 00:15:35,233
♪♪
321
00:15:39,093 --> 00:15:41,095
Tailie.
322
00:15:41,095 --> 00:15:44,833
(MURMURING)
323
00:15:44,833 --> 00:15:48,369
♪♪
324
00:15:48,369 --> 00:15:49,971
Alright, two things first.
325
00:15:49,971 --> 00:15:53,107
(MUSIC STOPS) I don't
give a shit who you are,
326
00:15:53,107 --> 00:15:54,775
and somebody up here
has got a thing
327
00:15:54,775 --> 00:15:56,711
for chopping off
Third Class dicks.
328
00:15:56,711 --> 00:15:59,113
(LAUGHS)
329
00:15:59,113 --> 00:16:02,327
Now, look... Yeah, I'm looking.
330
00:16:04,052 --> 00:16:05,987
Here's the thing.
331
00:16:05,987 --> 00:16:07,722
(MUFFLED) Ruth.
332
00:16:07,722 --> 00:16:10,791
I don't see everybody
who was at the fight.
333
00:16:10,791 --> 00:16:12,460
This is everybody.
334
00:16:12,460 --> 00:16:14,462
YORK: Melanie,
this is ridiculous.
335
00:16:14,462 --> 00:16:17,732
No one from First Class has ever
been charged with a crime.
336
00:16:17,732 --> 00:16:20,535
(MURMURING)
337
00:16:20,535 --> 00:16:22,871
You should thank her for that.
338
00:16:22,871 --> 00:16:26,741
She keeps the borders tight,
she keeps the rabble at bay,
339
00:16:26,741 --> 00:16:29,010
and she keeps First Class
above the law.
340
00:16:29,010 --> 00:16:32,613
But Mr. Wilford's doing things
differently this time.
341
00:16:32,613 --> 00:16:34,148
(SLURPS)
342
00:16:34,148 --> 00:16:35,616
Isn't that right?
343
00:16:35,616 --> 00:16:37,418
Yes.
344
00:16:37,418 --> 00:16:39,420
Now...
345
00:16:39,420 --> 00:16:41,289
(MURMURING)
346
00:16:41,289 --> 00:16:44,025
Where are the bodyguards?
347
00:16:44,025 --> 00:16:46,227
♪♪
348
00:16:46,227 --> 00:16:48,296
Alright, let me try this
a different way.
349
00:16:48,296 --> 00:16:51,499
♪♪
350
00:16:51,499 --> 00:16:53,834
How many arms
did you take in the Tail?
351
00:16:53,834 --> 00:16:56,437
♪♪
352
00:16:56,437 --> 00:17:00,641
14, if anyone's counting.
353
00:17:00,641 --> 00:17:03,844
So, where are the bodyguards?
354
00:17:03,844 --> 00:17:06,114
♪♪
355
00:17:06,114 --> 00:17:08,383
I didn't invite the help.
356
00:17:08,383 --> 00:17:09,718
♪♪
357
00:17:09,718 --> 00:17:11,185
Erik didn't come home
last night.
358
00:17:11,185 --> 00:17:13,054
♪♪
359
00:17:13,054 --> 00:17:14,723
He didn't?
360
00:17:14,723 --> 00:17:16,857
No.
361
00:17:16,857 --> 00:17:18,859
He asked to
leave the fight early,
362
00:17:18,859 --> 00:17:20,861
and when we came back,
he wasn't here.
363
00:17:20,861 --> 00:17:24,132
You knew he was missing
and you didn't tell us?
364
00:17:24,132 --> 00:17:27,201
Tell Roche Erik's a suspect.
365
00:17:27,201 --> 00:17:29,003
He has his gun, too.
366
00:17:29,003 --> 00:17:30,071
- LJ.
- LJ.
367
00:17:30,071 --> 00:17:31,272
What?
368
00:17:31,272 --> 00:17:32,473
I saw he had it with him
last night.
369
00:17:32,473 --> 00:17:34,342
He has his gun?
370
00:17:34,342 --> 00:17:37,011
There are no guns allowed
on the Snowpiercer.
371
00:17:37,011 --> 00:17:40,014
Our security was allowed
to keep their sidearm.
372
00:17:40,014 --> 00:17:44,685
The rest of us were disarmed
to keep you safe.
373
00:17:44,685 --> 00:17:46,287
I'm gonna need to see
Erik's quarters.
374
00:17:46,287 --> 00:17:48,623
This man is not
entering our carriage.
375
00:17:48,623 --> 00:17:50,291
Bringing this man into First?
376
00:17:50,291 --> 00:17:52,026
This is unprecedented.
377
00:17:52,026 --> 00:17:53,094
(CHUCKLES)
378
00:17:53,094 --> 00:17:54,495
On behalf of everyone here,
379
00:17:54,495 --> 00:17:56,030
I demand to speak to
Mr. Wilford.
380
00:17:56,030 --> 00:17:58,499
(MURMURING)
381
00:17:58,499 --> 00:18:00,835
It's time, Melanie.
382
00:18:00,835 --> 00:18:04,349
♪♪
383
00:18:09,844 --> 00:18:13,858
♪♪
384
00:18:18,653 --> 00:18:20,188
(TELEPHONE BEEPING)
385
00:18:20,188 --> 00:18:22,523
(CLEARS THROAT)
386
00:18:22,523 --> 00:18:24,525
(TELEPHONE RINGS)
387
00:18:24,525 --> 00:18:26,127
This is Bennett.
388
00:18:26,127 --> 00:18:27,928
MELANIE: I'm sorry. I need you
to put me through to him.
389
00:18:27,928 --> 00:18:28,928
It's urgent.
390
00:18:28,929 --> 00:18:31,199
Oh, hey,
are we doing this again?
391
00:18:31,199 --> 00:18:33,668
Thank you. I'll wait.
392
00:18:33,668 --> 00:18:37,205
Anything to put a smile
on your face.
393
00:18:37,205 --> 00:18:38,473
Mr. Wilford.
394
00:18:38,473 --> 00:18:39,874
Good news first...
395
00:18:39,874 --> 00:18:42,276
We may have
identified the killer.
396
00:18:42,276 --> 00:18:43,478
Is that for real?
397
00:18:43,478 --> 00:18:44,945
Or is that part of the act?
398
00:18:44,945 --> 00:18:48,549
Yeah, a bodyguard from First.
399
00:18:48,549 --> 00:18:50,284
But the family's reluctant
400
00:18:50,284 --> 00:18:52,353
to let your Detective in
to investigate,
401
00:18:52,353 --> 00:18:53,754
and they would like a word.
402
00:18:53,754 --> 00:18:57,158
Well, that would
piss me right off.
403
00:18:57,158 --> 00:18:58,226
Huff, huff, huff.
404
00:18:58,226 --> 00:19:00,695
The Folgers.
405
00:19:00,695 --> 00:19:02,763
It's their man.
406
00:19:02,763 --> 00:19:05,433
Yes, Lilah Folger, sir.
407
00:19:05,433 --> 00:19:08,169
I know, but she's demanding it.
408
00:19:08,169 --> 00:19:10,771
(MURMURING)
409
00:19:10,771 --> 00:19:11,840
♪♪
410
00:19:11,840 --> 00:19:13,641
Very good.
411
00:19:13,641 --> 00:19:16,244
(MURMURING)
412
00:19:16,244 --> 00:19:19,090
♪♪
413
00:19:22,050 --> 00:19:24,896
♪♪
414
00:19:27,655 --> 00:19:30,658
For the investigation,
we will allow him in,
415
00:19:30,658 --> 00:19:32,861
but only if you accompany him.
416
00:19:32,861 --> 00:19:35,873
♪♪
417
00:19:38,799 --> 00:19:40,869
Mr. Wilford,
my apologies.
418
00:19:40,869 --> 00:19:43,204
It seems everything is sorted.
419
00:19:43,204 --> 00:19:44,939
I miss you, Mel.
420
00:19:44,939 --> 00:19:46,941
Thank you for that.
421
00:19:46,941 --> 00:19:48,342
Goodbye, sir.
422
00:19:48,342 --> 00:19:49,544
♪♪
423
00:19:49,544 --> 00:19:52,080
(TELEPHONE CLUNKS)
424
00:19:52,080 --> 00:19:55,126
♪♪
425
00:19:57,017 --> 00:19:59,620
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
426
00:19:59,620 --> 00:20:01,355
MAN: Can't back down from that.
427
00:20:01,355 --> 00:20:04,268
♪♪
428
00:20:07,161 --> 00:20:08,897
(KEYS RATTLING)
429
00:20:08,897 --> 00:20:13,478
♪♪
430
00:20:16,370 --> 00:20:20,451
♪♪
431
00:20:23,978 --> 00:20:27,792
♪♪
432
00:20:31,452 --> 00:20:34,632
♪♪
433
00:20:39,193 --> 00:20:41,105
(GUN COCKS)
434
00:20:46,935 --> 00:20:50,414
♪♪
435
00:20:55,509 --> 00:20:59,123
♪♪
436
00:21:02,116 --> 00:21:05,363
♪♪
437
00:21:08,456 --> 00:21:10,525
30 minutes.
438
00:21:10,525 --> 00:21:13,061
♪♪
439
00:21:13,061 --> 00:21:14,729
(DOOR CLOSES)
440
00:21:14,729 --> 00:21:16,130
(COUGHING)
441
00:21:16,130 --> 00:21:17,398
Here you go.
442
00:21:17,398 --> 00:21:19,133
All the piss and shit
left in the world.
443
00:21:19,133 --> 00:21:20,668
You get used to the smell.
Quick, let's go.
444
00:21:20,668 --> 00:21:24,873
Just not the cholera.
Cholera's not so bad.
445
00:21:24,873 --> 00:21:26,074
Come on, quick, let's go.
446
00:21:26,074 --> 00:21:27,475
(COUGHS)
Before they get here.
447
00:21:27,475 --> 00:21:29,143
Pass me that.
448
00:21:29,143 --> 00:21:30,143
Pajamas?
449
00:21:30,010 --> 00:21:31,010
Yeah, it's the middle
of the night.
450
00:21:31,011 --> 00:21:32,346
Kinda works, huh?
(SIGHS)
451
00:21:32,346 --> 00:21:33,814
It's fine.
Better hurry.
452
00:21:33,814 --> 00:21:35,483
- Alright.
- Let's go. Hurry up.
453
00:21:35,483 --> 00:21:38,753
Pass it to me.
There you go.
454
00:21:38,753 --> 00:21:40,554
(BUZZER)
455
00:21:40,554 --> 00:21:42,356
♪♪
456
00:21:42,356 --> 00:21:44,358
Good luck.
457
00:21:44,358 --> 00:21:48,039
♪♪
458
00:21:52,433 --> 00:21:53,611
(SIGHS)
459
00:22:02,777 --> 00:22:04,712
Is he going to go through
all of our things?
460
00:22:04,712 --> 00:22:06,046
Should we offer him a drink?
461
00:22:06,046 --> 00:22:08,159
LAYTON: No thanks, LJ.
462
00:22:11,385 --> 00:22:12,787
He was 7th Marines.
463
00:22:12,787 --> 00:22:14,122
Then he worked private security.
464
00:22:14,122 --> 00:22:15,323
What else can you
tell me about him?
465
00:22:15,323 --> 00:22:17,125
We hired him
when the Freeze started
466
00:22:17,125 --> 00:22:19,193
to keep our family safe,
and he did.
467
00:22:19,193 --> 00:22:21,462
(GASPS)
468
00:22:21,462 --> 00:22:23,664
And he saved my life.
469
00:22:23,664 --> 00:22:25,934
How'd he do that?
470
00:22:25,934 --> 00:22:28,145
That's not pertinent, LJ.
471
00:22:32,473 --> 00:22:34,742
Anybody seen this before?
472
00:22:34,742 --> 00:22:36,276
What is it?
473
00:22:36,276 --> 00:22:37,545
It's a J-Hook.
474
00:22:37,545 --> 00:22:40,148
Used for beekeeping.
475
00:22:40,148 --> 00:22:42,727
♪♪
476
00:22:44,552 --> 00:22:45,886
What?
He showed it to me.
477
00:22:45,886 --> 00:22:47,421
He said he found it.
478
00:22:47,421 --> 00:22:49,690
Where?
I don't know.
479
00:22:49,690 --> 00:22:51,492
Scrounging.
480
00:22:51,492 --> 00:22:53,361
The old Apiary?
481
00:22:53,361 --> 00:22:54,895
We used to keep bees
482
00:22:54,895 --> 00:22:57,298
until a colony collapse
three years ago.
483
00:22:57,298 --> 00:22:59,433
They crated up all the extra
hives and everything.
484
00:22:59,433 --> 00:23:00,701
They're in storage.
485
00:23:00,701 --> 00:23:02,837
Well, we need to find
which crate.
486
00:23:02,837 --> 00:23:04,438
Can you send Till?
487
00:23:04,438 --> 00:23:07,175
♪♪
488
00:23:07,175 --> 00:23:08,642
May I?
489
00:23:08,642 --> 00:23:10,644
♪♪
490
00:23:10,644 --> 00:23:12,981
Lilah, let's us three
go into the other room.
491
00:23:12,981 --> 00:23:16,184
We can position this in a way
that's best for your family.
492
00:23:16,184 --> 00:23:20,598
♪♪
493
00:23:24,458 --> 00:23:28,706
♪♪
494
00:23:32,667 --> 00:23:34,535
(DOOR CLOSES)
495
00:23:34,535 --> 00:23:36,204
♪♪
496
00:23:36,204 --> 00:23:37,605
Brakeman Till.
497
00:23:37,605 --> 00:23:40,451
♪♪
498
00:23:43,011 --> 00:23:46,190
♪♪
499
00:23:48,216 --> 00:23:49,350
Josie.
500
00:23:49,350 --> 00:23:50,418
Shh.
501
00:23:50,418 --> 00:23:53,621
How... How did...
Are you out of the Tail?
502
00:23:53,621 --> 00:23:55,355
No questions, okay?
There's no time.
503
00:23:55,355 --> 00:23:57,291
Are you still in
Food Processing?
504
00:23:57,291 --> 00:23:59,227
Yeah, but I just cut
and load the bars.
505
00:23:59,227 --> 00:24:01,161
I don't have access to
ingredients or anything.
506
00:24:01,161 --> 00:24:03,431
That's not what we need.
507
00:24:03,431 --> 00:24:06,744
♪♪
508
00:24:09,169 --> 00:24:11,239
Hey.
509
00:24:11,239 --> 00:24:12,573
♪♪
510
00:24:12,573 --> 00:24:14,374
Hey.
511
00:24:14,374 --> 00:24:17,388
♪♪
512
00:24:18,979 --> 00:24:20,381
Did you know that Layton's out?
513
00:24:20,381 --> 00:24:22,383
Yeah, they're using him
as a detective.
514
00:24:22,383 --> 00:24:24,585
There's a killer loose up here.
515
00:24:24,585 --> 00:24:27,255
That's what it was.
516
00:24:27,255 --> 00:24:29,323
Okay, look.
517
00:24:29,323 --> 00:24:32,060
We need you to
make contact with him.
518
00:24:32,060 --> 00:24:33,327
♪♪
519
00:24:33,327 --> 00:24:34,795
Josie, if they catch me...
520
00:24:34,795 --> 00:24:36,130
You could be sent back
to the Tail.
521
00:24:36,130 --> 00:24:38,532
I know.
522
00:24:38,532 --> 00:24:42,002
Honey, I get it.
523
00:24:42,002 --> 00:24:44,004
You're healthy now.
524
00:24:44,004 --> 00:24:46,674
You live like a human being.
525
00:24:46,674 --> 00:24:49,610
The Tail needs you.
526
00:24:49,610 --> 00:24:51,756
♪♪
527
00:24:53,614 --> 00:24:55,683
We need you.
528
00:24:55,683 --> 00:24:57,728
♪♪
529
00:25:00,621 --> 00:25:01,621
One Tail.
530
00:25:01,622 --> 00:25:04,224
One Tail.
531
00:25:04,224 --> 00:25:06,504
♪♪
532
00:25:11,565 --> 00:25:14,578
♪♪
533
00:25:19,039 --> 00:25:20,841
(CHUCKLES LIGHTLY)
534
00:25:20,841 --> 00:25:23,243
Thank you.
535
00:25:23,243 --> 00:25:25,456
♪♪
536
00:25:27,648 --> 00:25:30,518
LAYTON: Looks like Erik wasn't
born into the nice life he had up here.
537
00:25:30,518 --> 00:25:33,587
Yeah, I don't think he had
a very good childhood.
538
00:25:33,587 --> 00:25:37,168
You think he was capable of
something like this?
539
00:25:38,859 --> 00:25:40,861
Maybe.
540
00:25:40,861 --> 00:25:42,196
He sure wasted those rioters
541
00:25:42,196 --> 00:25:44,598
who tried to grab me
on the way to Snowpiercer.
542
00:25:44,598 --> 00:25:45,800
(CHUCKLES LIGHTLY)
543
00:25:45,800 --> 00:25:48,068
Is that when he saved your life?
544
00:25:48,068 --> 00:25:51,271
He joked about being
cold-blooded.
545
00:25:51,271 --> 00:25:53,741
♪♪
546
00:25:53,741 --> 00:25:55,810
Born for the Freeze.
547
00:25:55,810 --> 00:25:57,145
♪♪
548
00:25:57,145 --> 00:25:59,079
Even if this was Erik,
it's not our fault.
549
00:25:59,079 --> 00:26:00,214
RUTH: Nobody's saying that.
550
00:26:00,214 --> 00:26:02,016
Oh, I can just hear
the track talk.
551
00:26:02,016 --> 00:26:03,417
Over the years, we learned that
552
00:26:03,417 --> 00:26:05,553
as a private soldier,
Erik did things.
553
00:26:05,553 --> 00:26:06,954
It's what he's for.
554
00:26:06,954 --> 00:26:09,023
Not psychotic murder.
555
00:26:09,023 --> 00:26:11,959
It can't come off like
we have sheltered a monster.
556
00:26:11,959 --> 00:26:14,362
♪♪
557
00:26:14,362 --> 00:26:18,432
Did Erik ever get aggressive
or... weird with you?
558
00:26:18,432 --> 00:26:20,578
♪♪
559
00:26:24,505 --> 00:26:27,175
You guys really not get to see
the sun in the Tail?
560
00:26:27,175 --> 00:26:31,379
Most of us haven't seen the sun
in seven years.
561
00:26:31,379 --> 00:26:32,980
How's that make you feel,
562
00:26:32,980 --> 00:26:35,183
living up here with
everything you need?
563
00:26:35,183 --> 00:26:37,461
I mean, you guys didn't
have tickets.
564
00:26:39,119 --> 00:26:40,254
Watch this.
565
00:26:40,254 --> 00:26:41,855
(BUTTON CLICKS)
566
00:26:41,855 --> 00:26:43,501
♪♪
567
00:26:48,396 --> 00:26:50,608
♪♪
568
00:26:57,071 --> 00:27:00,140
He asked about
your relationship with Erik.
569
00:27:00,140 --> 00:27:01,719
♪♪
570
00:27:03,811 --> 00:27:06,214
What about it?
571
00:27:06,214 --> 00:27:08,216
He tell you things?
572
00:27:08,216 --> 00:27:10,761
Ask you to keep secrets?
573
00:27:12,486 --> 00:27:13,564
♪♪
574
00:27:18,158 --> 00:27:19,737
♪♪
575
00:27:25,633 --> 00:27:26,901
LJ?
576
00:27:26,901 --> 00:27:28,045
♪♪
577
00:27:30,438 --> 00:27:32,640
No, I-I better not
talk about it.
578
00:27:32,640 --> 00:27:34,752
♪♪
579
00:27:38,579 --> 00:27:40,114
(KNOCK ON DOOR)
580
00:27:40,114 --> 00:27:41,992
♪♪
581
00:27:44,852 --> 00:27:47,855
(DOOR CLOSES)
582
00:27:47,855 --> 00:27:49,924
Can we sit?
583
00:27:49,924 --> 00:27:52,192
I need to ask you
about Erik and LJ.
584
00:27:52,192 --> 00:27:54,104
♪♪
585
00:27:56,330 --> 00:27:58,866
We'll expect to hear from you,
okay?
586
00:27:58,866 --> 00:28:01,068
Bye.
587
00:28:01,068 --> 00:28:02,736
Yeah.
588
00:28:02,736 --> 00:28:06,406
(INDISTINCT CONVERSATION)
589
00:28:06,406 --> 00:28:07,875
Miles...
590
00:28:07,875 --> 00:28:08,875
♪♪
591
00:28:08,876 --> 00:28:11,145
Oh, Christopher.
592
00:28:11,145 --> 00:28:12,480
♪♪
593
00:28:12,480 --> 00:28:15,483
CHRISTOPHER: Talk to Mom.
She'll understand.
594
00:28:15,483 --> 00:28:17,285
♪♪
595
00:28:17,285 --> 00:28:19,419
Whatever.
596
00:28:19,419 --> 00:28:21,155
(SIGHS)
597
00:28:21,155 --> 00:28:23,423
♪♪
598
00:28:23,423 --> 00:28:24,625
Ah, she's gonna be late.
599
00:28:24,625 --> 00:28:25,893
Mate, you're stressing me out
doing that.
600
00:28:25,893 --> 00:28:28,162
(SPEAKING SPANISH)
601
00:28:28,162 --> 00:28:29,964
(LOUD KNOCK ON DOOR)
602
00:28:29,964 --> 00:28:32,300
JACKBOOT DONALDSON: Two minutes.
603
00:28:32,300 --> 00:28:34,612
♪♪
604
00:28:40,174 --> 00:28:42,786
♪♪
605
00:28:47,982 --> 00:28:50,584
(BUZZER)
606
00:28:50,584 --> 00:28:51,719
Oh, 'bout time.
Yeah.
607
00:28:51,719 --> 00:28:53,921
Santiago here's about to
have a heart attack.
608
00:28:53,921 --> 00:28:55,589
We got to move.
Faster.
609
00:28:55,589 --> 00:28:56,589
Put this on.
610
00:28:56,590 --> 00:28:58,326
Okay.
Alright.
611
00:28:58,326 --> 00:29:00,194
♪♪
612
00:29:00,194 --> 00:29:01,661
Three, two...
613
00:29:01,661 --> 00:29:04,532
There you go.
One.
614
00:29:04,532 --> 00:29:07,067
♪♪
615
00:29:07,067 --> 00:29:08,268
Back to work.
616
00:29:08,268 --> 00:29:10,871
Ooh.
617
00:29:10,871 --> 00:29:13,073
♪♪
618
00:29:13,073 --> 00:29:15,008
Yeah, back to work.
619
00:29:15,008 --> 00:29:17,421
♪♪
620
00:29:23,951 --> 00:29:25,619
(DISTINCT CONVERSATIONS)
Yeah, back to work.
621
00:29:25,619 --> 00:29:28,221
♪♪
622
00:29:28,221 --> 00:29:29,823
So, suddenly we're searching for
623
00:29:29,823 --> 00:29:31,692
a professional soldier
with a pistol?
624
00:29:31,692 --> 00:29:33,894
Revolver... 38.
625
00:29:33,894 --> 00:29:36,830
That's comforting, thank you.
626
00:29:36,830 --> 00:29:39,300
Hey, you sure it's not above?
627
00:29:39,300 --> 00:29:41,702
No, it's on this level.
628
00:29:41,702 --> 00:29:43,747
Over here.
629
00:29:45,506 --> 00:29:46,784
♪♪
630
00:29:50,711 --> 00:29:52,446
Anybody in there?
631
00:29:52,446 --> 00:29:54,525
♪♪
632
00:29:56,317 --> 00:29:57,584
Open up.
633
00:29:57,584 --> 00:29:58,584
(KEYS JINGLING)
634
00:29:58,585 --> 00:30:00,464
♪♪
635
00:30:03,324 --> 00:30:04,324
(GUN COCKS)
636
00:30:03,791 --> 00:30:05,326
(GUN COCKS)
637
00:30:05,326 --> 00:30:07,260
♪♪
638
00:30:07,260 --> 00:30:08,796
He's on the move!
639
00:30:08,796 --> 00:30:10,597
He's up top!
640
00:30:10,597 --> 00:30:12,666
♪♪
641
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
Stop!
642
00:30:13,667 --> 00:30:15,002
(GRUNTING)
643
00:30:15,002 --> 00:30:16,203
Go, go, go, go!
644
00:30:16,203 --> 00:30:17,604
Out of the way!
645
00:30:17,604 --> 00:30:19,272
Osweiller, get him!
646
00:30:19,272 --> 00:30:21,408
I'm going up!
647
00:30:21,408 --> 00:30:22,743
He's going back down!
He's going to the stairs!
648
00:30:22,743 --> 00:30:24,145
Okay! I'm on it.
649
00:30:24,145 --> 00:30:25,813
Move! Move!
650
00:30:25,813 --> 00:30:28,081
(GRUNTING)
651
00:30:28,081 --> 00:30:29,750
Oz!
652
00:30:29,750 --> 00:30:31,618
He's getting away!
653
00:30:31,618 --> 00:30:33,620
Go, go, go!
654
00:30:33,620 --> 00:30:35,288
♪♪
655
00:30:35,288 --> 00:30:36,357
Shit!
656
00:30:36,357 --> 00:30:37,491
♪♪
657
00:30:37,491 --> 00:30:39,893
Erik was only allowed two bags
on the train,
658
00:30:39,893 --> 00:30:41,939
and he brings records.
659
00:30:44,431 --> 00:30:45,766
They were his dad's.
660
00:30:45,766 --> 00:30:48,702
He hated his dad.
661
00:30:48,702 --> 00:30:50,303
He was white.
662
00:30:50,303 --> 00:30:52,750
Yeah, no shit.
663
00:30:58,379 --> 00:31:00,581
(CAT MEOWS)
Yo.
664
00:31:00,581 --> 00:31:02,649
(CHUCKLES)
665
00:31:02,649 --> 00:31:04,117
It's a cat.
666
00:31:04,117 --> 00:31:06,854
Yeah, yeah, I-I know.
It's just...
667
00:31:06,854 --> 00:31:08,722
It's been a while.
668
00:31:08,722 --> 00:31:10,724
Erik saved him, too.
669
00:31:10,724 --> 00:31:13,727
Where'd he come from?
670
00:31:13,727 --> 00:31:16,797
Snowpeter is
a master of disguise.
671
00:31:16,797 --> 00:31:19,666
Snowpeter?
672
00:31:19,666 --> 00:31:21,478
That's funny.
673
00:31:22,203 --> 00:31:25,406
(BOBBY VINTON'S
"SEALED WITH A KISS" PLAYING)
674
00:31:25,406 --> 00:31:27,484
♪♪
675
00:31:31,278 --> 00:31:33,624
♪♪
676
00:31:36,683 --> 00:31:41,488
♪ Though we gotta say goodbye
Though we gotta say goodbye ♪
677
00:31:41,488 --> 00:31:44,958
♪ For the summer
For the summer ♪
678
00:31:44,958 --> 00:31:49,096
♪ Baby, I promise you this
Baby, I promise... ♪
679
00:31:49,096 --> 00:31:52,165
♪ I'll send you all my love ♪
680
00:31:52,165 --> 00:31:53,165
I hear you eat people.
681
00:31:53,166 --> 00:31:55,436
♪ Every day in a letter ♪
682
00:31:55,436 --> 00:31:57,704
We put a stop to that.
683
00:31:57,704 --> 00:31:59,573
♪ Sealed with a kiss ♪
684
00:31:59,573 --> 00:32:01,108
Why? ♪ Yes, it's gonna be a cold,
lonely summer ♪
685
00:32:01,108 --> 00:32:04,511
It keeps everyone up here
scared of you.
686
00:32:04,511 --> 00:32:07,180
Like, I'd eat a dude just to
make everyone shit bricks
687
00:32:07,180 --> 00:32:08,515
like they do with the Tail.
688
00:32:08,515 --> 00:32:11,785
♪ But I'll fill the emptiness ♪
689
00:32:11,785 --> 00:32:13,921
♪ I'll send you all my dreams ♪
690
00:32:13,921 --> 00:32:15,722
I know this song.
691
00:32:15,722 --> 00:32:17,390
♪ Every day in a letter ♪
692
00:32:17,390 --> 00:32:19,927
So did Nikki Genet.
693
00:32:19,927 --> 00:32:21,595
♪ Sealed with a kiss ♪
You know,
694
00:32:21,595 --> 00:32:23,797
you're a lot cooler
smashing the system
695
00:32:23,797 --> 00:32:25,532
than you are
being Wilford's dick.
696
00:32:25,532 --> 00:32:27,334
(LAUGHS)
697
00:32:27,334 --> 00:32:29,670
♪ I'll see you in the sunlight ♪
698
00:32:29,670 --> 00:32:34,074
♪ I'll hear your voice everywhere ♪
Well, maybe we can do both.
699
00:32:34,074 --> 00:32:36,277
♪ I'll run to tenderly
hold you ♪
700
00:32:36,277 --> 00:32:41,081
Erik ever tell you
what he did with this?
701
00:32:41,081 --> 00:32:42,415
♪ But, baby... ♪
702
00:32:42,415 --> 00:32:43,415
(CHUCKLING) Never.
703
00:32:43,416 --> 00:32:45,819
Erik practically raised LJ.
704
00:32:45,819 --> 00:32:46,819
It's going to come out, Lilah.
705
00:32:46,820 --> 00:32:48,822
Zip it, Robert.
We can't.
706
00:32:48,822 --> 00:32:51,292
(SIGHS)
707
00:32:51,292 --> 00:32:55,829
Erik and LJ are close.
708
00:32:55,829 --> 00:32:57,498
♪♪
709
00:32:57,498 --> 00:32:59,700
"Close."
710
00:32:59,700 --> 00:33:01,635
♪♪
711
00:33:01,635 --> 00:33:03,837
I can't say no to her.
712
00:33:03,837 --> 00:33:06,039
It's these times.
713
00:33:06,039 --> 00:33:08,241
Morality's a moving target.
714
00:33:08,241 --> 00:33:10,443
(ENERGETIC MUSIC PLAYING)
715
00:33:10,443 --> 00:33:12,155
♪♪
716
00:33:14,848 --> 00:33:15,848
(KNOCKS ON WALL)
717
00:33:15,849 --> 00:33:17,050
You open yet, Anton?
718
00:33:17,050 --> 00:33:19,186
Come in, Jinju.
You made it.
719
00:33:19,186 --> 00:33:20,988
I've got Bess' gift right here.
720
00:33:20,988 --> 00:33:23,267
♪♪
721
00:33:26,459 --> 00:33:28,171
♪♪
722
00:33:31,732 --> 00:33:33,334
(MAN WHISTLES)
723
00:33:33,334 --> 00:33:34,878
♪♪
724
00:33:37,538 --> 00:33:39,272
(GRUNTS)
725
00:33:39,272 --> 00:33:40,674
Shh.
726
00:33:40,674 --> 00:33:41,999
(BREATHING HEAVILY)
727
00:33:45,078 --> 00:33:47,457
♪♪
728
00:33:49,416 --> 00:33:51,418
Please...
Shut up. Shut up.
729
00:33:51,418 --> 00:33:53,020
A gun.
730
00:33:53,020 --> 00:33:54,487
An actual gun.
731
00:33:54,487 --> 00:33:57,157
Keep quiet.
732
00:33:57,157 --> 00:34:00,427
Or this artifact
will blow your head off.
733
00:34:00,427 --> 00:34:01,494
Okay.
734
00:34:01,494 --> 00:34:03,564
Okay, we're...
We don't want any trouble.
735
00:34:03,564 --> 00:34:05,232
Shh, shh, shh.
736
00:34:05,232 --> 00:34:06,700
♪ I'll see you in the sunlight ♪
737
00:34:06,700 --> 00:34:08,569
LAYTON: You know they hauled me
up out of the Tail
738
00:34:08,569 --> 00:34:11,171
to solve this against my will?
(SCOFFS)
739
00:34:11,171 --> 00:34:12,906
♪ I'll hear your voice
everywhere ♪
740
00:34:12,906 --> 00:34:14,775
I got no skin in this game.
741
00:34:14,775 --> 00:34:19,846
Erik might've been the murderer,
but removing body parts...
742
00:34:19,846 --> 00:34:21,514
That's how he screwed up.
743
00:34:21,514 --> 00:34:23,450
What do you mean he screwed up?
744
00:34:23,450 --> 00:34:29,322
Well, castration's
a crime of passion.
745
00:34:29,322 --> 00:34:32,325
A punishment that
women lay down on men.
746
00:34:32,325 --> 00:34:35,062
That wasn't his idea, was it?
747
00:34:35,062 --> 00:34:37,264
He's probably just
controlling the victim
748
00:34:37,264 --> 00:34:38,999
for somebody else, right?
749
00:34:38,999 --> 00:34:42,202
♪♪
750
00:34:42,202 --> 00:34:45,538
So, are we playing your song?
751
00:34:45,538 --> 00:34:47,540
♪♪
752
00:34:47,540 --> 00:34:54,415
♪ Yes, it's gonna be a cold,
lonely summer ♪
753
00:34:54,415 --> 00:34:58,685
♪ But I'll fill the emptiness ♪
754
00:34:58,685 --> 00:35:01,354
Shit, if I was
a blue-eyed Firstie girl,
755
00:35:01,354 --> 00:35:03,023
I'd be playing for time, too.
756
00:35:03,023 --> 00:35:04,557
♪ I'll send you all my love
every day in a letter ♪
757
00:35:04,557 --> 00:35:06,493
Erik's going down
in a blaze of glory, right?
758
00:35:06,493 --> 00:35:07,894
♪ Sealed with a kiss ♪
759
00:35:07,894 --> 00:35:10,230
He's not going to The Drawers.
760
00:35:10,230 --> 00:35:13,233
So, no one tells.
761
00:35:13,233 --> 00:35:15,769
♪ Sealed with a kiss ♪
762
00:35:15,769 --> 00:35:18,439
And you finally
got to feel something.
763
00:35:18,439 --> 00:35:21,041
♪ Sealed with a kiss ♪
764
00:35:21,041 --> 00:35:24,177
When he held those men down
for you.
765
00:35:24,177 --> 00:35:29,516
♪ Sealed with a kiss ♪
766
00:35:29,516 --> 00:35:32,052
♪ Sealed with a kiss ♪
767
00:35:32,052 --> 00:35:35,098
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
768
00:35:38,391 --> 00:35:41,071
♪♪
769
00:35:43,596 --> 00:35:46,933
Chop, chop.
770
00:35:46,933 --> 00:35:49,002
Say you were even 2% right.
771
00:35:49,002 --> 00:35:51,071
♪♪
772
00:35:51,071 --> 00:35:53,206
Tailies need stuff.
773
00:35:53,206 --> 00:35:55,608
Always scrounging.
774
00:35:55,608 --> 00:35:57,077
♪♪
775
00:35:57,077 --> 00:35:59,680
Bet you'd like blueprints.
776
00:35:59,680 --> 00:36:01,748
How about guns?
777
00:36:01,748 --> 00:36:04,751
Only First Class security
gets those.
778
00:36:04,751 --> 00:36:07,688
Wow.
779
00:36:07,688 --> 00:36:10,357
You really are serious.
780
00:36:10,357 --> 00:36:14,427
But I bet
a blue-eyed Firstie girl
781
00:36:14,427 --> 00:36:18,631
might be able to get her hands
on one of those.
782
00:36:18,631 --> 00:36:21,034
♪♪
783
00:36:21,034 --> 00:36:23,770
And all I got to do
is tell nobody?
784
00:36:23,770 --> 00:36:26,316
♪♪
785
00:36:33,213 --> 00:36:35,258
♪♪
786
00:36:36,216 --> 00:36:38,886
He's somewhere in here.
We got jackboots on the door.
787
00:36:38,886 --> 00:36:41,889
Alright, folks, we're extending
lockdown right now.
788
00:36:41,889 --> 00:36:43,022
She said this was coming.
789
00:36:43,022 --> 00:36:44,892
Who?
790
00:36:44,892 --> 00:36:47,895
Your girl?
791
00:36:47,895 --> 00:36:48,895
♪♪
792
00:36:48,896 --> 00:36:51,498
(GASPS)
(GRUNTS)
793
00:36:51,498 --> 00:36:53,166
Alright, folks, listen up.
794
00:36:53,166 --> 00:36:54,634
Just do what I say...
795
00:36:54,634 --> 00:36:56,035
Get down.
Now.
796
00:36:56,035 --> 00:36:58,081
Chip in.
Chip in.
797
00:36:59,239 --> 00:37:00,617
♪♪
798
00:37:01,441 --> 00:37:02,819
(SCREAMING)
799
00:37:07,046 --> 00:37:08,225
Move!
800
00:37:10,250 --> 00:37:12,129
♪♪
801
00:37:13,386 --> 00:37:17,324
(GRUNTS)
802
00:37:17,324 --> 00:37:19,058
Ah, ah, ah, ah!
803
00:37:19,058 --> 00:37:22,105
Down.
Down, go!
804
00:37:23,263 --> 00:37:25,175
♪♪
805
00:37:26,866 --> 00:37:28,067
There's the suspect!
806
00:37:28,067 --> 00:37:29,737
♪♪
807
00:37:29,737 --> 00:37:30,804
(GUNSHOT)
808
00:37:30,804 --> 00:37:32,405
He's down below, one hostage.
809
00:37:32,405 --> 00:37:35,475
Push down towards us.
810
00:37:35,475 --> 00:37:37,076
ERIK: Go. Go.
811
00:37:37,076 --> 00:37:38,145
Just tell me your name.
812
00:37:38,145 --> 00:37:40,724
Does that matter?
813
00:37:42,081 --> 00:37:43,727
♪♪
814
00:37:46,219 --> 00:37:48,688
Please.
815
00:37:48,688 --> 00:37:49,823
♪♪
816
00:37:49,823 --> 00:37:51,959
They're coming.
817
00:37:51,959 --> 00:37:53,970
MAN: Alright, flank.
818
00:37:56,029 --> 00:37:57,674
♪♪
819
00:37:59,098 --> 00:38:02,235
Turn around.
820
00:38:02,235 --> 00:38:03,770
Turn around!
Ohh.
821
00:38:03,770 --> 00:38:05,372
Kneel down.
822
00:38:05,372 --> 00:38:07,040
Forward!
823
00:38:07,040 --> 00:38:08,040
♪♪
824
00:38:07,975 --> 00:38:09,376
No, no!
We have... We have to hold!
825
00:38:09,376 --> 00:38:11,110
Hey, pull back.
He'll shoot her.
826
00:38:11,110 --> 00:38:12,646
Batons down!
827
00:38:12,646 --> 00:38:15,125
Weapons on the deck, now!
828
00:38:17,785 --> 00:38:19,496
♪♪
829
00:38:21,521 --> 00:38:23,256
(ELECTRICITY HUMMING)
830
00:38:23,256 --> 00:38:25,725
♪♪
831
00:38:25,725 --> 00:38:27,460
(WHIMPERS)
832
00:38:27,460 --> 00:38:30,463
♪♪
833
00:38:30,463 --> 00:38:32,275
MAN: Advance!
834
00:38:35,735 --> 00:38:38,248
♪♪
835
00:38:40,807 --> 00:38:42,085
(SCREAMS)
836
00:38:45,412 --> 00:38:47,457
(SCREAMING)
837
00:38:50,884 --> 00:38:52,863
♪♪
838
00:38:56,756 --> 00:39:00,203
Get me Melanie Cavill.
It's urgent.
839
00:39:01,761 --> 00:39:03,940
♪♪
840
00:39:05,899 --> 00:39:07,711
♪♪
841
00:39:11,371 --> 00:39:14,441
(TELEPHONE BEEPS)
842
00:39:14,441 --> 00:39:16,576
(TELEPHONE CLUNKS)
843
00:39:16,576 --> 00:39:19,178
♪♪
844
00:39:19,178 --> 00:39:20,991
He's dead.
845
00:39:22,181 --> 00:39:23,760
♪♪
846
00:39:25,585 --> 00:39:28,388
(VOICE BREAKING)
Erik's dead?
847
00:39:28,388 --> 00:39:31,124
(CRYING)
848
00:39:31,124 --> 00:39:33,192
LILAH: I got you, baby.
I got you.
849
00:39:33,192 --> 00:39:35,128
♪♪
850
00:39:35,128 --> 00:39:37,264
Oh, sweetie.
851
00:39:37,264 --> 00:39:39,266
♪♪
852
00:39:39,266 --> 00:39:43,403
I got you.
It's okay.
853
00:39:43,403 --> 00:39:45,338
Honey.
Shh.
854
00:39:45,338 --> 00:39:47,074
(CRYING)
855
00:39:47,074 --> 00:39:49,076
Oh, honey.
856
00:39:49,076 --> 00:39:52,279
Shh.
I got you.
857
00:39:52,279 --> 00:39:55,749
Oh, honey.
858
00:39:55,749 --> 00:39:56,883
Ohh.
859
00:39:56,883 --> 00:39:58,818
It's okay.
860
00:39:58,818 --> 00:40:01,421
Shh.
861
00:40:01,421 --> 00:40:03,400
(SOBBING CONTINUES)
862
00:40:04,824 --> 00:40:06,970
♪♪
863
00:40:14,101 --> 00:40:16,279
♪♪
864
00:40:19,306 --> 00:40:21,841
ROBERT: What's happening?
865
00:40:21,841 --> 00:40:22,976
♪♪
866
00:40:22,976 --> 00:40:26,045
Erik was a dog
who did what he was told.
867
00:40:26,045 --> 00:40:28,448
And Lilah Junior
told him to torture
868
00:40:28,448 --> 00:40:31,118
and kill two Third Class men.
869
00:40:31,118 --> 00:40:32,786
♪♪
870
00:40:32,786 --> 00:40:33,853
LILAH: What?
871
00:40:33,853 --> 00:40:34,853
Your daughter's a murderer.
872
00:40:34,854 --> 00:40:37,256
- How dare you!
- What?!
873
00:40:37,256 --> 00:40:38,325
(PANTING)
874
00:40:38,325 --> 00:40:39,659
No, no, LJ, no.
875
00:40:39,659 --> 00:40:41,260
(SCREAMING)
876
00:40:41,260 --> 00:40:43,262
LJ, stop it!
877
00:40:43,262 --> 00:40:44,998
No!
878
00:40:44,998 --> 00:40:46,065
(J-HOOK CLANGS)
879
00:40:46,065 --> 00:40:48,135
No!
880
00:40:48,135 --> 00:40:49,469
(POT SMASHES)
881
00:40:49,469 --> 00:40:52,005
No! No!
No! No! No!
882
00:40:52,005 --> 00:40:53,340
Leave my baby alone!
883
00:40:53,340 --> 00:40:55,274
You get off of her right now!
884
00:40:55,274 --> 00:40:57,587
(LJ SOBBING)
885
00:41:00,747 --> 00:41:03,927
♪♪
886
00:41:11,791 --> 00:41:14,394
(FEEDBACK WHINES)
887
00:41:14,394 --> 00:41:16,529
Attention all passengers.
888
00:41:16,529 --> 00:41:19,999
On behalf of Mr. Wilford,
889
00:41:19,999 --> 00:41:22,469
I share this news...
890
00:41:22,469 --> 00:41:25,672
The murderer
who hid among us is dead,
891
00:41:25,672 --> 00:41:30,143
and a second suspect
is in custody.
892
00:41:30,143 --> 00:41:31,143
(HUMMING)
893
00:41:31,144 --> 00:41:33,680
Thanks to
a successful investigation,
894
00:41:33,680 --> 00:41:36,416
order has been restored,
895
00:41:36,416 --> 00:41:42,221
and Mr. Wilford assures you
justice will prevail.
896
00:41:42,221 --> 00:41:47,494
From all of us at
Wilford Industries, thank you.
897
00:41:47,494 --> 00:41:48,695
(MICROPHONE CLICKS)
898
00:41:48,695 --> 00:41:51,207
(CHIME RINGS)
899
00:41:53,366 --> 00:41:55,311
♪♪
900
00:41:56,970 --> 00:41:59,773
Now Mr. Wilford has to
deliver justice.
901
00:41:59,773 --> 00:42:01,108
♪♪
902
00:42:01,108 --> 00:42:03,520
You in charge of that promise,
too?
903
00:42:05,112 --> 00:42:06,523
♪♪
904
00:42:07,780 --> 00:42:10,260
How about I buy you a drink,
Detective?
905
00:42:11,584 --> 00:42:13,163
♪♪
906
00:42:15,989 --> 00:42:17,524
Beautiful, isn't it?
907
00:42:17,524 --> 00:42:18,925
(CHUCKLING) Yeah.
908
00:42:18,925 --> 00:42:21,594
A monument to human dominion
and resource control.
909
00:42:21,594 --> 00:42:22,662
(CHUCKLES LIGHTLY)
910
00:42:22,662 --> 00:42:24,197
Come on.
911
00:42:24,197 --> 00:42:26,800
Let's put the politics down
and celebrate a win.
912
00:42:26,800 --> 00:42:28,611
♪♪
913
00:42:31,738 --> 00:42:33,049
(GLASSES CLINK)
914
00:42:35,408 --> 00:42:37,153
♪♪
915
00:42:42,015 --> 00:42:45,295
Oh, shit. Sake.
Mm-hmm.
916
00:42:49,556 --> 00:42:54,871
What do you think Mr. Wilford's
big secret even was?
917
00:42:56,963 --> 00:43:00,243
I just want to go back
to the Tail, Melanie.
918
00:43:01,300 --> 00:43:04,103
You know I can't
let you do that.
919
00:43:04,103 --> 00:43:06,239
You've seen too much.
920
00:43:06,239 --> 00:43:08,351
♪♪
921
00:43:11,378 --> 00:43:13,913
You figured it out, Layton.
922
00:43:13,913 --> 00:43:15,648
♪♪
923
00:43:15,648 --> 00:43:17,384
I know you did.
924
00:43:17,384 --> 00:43:20,387
♪♪
925
00:43:20,387 --> 00:43:22,789
A myth's a powerful thing.
926
00:43:22,789 --> 00:43:26,193
♪♪
927
00:43:26,193 --> 00:43:29,596
Pray you never
know the weight of it.
928
00:43:29,596 --> 00:43:31,574
♪♪
929
00:43:34,401 --> 00:43:37,514
(BREATHING HEAVILY)
930
00:43:38,671 --> 00:43:40,517
♪♪
931
00:43:45,812 --> 00:43:47,724
I'm sorry, Layton.
932
00:43:48,615 --> 00:43:50,226
♪♪
933
00:43:53,286 --> 00:43:55,732
♪♪
934
00:43:58,558 --> 00:44:00,136
(SIGHS)
935
00:44:03,763 --> 00:44:05,164
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
936
00:44:05,164 --> 00:44:07,967
- Thank you.
- Keep warm, brother.
937
00:44:07,967 --> 00:44:10,703
♪♪
938
00:44:10,703 --> 00:44:12,705
Hang on.
Hang on, mate.
939
00:44:12,705 --> 00:44:15,041
Okay, nothing there.
940
00:44:15,041 --> 00:44:17,444
There you go, mate.
941
00:44:17,444 --> 00:44:18,911
♪♪
942
00:44:18,911 --> 00:44:20,113
Yoshimi.
943
00:44:20,113 --> 00:44:22,292
You're looking stunning
as always.
944
00:44:25,118 --> 00:44:26,529
Oh, what the...
945
00:44:28,455 --> 00:44:30,166
♪♪
946
00:44:33,926 --> 00:44:35,371
♪♪
947
00:44:39,332 --> 00:44:40,800
Yes.
948
00:44:40,800 --> 00:44:42,602
♪♪
949
00:44:42,602 --> 00:44:43,803
Take over.
950
00:44:43,803 --> 00:44:45,204
- What's he doing?
- Hey, Josie!
951
00:44:45,204 --> 00:44:47,340
Where do you think you're going?
Coming through, guys.
952
00:44:47,340 --> 00:44:49,608
Mind your head.
Excuse me!
953
00:44:49,608 --> 00:44:51,144
What is it?
954
00:44:51,144 --> 00:44:53,012
Looks like Astrid came through.
955
00:44:53,012 --> 00:44:54,747
(BOTH CHUCKLE)
956
00:44:54,747 --> 00:44:56,659
- Yes.
- Yeah.
957
00:44:58,685 --> 00:45:00,196
♪♪
958
00:45:07,294 --> 00:45:09,339
♪♪
959
00:45:13,766 --> 00:45:15,778
♪♪
960
00:45:17,837 --> 00:45:20,307
Keep him off-book.
961
00:45:20,307 --> 00:45:23,576
And, Doctor,
962
00:45:23,576 --> 00:45:26,756
Mr. Wilford does not
want him damaged.
963
00:45:29,516 --> 00:45:32,495
♪♪
964
00:45:37,390 --> 00:45:40,370
♪♪
965
00:45:43,396 --> 00:45:46,309
♪♪
966
00:45:50,937 --> 00:45:54,217
♪♪
59797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.