Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,592 --> 00:00:13,592
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,601 --> 00:00:18,603
[♪♪♪]
3
00:00:28,821 --> 00:00:30,323
[HELICOPTER WHIRRING]
4
00:00:30,406 --> 00:00:33,034
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
5
00:00:38,873 --> 00:00:40,124
[EXHALES SHARPLY]
6
00:01:10,613 --> 00:01:13,699
...but in South America,
particularly Costa Verde,
7
00:01:13,783 --> 00:01:17,078
Bruno Diaz has been an icon for decades.
8
00:01:17,161 --> 00:01:20,957
He immediately made a name for himself
by ushering in the nation's first dealings
9
00:01:21,040 --> 00:01:25,628
with the United States in decades,
after years of turmoil had followed
10
00:01:25,711 --> 00:01:29,548
from the historically bloody
coup d'état in 1953.
11
00:01:29,632 --> 00:01:32,593
But Mr. Diaz's efforts will finally
come to fruition
12
00:01:32,677 --> 00:01:35,513
tomorrow morning
at a summit with the president,
13
00:01:35,596 --> 00:01:39,392
where the two dignitaries will sign an
agreement to lift the trade embargo at last.
14
00:01:41,435 --> 00:01:44,230
I'm told Mr. Diaz is about
to take the stage.
15
00:01:44,313 --> 00:01:47,817
Now, tomorrow's summit will take place
in Washington, D.C., but in seconds,
16
00:01:47,900 --> 00:01:52,154
Mr. Diaz will address the people
of Costa Verde about the historic event.
17
00:01:52,238 --> 00:01:54,365
We'll take you there now, live.
18
00:01:54,448 --> 00:01:55,700
[CROWD CHEERING OVER PHONE]
19
00:01:55,783 --> 00:01:57,743
[INDISTINCT CHATTER OVER PHONE]
20
00:02:05,126 --> 00:02:06,502
[GUNSHOT]
21
00:02:08,462 --> 00:02:09,880
[CROWD GASPING OVER PHONE]
22
00:02:09,964 --> 00:02:11,966
[♪♪♪]
23
00:02:13,384 --> 00:02:14,927
I'm just getting this now.
24
00:02:15,011 --> 00:02:18,389
We have a reporter on the ground,
but they are evacuating the area.
25
00:02:18,472 --> 00:02:22,768
It appears Bruno Diaz has been shot.
26
00:02:24,103 --> 00:02:26,022
This is a shocking turn of events.
27
00:02:26,105 --> 00:02:27,898
[NEWS ANCHOR CONTINUES INDISTINCTLY]
28
00:02:53,466 --> 00:02:55,384
MAN:
Yes, sir, Mr. Secretary.
29
00:02:55,468 --> 00:02:58,763
I assure you, we will find out
who's responsible.
30
00:02:58,846 --> 00:03:02,391
Understood. No, it will be totally covert.
31
00:03:02,892 --> 00:03:04,435
[♪♪♪]
32
00:03:05,144 --> 00:03:08,147
Yes, sir. Great. Thank you. Bye.
33
00:03:09,148 --> 00:03:10,316
Sir, you need to see this.
34
00:03:11,984 --> 00:03:15,571
A hair was recovered at the crime scene.
They have a positive ID.
35
00:03:15,654 --> 00:03:18,783
He flew in and out of Costa Verde
within hours of the attack.
36
00:03:19,825 --> 00:03:21,452
- FRANKLIN: Peterson!
- PETERSON: Yes, sir?
37
00:03:21,535 --> 00:03:24,288
We have our man.
Brandon Beckett is now our primary suspect.
38
00:03:24,372 --> 00:03:26,665
- Get a team over to Beckett's house stat.
- Local SWAT?
39
00:03:26,749 --> 00:03:29,502
Private. If it was one of our own
that killed a foreign dignitary,
40
00:03:29,585 --> 00:03:31,921
we need to keep it under wraps
until we know everything.
41
00:03:32,004 --> 00:03:34,715
Clover, keep digging,
find out everything you can.
42
00:03:34,799 --> 00:03:38,094
Peterson, when you locate Beckett,
I want a safe house set up somewhere nearby.
43
00:03:38,177 --> 00:03:39,136
- Okay.
- Let's move.
44
00:03:39,220 --> 00:03:42,098
Assume that Brandon Beckett is armed
and dangerous.
45
00:03:42,181 --> 00:03:43,891
[♪♪♪]
46
00:03:43,974 --> 00:03:46,811
[GUNFIRE AND EXPLOSIONS ON TV]
47
00:03:52,066 --> 00:03:55,611
Damn, Retcon. You son of a bitch.
48
00:03:55,694 --> 00:03:59,156
We're going on five days
and I'm still sweaty as hell.
49
00:04:01,575 --> 00:04:03,869
Oh, really? Heh.
50
00:04:03,953 --> 00:04:06,497
Unlike you, I actually have a real job.
51
00:04:06,580 --> 00:04:09,291
But I've got two more weeks
of vacation left, buddy.
52
00:04:09,375 --> 00:04:13,671
Two more weeks of beating
your little 13-year-old ass.
53
00:04:14,880 --> 00:04:16,674
Oh. Oh, 14.
54
00:04:16,757 --> 00:04:18,759
So sorry.
55
00:04:18,843 --> 00:04:20,428
Wait for it.
56
00:04:20,511 --> 00:04:21,512
Wait for it.
57
00:04:22,513 --> 00:04:23,347
Boom!
58
00:04:23,431 --> 00:04:26,183
[♪♪♪]
59
00:04:32,815 --> 00:04:34,442
[ENGINE SHUTS OFF]
60
00:04:49,457 --> 00:04:53,043
Ha-ha-ha. That's what happens
when you don't clear the corner, amateur.
61
00:04:53,127 --> 00:04:54,753
Yeah, yeah, yeah. Get some.
62
00:04:58,757 --> 00:05:00,759
[HELICOPTER WHIRRING]
63
00:05:00,843 --> 00:05:02,470
[♪♪♪]
64
00:05:06,599 --> 00:05:08,267
[SWAT TEAM SHOUTING INDISTINCTLY]
65
00:05:09,059 --> 00:05:10,811
On the ground!
66
00:05:10,895 --> 00:05:12,229
On the ground now!
67
00:05:12,313 --> 00:05:13,981
OFFICER 1:
Step back!
68
00:05:15,024 --> 00:05:17,318
OFFICER 2:
Hands up! Let's go!
69
00:05:17,401 --> 00:05:19,236
- OFFICER 3: We're clear.
- OFFICER 2: On your stomach!
70
00:05:19,320 --> 00:05:20,571
Get down on the ground now!
71
00:05:22,198 --> 00:05:23,657
[HANDCUFFS JINGLING]
72
00:05:23,824 --> 00:05:25,451
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
73
00:05:32,041 --> 00:05:33,250
[IN JAPANESE]
Shit.
74
00:05:35,336 --> 00:05:36,754
OFFICER 4:
Bravo team clear.
75
00:05:36,837 --> 00:05:38,464
OFFICER 5:
Andrews!
76
00:05:39,465 --> 00:05:40,883
Let's go, move it.
77
00:05:40,966 --> 00:05:41,926
[LINE RINGING]
78
00:05:42,009 --> 00:05:44,136
- [IN ENGLISH] He was taken.
- VOICE [SCRAMBLED]: What?
79
00:05:44,220 --> 00:05:47,973
It was critical
that his death look like a suicide.
80
00:05:48,057 --> 00:05:48,974
What's plan B?
81
00:05:49,058 --> 00:05:50,142
[VOICE SIGHS OVER PHONE]
82
00:05:50,226 --> 00:05:54,563
After being questioned, he'll be taken
to a high security facility for holding.
83
00:05:54,647 --> 00:05:56,857
I'll send a team to take out the convoy.
84
00:05:56,941 --> 00:05:59,860
It'll need to look like they're working
with Beckett.
85
00:05:59,944 --> 00:06:01,362
No one survives.
86
00:06:06,784 --> 00:06:08,786
[♪♪♪]
87
00:06:43,112 --> 00:06:44,989
We know you killed Bruno Diaz.
88
00:06:47,199 --> 00:06:50,536
- What in the hell are you talking about?
- Don't bullshit me.
89
00:06:50,619 --> 00:06:55,457
We got your DNA, we have your flight records
and we have your motive.
90
00:06:55,541 --> 00:06:59,837
Now, what I want to know is,
was your father involved?
91
00:06:59,920 --> 00:07:02,715
My father? Was he involved in what?
92
00:07:02,798 --> 00:07:05,801
Your father was on a mission
in Costa Verde, things went bad,
93
00:07:05,884 --> 00:07:08,512
this is your way of getting even.
94
00:07:08,596 --> 00:07:10,514
Yeah, I read your stories in your e-mails.
95
00:07:10,598 --> 00:07:13,601
Look, I've obviously been set up.
96
00:07:13,684 --> 00:07:15,269
Where were you Tuesday?
97
00:07:15,352 --> 00:07:17,813
Seven thirty-two p.m.?
98
00:07:17,896 --> 00:07:20,316
Uh... I don't know.
99
00:07:20,399 --> 00:07:22,401
The gym? In bed?
100
00:07:22,484 --> 00:07:26,071
Sir, I'm on leave
for the first time in five years.
101
00:07:26,155 --> 00:07:30,451
With all due respect, I didn't even know
there was an assassination.
102
00:07:30,534 --> 00:07:32,620
MAN:
Agent Franklin.
103
00:07:35,080 --> 00:07:36,790
Pardon the interruption.
104
00:07:36,874 --> 00:07:39,585
Can I have a word alone with Beckett?
105
00:07:41,420 --> 00:07:42,588
Who the hell called you?
106
00:07:43,589 --> 00:07:44,506
The colonel.
107
00:07:45,507 --> 00:07:48,177
I guess your short-sighted inability
to see through the red tape
108
00:07:48,260 --> 00:07:53,140
was a concern when dealing with someone
whose service record is as admirable
109
00:07:53,223 --> 00:07:55,559
as Sergeant Beckett's is.
110
00:07:58,395 --> 00:08:00,022
You got a minute.
111
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
- How about five? Okay.
- FRANKLIN: How about one?
112
00:08:06,862 --> 00:08:08,781
Zeke Rosenberg, Homeland Security.
113
00:08:08,864 --> 00:08:10,282
You can call me Zero.
114
00:08:11,283 --> 00:08:12,701
Okay, Zero.
115
00:08:12,785 --> 00:08:16,038
Look, I had nothing to do
with whatever this is.
116
00:08:16,121 --> 00:08:17,956
I'm not gonna make a judgment on that.
117
00:08:18,040 --> 00:08:21,293
What I am gonna do is,
I'm gonna look at the facts
118
00:08:21,377 --> 00:08:24,254
and then I'll make my decision,
unlike Agent Franklin there,
119
00:08:24,338 --> 00:08:27,132
who seems to believe everything he reads.
120
00:08:27,216 --> 00:08:30,719
Now, listen. They're gonna move you
to a black site.
121
00:08:30,803 --> 00:08:33,472
If you're guilty,
it's gonna get really ugly.
122
00:08:33,555 --> 00:08:35,099
But if you're innocent,
123
00:08:35,182 --> 00:08:40,104
whoever did this is gonna want to tie up
loose ends, and that's not so good either.
124
00:08:41,105 --> 00:08:43,315
I promise you,
I will get to the bottom of this.
125
00:08:44,316 --> 00:08:45,693
Thank you.
126
00:08:45,776 --> 00:08:48,112
Don't thank me yet,
I might find out you're guilty.
127
00:08:49,113 --> 00:08:50,280
I'm not.
128
00:08:51,365 --> 00:08:54,159
- I hope that's true.
- FRANKLIN: All right.
129
00:08:55,369 --> 00:08:56,995
Time's up.
130
00:08:57,079 --> 00:08:58,956
Get him up and out of here, let's go.
131
00:08:59,039 --> 00:09:01,041
[♪♪♪]
132
00:09:20,060 --> 00:09:23,897
Rosenberg, I have strict orders
to keep a low profile,
133
00:09:23,981 --> 00:09:29,027
so I don't need you out there swinging
your big badge, blowing my cover.
134
00:09:29,111 --> 00:09:30,738
You got me?
135
00:09:30,821 --> 00:09:32,865
I have my orders too.
136
00:09:32,948 --> 00:09:37,327
Don't worry, I know they only drag you
out of the basement if it's a big deal.
137
00:09:43,083 --> 00:09:44,710
[SUCKS TEETH]
138
00:09:46,754 --> 00:09:48,005
Okay.
139
00:09:49,047 --> 00:09:50,632
Let's get to work.
140
00:09:50,716 --> 00:09:52,718
[WHIRRING LOUDLY]
141
00:09:55,053 --> 00:09:56,805
[SPEAKING IN RUSSIAN]
142
00:09:58,766 --> 00:10:00,100
[CELL PHONE RINGS]
143
00:10:01,810 --> 00:10:03,270
[SHOUTING IN RUSSIAN]
144
00:10:09,485 --> 00:10:11,028
Yeah?
145
00:10:12,321 --> 00:10:15,199
Okay. We need money up front.
146
00:10:16,325 --> 00:10:19,495
Loud helicopter behind you.
I will repeat, money up front.
147
00:10:22,414 --> 00:10:23,749
Not the helicopter?
148
00:10:24,750 --> 00:10:29,254
Perhaps it is my accent. I will repeat
one more time, then I'm hanging up.
149
00:10:29,338 --> 00:10:31,423
Money up front.
150
00:10:31,507 --> 00:10:33,258
[♪♪♪]
151
00:10:33,342 --> 00:10:35,177
Very good.
152
00:10:35,260 --> 00:10:37,930
[NECK CRACKING]
153
00:10:38,055 --> 00:10:40,182
[SHOUTING IN RUSSIAN]
154
00:10:44,436 --> 00:10:46,438
[♪♪♪]
155
00:11:07,125 --> 00:11:08,293
[ZERO SIGHS]
156
00:11:09,294 --> 00:11:12,214
Franklin tells me
you're the one who ID'd Beckett.
157
00:11:12,297 --> 00:11:18,387
Uh, I wasn't working alone, but, yes, I
tracked his passport and found his e-mails.
158
00:11:18,470 --> 00:11:21,306
The ones about his father going rogue
in Costa Verde?
159
00:11:21,390 --> 00:11:24,142
It's a bit more complicated
than that, but yes.
160
00:11:24,226 --> 00:11:26,812
Oh, it's a lot more complicated than that.
161
00:11:26,895 --> 00:11:29,690
- Or it's the truth.
- I'm not ruling that out.
162
00:11:29,773 --> 00:11:32,818
But a man that I respect very much
doesn't think so.
163
00:11:34,069 --> 00:11:36,113
I can appreciate that.
164
00:11:36,196 --> 00:11:39,783
But we need more than your friend's hunch
to overturn this concrete evidence.
165
00:11:39,867 --> 00:11:42,870
However respected he may be.
166
00:11:44,913 --> 00:11:46,415
You're right.
167
00:11:50,127 --> 00:11:53,213
Why don't you pull up the video
of the assassination.
168
00:11:54,506 --> 00:11:55,465
[CLEARS THROAT]
169
00:11:55,549 --> 00:11:57,676
[KEYBOARD CLACKING]
170
00:11:58,218 --> 00:12:01,179
The immediate area was
under heavy surveillance.
171
00:12:02,180 --> 00:12:05,058
Based off the trajectory
and size of the exit wound,
172
00:12:05,142 --> 00:12:10,230
ballistics was able to create a simulation
that narrows the shot to this vantage point.
173
00:12:12,858 --> 00:12:14,443
[♪♪♪]
174
00:12:15,903 --> 00:12:17,613
Over a mile away.
175
00:12:18,655 --> 00:12:23,035
Only someone with Beckett's skill set
could plan and pull off this shot.
176
00:12:23,118 --> 00:12:24,912
We're in agreement there.
177
00:12:25,913 --> 00:12:27,873
Now, who's that guy?
178
00:12:33,754 --> 00:12:38,383
Donald South, CEO of Novasil Pharmaceutical.
179
00:12:41,762 --> 00:12:45,974
Jose Lucas, Gabriel Machado, Maria Garcia.
180
00:12:46,058 --> 00:12:48,977
This guy, I don't remember his name,
but he is the Minister of Energy.
181
00:12:49,061 --> 00:12:51,855
These are all politicians.
182
00:12:53,690 --> 00:12:57,611
So, what is a big pharma CEO doing up
on that stage?
183
00:13:00,030 --> 00:13:01,990
It's a good question.
184
00:13:02,074 --> 00:13:04,076
[♪♪♪]
185
00:13:10,958 --> 00:13:12,668
[ENGINE STARTS]
186
00:13:47,703 --> 00:13:50,080
[WEAPONS COCKING]
187
00:13:50,163 --> 00:13:51,707
Rodeo time.
188
00:13:51,790 --> 00:13:53,041
[SPEAKS IN RUSSIAN]
189
00:14:08,974 --> 00:14:11,268
VOICE [SCRAMBLED]:
You're not there to pull the trigger.
190
00:14:11,351 --> 00:14:13,937
We don't need a second gunman conspiracy.
191
00:14:14,980 --> 00:14:17,816
Just make sure the Russians do their job.
192
00:14:17,899 --> 00:14:21,028
Clean up only as a last resort.
193
00:14:22,821 --> 00:14:24,823
[♪♪♪]
194
00:15:02,652 --> 00:15:04,446
[EXHALES SLOWLY]
195
00:15:14,539 --> 00:15:16,792
- Hey, something's wrong.
- DRIVER: Shut up.
196
00:15:18,376 --> 00:15:20,462
[TIRES SCREECHING]
197
00:15:29,930 --> 00:15:32,432
- Shit.
- Go, go, go!
198
00:15:32,516 --> 00:15:34,142
Let's get out of here!
199
00:15:35,227 --> 00:15:37,604
[TIRES SCREECHING]
200
00:15:46,571 --> 00:15:48,573
[ALL BREATHING HEAVILY]
201
00:15:59,709 --> 00:16:00,544
[SPEAKS INDISTINCTLY]
202
00:16:39,207 --> 00:16:41,042
[♪♪♪]
203
00:16:41,585 --> 00:16:43,128
[CLICKING]
204
00:16:58,476 --> 00:16:59,936
[MUTTERING INDISTINCTLY]
205
00:17:02,564 --> 00:17:04,900
Give me the key to the cuffs
so I can help you!
206
00:17:05,025 --> 00:17:06,401
Yee-haw!
207
00:17:30,800 --> 00:17:32,260
[INHALES SLOWLY]
208
00:17:32,969 --> 00:17:34,012
[EXHALES SHARPLY]
209
00:18:06,920 --> 00:18:08,546
[EXHALES SHARPLY]
210
00:18:08,630 --> 00:18:11,007
[♪♪♪]
211
00:18:45,834 --> 00:18:47,502
[EXHALES SHARPLY]
212
00:18:51,256 --> 00:18:52,507
[♪♪♪]
213
00:19:06,354 --> 00:19:07,856
[ENGINE REVS]
214
00:19:09,441 --> 00:19:10,567
[GUNSHOT]
215
00:19:22,412 --> 00:19:23,538
Shit.
216
00:19:47,729 --> 00:19:50,440
ZERO:
Donald, Donald, Donald.
217
00:19:50,523 --> 00:19:54,194
That does not look like the picture
of your wife in my reports.
218
00:19:58,323 --> 00:20:00,325
[SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
219
00:20:03,411 --> 00:20:04,704
Thank you.
220
00:20:11,711 --> 00:20:12,754
[ZERO CLEARS THROAT]
221
00:20:12,837 --> 00:20:15,673
Excuse me, Mr. South,
before you get too comfortable here,
222
00:20:15,757 --> 00:20:17,801
- may I have a word?
- Sorry, this isn't the time.
223
00:20:17,884 --> 00:20:21,304
- Call my secretary to make an appointment.
- Okay, will do.
224
00:20:21,388 --> 00:20:24,307
Is he free on Tuesday afternoon?
225
00:20:24,391 --> 00:20:27,644
- Who are you?
- I'd hate to have to flash my credentials
226
00:20:27,727 --> 00:20:30,772
and make more of a scene
than I already have.
227
00:20:33,066 --> 00:20:34,150
Can you give us a minute?
228
00:20:36,861 --> 00:20:39,280
That's great, thank you.
229
00:20:41,199 --> 00:20:42,909
Your daughter's very pretty.
230
00:20:42,992 --> 00:20:45,912
Hi, I am Agent Rosenberg, Homeland Security.
231
00:20:45,995 --> 00:20:47,914
A couple questions,
then I'll be out of your hair.
232
00:20:47,997 --> 00:20:49,582
What's this about?
233
00:20:49,666 --> 00:20:51,960
I think you know. Bruno Diaz.
234
00:20:53,795 --> 00:20:55,588
See, here's the thing.
235
00:20:55,672 --> 00:20:58,383
I want to know what a corporate CEO
of a pharmaceutical behemoth
236
00:20:58,466 --> 00:21:01,845
was doing on-stage during a speech
about trade relations.
237
00:21:01,928 --> 00:21:04,389
Pharmaceuticals are one
of our nation's leading exports.
238
00:21:04,472 --> 00:21:08,268
Sure, but I didn't see anybody from
the gas companies up there with politicians.
239
00:21:08,351 --> 00:21:12,147
Are you accusing me of being involved
in the assassination of Mr. Diaz?
240
00:21:12,230 --> 00:21:14,732
No, no, no. I just want to know
what you were doing there.
241
00:21:15,733 --> 00:21:19,195
I was in attendance because I've been
an advocate for lifting the embargo.
242
00:21:19,279 --> 00:21:21,364
I'm a personal friend of the trade minister.
243
00:21:21,448 --> 00:21:22,907
I look forward to what the future will hold
244
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
in finally being able to do business
with Costa Verde.
245
00:21:25,743 --> 00:21:28,955
"Personal friend."
His death must've been hard on you.
246
00:21:29,956 --> 00:21:31,332
Very.
247
00:21:31,416 --> 00:21:33,460
How about professionally?
248
00:21:34,919 --> 00:21:37,505
Did I stand to gain?
Are you kidding me? This is killing us.
249
00:21:37,589 --> 00:21:39,466
With the embargo lifted,
our stocks should've soared
250
00:21:39,549 --> 00:21:41,634
before our merger with Phykus Industries.
251
00:21:42,635 --> 00:21:44,888
Novasil Pharm is being absorbed
by another company?
252
00:21:44,971 --> 00:21:46,222
[♪♪♪]
253
00:21:46,306 --> 00:21:47,557
Lord help us.
254
00:21:47,640 --> 00:21:50,727
Does Homeland Security not have access
to Google?
255
00:21:52,645 --> 00:21:54,731
We were weeks away from the merger.
256
00:21:55,732 --> 00:21:58,902
Follow the money.
Someone didn't want to pay full price.
257
00:21:58,985 --> 00:22:01,321
Are you saying
Phykus had something to do with this?
258
00:22:04,282 --> 00:22:05,492
Follow the money.
259
00:22:06,534 --> 00:22:11,748
Phykus Industries, a Vancouver-based company
that has a relationship with Costa Verde,
260
00:22:12,874 --> 00:22:16,794
is weeks away from buying my company,
a small fish.
261
00:22:16,878 --> 00:22:20,298
Lifting the embargo would've turned us
into a shark.
262
00:22:27,764 --> 00:22:31,392
[SIGHS]
263
00:22:31,476 --> 00:22:32,519
[KNOCKING SOFTLY]
264
00:22:32,602 --> 00:22:35,772
- Not now, Peterson.
- This is urgent, sir.
265
00:22:35,855 --> 00:22:36,689
[♪♪♪]
266
00:22:36,773 --> 00:22:40,193
Beckett's transport appears
to have been attacked.
267
00:22:40,276 --> 00:22:43,696
There was a large wreck
just outside of Olympia, and, um, ahem,
268
00:22:43,780 --> 00:22:46,741
one of our contractors was
among the deceased.
269
00:22:46,824 --> 00:22:50,537
- What about the other two?
- Missing, with Beckett and the vehicle.
270
00:22:50,620 --> 00:22:53,373
Oh, Jesus Christ. So he's not working alone.
271
00:22:53,456 --> 00:22:55,833
Someone broke him out of our custody.
Do we know who?
272
00:22:55,917 --> 00:22:58,253
Along with our man,
there were four more bodies.
273
00:22:58,336 --> 00:23:00,964
They appear to have Russian mob involvement.
274
00:23:01,047 --> 00:23:02,882
He's working with the Russians?
275
00:23:02,966 --> 00:23:04,676
We are trying to find the connection...
276
00:23:04,759 --> 00:23:08,429
I think the connection's on the side
of the goddamn road, no?
277
00:23:08,513 --> 00:23:11,224
Well, not exactly. There... There's more.
278
00:23:12,225 --> 00:23:16,229
Our man was killed with a long-range bullet,
not by the man on the scene.
279
00:23:16,312 --> 00:23:18,648
- A sniper.
- Yes, sir.
280
00:23:19,649 --> 00:23:21,067
His father.
281
00:23:21,150 --> 00:23:23,903
- I... I couldn't say, sir.
- I could.
282
00:23:26,030 --> 00:23:29,826
Okay, heads up!
Thomas Beckett is now a priority.
283
00:23:29,909 --> 00:23:32,662
It seems
his son Brandon isn't working alone.
284
00:23:32,745 --> 00:23:34,664
He has our vehicle
and two of our contractors,
285
00:23:34,747 --> 00:23:36,457
possibly as hostages.
286
00:23:36,541 --> 00:23:37,834
Sir.
287
00:23:37,917 --> 00:23:40,503
The SUV transporting Beckett was
just reported dumped
288
00:23:40,587 --> 00:23:42,505
at an abandoned lumber mill in Aberdeen.
289
00:23:43,756 --> 00:23:47,010
The other men were still in the car,
deceased.
290
00:23:47,093 --> 00:23:51,723
Okay, he's on foot, he can't get far,
so let's highlight Aberdeen, Washington.
291
00:23:51,806 --> 00:23:56,894
That means traffic cameras, ATM cameras,
cell phone traces, the whole works.
292
00:23:56,978 --> 00:23:59,355
Let's find him. Now.
293
00:23:59,439 --> 00:24:00,690
[AGENTS CHATTERING]
294
00:24:00,815 --> 00:24:02,734
[♪♪♪]
295
00:24:29,719 --> 00:24:31,220
[ENGINE TURNS OVER]
296
00:24:31,304 --> 00:24:32,639
[POLICE SIREN CHIRPS]
297
00:24:34,057 --> 00:24:37,977
OFFICER: Sir, step away from the vehicle,
nice and slow.
298
00:24:47,278 --> 00:24:50,323
I know you're just doing your job here,
but I can't let you bring me in.
299
00:24:50,406 --> 00:24:53,076
Quiet! On your knees.
300
00:24:58,581 --> 00:24:59,832
[OFFICERS GRUNTING]
301
00:25:00,416 --> 00:25:01,959
♪ Spitting his fire ♪
302
00:25:02,877 --> 00:25:04,545
♪ Spitting his fire ♪
303
00:25:05,338 --> 00:25:06,589
♪ In the sky ♪
304
00:25:11,511 --> 00:25:13,012
♪ White dragon ♪
305
00:25:13,971 --> 00:25:16,349
♪ Spitting his fire
In the skies ♪
306
00:25:16,432 --> 00:25:18,351
♪ He's a white dragon ♪
307
00:25:19,852 --> 00:25:21,604
♪ Spitting his fire ♪
308
00:25:22,438 --> 00:25:24,357
♪ Spitting his fire ♪
309
00:25:24,816 --> 00:25:27,485
♪ In the sky ♪
310
00:25:28,820 --> 00:25:32,573
Get me the hell out of here
and I promise I won't hurt you.
311
00:25:32,657 --> 00:25:34,826
- Can you put that in the glove box?
- Just drive!
312
00:25:34,909 --> 00:25:36,994
All right, all right, shit!
313
00:25:45,586 --> 00:25:47,296
Hey, talk to me.
314
00:25:47,380 --> 00:25:49,716
CLOVER: Beckett and our team were attacked.
He's on the loose.
315
00:25:49,799 --> 00:25:51,384
I can't keep helping you.
316
00:25:51,467 --> 00:25:53,928
He's the number one suspect
in a political assassination
317
00:25:54,011 --> 00:25:56,848
who's now wanted
for killing three government contractors.
318
00:25:56,931 --> 00:25:59,350
Or whoever set him up wants him dead.
319
00:25:59,434 --> 00:26:01,769
Then why won't he bring himself in?
320
00:26:01,853 --> 00:26:04,230
He did. Sounds like it
almost got him killed.
321
00:26:05,148 --> 00:26:06,691
[ZERO SIGHS OVER PHONE]
322
00:26:06,774 --> 00:26:09,694
Whoever did this knew he was being moved.
323
00:26:09,777 --> 00:26:11,779
If I'm Beckett, I'm thinking
there's a mole in the department.
324
00:26:12,989 --> 00:26:17,243
He's gonna stay as far away from this
as possible until this is all sorted out.
325
00:26:17,326 --> 00:26:19,746
With Franklin running the show,
I'm his only hope,
326
00:26:19,829 --> 00:26:21,748
and I can't do this without you.
327
00:26:23,624 --> 00:26:25,376
What do you need?
328
00:26:25,460 --> 00:26:29,338
Did you look into the Phykus Novasil merger?
Find anything out of the ordinary?
329
00:26:29,422 --> 00:26:32,008
Not much. One small red flag.
330
00:26:32,091 --> 00:26:34,051
They had a security breach last month.
331
00:26:34,135 --> 00:26:36,512
An accounting employee tripped an alarm,
332
00:26:36,596 --> 00:26:39,557
trying to access an area
above his clearance level.
333
00:26:39,640 --> 00:26:41,100
That's it?
334
00:26:41,184 --> 00:26:44,937
Local P.D. arrived, but they were
turned away by the head of security.
335
00:26:45,021 --> 00:26:47,190
He wouldn't even let them in the building.
336
00:26:47,273 --> 00:26:49,233
Okay, well, that's something.
337
00:26:49,317 --> 00:26:51,027
What's this accountant's name?
338
00:26:51,110 --> 00:26:53,154
Josh Strayhorn.
339
00:26:53,237 --> 00:26:54,614
Josh Strayhorn.
340
00:26:55,615 --> 00:26:56,449
Okay.
341
00:26:57,450 --> 00:27:00,828
- Keep digging. I'll keep you posted.
- What are you gonna do?
342
00:27:01,829 --> 00:27:04,415
Well, guess I'm heading to Vancouver.
343
00:27:04,499 --> 00:27:06,501
[♪♪♪]
344
00:27:12,590 --> 00:27:13,841
Where have you been?
345
00:27:14,926 --> 00:27:18,221
I know we're slammed, but we still have
bathroom privileges, don't we?
346
00:27:18,304 --> 00:27:19,472
No.
347
00:27:19,555 --> 00:27:22,391
Brandon Beckett just escaped
from two police officers
348
00:27:22,475 --> 00:27:24,018
in an Aberdeen parking lot.
349
00:27:24,101 --> 00:27:25,645
He is now officially MIA.
350
00:27:25,728 --> 00:27:28,523
So until we find him, hold it.
351
00:27:45,206 --> 00:27:47,792
Okay. Get out.
352
00:27:48,835 --> 00:27:50,127
What?
353
00:27:56,884 --> 00:27:59,971
Start walking, don't turn around
until you hit that last road.
354
00:28:00,054 --> 00:28:02,890
Come on, man, I'm in this now.
I can help you.
355
00:28:04,392 --> 00:28:05,601
You've helped plenty.
356
00:28:05,685 --> 00:28:07,562
Dude, that Closed exit wasn't my fault.
357
00:28:07,645 --> 00:28:10,231
- I mean, wasted, I...
- Kid! Just walk.
358
00:28:11,566 --> 00:28:14,777
Don't worry, I'll take good care
of your car here, hm?
359
00:28:15,862 --> 00:28:16,696
All right.
360
00:28:17,697 --> 00:28:19,365
All right, well...
361
00:28:19,448 --> 00:28:21,075
[ENGINE STARTS]
362
00:28:24,620 --> 00:28:26,038
[SIGHS]
363
00:28:26,664 --> 00:28:28,082
Hey.
364
00:28:29,083 --> 00:28:30,710
Sorry, buddy.
365
00:28:31,961 --> 00:28:34,380
[HEAVY METAL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
366
00:28:35,631 --> 00:28:37,592
[♪♪♪]
367
00:28:55,693 --> 00:28:58,237
Drake Phoenix, head of security.
368
00:28:58,321 --> 00:29:00,239
What can I help you with today?
369
00:29:00,323 --> 00:29:02,033
Holy shit.
370
00:29:02,116 --> 00:29:04,035
Hi. I'm just here to pick up a prescription.
371
00:29:04,118 --> 00:29:08,456
Rosenberg, it's for my mom.
No, sorry. I'm just kidding. Hey.
372
00:29:09,498 --> 00:29:11,876
How about Josh Strayhorn, Accounting?
373
00:29:11,959 --> 00:29:14,545
- Can you help me find him?
- Ah, Josh Strayhorn.
374
00:29:14,629 --> 00:29:17,048
Sadly, he's at home sick.
375
00:29:17,131 --> 00:29:19,926
- Hopefully I can help answer your questions.
- Perhaps.
376
00:29:20,009 --> 00:29:22,803
- Shall we go to your office?
- Is this gonna be long?
377
00:29:23,804 --> 00:29:26,724
I suppose that depends
on what you have to say.
378
00:29:26,807 --> 00:29:28,893
Mr. Strayhorn tripped
an alarm two weeks ago,
379
00:29:28,976 --> 00:29:31,312
trying to access a secure area.
380
00:29:31,395 --> 00:29:33,606
Right, I do remember that.
381
00:29:33,689 --> 00:29:35,775
And then the police showed up,
is that correct?
382
00:29:35,858 --> 00:29:39,570
Yeah, of course. That is protocol
when there's a security breach.
383
00:29:39,654 --> 00:29:42,782
However, this was just simply
a misunderstanding.
384
00:29:42,865 --> 00:29:46,243
May I ask why you're inquiring
into this minor incident?
385
00:29:46,327 --> 00:29:50,665
Well, whether or not it's a minor incident
remains to be seen.
386
00:29:50,748 --> 00:29:51,749
You see...
387
00:29:52,792 --> 00:29:55,878
I have reason to believe
that Mr. Strayhorn may have been involved
388
00:29:55,962 --> 00:29:58,089
with the assassination of Bruno Diaz.
389
00:30:00,633 --> 00:30:02,218
[CHUCKLING]
390
00:30:02,301 --> 00:30:03,260
Wow.
391
00:30:04,428 --> 00:30:07,598
- That seems like a bit of a stretch.
- I know, I know.
392
00:30:07,682 --> 00:30:11,852
I've seen his picture. He looks like a guy
that likes to dress up and go to Comic Con.
393
00:30:11,936 --> 00:30:14,188
[BOTH LAUGHING]
394
00:30:16,190 --> 00:30:17,441
Exactly.
395
00:30:17,525 --> 00:30:20,027
But then again, so do I.
396
00:30:20,111 --> 00:30:23,155
So, you know, ahem...
397
00:30:24,782 --> 00:30:25,700
[SIGHS]
398
00:30:25,783 --> 00:30:27,034
Well...
399
00:30:28,035 --> 00:30:30,538
What I can tell you is that on that night,
400
00:30:30,621 --> 00:30:34,000
Mr. Strayhorn left the office
with coworkers for drinks.
401
00:30:34,083 --> 00:30:38,004
After having a few too many,
he realized he left his wallet on his desk.
402
00:30:38,087 --> 00:30:41,465
When he returned, and not quite 100 percent,
403
00:30:41,549 --> 00:30:43,426
he got off the elevator on the wrong floor.
404
00:30:43,509 --> 00:30:46,220
- It was a drunken accident.
- Mm.
405
00:30:46,303 --> 00:30:48,014
- Right?
- Right.
406
00:30:48,097 --> 00:30:49,598
[CHUCKLES]
407
00:30:49,682 --> 00:30:51,892
Yeah, I see. I see.
408
00:30:51,976 --> 00:30:55,229
But how about that merger though, huh?
409
00:30:55,312 --> 00:30:58,524
I mean, absorbing Novasil Pharmaceuticals.
410
00:30:58,607 --> 00:31:01,360
Your workload is gonna double,
I would imagine.
411
00:31:01,444 --> 00:31:04,655
So does that mean your pay is gonna double?
412
00:31:04,739 --> 00:31:05,948
Not quite.
413
00:31:06,949 --> 00:31:10,036
Maybe more employees
to keep track of, really, but...
414
00:31:11,037 --> 00:31:14,206
daily routine stays about the same. Heh.
415
00:31:15,958 --> 00:31:16,959
Right.
416
00:31:17,043 --> 00:31:19,962
Well, thank you for your time, Mr. Phoenix.
417
00:31:20,046 --> 00:31:21,839
I'll be in touch.
418
00:31:21,922 --> 00:31:23,924
[♪♪♪]
419
00:31:27,720 --> 00:31:31,599
Listen to me. That is not what we agreed on.
420
00:31:33,392 --> 00:31:35,061
- Sir.
- I gotta call you back.
421
00:31:35,144 --> 00:31:38,272
A man just reported a carjacking
to Idaho State Police.
422
00:31:38,355 --> 00:31:43,444
He was taken from a parking lot in Aberdeen
where Beckett was last seen.
423
00:31:43,527 --> 00:31:48,324
Okay, okay, he screwed up.
We find this car, we find Beckett.
424
00:32:08,886 --> 00:32:10,679
[CELL PHONE BUZZING]
425
00:32:18,938 --> 00:32:20,523
- Hey.
- Hi.
426
00:32:20,606 --> 00:32:22,316
Me again. What do you got?
427
00:32:22,399 --> 00:32:24,527
Nothing new. Where are you?
428
00:32:24,610 --> 00:32:26,487
Outside Josh Strayhorn's apartment.
429
00:32:26,570 --> 00:32:28,697
- What?
- Yeah, they told me he was home sick.
430
00:32:28,781 --> 00:32:30,533
I thought it was bullshit.
431
00:32:30,616 --> 00:32:32,535
Turns out I was wrong.
432
00:32:32,618 --> 00:32:35,121
- So you didn't talk to him?
- No, but I did talk to a guy
433
00:32:35,204 --> 00:32:37,123
named Drake Phoenix.
434
00:32:37,206 --> 00:32:39,125
I'm not sure about this guy.
435
00:32:39,208 --> 00:32:41,210
- Maybe see what you can find out about him.
- Whoa.
436
00:32:41,293 --> 00:32:43,671
- He's a ghost.
- That was fast.
437
00:32:43,754 --> 00:32:46,799
Last five years, I've got bank record,
social security, you name it.
438
00:32:46,882 --> 00:32:49,176
Right down to his goddamn Netflix account.
439
00:32:49,260 --> 00:32:51,679
Then poof, he disappears.
440
00:32:51,762 --> 00:32:54,515
- What the hell is this?
- I gotta go.
441
00:32:54,598 --> 00:33:00,479
Zero... Agent Rosenberg asked me to look
into a situation at Phykus Industries.
442
00:33:01,480 --> 00:33:04,275
Zero. Phykus Industries.
443
00:33:04,358 --> 00:33:06,068
Goddamn it, Clover.
444
00:33:06,152 --> 00:33:09,613
I told you I wanted you to focus on Beckett.
445
00:33:10,614 --> 00:33:12,241
Jesus Christ, where is Zero?
446
00:33:13,617 --> 00:33:14,910
I'm not sure.
447
00:33:17,079 --> 00:33:20,791
Listen, the next time he calls,
you patch him through to me.
448
00:33:20,875 --> 00:33:24,295
Now stay tracking Beckett
and stop with this shit.
449
00:33:24,378 --> 00:33:25,504
Do you understand?
450
00:33:25,588 --> 00:33:27,423
- Yes, sir.
- Good.
451
00:33:28,966 --> 00:33:31,594
Peterson, I'll be in my office.
452
00:33:35,181 --> 00:33:36,891
[♪♪♪]
453
00:33:56,577 --> 00:33:58,829
[♪♪♪]
454
00:34:06,128 --> 00:34:07,796
[HEART MONITOR BEEPING STEADILY]
455
00:34:09,798 --> 00:34:12,009
- Stop right there, buddy.
- Homeland Security.
456
00:34:12,092 --> 00:34:14,094
Why don't you take a bathroom break,
my friend.
457
00:34:14,178 --> 00:34:15,221
Yes, sir.
458
00:34:16,472 --> 00:34:18,557
Federal agent, I need a moment alone
with this patient.
459
00:34:18,641 --> 00:34:22,186
- Whoa, whoa, whoa. You cannot be in here.
- This is a matter of national security.
460
00:34:22,269 --> 00:34:25,731
You'll give me and the patient this room
or I will have you both arrested.
461
00:34:25,814 --> 00:34:27,274
Do you understand me?
462
00:34:27,358 --> 00:34:30,611
- This patient is hours out of surgery.
- Yeah, I don't care. Wake him up.
463
00:34:30,694 --> 00:34:33,280
Sir, he could die.
I'm not about to have him wake up.
464
00:34:33,364 --> 00:34:36,033
He is a suspect in a political assassination
465
00:34:36,116 --> 00:34:38,494
and potentially responsible
for the deaths of three men.
466
00:34:38,577 --> 00:34:39,536
Now wake him up.
467
00:34:42,039 --> 00:34:45,334
- I can't, I'm sorry.
- Why do we have to do this the hard way?
468
00:34:45,417 --> 00:34:47,419
Wake him the fuck up, please.
469
00:34:47,503 --> 00:34:49,463
[♪♪♪]
470
00:34:59,974 --> 00:35:01,392
[EXHALES SHARPLY]
471
00:35:07,940 --> 00:35:09,733
[SIGHS]
472
00:35:09,817 --> 00:35:11,652
[♪♪♪]
473
00:35:16,031 --> 00:35:17,032
[MAN CLEARS THROAT]
474
00:35:21,412 --> 00:35:23,205
Jesus, Dad.
475
00:35:23,289 --> 00:35:24,623
I could've shot you.
476
00:35:25,666 --> 00:35:28,127
Yeah. But you didn't.
477
00:35:29,253 --> 00:35:30,087
[SCOFFS]
478
00:35:32,047 --> 00:35:35,843
Well, you don't look
like you're outfitted for fishing, so...
479
00:35:36,885 --> 00:35:38,470
What did you do?
480
00:35:39,930 --> 00:35:40,764
[SIGHS]
481
00:35:40,848 --> 00:35:43,934
Look, I've been set up.
482
00:35:57,823 --> 00:35:59,867
Morning, sunshine.
483
00:36:04,621 --> 00:36:06,290
[MUTTERING IN RUSSIAN]
484
00:36:08,542 --> 00:36:10,002
Who hired you?
485
00:36:16,175 --> 00:36:18,844
I'm not gonna ask nice this next time.
Who hired you?
486
00:36:18,927 --> 00:36:20,763
VASILY:
Doctor!
487
00:36:22,931 --> 00:36:25,392
- Who fucking hired you?
- Aah! Aah.
488
00:36:25,517 --> 00:36:26,852
I don't know!
489
00:36:26,935 --> 00:36:28,645
He never told me his name!
490
00:36:28,729 --> 00:36:31,607
- We only talked on the phone!
- Please just let me stabilize him.
491
00:36:31,690 --> 00:36:33,776
Nah. Not till he's done talking.
492
00:36:33,859 --> 00:36:35,736
- Who hired you?
- Aah. Aah!
493
00:36:36,945 --> 00:36:38,947
[SCREAMING CONTINUES]
494
00:36:40,574 --> 00:36:44,244
- I told you everything I know!
- I don't believe you. Give me something.
495
00:36:44,328 --> 00:36:47,748
Male, female, American, European, a sound.
496
00:36:47,831 --> 00:36:50,709
- Come on, give me something!
- Aah!
497
00:36:50,793 --> 00:36:51,919
[STAMMERING]
498
00:36:52,002 --> 00:36:53,337
Scrambled voice!
499
00:36:53,420 --> 00:36:56,298
I couldn't hear because of his helicopter.
500
00:36:56,382 --> 00:36:57,674
I know nothing.
501
00:36:57,758 --> 00:36:59,760
[VASILY COUGHING]
502
00:37:03,097 --> 00:37:04,681
[VASILY GROANS]
503
00:37:11,939 --> 00:37:13,941
[♪♪♪]
504
00:37:15,734 --> 00:37:17,736
[WIND WHISTLING]
505
00:37:27,830 --> 00:37:29,832
[INAUDIBLE DIALOGUE]
506
00:38:04,783 --> 00:38:08,287
THOMAS:
But I only hunt squirrel with my left hand
507
00:38:08,370 --> 00:38:12,749
because it wouldn't be fair
or sporting otherwise.
508
00:38:13,834 --> 00:38:16,670
A missing finger isn't enough
of a handicap, huh?
509
00:38:17,671 --> 00:38:20,591
Aw, hell, you've seen me shoot.
510
00:38:20,674 --> 00:38:22,843
This old boy's still got it.
511
00:38:24,428 --> 00:38:25,846
It's tough, Dad.
512
00:38:25,929 --> 00:38:28,640
I don't think I could've bounced back
from something like that.
513
00:38:28,724 --> 00:38:30,767
Nah, you could've.
514
00:38:31,977 --> 00:38:34,563
I'm sure you've gotten
your own battle scars.
515
00:38:35,606 --> 00:38:36,815
Oh, a few.
516
00:38:37,816 --> 00:38:40,194
I was in a knife fight in Calcutta once.
517
00:38:40,277 --> 00:38:43,697
I got a pretty gnarly scar
across the old thigh here.
518
00:38:44,698 --> 00:38:46,700
Oh, I don't want to see it.
519
00:38:46,783 --> 00:38:48,994
I don't want to show you.
520
00:38:50,329 --> 00:38:51,830
How about you?
521
00:38:51,914 --> 00:38:57,628
Any other scars or skeletons
from past missions?
522
00:39:01,131 --> 00:39:03,383
Well, yeah, there is...
523
00:39:04,426 --> 00:39:08,472
something I think about once in a while.
524
00:39:13,143 --> 00:39:14,144
[SIGHS]
525
00:39:15,145 --> 00:39:17,272
It was the Nam.
526
00:39:18,607 --> 00:39:19,733
[♪♪♪]
527
00:39:19,816 --> 00:39:26,657
We were in the central highlands, smack-dab
right on the top of the Cambodian border.
528
00:39:27,699 --> 00:39:30,494
And our mission was to assassinate
529
00:39:30,577 --> 00:39:35,749
a particularly nefarious NVA tax collector
and any of his escorts
530
00:39:35,832 --> 00:39:38,377
that we might possibly be able to nail.
531
00:39:39,378 --> 00:39:41,338
My partner...
532
00:39:43,674 --> 00:39:45,551
and senior NCO,
533
00:39:45,634 --> 00:39:48,804
Sergeant Major Conrad, ahem...
534
00:39:49,805 --> 00:39:55,435
Well, we were all beyond exhaustion
and, uh...
535
00:39:57,813 --> 00:39:59,856
But he snapped.
536
00:40:04,945 --> 00:40:10,951
He decided he would order me to stay back
and then he would go in alone.
537
00:40:13,161 --> 00:40:15,664
I should've never let him do that.
538
00:40:18,166 --> 00:40:19,835
But he went in,
539
00:40:20,877 --> 00:40:24,006
his hands were rock steady,
540
00:40:25,007 --> 00:40:27,509
but his eyelids were just twitching.
541
00:40:28,552 --> 00:40:31,555
And he kept repeating this phrase.
542
00:40:32,723 --> 00:40:35,475
"Audi, vide, tace."
543
00:40:36,852 --> 00:40:39,313
Whispering it. Audi, vide, tace.
544
00:40:39,396 --> 00:40:41,857
Audi, vide, tace.
545
00:40:41,940 --> 00:40:43,900
And he goes in.
546
00:40:46,236 --> 00:40:48,447
And then he comes out,
547
00:40:49,489 --> 00:40:54,202
arm twisted behind his back,
blood coming down his face.
548
00:40:55,329 --> 00:41:01,501
And behind him, the son of a bitch
that we were trying to assassinate.
549
00:41:01,585 --> 00:41:04,004
With a pistol stuck in his cheek.
550
00:41:05,047 --> 00:41:09,051
And he's yelling, "Beckett, take the shot!"
551
00:41:10,302 --> 00:41:12,137
[THOMAS SIGHS]
552
00:41:12,220 --> 00:41:14,598
This was long range.
I mean, they were together.
553
00:41:14,681 --> 00:41:16,516
I'm talking inches apart.
554
00:41:17,643 --> 00:41:21,438
I mean, I was pretty good back then,
but, God, I don't know what I was thinking.
555
00:41:21,521 --> 00:41:25,442
I guess it was just,
my emotion got the better of me, and I...
556
00:41:29,446 --> 00:41:31,865
[SIGHS]
557
00:41:36,620 --> 00:41:39,039
So I shot my target.
558
00:41:40,791 --> 00:41:42,959
But I also got my good friend.
559
00:41:44,836 --> 00:41:46,463
Jesus.
560
00:41:48,048 --> 00:41:48,882
[SIGHS]
561
00:41:49,925 --> 00:41:52,052
I never looked it up.
562
00:41:53,470 --> 00:41:56,223
Audi, vide, tace.
563
00:41:59,267 --> 00:42:01,436
I think it was Latin.
564
00:42:08,777 --> 00:42:09,945
AGENT 1:
Maybe from this angle.
565
00:42:10,028 --> 00:42:11,822
AGENT 2:
Have we located any more evidence?
566
00:42:11,905 --> 00:42:13,907
[AGENTS CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY]
567
00:42:16,743 --> 00:42:18,078
This pattern here.
568
00:42:20,706 --> 00:42:23,542
Agent Franklin. You don't mind
if I look around, do you?
569
00:42:24,584 --> 00:42:26,128
- I do.
- PETERSON: Sir.
570
00:42:27,587 --> 00:42:29,589
[♪♪♪]
571
00:42:29,715 --> 00:42:31,883
I found this in the bedroom.
572
00:42:32,926 --> 00:42:35,262
FRANKLIN:
"If you ever want to have a beer."
573
00:42:35,345 --> 00:42:37,973
Coordinates. "Dad."
574
00:42:39,015 --> 00:42:41,184
That's where he's gotta be.
We need a team up there.
575
00:42:41,268 --> 00:42:43,478
Let's wrap it up,
let's head back to the safe house.
576
00:42:44,020 --> 00:42:46,356
[♪♪♪]
577
00:43:37,449 --> 00:43:38,450
[CLICKS]
578
00:43:40,494 --> 00:43:41,995
[KEYBOARD CLACKING]
579
00:43:42,078 --> 00:43:42,954
[PHONE BUZZING]
580
00:43:52,130 --> 00:43:53,799
[KEYBOARD CLACKING]
581
00:43:53,924 --> 00:43:55,342
[PHONE BUZZING]
582
00:43:58,136 --> 00:43:59,304
- Hey.
- ZERO: Clover.
583
00:43:59,387 --> 00:44:03,058
I need you to confirm that Drake Phoenix was
in Brandon's battalion.
584
00:44:03,141 --> 00:44:04,226
Back row, far right.
585
00:44:07,062 --> 00:44:08,814
You said "back row, far right"?
586
00:44:08,897 --> 00:44:11,024
- I did, yeah.
- And you're sure?
587
00:44:11,107 --> 00:44:13,568
Yeah, I'm sure. Why, what's the problem?
588
00:44:14,694 --> 00:44:18,490
Uh, it appears
that this is Sergeant Clark McConnell.
589
00:44:18,573 --> 00:44:21,409
He was wanted for war crimes.
Tortured a civilian.
590
00:44:21,493 --> 00:44:24,955
But he died in the line of duty
five years ago.
591
00:44:26,289 --> 00:44:28,875
Who else do you think knows about this?
592
00:44:29,918 --> 00:44:31,169
Huh.
593
00:44:32,045 --> 00:44:33,755
We're gonna find out.
594
00:44:33,839 --> 00:44:35,423
Okay.
595
00:44:35,632 --> 00:44:36,925
[PHONE KEYPAD BEEPS]
596
00:44:43,932 --> 00:44:45,517
Brandon.
597
00:44:46,685 --> 00:44:47,811
How's your mother?
598
00:44:49,062 --> 00:44:51,731
Uh, good.
599
00:44:54,734 --> 00:44:58,405
She ever tell you
that I used to check in on you?
600
00:44:59,698 --> 00:45:00,574
No.
601
00:45:01,575 --> 00:45:05,787
She always just used to say
that you were, uh, working.
602
00:45:06,830 --> 00:45:08,123
Yeah, well, I was.
603
00:45:09,165 --> 00:45:11,001
But I still Checked in on you.
604
00:45:12,043 --> 00:45:15,463
Phone calls. Later, e-mails.
605
00:45:19,968 --> 00:45:23,388
But I, uh... I should've done it in person.
606
00:45:32,856 --> 00:45:36,026
You know, Mom told me that you proposed.
607
00:45:37,027 --> 00:45:40,071
And she turned you down. Is that true?
608
00:45:47,495 --> 00:45:49,831
Yeah, I did. Hm.
609
00:45:49,915 --> 00:45:53,043
Three times. I proposed three times.
610
00:45:53,126 --> 00:45:54,210
[CHUCKLING]
611
00:45:54,753 --> 00:45:56,504
- Wow.
- Yeah.
612
00:45:56,588 --> 00:45:59,674
I just figured
she was making herself responsible,
613
00:45:59,758 --> 00:46:03,428
so I didn't take it out on you
or something, but, oof...
614
00:46:04,095 --> 00:46:07,557
Well, ahem, whatever her answer was, ahem...
615
00:46:08,600 --> 00:46:10,560
I should've been around.
616
00:46:14,731 --> 00:46:16,232
It's okay.
617
00:46:17,275 --> 00:46:18,818
- Hey.
- Huh?
618
00:46:18,902 --> 00:46:20,028
I can shoot.
619
00:46:21,029 --> 00:46:22,322
I owe that to you.
620
00:46:26,743 --> 00:46:28,286
What do you mean by that?
621
00:46:28,370 --> 00:46:31,498
You pictured my face on a target downrange?
622
00:46:31,581 --> 00:46:33,124
[LAUGHS]
623
00:46:34,125 --> 00:46:36,002
No, no, I...
624
00:46:37,504 --> 00:46:41,132
I... Actually, I always kind of pictured you
there with me.
625
00:46:42,592 --> 00:46:46,596
When I was a kid and Uncle Rick used
to take me out hunting, I'd...
626
00:46:46,680 --> 00:46:49,683
I used to pretend
that you were right there next to me,
627
00:46:49,766 --> 00:46:52,018
you know, giving me pointers.
628
00:46:55,772 --> 00:46:57,357
Jesus.
629
00:46:59,067 --> 00:47:00,944
I'm sorry.
630
00:47:04,197 --> 00:47:05,532
[♪♪♪]
631
00:47:05,615 --> 00:47:06,783
[THOMAS CLEARS THROAT]
632
00:47:06,866 --> 00:47:09,244
Well, we're here now, huh?
633
00:47:12,622 --> 00:47:14,165
Yeah.
634
00:47:15,250 --> 00:47:19,087
Just two knots on a log. Eh, kid?
635
00:47:30,306 --> 00:47:32,308
[♪♪♪]
636
00:47:35,812 --> 00:47:38,106
Mr. Strayhorn, hi.
637
00:47:39,107 --> 00:47:42,694
I have a question for you about an invoice.
638
00:47:43,278 --> 00:47:45,363
[YELLS THEN GROANS]
639
00:47:46,114 --> 00:47:49,492
- Where's Drake Phoenix?
- I... I don't know. I don't know.
640
00:47:49,576 --> 00:47:50,827
He never showed up today.
641
00:47:50,910 --> 00:47:53,621
Yeah, that's what I heard.
That's why I'm asking you where he is.
642
00:47:53,705 --> 00:47:55,081
I don't know. Okay?
643
00:47:55,165 --> 00:47:57,292
I was sick yesterday,
and I haven't seen him since last Friday.
644
00:47:57,375 --> 00:47:59,210
- Don't lie to me.
- I'm not.
645
00:47:59,294 --> 00:48:01,463
Bruno Diaz.
646
00:48:01,546 --> 00:48:03,465
Now, I know you sure
as hell aren't in charge.
647
00:48:03,548 --> 00:48:06,176
- Why don't you tell me who you work for.
- I don't work for anybody.
648
00:48:06,259 --> 00:48:09,095
I'm just an accountant.
I'm just an accountant.
649
00:48:09,179 --> 00:48:12,015
- Talk.
- Whoa! Whoa!
650
00:48:12,098 --> 00:48:13,558
Okay, now. Okay.
651
00:48:13,641 --> 00:48:15,894
Phoenix. Phoenix is insane, all right?
652
00:48:15,977 --> 00:48:18,897
All right? I don't have anything
to do with this, I promise you.
653
00:48:18,980 --> 00:48:20,982
He forced me,
he threatened to kill my family...
654
00:48:21,066 --> 00:48:24,444
Forced you to do what?
Forced you to do what?
655
00:48:24,527 --> 00:48:27,947
- [VOICE BREAKING] He said he was...
- Oh, for fuck's sakes.
656
00:48:28,031 --> 00:48:30,116
Get up, get up, you're fine.
657
00:48:31,159 --> 00:48:33,036
It's fine, okay? It's okay.
658
00:48:34,704 --> 00:48:36,539
It's gone. It's gone, okay?
659
00:48:37,582 --> 00:48:39,709
- Talk to me.
- Phoenix.
660
00:48:41,294 --> 00:48:45,298
Phoenix came in
with just this crazy plan, okay?
661
00:48:45,381 --> 00:48:49,928
To siphon millions off the merger
with Novasil, all right?
662
00:48:50,011 --> 00:48:53,473
If Costa Verde pulls the plug on
the trade agreement with the United States,
663
00:48:53,556 --> 00:48:55,725
right, Novasil stock plummets.
664
00:48:56,726 --> 00:48:59,687
The fluctuating price made it easy for me...
665
00:48:59,771 --> 00:49:02,065
Really, anyone in accounting
that knows what they're doing.
666
00:49:02,148 --> 00:49:04,442
...to just shave pennies on the dollar.
667
00:49:05,443 --> 00:49:07,779
Look, I refused to get involved,
668
00:49:07,862 --> 00:49:11,699
then he got physical
and threatened to hurt my wife.
669
00:49:11,783 --> 00:49:14,536
Is this why he didn't want the police there
when he tripped the alarm that night?
670
00:49:16,871 --> 00:49:19,124
I was setting up the offshore account.
671
00:49:19,207 --> 00:49:23,837
Okay, look, Phoenix...
Phoenix made me do this.
672
00:49:34,514 --> 00:49:36,850
[♪♪♪]
673
00:49:54,075 --> 00:49:56,077
Hey, you want some coffee?
674
00:49:57,453 --> 00:49:59,581
BRANDON:
Nah, I'm good, Pops.
675
00:50:08,089 --> 00:50:10,675
[ALARM WAILING]
676
00:50:13,428 --> 00:50:15,555
THOMAS:
Oh, we got company.
677
00:50:15,638 --> 00:50:17,640
[♪♪♪]
678
00:50:28,818 --> 00:50:33,489
Delta, proceed with caution. You're dealing
with two highly trained individuals.
679
00:50:36,576 --> 00:50:38,745
THOMAS:
You better get out of here.
680
00:50:39,913 --> 00:50:40,747
Take that.
681
00:50:42,290 --> 00:50:44,250
It's locked and loaded.
682
00:50:57,222 --> 00:51:00,516
You follow this tunnel.
It'll take you outside of the perimeter.
683
00:51:00,600 --> 00:51:04,020
Once you get there, you'll see a path.
Take a heavy northeast on the path.
684
00:51:04,103 --> 00:51:06,898
Got it? It's a bit of a hike.
685
00:51:06,981 --> 00:51:09,400
You can take the man
out of the Marine Corps, but you can't...
686
00:51:09,484 --> 00:51:11,986
Yeah, yeah, yeah, whatever. Come on. Go, go.
687
00:51:13,905 --> 00:51:15,531
[PHONE BUZZES]
688
00:51:16,491 --> 00:51:17,784
Hello?
689
00:51:19,994 --> 00:51:23,331
It's Rosenberg, sir.
He wants to talk to you.
690
00:51:24,457 --> 00:51:26,584
All right, put him through.
691
00:51:26,668 --> 00:51:28,836
Can you bring it up there?
692
00:51:30,213 --> 00:51:33,675
DELTA [OVER RADIO]:
Approaching target now. Taking position.
693
00:51:54,570 --> 00:51:56,698
[BREATHING HEAVILY]
694
00:51:56,781 --> 00:52:00,410
Zero. What's going on?
I'm kind of in the middle of something.
695
00:52:00,493 --> 00:52:02,620
ZERO:
Guess what. I just got a crying confession
696
00:52:02,704 --> 00:52:05,331
that proves Brandon Beckett's innocence.
697
00:52:05,415 --> 00:52:06,499
What are you talking about?
698
00:52:06,582 --> 00:52:10,253
Send someone to Phykus headquarters
immediately to pick up Josh Strayhorn.
699
00:52:10,336 --> 00:52:14,465
All of this is just to make money
on the merger with Novasil Pharm.
700
00:52:14,549 --> 00:52:17,302
The accountant, he'll confess to everything.
701
00:52:21,055 --> 00:52:23,933
SOLDIER 1:
Come on out. Hands up.
702
00:52:25,226 --> 00:52:27,937
DELTA [OVER RADIO]: One target
in sight. Thomas Beckett confirmed.
703
00:52:28,021 --> 00:52:31,274
Other target, not known.
704
00:52:31,357 --> 00:52:33,234
Standing by.
705
00:52:41,034 --> 00:52:42,994
All right, Delta. Stand down.
706
00:52:43,077 --> 00:52:44,996
I repeat, Delta stand down.
707
00:52:45,079 --> 00:52:46,247
DELTA:
Standing down.
708
00:52:46,331 --> 00:52:48,166
[GUNSHOT THEN SOLDIER GROANS]
709
00:52:48,249 --> 00:52:49,792
SOLDIER 2:
Got a shooter!
710
00:52:49,876 --> 00:52:52,128
[SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY]
711
00:52:52,420 --> 00:52:53,546
Oh, my God.
712
00:52:53,629 --> 00:52:54,797
Shit!
713
00:52:54,881 --> 00:52:56,299
[GUNFIRE]
714
00:52:57,175 --> 00:52:58,176
SOLDIER 3:
Cover right!
715
00:52:58,259 --> 00:52:59,427
[GUNSHOT THEN SOLDIER GROANS]
716
00:52:59,927 --> 00:53:01,888
DELTA:
We do not have eyes on! Advise!
717
00:53:01,971 --> 00:53:03,222
FRANKLIN:
Jesus Christ.
718
00:53:04,349 --> 00:53:05,224
Zero!
719
00:53:05,308 --> 00:53:08,436
Your innocent friend
just took out two of our guys.
720
00:53:08,519 --> 00:53:09,562
DELTA:
We 're pinned down!
721
00:53:09,645 --> 00:53:11,230
- Goddamn it!
- DELTA: What do we do?!
722
00:53:11,314 --> 00:53:13,316
[♪♪♪]
723
00:53:14,275 --> 00:53:15,943
SOLDIER 2:
Check the tree line!
724
00:53:17,570 --> 00:53:19,822
- See anything?
- SOLDIER 4: Nothing.
725
00:53:21,574 --> 00:53:23,034
[GUNSHOT THEN SOLDIER GROANS]
726
00:53:31,000 --> 00:53:32,835
[PANTING]
727
00:53:36,714 --> 00:53:37,673
Stay down.
728
00:53:42,387 --> 00:53:44,013
[GUNSHOT THEN SOLDIER GROANING]
729
00:53:49,435 --> 00:53:51,145
[♪♪♪]
730
00:54:21,217 --> 00:54:22,718
[GUNSHOT THEN SOLDIER GROANS]
731
00:54:23,261 --> 00:54:24,846
[♪♪♪]
732
00:54:26,097 --> 00:54:28,975
Oh, for God's sakes, Brandon.
733
00:54:29,058 --> 00:54:32,728
What part of "get the hell out of here"
don't you understand?
734
00:54:36,023 --> 00:54:37,608
Come on.
735
00:55:00,631 --> 00:55:02,800
BRANDON:
What do you see, Dad?
736
00:55:05,553 --> 00:55:07,597
Because I see jack shit.
737
00:55:07,680 --> 00:55:10,057
[♪♪♪]
738
00:55:53,851 --> 00:55:55,561
Oh, bingo.
739
00:56:05,947 --> 00:56:08,032
[EXHALES SLOWLY]
740
00:56:09,700 --> 00:56:11,452
[INHALES SHARPLY]
741
00:56:19,710 --> 00:56:21,921
[IN JAPANESE]
Not fair.
742
00:56:22,755 --> 00:56:23,631
Come on.
743
00:56:24,632 --> 00:56:25,967
Take a shot.
744
00:56:26,968 --> 00:56:28,719
Expose yourself.
745
00:56:29,762 --> 00:56:31,556
I dare you.
746
00:56:33,266 --> 00:56:35,268
[INHALES SHARPLY]
747
00:56:35,851 --> 00:56:37,853
[♪♪♪]
748
00:56:54,870 --> 00:56:56,289
[EXHALES SLOWLY]
749
00:57:17,685 --> 00:57:19,228
You're outgunned.
750
00:57:19,312 --> 00:57:21,272
I'm at home here in my own bedroom.
751
00:57:21,355 --> 00:57:22,732
I could wait all day.
752
00:57:25,318 --> 00:57:26,986
[IN JAPANESE]
Fine.
753
00:58:02,730 --> 00:58:03,898
Damn it.
754
00:58:13,658 --> 00:58:17,370
I'll track him down the path,
you flank him over on the right.
755
00:58:17,453 --> 00:58:19,872
We'll get his back to the river
and then he's trapped.
756
00:58:19,955 --> 00:58:21,457
We have to take him alive.
757
00:58:21,540 --> 00:58:25,544
If he's the shooter that framed me,
I need to bring him in and find out why.
758
00:58:25,628 --> 00:58:27,129
Go.
759
00:58:27,630 --> 00:58:30,508
[♪♪♪]
760
00:59:04,917 --> 00:59:06,627
[♪♪♪]
761
00:59:11,382 --> 00:59:12,800
[BOTH GRUNTING]
762
00:59:48,419 --> 00:59:49,253
[NECK CRACKS]
763
00:59:49,378 --> 00:59:51,380
[♪♪♪]
764
01:00:21,368 --> 01:00:22,411
[GROANING]
765
01:00:37,343 --> 01:00:39,053
[KNIFE SLICES FLESH]
766
01:01:06,872 --> 01:01:08,958
[BOTH GRUNTING]
767
01:01:10,918 --> 01:01:12,127
THOMAS:
Easy.
768
01:01:17,675 --> 01:01:19,844
Put your weapon on the ground.
769
01:01:20,928 --> 01:01:22,346
[WEAPON CLATTERS]
770
01:01:23,722 --> 01:01:25,516
Put your hands up.
771
01:01:33,357 --> 01:01:34,984
[BRANDON GRUNTING AND COUGHING]
772
01:01:35,067 --> 01:01:37,069
[♪♪♪]
773
01:01:57,923 --> 01:01:59,425
[KNOCKING]
774
01:01:59,508 --> 01:02:00,634
Mr. Phoenix?
775
01:02:01,677 --> 01:02:04,889
Federal Agent Zeke Rosenberg,
could you come to the door please?
776
01:02:17,985 --> 01:02:20,654
Hey. I need you to 86
an alarm system for me.
777
01:02:20,738 --> 01:02:23,198
27 Milo Street.
778
01:02:24,074 --> 01:02:25,284
[PHONE KEYPAD BEEPS]
779
01:02:25,367 --> 01:02:28,829
[ALARM BEEPING THEN STOPS]
780
01:02:31,957 --> 01:02:33,959
[♪♪♪]
781
01:03:35,396 --> 01:03:36,772
[SIGHS]
782
01:04:16,729 --> 01:04:17,563
Yes.
783
01:04:17,646 --> 01:04:18,647
[CLANGS]
784
01:04:18,731 --> 01:04:19,898
Shh.
785
01:04:28,657 --> 01:04:30,409
"Brandon Beckett"?
786
01:04:31,410 --> 01:04:32,369
Clever.
787
01:04:46,008 --> 01:04:48,010
[♪♪♪]
788
01:04:55,851 --> 01:04:57,853
Water taxi.
789
01:05:00,981 --> 01:05:03,233
Duneberry, California.
790
01:05:03,859 --> 01:05:05,611
[SIGHS]
791
01:05:05,694 --> 01:05:07,237
Okay.
792
01:05:07,321 --> 01:05:08,739
[PHONE KEYPAD BEEPS]
793
01:05:08,822 --> 01:05:10,532
[SIGHS]
794
01:05:14,661 --> 01:05:17,664
BRANDON [ON MONITOR]:
Hello? This is Brandon Beckett.
795
01:05:17,748 --> 01:05:19,666
Agent Franklin?
796
01:05:20,751 --> 01:05:21,710
What do you got?
797
01:05:22,711 --> 01:05:25,005
Holy shit.
798
01:05:25,089 --> 01:05:27,007
All right, pull him up.
799
01:05:27,758 --> 01:05:29,510
[KEYBOARD CLACKING]
800
01:05:29,885 --> 01:05:34,139
Ahem, Sergeant Beckett, what do you say
we put an end to this now?
801
01:05:34,223 --> 01:05:36,350
I would like that very much.
802
01:05:36,433 --> 01:05:39,645
This woman here killed these five men today.
803
01:05:40,646 --> 01:05:43,565
I'm convinced she set me up
for the trade minister's murder.
804
01:05:43,649 --> 01:05:46,235
- [SOFTLY] See if you can pull an ID.
- [SOFTLY] I'm on it.
805
01:05:46,318 --> 01:05:49,738
[IN NORMAL VOICE] Listen, Beckett. Why
don't we sort this out when you get here?
806
01:05:49,822 --> 01:05:51,615
Yeah, we will.
807
01:05:51,698 --> 01:05:54,576
- I'm heading in now.
- That won't be necessary.
808
01:05:54,660 --> 01:05:59,623
I already have a second team en route.
You stay put, we'll do this the right way.
809
01:06:02,251 --> 01:06:03,794
We'll be here waiting.
810
01:06:04,795 --> 01:06:06,755
FRANKLIN:
Okay, listen to me, you let that team know
811
01:06:06,839 --> 01:06:10,050
that the suspect is there to comply
and waiting for their arrival
812
01:06:10,134 --> 01:06:11,677
but to proceed with caution.
813
01:06:11,760 --> 01:06:14,596
- Hey, Clover, where are we?
- Got it! Yuki Mifune.
814
01:06:14,680 --> 01:06:19,059
Multiple dealings with the yakuza,
where she goes by the handle Lady Death.
815
01:06:19,143 --> 01:06:22,771
Raised in a crime family,
all private sector, no military service.
816
01:06:22,855 --> 01:06:24,314
Okay, listen up.
817
01:06:24,398 --> 01:06:29,361
We need a connection
between Lady Death and Bruno Diaz.
818
01:06:29,444 --> 01:06:32,322
Okay, everyone now, let's go, we gotta move.
819
01:06:32,406 --> 01:06:33,740
Come on!
820
01:06:36,118 --> 01:06:39,371
Oh, my God, this is like the day
that never ends.
821
01:06:45,502 --> 01:06:47,880
- OFFICER 1: You two, check perimeter.
- OFFICER 2: Copy that.
822
01:06:48,922 --> 01:06:51,133
OFFICER 3:
Let's get some more support around here.
823
01:06:51,216 --> 01:06:52,843
All the way around the back. Let's go.
824
01:06:54,553 --> 01:06:56,555
[♪♪♪]
825
01:07:00,559 --> 01:07:01,810
ZERO:
Excuse me.
826
01:07:01,894 --> 01:07:05,063
Hi there. How routine are these departures?
827
01:07:05,147 --> 01:07:08,400
Uh, well, run on a cycle,
828
01:07:08,483 --> 01:07:10,861
keep all the islands serviced.
829
01:07:10,944 --> 01:07:13,697
- We got more islands than boats, see.
- Uh-huh.
830
01:07:13,780 --> 01:07:16,575
- Uh, it's clockwork.
- How about 3 and 6:30 p.m.?
831
01:07:16,658 --> 01:07:19,161
- Which island do you service then?
- Well, three.
832
01:07:19,244 --> 01:07:23,332
There's that one, that one and that one.
833
01:07:23,415 --> 01:07:24,791
Three.
834
01:07:24,875 --> 01:07:26,001
[HELICOPTER WHIRRING]
835
01:07:31,089 --> 01:07:33,175
Russian said he heard a chopper.
836
01:07:33,258 --> 01:07:34,468
What's that you say?
837
01:07:34,551 --> 01:07:36,887
Do any of those islands have a helipad?
838
01:07:36,970 --> 01:07:39,473
Well, that one for sure.
839
01:07:39,556 --> 01:07:43,477
- Private residence. Big place.
- Yeah, I need you to take me there now.
840
01:07:43,560 --> 01:07:45,354
Like we were saying, 3 and 6:30.
841
01:07:45,437 --> 01:07:47,231
I don't have time
for a long-winded explanation.
842
01:07:47,314 --> 01:07:49,399
This is a matter of national security.
843
01:07:49,483 --> 01:07:51,568
So, ah...
844
01:07:51,652 --> 01:07:54,821
for your old buddy Ben Franklin,
take me there now, please.
845
01:07:58,200 --> 01:07:59,034
Come on.
846
01:07:59,493 --> 01:08:01,328
[♪♪♪]
847
01:08:03,747 --> 01:08:04,915
Okay.
848
01:08:30,816 --> 01:08:32,734
FRANKLIN:
Well, checks out.
849
01:08:32,818 --> 01:08:36,780
Homeland confirmed her flying in and out
of Costa Verde on the day of the attacks.
850
01:08:37,781 --> 01:08:41,952
She confessed, gave us the same name
Zero gave us in Vancouver.
851
01:08:42,536 --> 01:08:44,454
[FRANKLIN SIGHS]
852
01:08:44,913 --> 01:08:46,999
Look, I'm sorry.
853
01:08:47,082 --> 01:08:49,126
I know you've been through hell.
854
01:08:50,127 --> 01:08:53,171
Yeah. You were just doing your job,
Agent Franklin.
855
01:08:53,255 --> 01:08:54,881
Yeah.
856
01:08:56,133 --> 01:08:58,010
[♪♪♪]
857
01:08:58,093 --> 01:09:00,345
BRANDON:
So, what do we know?
858
01:09:00,429 --> 01:09:02,973
Who wanted Bruno Diaz dead and why?
859
01:09:05,267 --> 01:09:06,601
Agent Clover?
860
01:09:08,603 --> 01:09:09,604
Money.
861
01:09:09,688 --> 01:09:12,858
Framing an American for the death
of one of their public officials
862
01:09:12,941 --> 01:09:16,528
was guaranteed to stop
the trade agreement in its tracks.
863
01:09:16,611 --> 01:09:18,363
Excuse me.
864
01:09:20,657 --> 01:09:23,535
The consequences of which sent
the stock prices plummeting
865
01:09:23,618 --> 01:09:27,456
for an American pharmaceutical company
that was in the process of being absorbed.
866
01:09:27,539 --> 01:09:29,541
Enter this guy.
867
01:09:29,624 --> 01:09:30,625
Look familiar?
868
01:09:31,877 --> 01:09:33,712
"Clark McConnell"?
869
01:09:33,795 --> 01:09:36,840
Back when you knew him.
Now he's Drake Phoenix.
870
01:09:36,923 --> 01:09:40,052
A mid-level employee looking
to make his fortune off the merger
871
01:09:40,135 --> 01:09:44,765
with some shady accounting,
compliments of this guy.
872
01:09:44,848 --> 01:09:47,017
Clark McConnell, he's dead.
873
01:09:47,100 --> 01:09:48,935
Not anymore.
874
01:09:50,312 --> 01:09:52,230
AGENT [OVER RADIO]:
Okay. Move her up. Radio in.
875
01:09:52,314 --> 01:09:54,274
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
876
01:09:55,359 --> 01:09:57,235
Agent Franklin,
the team's ready to move her.
877
01:09:57,319 --> 01:09:59,529
FRANKLIN:
All right, good. Let's go.
878
01:10:06,036 --> 01:10:08,663
Wait. Where are you taking her?
879
01:10:08,747 --> 01:10:12,459
The same max security you were headed to
until she interfered.
880
01:10:12,542 --> 01:10:14,002
Yeah, karma's a bitch.
881
01:10:19,257 --> 01:10:20,634
No.
882
01:10:20,717 --> 01:10:22,636
Keep her here. We can use her.
883
01:10:23,887 --> 01:10:26,181
Why the hell would I do that?
884
01:10:26,264 --> 01:10:30,644
We can use her
to flush out McConnell... Uh, Phoenix.
885
01:10:30,727 --> 01:10:33,772
Here's what you need to know
about that son of a bitch.
886
01:10:33,855 --> 01:10:37,317
When we were deployed, I watched him murder
a woman and burn down her store
887
01:10:37,401 --> 01:10:40,070
while we were doing recon
in a small village.
888
01:10:40,153 --> 01:10:43,240
He had nothing on her. She was innocent.
889
01:10:43,323 --> 01:10:45,492
So I reported him to our superior officer.
890
01:10:45,575 --> 01:10:47,661
But before they had a chance
to question him,
891
01:10:47,744 --> 01:10:49,621
he was killed in a battle.
892
01:10:49,704 --> 01:10:51,373
Supposedly.
893
01:10:51,456 --> 01:10:54,626
- I saw the body with my own eyes.
- You saw a body?
894
01:10:54,709 --> 01:10:56,962
So this is about revenge?
895
01:10:57,045 --> 01:10:58,380
No.
896
01:10:58,463 --> 01:11:01,174
I agree with you. It's about money.
897
01:11:01,258 --> 01:11:05,137
Revenge is just why he's trying
to hang this on me.
898
01:11:05,887 --> 01:11:07,347
[CAR ENGINE STARTS]
899
01:11:07,431 --> 01:11:09,558
Her job is to kill me.
900
01:11:09,641 --> 01:11:11,893
Let's make him think
she's still out there trying.
901
01:11:13,145 --> 01:11:14,646
Have her call him.
902
01:11:14,729 --> 01:11:17,691
Tell him that she has me
and that she wants to make a delivery.
903
01:11:21,736 --> 01:11:23,155
This will work.
904
01:11:23,238 --> 01:11:24,698
This better work.
905
01:11:25,782 --> 01:11:27,742
[OVER RADIO]
This is Agent Peterson. Abort.
906
01:11:27,826 --> 01:11:29,119
I repeat, abort.
907
01:11:29,202 --> 01:11:31,163
Let's turn that convoy around.
908
01:11:31,246 --> 01:11:33,498
AGENT:
Copy that. Returning to base.
909
01:11:34,875 --> 01:11:36,710
Okay, folks, flag on the play.
910
01:11:36,793 --> 01:11:38,128
Let's turn it around.
911
01:11:38,211 --> 01:11:40,213
[♪♪♪]
912
01:12:33,517 --> 01:12:35,769
BRANDON:
Tell him you're delivering me in person,
913
01:12:35,852 --> 01:12:38,730
but you will not finish the job
until you've been paid.
914
01:12:38,813 --> 01:12:40,815
That's your play.
915
01:12:43,902 --> 01:12:46,821
[IN ENGLISH]
I want full immunity.
916
01:12:48,573 --> 01:12:50,408
You'll be extradited to Japan
917
01:12:50,492 --> 01:12:53,495
where you're wanted
on three counts of first-degree murder.
918
01:12:53,578 --> 01:12:56,540
Now, what they do with you,
that's their business.
919
01:12:56,623 --> 01:13:00,794
Here in the U.S.,
your offenses will be expunged.
920
01:13:00,877 --> 01:13:02,420
It's the best you're gonna get here.
921
01:13:03,421 --> 01:13:07,008
We watched you murder five people,
and it's all on camera.
922
01:13:07,092 --> 01:13:09,219
Now help us.
923
01:13:11,513 --> 01:13:13,974
I'm supposed to kill you.
924
01:13:14,057 --> 01:13:16,434
He's not gonna believe it.
925
01:13:17,727 --> 01:13:19,563
Make him believe it.
926
01:13:19,646 --> 01:13:21,398
That's the only way this works.
927
01:13:21,481 --> 01:13:25,318
He has to trust you
or at least sense that you're pissed off.
928
01:13:25,402 --> 01:13:30,407
Look, this has gotten way more complicated
than it was ever supposed to be, right?
929
01:13:30,490 --> 01:13:32,075
Work that angle.
930
01:13:33,076 --> 01:13:35,036
Agent Clover.
931
01:13:37,706 --> 01:13:39,040
[SIGHS]
932
01:13:48,925 --> 01:13:50,468
Undo the cuffs.
933
01:14:06,276 --> 01:14:08,486
[PHONE DIALING]
934
01:14:10,488 --> 01:14:11,990
[LINE RINGING]
935
01:14:19,414 --> 01:14:21,583
VOICE [SCRAMBLED]:
Is Beckett dead?
936
01:14:23,960 --> 01:14:27,672
Hello, I repeat, is Beckett dead?
937
01:14:27,756 --> 01:14:29,341
I have him.
938
01:14:29,424 --> 01:14:30,967
Alive.
939
01:14:31,968 --> 01:14:33,303
That's not the deal.
940
01:14:33,386 --> 01:14:36,348
I've killed 10 people
without seeing a penny.
941
01:14:36,431 --> 01:14:38,975
I'll give you Beckett
when you give me the money.
942
01:14:39,059 --> 01:14:41,353
You can kill him yourself.
943
01:14:41,436 --> 01:14:42,646
How can I trust you?
944
01:14:42,729 --> 01:14:44,773
You have no choice.
945
01:14:44,856 --> 01:14:47,901
If you don't,
I will let Beckett come after you.
946
01:14:47,984 --> 01:14:50,862
I've done enough killing
for the debt I owe you.
947
01:14:50,945 --> 01:14:53,657
You haven't paid your debt
if Beckett's still alive.
948
01:14:53,740 --> 01:14:57,369
When I order a steak,
I expect it to be cooked.
949
01:14:58,870 --> 01:15:00,747
I'm Japanese.
950
01:15:00,830 --> 01:15:02,624
We prefer raw fish.
951
01:15:12,133 --> 01:15:14,552
Bring Beckett.
952
01:15:14,636 --> 01:15:17,138
I'll send you the address.
953
01:15:19,391 --> 01:15:21,142
[KEYPAD BEEPS]
954
01:15:37,492 --> 01:15:38,576
BRANDON:
He bought it?
955
01:15:39,744 --> 01:15:42,122
I'm supposed to bring you to this address.
956
01:15:44,666 --> 01:15:46,876
All right, let's start prepping the team.
957
01:15:46,960 --> 01:15:49,754
She'll have an empty gun,
there's no way I'm sending her in loaded.
958
01:15:49,838 --> 01:15:52,132
- Sir, that is...
- FRANKLIN: End of story.
959
01:15:52,215 --> 01:15:55,385
You'll have breakaway cuffs, you'll also
have a full clip concealed on you
960
01:15:55,468 --> 01:15:57,971
in case the need for a firearm arises.
961
01:15:58,054 --> 01:16:01,433
If she makes a move that strikes you
as remotely out of the ordinary,
962
01:16:01,516 --> 01:16:04,477
you get a hold of the team
and we'll extract you.
963
01:16:04,561 --> 01:16:06,896
You two are there to flush him out.
964
01:16:06,980 --> 01:16:09,482
We'll have a team in the perimeter
to make an arrest,
965
01:16:09,566 --> 01:16:11,317
and we'll have a sniper if the need arises.
966
01:16:11,401 --> 01:16:13,153
I'll do that.
967
01:16:14,195 --> 01:16:17,866
- With all due respect, sir, you're retired.
- No.No.
968
01:16:18,867 --> 01:16:22,996
You're sending my kid in as bait, unarmed?
969
01:16:24,038 --> 01:16:29,002
Then you goddamn well better believe
that I'll be the one taking that shot.
970
01:16:31,129 --> 01:16:32,422
FRANKLIN:
Yes, sir.
971
01:16:33,548 --> 01:16:35,884
Okay, let's go.
Get her out of here. Let's move.
972
01:16:38,720 --> 01:16:41,514
[♪♪♪]
973
01:17:04,954 --> 01:17:07,415
[♪♪♪]
974
01:17:37,487 --> 01:17:39,948
Son of a bitch.
975
01:17:41,491 --> 01:17:42,909
[BOTH GRUNTING]
976
01:17:48,248 --> 01:17:49,833
[♪♪♪]
977
01:18:44,012 --> 01:18:45,555
[MUFFLED YELLING]
978
01:18:53,187 --> 01:18:54,814
Easy, Drake.
979
01:18:54,898 --> 01:18:58,443
We don't need another dead body,
especially not in my hot tub.
980
01:18:58,526 --> 01:19:00,987
I have another way to silence Mr. Rosenberg.
981
01:19:01,070 --> 01:19:02,488
[ZERO GURGLING]
982
01:19:04,073 --> 01:19:07,911
[ZERO GASPS THEN COUGHING]
983
01:19:10,997 --> 01:19:12,999
[HELICOPTER WHIRRING]
984
01:19:23,551 --> 01:19:24,928
FRANKLIN [OVER RADIO]:
Okay, people.
985
01:19:25,762 --> 01:19:27,597
Showtime.
986
01:19:28,806 --> 01:19:31,184
CLOVER:
Brandon and Lady Death have arrived.
987
01:19:32,185 --> 01:19:34,562
PETERSON:
Tactical team standing by.
988
01:19:44,072 --> 01:19:46,491
PHOENIX:
We need to take care of him.
989
01:19:47,492 --> 01:19:50,036
She'll be here with Beckett soon.
990
01:19:51,329 --> 01:19:53,706
You heard the man. Enough of this Charade.
991
01:19:54,707 --> 01:19:56,376
Name your price, everybody has one.
992
01:19:58,336 --> 01:20:00,338
Work with me.
993
01:20:00,421 --> 01:20:03,341
I'm offering you your life.
994
01:20:03,424 --> 01:20:07,553
I don't want to kill you, I'd rather deal
with money. I'm not a murderer.
995
01:20:07,637 --> 01:20:10,765
People are dead because of your money,
even if you didn't pull the trigger.
996
01:20:10,848 --> 01:20:13,309
It wasn't supposed to be like that,
I wanted what was fair.
997
01:20:13,393 --> 01:20:15,645
I spearheaded the whole merger with Phykus.
998
01:20:15,728 --> 01:20:19,023
I made it seem viable,
I did all the negotiations, it was my deal.
999
01:20:19,107 --> 01:20:21,818
And then I suddenly realized
as soon as they had us on board,
1000
01:20:21,901 --> 01:20:24,112
they had no need for two CEOs.
1001
01:20:24,195 --> 01:20:27,448
As a businessman I understand that,
but as the architect
1002
01:20:27,532 --> 01:20:29,325
of a thriving corporation,
1003
01:20:29,409 --> 01:20:30,910
I don't.
1004
01:20:31,911 --> 01:20:34,372
You see, if they're squeezing me out...
1005
01:20:35,373 --> 01:20:36,958
I'm gonna take as much as possible.
1006
01:20:37,041 --> 01:20:39,752
I mean, surely you understand that,
Mr. Zero.
1007
01:20:39,836 --> 01:20:43,214
- Even if it means murdering innocent people?
- Innocent?
1008
01:20:43,297 --> 01:20:45,508
Bruno Diaz is a monster.
1009
01:20:45,591 --> 01:20:47,635
He had his fingers in more dirt
than I care to discuss.
1010
01:20:47,719 --> 01:20:50,263
The world's a better place without him.
1011
01:20:52,765 --> 01:20:56,436
One dead corrupt politician,
that's what I proposed.
1012
01:20:56,519 --> 01:20:59,272
Now, as for your friend Brandon, that's...
1013
01:20:59,355 --> 01:21:01,024
Mr. Phoenix's business.
1014
01:21:01,107 --> 01:21:03,985
See, Mr. Phoenix is involved in the details.
1015
01:21:04,068 --> 01:21:05,570
I'm more of a...
1016
01:21:06,571 --> 01:21:07,697
An idea man myself.
1017
01:21:07,780 --> 01:21:13,703
You see, that is the key
to any successful enterprise: delegation.
1018
01:21:13,786 --> 01:21:17,498
Mr. Phoenix says he can take care of Diaz,
and I don't ask any questions.
1019
01:21:17,582 --> 01:21:22,086
When you delegate to a psychopath,
you still end up with blood on your hands.
1020
01:21:25,214 --> 01:21:27,341
[INTERCOM BUZZES]
1021
01:21:37,185 --> 01:21:39,312
[♪♪♪]
1022
01:21:44,358 --> 01:21:45,401
Hey.
1023
01:21:46,402 --> 01:21:47,612
You gotta sell this.
1024
01:21:53,159 --> 01:21:54,619
Here we go.
1025
01:21:54,702 --> 01:21:56,079
Knock, knock.
1026
01:21:58,873 --> 01:22:01,042
I turned Phoenix in for war crimes.
1027
01:22:01,125 --> 01:22:03,169
What's his beef with you?
1028
01:22:07,590 --> 01:22:10,343
I heard you say your debt was paid.
1029
01:22:12,095 --> 01:22:15,389
I was paid to kill
his piece-of-shit brother.
1030
01:22:16,390 --> 01:22:20,019
But his nephew got killed in the crossfire.
1031
01:22:21,020 --> 01:22:22,480
I'm a pro.
1032
01:22:23,481 --> 01:22:25,483
That can't happen.
1033
01:22:37,411 --> 01:22:42,041
FRANKLIN: Approaching the house.
I repeat, they are approaching the house.
1034
01:22:58,224 --> 01:23:00,726
Hello, Brandon. Recognize me?
1035
01:23:04,647 --> 01:23:06,732
I don't have time for a reunion.
1036
01:23:07,733 --> 01:23:12,989
You can relive your war days later,
after you pay me.
1037
01:23:13,072 --> 01:23:14,282
Hm.
1038
01:23:14,824 --> 01:23:17,660
Relive our war days, hm?
1039
01:23:18,953 --> 01:23:22,081
I never told you
Beckett and I served together.
1040
01:23:23,332 --> 01:23:24,959
Get in here now.
1041
01:23:26,419 --> 01:23:30,965
Why don't you come out here and get me
yourself, you worthless piece of shit?
1042
01:23:32,717 --> 01:23:34,719
[LAUGHING]
1043
01:23:36,554 --> 01:23:40,057
Oh... You've always
underestimated me, Beckett.
1044
01:23:41,350 --> 01:23:44,562
Get inside now.
1045
01:23:47,481 --> 01:23:49,275
[♪♪♪]
1046
01:23:49,358 --> 01:23:50,443
They're going in.
1047
01:23:50,526 --> 01:23:53,946
All right, code blue. I repeat, code blue.
1048
01:23:54,030 --> 01:23:58,159
She couldn't get him out.
Extract Beckett and take out Phoenix.
1049
01:24:02,830 --> 01:24:04,457
Son of a bitch.
1050
01:24:11,297 --> 01:24:12,506
[GROANS]
1051
01:24:14,091 --> 01:24:17,220
FRANKLIN:
Shots fired! I repeat, shots fired!
1052
01:24:21,641 --> 01:24:22,892
[LAUGHING]
1053
01:24:27,230 --> 01:24:30,066
[♪♪♪]
1054
01:24:44,705 --> 01:24:46,290
Delta, stand down.
1055
01:24:46,374 --> 01:24:49,085
Stand down! Beckett has been taken hostage.
1056
01:24:49,168 --> 01:24:51,545
[EXHALES SHARPLY THEN GRUNTS]
1057
01:24:51,629 --> 01:24:53,756
Thomas, do you have a shot?
1058
01:24:53,839 --> 01:24:56,509
Negative.
They're grouped too close together.
1059
01:25:00,471 --> 01:25:03,808
PHOENIX: I want a chopper!
To take me and Beckett away.
1060
01:25:03,891 --> 01:25:05,559
[GROANING]
1061
01:25:05,643 --> 01:25:06,686
Come on.
1062
01:25:08,271 --> 01:25:10,273
[GROANING SOFTLY]
1063
01:25:14,068 --> 01:25:15,319
ZERO:
Hey.
1064
01:25:16,320 --> 01:25:20,199
Hey! Untie me.
I'm a federal agent, I can help you.
1065
01:25:21,200 --> 01:25:24,745
Come on, you help me, I'll help you.
1066
01:25:24,829 --> 01:25:26,372
Yeah?
1067
01:25:32,962 --> 01:25:36,382
I want a chopper
to take me and Beckett out of here!
1068
01:25:37,425 --> 01:25:42,638
And I want $10 million
or Beckett dies right now!
1069
01:25:43,639 --> 01:25:47,268
FRANKLIN: Thomas, we need you
to take a goddamn shot now.
1070
01:25:47,351 --> 01:25:48,477
Do you have a shot?
1071
01:25:48,561 --> 01:25:49,895
Negative.
1072
01:25:50,896 --> 01:25:52,648
I got too much wind, it's downrange.
1073
01:25:52,732 --> 01:25:55,609
I don't give a shit about the wind.
Take the shot!
1074
01:25:56,610 --> 01:25:58,279
PHOENIX:
Come on.
1075
01:25:59,530 --> 01:26:00,698
Goddamn it.
1076
01:26:01,699 --> 01:26:04,744
Do you have a shot, Thomas? Take it.
1077
01:26:07,288 --> 01:26:08,748
Jesus Christ.
1078
01:26:08,831 --> 01:26:10,958
Do you have a shot?
1079
01:26:11,959 --> 01:26:15,546
[DISTORTED]
Do you have a shot?
1080
01:26:16,964 --> 01:26:18,966
[BREATHING HEAVILY]
1081
01:26:26,515 --> 01:26:28,851
Audi, vide, tace.
1082
01:26:29,268 --> 01:26:31,228
[OVER RADIO]
Audi...
1083
01:26:31,312 --> 01:26:33,147
vide...
1084
01:26:33,230 --> 01:26:34,357
tace.
1085
01:26:35,358 --> 01:26:36,484
PHOENIX:
What?
1086
01:26:37,485 --> 01:26:39,320
What the hell are you saying?
1087
01:26:40,363 --> 01:26:43,491
BRANDON:
The past is the past.
1088
01:26:45,910 --> 01:26:47,703
Not for me, it's not.
1089
01:26:48,704 --> 01:26:50,498
You ruined my life.
1090
01:26:52,416 --> 01:26:54,668
BRANDON:
You did what you had to do,
1091
01:26:54,752 --> 01:26:57,880
just like you're gonna do right now.
1092
01:26:57,963 --> 01:27:00,925
Thomas, we need you to find a shot.
1093
01:27:01,008 --> 01:27:03,302
Goddamn it, take the shot!
1094
01:27:06,972 --> 01:27:08,641
I trust you.
1095
01:27:12,103 --> 01:27:15,648
Audi, vide, tace.
1096
01:27:16,649 --> 01:27:18,192
Who the hell are you talking to?
1097
01:27:20,111 --> 01:27:21,320
My dad.
1098
01:27:21,737 --> 01:27:23,155
[EXHALES SLOWLY]
1099
01:27:23,239 --> 01:27:24,824
[GUNSHOT]
1100
01:27:29,370 --> 01:27:31,163
[GROANS]
1101
01:27:39,588 --> 01:27:40,881
[♪♪♪]
1102
01:27:41,090 --> 01:27:44,301
[GRUNTS THEN EXHALES SHARPLY]
1103
01:27:45,886 --> 01:27:47,513
Okay.
1104
01:27:48,806 --> 01:27:50,975
All right, let's wrap this up.
1105
01:27:51,058 --> 01:27:52,977
Great job, Delta.
1106
01:28:07,950 --> 01:28:09,952
[♪♪♪]
1107
01:28:11,787 --> 01:28:14,039
Not so fast, South.
1108
01:28:25,885 --> 01:28:26,886
It's over.
1109
01:28:38,397 --> 01:28:40,441
SOLDIER:
All clear at the fence. Let's go.
1110
01:28:40,524 --> 01:28:42,526
[♪♪♪]
1111
01:28:44,278 --> 01:28:45,905
[SIGHS]
1112
01:28:51,827 --> 01:28:53,162
Thank you.
1113
01:28:53,245 --> 01:28:55,748
Thanks for getting the job done.
1114
01:28:56,874 --> 01:28:58,876
Actually, she did.
1115
01:29:00,878 --> 01:29:02,880
[♪♪♪]
1116
01:29:07,801 --> 01:29:09,803
[HELICOPTER APPROACHING]
1117
01:29:13,140 --> 01:29:15,100
I'll see you around, Zero.
1118
01:29:26,779 --> 01:29:28,781
[♪♪♪]
1119
01:29:30,991 --> 01:29:32,993
[THOMAS SIGHS]
1120
01:29:33,077 --> 01:29:34,745
My God.
1121
01:29:34,828 --> 01:29:38,457
That was the hardest shot
I ever had to make.
1122
01:29:47,925 --> 01:29:50,302
I never doubted you for a second,
Master Guns.
1123
01:29:52,096 --> 01:29:53,806
Oh, yeah?
1124
01:29:53,889 --> 01:29:55,724
Well, I did.
1125
01:29:56,475 --> 01:29:57,601
[BOTH CHUCKLE]
1126
01:29:58,769 --> 01:30:02,189
- What do you say we go get those beers now?
- Yeah, crack a couple of cold ones.
1127
01:30:02,273 --> 01:30:05,442
[♪♪♪]
1128
01:30:17,705 --> 01:30:19,707
[♪♪♪]
1129
01:30:28,924 --> 01:30:32,344
ZERO [IN JAPANESE]:
They tell me you've been cooperating.
1130
01:30:36,015 --> 01:30:37,766
[IN ENGLISH]
Eight confirmed kills.
1131
01:30:37,850 --> 01:30:41,687
1.2 mile shot from a 30-story window.
1132
01:30:43,230 --> 01:30:49,320
[IN JAPANESE]
And you helped me catch the bad guy.
1133
01:30:53,490 --> 01:30:58,037
[IN ENGLISH]
Well... looks like you missed your flight.
1134
01:30:59,455 --> 01:31:01,248
Let me introduce myself.
1135
01:31:01,332 --> 01:31:06,253
Lady Death, my name is Zero.
1136
01:31:12,301 --> 01:31:14,261
[♪♪♪]
1137
01:31:14,345 --> 01:31:19,345
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1138
01:32:11,276 --> 01:32:13,862
[♪♪♪]
1139
01:32:33,799 --> 01:32:36,719
♪ The sun is going down
The sky is turning red ♪
1140
01:32:36,802 --> 01:32:38,846
♪ Soaring on the strength
Of his wings ♪
1141
01:32:39,555 --> 01:32:42,141
♪ They're lining up to see
They've come to bend the knee ♪
1142
01:32:42,224 --> 01:32:44,518
♪ Even all the nobles
And kings ♪
1143
01:32:45,394 --> 01:32:47,938
♪ Look into the center
Of his yellow eyes ♪
1144
01:32:48,021 --> 01:32:50,065
♪ Ready for the steam
On his breath ♪
1145
01:32:50,691 --> 01:32:53,444
♪ His skin is getting warm
And his lizard tongue ♪
1146
01:32:53,527 --> 01:32:56,029
♪ Signals the siren of death ♪
1147
01:32:56,113 --> 01:32:57,948
♪ He's a white dragon ♪
1148
01:32:59,324 --> 01:33:01,744
♪ Spitting his fire
In the skies ♪
1149
01:33:01,827 --> 01:33:03,746
♪ He's a white dragon ♪
1150
01:33:04,913 --> 01:33:07,541
♪ Spitting his fire
In the skies ♪
1151
01:33:07,791 --> 01:33:10,335
♪ The char and the ash
From the remnants of time ♪
1152
01:33:10,419 --> 01:33:12,755
♪ The castle
Is a pile of earth ♪
1153
01:33:13,422 --> 01:33:16,049
♪ The embers bear witness
To a city that was ♪
1154
01:33:16,133 --> 01:33:18,594
♪ And signal
The fire's rebirth ♪
1155
01:33:18,677 --> 01:33:20,596
♪ He's a white dragon ♪
1156
01:33:21,722 --> 01:33:24,475
♪ Spitting his fire
In the skies ♪
1157
01:33:24,558 --> 01:33:26,477
♪ He's a white dragon ♪
1158
01:33:27,352 --> 01:33:29,146
♪ Spitting his fire ♪
1159
01:33:30,355 --> 01:33:32,399
♪ Spitting his fire ♪
1160
01:33:32,483 --> 01:33:34,693
♪ In the sky ♪
1161
01:33:44,661 --> 01:33:47,122
♪ Smoke is in the air
The clouds are rolling in ♪
1162
01:33:47,206 --> 01:33:49,458
♪ They dance
In a swirling embrace ♪
1163
01:33:50,000 --> 01:33:52,753
♪ The bodies in the dust
Blackened in the crust ♪
1164
01:33:52,836 --> 01:33:55,255
♪ Victims
Of the merciless blaze ♪
1165
01:33:55,798 --> 01:33:58,217
♪ His talons are as sharp
As his snarling teeth ♪
1166
01:33:58,300 --> 01:34:00,594
♪ His pupils are as black
As the night ♪
1167
01:34:01,386 --> 01:34:04,056
♪ The crack of his tail
Sends a tremoring quake ♪
1168
01:34:04,139 --> 01:34:06,683
♪ As he begins taking flight ♪
1169
01:34:06,767 --> 01:34:08,769
♪ He's a white dragon ♪
1170
01:34:09,937 --> 01:34:12,397
♪ Spitting his fire
In the skies ♪
1171
01:34:12,481 --> 01:34:14,525
♪ He's a white dragon ♪
1172
01:34:15,526 --> 01:34:17,986
♪ Spitting his fire
In the skies ♪
1173
01:34:30,123 --> 01:34:31,416
♪ White dragon ♪
1174
01:34:32,584 --> 01:34:34,795
♪ Spitting his fire
In the skies ♪
1175
01:34:34,878 --> 01:34:36,964
♪ He's a white dragon ♪
1176
01:34:38,090 --> 01:34:39,883
♪ Spitting his fire ♪
1177
01:34:40,884 --> 01:34:42,511
♪ Spitting his fire ♪
1178
01:34:43,428 --> 01:34:44,847
♪ In the sky ♪
1179
01:35:01,113 --> 01:35:03,407
♪ White dragon ♪
87782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.