Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,800 --> 00:00:42,560
Gary's gob won't stop chatting a
load of shite
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,160
as he chaperones me home.
3
00:00:44,160 --> 00:00:46,800
With every step, he's acting like
I'm some damsel in distress
4
00:00:46,800 --> 00:00:49,040
and he's come to my rescue.
5
00:00:49,040 --> 00:00:52,360
He thinks I think, because of
the situation,
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,040
he's my knight in shining armour.
7
00:00:55,040 --> 00:00:56,080
My hero.
8
00:00:57,080 --> 00:01:00,080
Wants me to know he'll do whatever
it takes to keep me safe.
9
00:01:00,080 --> 00:01:02,680
He's taking this duty
dead seriously.
10
00:01:02,680 --> 00:01:05,200
He assures me that I've no
need to fear,
11
00:01:05,200 --> 00:01:07,080
because him and his brother know all
the moves
12
00:01:07,080 --> 00:01:10,200
from that Enter The Dragon
karate film.
13
00:01:10,200 --> 00:01:13,040
So, I stand back as he demonstrates
his best Bruce Lee moves
14
00:01:13,040 --> 00:01:14,400
out on the street for me.
15
00:01:14,400 --> 00:01:17,880
Before there's any chance to be
impressed, he has to slow down,
16
00:01:17,880 --> 00:01:20,680
sit down and rest because his
asthma's playing up.
17
00:01:22,320 --> 00:01:24,880
Just what I'm looking for
in a protector.
18
00:01:24,880 --> 00:01:26,160
A wheezy chest.
19
00:01:27,360 --> 00:01:30,560
Begged Mum to get me a dog I can
walk home with instead.
20
00:01:30,560 --> 00:01:33,000
A big, hard, bitch of a dog.
21
00:01:33,000 --> 00:01:37,040
The type that has saliva drooling
from the corners of her mouth.
22
00:01:37,040 --> 00:01:41,000
I'll call her Lady, and she'll have
a gold-colour leash.
23
00:01:41,000 --> 00:01:43,480
Her bloodshot eyes and death stare
would warn any man,
24
00:01:43,480 --> 00:01:45,680
do not come anywhere near.
25
00:01:45,680 --> 00:01:49,520
A growl emanating and radiating from
her that says,
26
00:01:49,520 --> 00:01:53,760
you've heard the bark, you do not
want to stick around for this bite.
27
00:01:53,760 --> 00:01:55,840
Mum said no way is she going to
get a dog,
28
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
because the dog's going to crap
everywhere.
29
00:01:58,000 --> 00:02:01,080
But I would gladly kneel down and
clean up Lady's crap if it meant I
30
00:02:01,080 --> 00:02:03,040
didn't have to hear
one more word of Gary's.
31
00:02:04,600 --> 00:02:07,720
Mum got the fear in her when the
coppers came knocking at our door.
32
00:02:07,720 --> 00:02:10,960
I only opened it because I thought
it was the Avon lady calling.
33
00:02:10,960 --> 00:02:13,440
This copper stands on the step
saying he's going door to door
34
00:02:13,440 --> 00:02:17,120
with a word of warning to the women
that there's been another killing.
35
00:02:17,120 --> 00:02:18,640
That's six now.
36
00:02:19,720 --> 00:02:21,440
Six women dead at the hands of him.
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,120
The Yorkshire Ripper.
38
00:02:25,720 --> 00:02:29,280
I really hate that they
call him that.
39
00:02:29,280 --> 00:02:32,240
I'm going to stop
calling him that, the Ripper.
40
00:02:32,240 --> 00:02:34,840
Sounds like a character
from a horror movie.
41
00:02:34,840 --> 00:02:35,920
But this isn't a movie.
42
00:02:35,920 --> 00:02:38,560
It's just horror, and there's no
switching off from it.
43
00:02:38,560 --> 00:02:41,200
So let's stop sensationalising him.
44
00:02:42,440 --> 00:02:44,760
He's probably sat reading
the papers,
45
00:02:44,760 --> 00:02:47,520
chuffed to bits that
we're calling him the Ripper.
46
00:02:47,520 --> 00:02:51,080
When the coppers catch him,
when they finally catch
47
00:02:51,080 --> 00:02:52,520
that sad little man,
48
00:02:52,520 --> 00:02:55,200
I bet we'll find out his name's
something dead ordinary.
49
00:02:55,200 --> 00:02:57,640
Something really dull.
Like Colin.
50
00:02:59,320 --> 00:03:01,280
Before he moves on to the next door,
51
00:03:01,280 --> 00:03:05,480
the copper hands me a photocopied
leaflet, tells me to read over it.
52
00:03:05,480 --> 00:03:08,600
There's a number to call if
you've got any questions.
53
00:03:08,600 --> 00:03:11,600
Yeah, I've got a few questions.
54
00:03:11,600 --> 00:03:13,400
You want to invoke a curfew?
55
00:03:13,400 --> 00:03:15,240
For who?
56
00:03:15,240 --> 00:03:17,720
"Well, as the literature
explains," he says,
57
00:03:17,720 --> 00:03:20,560
"we're advising women
to stay indoors after 9pm.
58
00:03:20,560 --> 00:03:23,160
"Only leave the house if it's
completely necessary,
59
00:03:23,160 --> 00:03:26,440
"and if it is completely necessary,
ensure you are accompanied
60
00:03:26,440 --> 00:03:30,640
"by a male you know.
A man that you can trust."
61
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
Why? What have women done?
62
00:03:33,840 --> 00:03:35,520
And he gives me one of those smiles,
63
00:03:35,520 --> 00:03:37,720
like I've not been in
the big wide world long enough,
64
00:03:37,720 --> 00:03:40,800
or I'm not wise enough
to truly understand.
65
00:03:40,800 --> 00:03:42,880
"It's about looking out for your
safety, love.
66
00:03:42,880 --> 00:03:45,080
"We don't want this getting further
out of hand.
67
00:03:45,080 --> 00:03:50,560
"You see, we believe that the Ripper
is now targeting innocent women,
68
00:03:50,560 --> 00:03:52,840
"as well as the prostitutes."
69
00:03:52,840 --> 00:03:53,880
Innocent women?
70
00:03:54,920 --> 00:03:57,880
He says it like prostitutes
can't be innocent women.
71
00:03:57,880 --> 00:04:00,360
Talks about them like they're
society's dirty little secret
72
00:04:00,360 --> 00:04:02,880
that should be kept hidden
and stay silent,
73
00:04:02,880 --> 00:04:06,080
like the press stayed silent when
the first prostitutes were slain.
74
00:04:06,080 --> 00:04:08,800
And then they said they only had
themselves to blame,
75
00:04:08,800 --> 00:04:12,040
because apparently these good-time
girls are more deserving of death
76
00:04:12,040 --> 00:04:14,000
than other "innocent" women.
77
00:04:15,320 --> 00:04:18,720
Maybe I'm not wise enough to
understand because I never seem to
78
00:04:18,720 --> 00:04:22,000
understand, so please, answer me
this, Mr Officer.
79
00:04:22,000 --> 00:04:24,400
How come the men buying sex are
never vilified
80
00:04:24,400 --> 00:04:26,840
or treated the same way as
the women selling it?
81
00:04:29,840 --> 00:04:31,960
I wait for his answer.
82
00:04:31,960 --> 00:04:34,480
But he gets a call in on his radio.
83
00:04:34,480 --> 00:04:36,360
Looks relieved when he says he has
to be off.
84
00:04:36,360 --> 00:04:38,320
He's really sorry, but he has
to go now.
85
00:04:39,520 --> 00:04:41,680
Mum shuts the door.
Starts going mental.
86
00:04:41,680 --> 00:04:44,800
I'm not having you out at night when
there's some weirdo creeping up
87
00:04:44,800 --> 00:04:47,320
behind women, hammering
their heads in.
88
00:04:47,320 --> 00:04:49,840
It's not like we can
just stop working.
89
00:04:50,800 --> 00:04:53,880
Who knows how long it'll take the
coppers to catch him?
90
00:04:53,880 --> 00:04:57,040
It's been two years
since he killed the first one.
91
00:04:57,040 --> 00:04:58,080
She says...
92
00:04:59,520 --> 00:05:02,280
"Well, you can ask that nice Gary
lad you work with to walk you home."
93
00:05:03,800 --> 00:05:06,840
Nice Gary lad?! You met him once!
94
00:05:06,840 --> 00:05:11,120
She doesn't seem to see the irony in
me asking Gary to be my chaperone.
95
00:05:11,120 --> 00:05:14,040
How do you know that nice Gary
lad's not the murderer?
96
00:05:14,040 --> 00:05:16,360
I could be putting myself in danger.
97
00:05:16,360 --> 00:05:18,520
The police keep saying that
the Ripper...
98
00:05:18,520 --> 00:05:21,280
I mean, Colin, could be your
husband, your boyfriend,
99
00:05:21,280 --> 00:05:23,200
your dad or your son.
100
00:05:23,200 --> 00:05:24,800
Well, he has to belong to someone.
101
00:05:26,040 --> 00:05:28,920
I could be asking the wolf in
sheep's clothing to walk me home.
102
00:05:30,400 --> 00:05:33,200
And she's dead genuine
when she says,
103
00:05:33,200 --> 00:05:36,600
"Gary wouldn't do anything like
that. He's got a kind smile."
104
00:05:38,200 --> 00:05:41,840
I tell her, I shouldn't have
to depend on Gary's chivalry
105
00:05:41,840 --> 00:05:43,560
to stay safe.
106
00:05:43,560 --> 00:05:46,240
I don't want him to start thinking
of me as feminine.
107
00:05:46,240 --> 00:05:48,680
I want to see me as a feminist.
108
00:05:48,680 --> 00:05:51,760
She says that all she cares about
is that I come home every night.
109
00:05:53,280 --> 00:05:54,760
Alive.
110
00:05:58,560 --> 00:06:02,040
Nine o'clock. I've made it
back home, alive.
111
00:06:03,200 --> 00:06:05,280
But inside I'm not feeling
very alive.
112
00:06:06,600 --> 00:06:09,800
Gary's standing there and he says,
"I like walking you home."
113
00:06:11,000 --> 00:06:13,680
And looks at me like I owe it
to him to be thankful.
114
00:06:14,840 --> 00:06:16,640
I'm not.
115
00:06:16,640 --> 00:06:20,040
I can't be thankful when it feels
like my rights have been taken away
116
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
from me, like my nights have been
taken away from me.
117
00:06:23,040 --> 00:06:26,360
So I turn and I say, "Don't get
bloody used to it, Gary."
118
00:06:27,840 --> 00:06:29,800
And then I walk away.
119
00:06:32,280 --> 00:06:36,600
He calls after me, "The curfew's
there for your safety.
120
00:06:36,600 --> 00:06:39,040
If you were the police,
what would you do?"
121
00:06:40,120 --> 00:06:41,880
What would I do?
122
00:06:44,280 --> 00:06:46,600
I would tell him to go home.
123
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
Because it's past 9pm.
124
00:06:48,240 --> 00:06:51,400
I shouldn't be passing any men on
these pavements with no female to
125
00:06:51,400 --> 00:06:53,560
accompany them, to vouch for them.
126
00:06:54,720 --> 00:06:56,600
I would approach him.
127
00:06:56,600 --> 00:06:58,120
Excuse me, love.
128
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
I call them love to keep them calm,
129
00:06:59,760 --> 00:07:01,480
you know how aggressive
their lot can get.
130
00:07:02,560 --> 00:07:04,800
You shouldn't be out here
at night-time.
131
00:07:04,800 --> 00:07:09,240
Ask me why not, a hint of
resistance in his tone.
132
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
Because night-time is now our time.
133
00:07:13,200 --> 00:07:16,120
I tell him there's been
another killing.
134
00:07:16,120 --> 00:07:19,400
He asks what's six dead women
got to do with him.
135
00:07:19,400 --> 00:07:21,760
Did you not get our leaflet
through your door?
136
00:07:21,760 --> 00:07:25,240
It explains that the perpetrator
could be any one of you,
137
00:07:25,240 --> 00:07:27,760
so every one of you need
to keep off our streets
138
00:07:27,760 --> 00:07:30,960
and allow women to go about their
business in peace.
139
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
Allow women to walk without fear,
140
00:07:33,960 --> 00:07:37,240
without looking over their shoulder
or quickening their step.
141
00:07:37,240 --> 00:07:40,200
Women should be able
to go about their business,
142
00:07:40,200 --> 00:07:41,400
which is none of yours.
143
00:07:42,640 --> 00:07:44,480
He smirks.
144
00:07:44,480 --> 00:07:47,480
Look, lad, if you don't want
to be labelled a killer,
145
00:07:47,480 --> 00:07:48,720
why aren't you at home?
146
00:07:50,200 --> 00:07:52,800
I mean, you're just asking to be
stopped, dressed like that.
147
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
You've brought it on
yourself, walking
148
00:07:56,280 --> 00:07:58,200
and talking round here like that.
149
00:07:59,400 --> 00:08:01,600
Tells me he can wear what he likes.
150
00:08:01,600 --> 00:08:04,160
Says he shouldn't have to stay off
the streets
151
00:08:04,160 --> 00:08:06,480
for the evil thing one man's done.
152
00:08:08,760 --> 00:08:11,600
Why can't these men just keep
quiet and cooperate?
153
00:08:13,480 --> 00:08:17,360
Son, you're bound to start trouble
out here on your own,
154
00:08:17,360 --> 00:08:20,160
so give me your address,
and I'll escort you back home.
155
00:08:23,920 --> 00:08:25,960
And these streets
turn a little darker.
156
00:08:27,360 --> 00:08:29,600
And I feel a little colder.
157
00:08:29,600 --> 00:08:34,120
As I see her from number 24,
can't be much older than 24.
158
00:08:34,120 --> 00:08:36,800
Head down as she hurries by
with her sleeping baby
159
00:08:36,800 --> 00:08:39,880
pressed tight against her chest.
160
00:08:39,880 --> 00:08:42,560
But it's as if she's carrying the
weight of the world in her arms.
161
00:08:43,760 --> 00:08:46,680
Her fringe hangs, trying hard
to hide another bruised eye
162
00:08:46,680 --> 00:08:48,840
as she creeps out into the night,
163
00:08:48,840 --> 00:08:51,920
to escape a husband
who stopped using his words
164
00:08:51,920 --> 00:08:53,680
and started talking with his fists.
165
00:08:55,120 --> 00:08:58,360
I see her having to wrestle with the
thought of who is a bigger threat
166
00:08:58,360 --> 00:09:00,480
to her tonight.
167
00:09:00,480 --> 00:09:02,200
The monster in her house,
168
00:09:02,200 --> 00:09:04,320
or the one on the street
she's been warned about.
169
00:09:06,760 --> 00:09:10,000
So while the Ripper's dominating
all the headlines, for many women,
170
00:09:10,000 --> 00:09:13,160
stories like hers
don't even make the sidelines.
171
00:09:13,160 --> 00:09:16,280
No one wants to read all
about the women being abused,
172
00:09:16,280 --> 00:09:19,120
used, and owned in their own homes.
173
00:09:19,120 --> 00:09:21,760
There's nothing sexy in hearing
that their battered bodies
174
00:09:21,760 --> 00:09:24,240
no longer feel like their own.
175
00:09:24,240 --> 00:09:26,920
This kind of violence
isn't even talked about.
176
00:09:26,920 --> 00:09:29,600
It's not even thought about,
because it's too domestic,
177
00:09:29,600 --> 00:09:32,680
and the subject, just like the
women, should stay at home.
178
00:09:33,680 --> 00:09:36,160
Where our hearts are supposed to be.
179
00:09:37,680 --> 00:09:42,040
But instead, we're feeling like
prisoners in our home, sweet home,
180
00:09:42,040 --> 00:09:44,520
while the real perpetrators
walk free.
181
00:09:46,080 --> 00:09:49,600
Within these four walls,
we've been contained.
182
00:09:49,600 --> 00:09:51,280
We're done with silent.
183
00:09:53,280 --> 00:09:54,600
We're growing angry.
184
00:09:56,120 --> 00:10:00,000
And now inside, I begin to feel
alive as my angry rises
185
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
until it can't be contained.
186
00:10:02,400 --> 00:10:06,040
My angry swells up,
spreads and spills out.
187
00:10:06,040 --> 00:10:08,440
My angry speaks with my feet,
188
00:10:08,440 --> 00:10:11,040
and I begin to walk through
the ill-lit streets,
189
00:10:11,040 --> 00:10:14,520
sensing someone behind me,
something behind me.
190
00:10:14,520 --> 00:10:17,920
I look back over my shoulder to see
the faces of the women beside me
191
00:10:17,920 --> 00:10:20,000
who won't be curfewed or contained.
192
00:10:20,000 --> 00:10:21,680
We're done with silent.
193
00:10:23,280 --> 00:10:25,840
Because we won't take
responsibility any more.
194
00:10:25,840 --> 00:10:30,800
And we won't change our behaviour,
because we're behaving just fine.
195
00:10:30,800 --> 00:10:33,240
Our girls will no longer
have to accept
196
00:10:33,240 --> 00:10:34,880
having to put their heads down.
197
00:10:34,880 --> 00:10:37,720
They won't cover up and
keep their mouths shut.
198
00:10:37,720 --> 00:10:41,440
But boys will just be boys
who will grow up to be men,
199
00:10:41,440 --> 00:10:45,280
who are taught the harder
you are, the manlier you are.
200
00:10:45,280 --> 00:10:48,240
The real men, they don't cry tears,
they cause them.
201
00:10:48,240 --> 00:10:50,960
They are led to believe
that a man doesn't ask,
202
00:10:50,960 --> 00:10:53,560
he takes, and he takes,
and he takes.
203
00:10:54,760 --> 00:10:57,200
Well, tonight, we're taking back.
204
00:10:59,640 --> 00:11:02,800
We take to the streets,
to take over the streets,
205
00:11:02,800 --> 00:11:05,880
in the name of those six women, and
all women who have suffered violence
206
00:11:05,880 --> 00:11:07,560
at the hands of the man.
207
00:11:12,280 --> 00:11:16,280
If I ever have a daughter, I want
to ensure that these pavements
208
00:11:16,280 --> 00:11:20,000
pave the way for her
to safely walk on.
209
00:11:20,000 --> 00:11:23,160
She won't be aware of the cracks
in the concrete underneath her,
210
00:11:23,160 --> 00:11:26,760
because her head will be held high,
taking in the world around her,
211
00:11:26,760 --> 00:11:28,240
a world that was made for her.
212
00:11:30,440 --> 00:11:35,120
I hope her nine o'clocks will
be beautiful, not fearful.
213
00:11:35,120 --> 00:11:36,680
And the nightfalls magical.
214
00:11:38,800 --> 00:11:41,800
Because what's the point in teaching
them to reach for the stars...
215
00:11:43,280 --> 00:11:46,000
..if they can't step out of their
doors to see them?
216
00:11:47,800 --> 00:11:50,840
Tonight, I'm reclaiming the night,
217
00:11:50,840 --> 00:11:53,000
so she'll get to see them.
27702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.