Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,207 --> 00:00:12,160
أنت تشاهد شاهدًا
قوة معرفة الثعبان.
2
00:00:13,640 --> 00:00:17,474
رمي هذا خرطوم لعنة
اللعنة على هذه الطائرة!
3
00:00:35,777 --> 00:00:38,132
مرحبًا بكم في كومبتون ، كاليفورنيا.
4
00:00:42,531 --> 00:00:45,722
نحن شركاء الآن
لذا سأعلمك الأساسيات.
5
00:00:45,848 --> 00:00:48,563
يا
- اليوم هو يومك الأول.
6
00:00:48,725 --> 00:00:52,478
تبدأ تدريبك اليوم
لتصبح شرطي في كومبتون.
7
00:00:53,240 --> 00:00:56,554
يوم التدريب الخاص بي
- نعم ، قد تقول.
8
00:00:56,957 --> 00:00:59,747
الدرس الأول
عليك أن تتعلم ...
9
00:00:59,873 --> 00:01:02,108
... استرخاء الضغط.
10
00:01:06,867 --> 00:01:09,538
انها دائما غير متوقعة
11
00:01:09,664 --> 00:01:12,139
"نتوقع غير متوقع".
12
00:01:13,021 --> 00:01:16,531
أنت تعرف ، أنا هنا
15 سنة مع الشرطة.
13
00:01:16,657 --> 00:01:18,334
أنا لم أعد متفاجئ
14
00:01:19,813 --> 00:01:21,689
الأم المقدسة جاي زي!
15
00:01:22,173 --> 00:01:24,884
كن هادئا!
كن هادئا!
16
00:01:25,010 --> 00:01:28,922
ننسى الثعابين المطر!
هذا هو طاعون الكتاب المقدس!
17
00:01:36,558 --> 00:01:40,671
على ما يبدو الجنين هنا
من ثعبان من عائلة Colubridae.
18
00:01:42,153 --> 00:01:45,227
اختفت البيضة
- مرحبا ، لديك منزل.
19
00:01:51,225 --> 00:01:52,861
النيون!
20
00:02:06,809 --> 00:02:09,524
مرحبا Vurkel
- النيون ...
21
00:02:11,124 --> 00:02:14,678
ليس أنت ، كل الحق! إنه يهزني
22
00:02:15,761 --> 00:02:17,952
النيون! كيف هو
- يا ، الكرة والدبابيس.
23
00:02:18,078 --> 00:02:22,550
أنت مجنون
- لماذا أنت حاليا في الحزب؟
24
00:02:22,792 --> 00:02:25,544
لا يزال يتعين على بناء.
- يجب أن أعمل في وقت لاحق
25
00:02:25,670 --> 00:02:29,661
العمل الذي نحتاجه هنا
يجب أن تسمع موسيقى الراب
26
00:02:29,787 --> 00:02:32,936
نحن لسنا مجموعة بدونك.
- الخلايا الجذعية الزواحف!
27
00:02:33,062 --> 00:02:36,613
ماذا تقول ، ضد
- إذا استخدمت الخلايا الجذعية للشبكية ...
28
00:02:36,739 --> 00:02:40,089
... نشط في الخرطوم
النمو المحتمل سيكون غير محدود.
29
00:02:40,215 --> 00:02:42,608
نحن ذاهبون مرة أخرى
30
00:02:42,734 --> 00:02:46,128
لماذا يجب أن يكون معي شريكتي في السكن؟
عالم مجنون؟
31
00:02:53,483 --> 00:02:56,834
أوه ، هذا يبصقون!
- تفضل حركات الرقص ...
32
00:02:56,960 --> 00:02:59,115
... إذا كنت ترغب في تجربة حفلة.
33
00:02:59,917 --> 00:03:03,792
أي طرف؟
- الأداء للتدفئة.
34
00:03:04,232 --> 00:03:09,065
هل سألت الجدة؟
تتطلب تجاربي الصمت المطلق.
35
00:03:09,707 --> 00:03:13,939
لا تتخيل ، Vurkel.
- Pinball ليس غبيا
36
00:03:14,183 --> 00:03:16,418
فقط تعال إلى الحزب ، Vurkel.
37
00:03:16,740 --> 00:03:19,694
واو ، نيون يدعوني لحفلة!
38
00:03:20,377 --> 00:03:24,769
اين اذهب
- بلطف ، على ما يرام بالنسبة لك
39
00:03:25,212 --> 00:03:28,685
أحتاج هذا الإصدار الآن
البحث في مختبري
40
00:03:28,968 --> 00:03:31,684
نعم ، كيف حالك؟
41
00:03:31,966 --> 00:03:33,399
ما هذا
- نعم
42
00:03:33,525 --> 00:03:39,671
ثعبان ثعبان
هل تريد رؤيتها؟
43
00:03:39,797 --> 00:03:43,472
كم ستكون صغيرة ...
- لا أحد يريد أن يرى ثعبانك ، Vurkel!
44
00:03:43,914 --> 00:03:48,702
الثعبان الوحيد الذي يريد نيون رؤيته
الحدب هو أبيض وأسود مامبو.
45
00:03:48,828 --> 00:03:51,303
لا تبقى في الظلام!
- كام قادم
46
00:03:51,787 --> 00:03:54,657
بالطبع ، Vurkel.
هو زعيمنا.
47
00:03:54,783 --> 00:03:59,377
لا طاقم الراب بدونه.
كام كام
48
00:04:01,697 --> 00:04:03,013
حدبة
49
00:04:18,481 --> 00:04:21,595
سامحني
ثم لن أضعك في طريق الإيدز
50
00:04:32,787 --> 00:04:37,179
كل مجموعات ، كل مجموعات؟ حزب ، حزب!
- أوه ، هناك كاميرا! حدبة
51
00:04:42,938 --> 00:04:44,892
هؤلاء البلهاء!
52
00:04:51,009 --> 00:04:53,084
كيت كل شيء؟ كل شيء رائع ، اذهب
53
00:04:55,804 --> 00:04:59,198
هناك المزيد في الحياة
ثم أحزاب الأطفال.
54
00:05:07,552 --> 00:05:10,627
أنا قلقة
لأنك صغير جدا
55
00:05:11,509 --> 00:05:15,662
نعرضها مرة واحدة
شخص ما هنا صغير وجميل
56
00:05:22,818 --> 00:05:24,534
نطاقات النمو
وضع الليزر
57
00:05:27,054 --> 00:05:30,128
أول خرطوم ثم ...
58
00:05:33,168 --> 00:05:35,442
... لم يتصلوا بي "رجل صغير".
59
00:05:42,079 --> 00:05:44,954
النظام جاهز للاستخدام. تمكين
60
00:05:52,708 --> 00:05:55,823
يفعل هذا يعمل
61
00:05:59,382 --> 00:06:04,850
كنت مؤخرا في حفلة على السطح
من كان البوب جدا
62
00:06:04,976 --> 00:06:07,572
كان الصوت دهني جدا
63
00:06:08,212 --> 00:06:12,646
أنا أقصد
إدارة الموسيقى وهراء من هذا القبيل.
64
00:06:12,808 --> 00:06:16,518
أنا أيضاً أريد هذا
- يجب أن تكون من المعجبين الحقيقيين.
65
00:06:16,644 --> 00:06:20,637
يمكنك العمل والاستمتاع بها
لا تخلط مع بعضها البعض.
66
00:06:20,801 --> 00:06:25,193
يمكنك الآن سماع بعض الضربات الدهون؟
67
00:06:25,437 --> 00:06:29,190
هل هذه وظيفة أم متعة؟
68
00:06:29,353 --> 00:06:33,143
مهلا ، يا عزيزتي
تذهب مرة واحدة
69
00:06:33,269 --> 00:06:36,379
أنا لست ابنك
- أنا لا أقصد ذلك.
70
00:06:36,505 --> 00:06:42,694
كنت أقصد صديقي ، يا صديقي.
- بالتأكيد يا عزيزي. هل يرفع صوتك؟
71
00:06:42,820 --> 00:06:45,690
موهبتك
الجميع سوف يقع في حبك
72
00:06:45,816 --> 00:06:48,170
هل تعتقد أحيانا أنني أحب أن أحب؟
73
00:06:48,296 --> 00:06:51,330
شخص لا تستطيع العيش فيه
فتاة بحاجة إلى المال
74
00:06:51,457 --> 00:06:55,400
هذا يعمل ، مثل كبير
سجلات الغد نرى ما يمكن أن يكون لدينا.
75
00:06:55,526 --> 00:06:58,640
يو ، الكرة والدبابيس! يو ، الكرة والدبابيس.
76
00:06:59,763 --> 00:07:04,353
الكرة والدبابيس ، الشخص. عندما تتناوب أخيرًا
التي يتم تعقبها لنشر المواهب؟
77
00:07:04,479 --> 00:07:07,910
هذا هو. حقيقي
هذا الرجل هو بيجان نييس.
78
00:07:08,036 --> 00:07:12,624
بيجان نييس؟ جنتي!
ماذا عن الراب الخاص بك؟
79
00:07:12,750 --> 00:07:16,060
نعم نحن نفعل هذا الطريق
لا وفورات في التكاليف.
80
00:07:16,186 --> 00:07:19,102
هذه هي نوعية مطلقة رائعة!
81
00:07:19,305 --> 00:07:25,492
فتاة Pinballs تهتم لذلك.
- سوف تكون في سجلات Uppercase غدا.
82
00:07:25,618 --> 00:07:29,652
نحن نرى الرئيس.
- انهم لم يعودوا يريدون طبل ، حسنا؟
83
00:07:29,814 --> 00:07:32,286
هل لديك مال
لصفيقة مسروقة؟
84
00:07:32,412 --> 00:07:35,882
سرقت؟ هل تعطيني لصا؟
هل تقول اننا نسرق؟
85
00:07:36,008 --> 00:07:40,517
لا ، لا ، ليس زوجتي
شيء اقترضت من الزقاق.
86
00:07:40,643 --> 00:07:42,355
دراج الزقاق؟
- نعم
87
00:07:42,481 --> 00:07:47,835
يو ، هذا الرجل هو فرن قذر.
- الهدوء ، الجذر.
88
00:07:48,435 --> 00:07:49,871
جذر رأسي هو الطفل
89
00:07:50,593 --> 00:07:55,706
يمكنك جعل كل امرأة
مع الخطاف الخاص بك
90
00:07:55,868 --> 00:07:59,499
هل انت مجنون كل ما تبذلونه من النقاط
يمكن كسر الزجاج
91
00:07:59,625 --> 00:08:02,659
حدث ذلك مرة واحدة فقط.
- هذا الطاقم يحتاجك
92
00:08:03,422 --> 00:08:07,135
وماذا تحتاج ، كام؟
- ماذا أحتاج؟
93
00:08:07,697 --> 00:08:10,533
لا بد لي من تنظيف بعض القوافي!
94
00:08:11,733 --> 00:08:13,290
بدأ الحزب في العمل!
95
00:08:22,083 --> 00:08:23,200
ما
96
00:08:25,881 --> 00:08:28,477
ما هي امك
97
00:08:30,835 --> 00:08:32,910
العمل الآن ، سيارة لعنة!
98
00:08:42,503 --> 00:08:43,579
نعم
99
00:08:44,820 --> 00:08:49,532
مهلا ، أنت ، أنتِ متعطشة للدماء
100
00:08:49,696 --> 00:08:51,771
بقوة من خلال وعبر
101
00:08:53,293 --> 00:08:55,968
هذه هي الموسيقى لعنة الحديثة!
102
00:08:56,769 --> 00:09:00,603
تبيض وخداع كل شيء!
103
00:09:02,762 --> 00:09:08,634
أنت بارد جدا وبارد
- رائع جدا ، نعم
104
00:09:10,476 --> 00:09:13,067
أنا رائع جدا
قلبي يكاد ينبض
105
00:09:13,193 --> 00:09:15,428
ظن الطبيب أنني كنت نائما
106
00:09:15,591 --> 00:09:18,061
لكن القافية تتدفق
وأريد أن أحضر لك
107
00:09:18,187 --> 00:09:20,539
أنا رائع وبارد مع غودزيلا
108
00:09:20,665 --> 00:09:22,977
انهار البرج مع Mothra و Ghidora
109
00:09:23,103 --> 00:09:26,417
أنا كبير في اليابان
لكن أعطني سيبيريا
110
00:09:36,411 --> 00:09:38,047
جذاب
111
00:09:39,487 --> 00:09:43,282
ويبدو أن الزواحف متحمس
بواسطة ترددات باس.
112
00:09:44,562 --> 00:09:47,154
إذا تغلبت على الهبوط
أنا رئيس جاك فروست
113
00:09:47,280 --> 00:09:49,554
بعيدا عن compot هنا
ثم الكرة يذوب
114
00:09:49,718 --> 00:09:52,349
قراءة رسائل الفيسبوك الخاصة بك
أو سأعطيك انفجاراً
115
00:09:52,475 --> 00:09:54,786
رائع لدرجة أن مقياس الحرارة سوف يهاجمك
116
00:09:54,912 --> 00:09:57,263
اتركها تذهب
كما هو الحال مع "المجمدة"
117
00:09:57,389 --> 00:09:59,861
أنا مراقب
تماما مثل رجل الثلج Frosty
118
00:09:59,987 --> 00:10:02,179
درجة الصفر درجة
119
00:10:02,305 --> 00:10:05,061
الآن لم أذهب إلى بيجان
120
00:10:08,379 --> 00:10:10,653
دعونا نرى كيف كبيرة ينمو.
121
00:10:11,295 --> 00:10:13,451
تم تنزيل النظام
- لحظة ماذا؟
122
00:10:36,992 --> 00:10:39,303
الكرة والدبابيس
- يو ، هذا الزقاق هو زقاق.
123
00:10:39,429 --> 00:10:42,819
قلت الكرة والدبابيس
T-T-ضيق، على التوالي.
124
00:10:42,945 --> 00:10:46,136
نحن ... نحن قريبون
لا بد لي من التحدث معه.
125
00:10:46,262 --> 00:10:47,699
الكرة والدبابيس
- يمكن أن يفعل لي
126
00:10:51,699 --> 00:10:54,614
أين تريد أموالي؟
127
00:10:54,774 --> 00:10:59,084
فوز هي المسافة
كان من الأفضل إعداد أموالي
128
00:10:59,210 --> 00:11:01,885
زقاق الممر! ما مدى سرورك لرؤيتك
129
00:11:02,046 --> 00:11:04,761
لقد فكرت بالفعل من AK47
كنت على دراية به
130
00:11:04,923 --> 00:11:08,555
وجلبت الفتيات الجميلات
كما هو الحال دائما دون سابق إنذار.
131
00:11:08,681 --> 00:11:11,113
ماذا أفعل لك؟
أين أموالي؟
132
00:11:11,239 --> 00:11:13,633
المال!
- نعم ، ماله!
133
00:11:13,794 --> 00:11:16,027
يمكنني أن أدفع لك الأسبوع القادم
134
00:11:16,153 --> 00:11:21,183
لا لا لا لا لا
- لا ، لا ، لا ...
135
00:11:21,309 --> 00:11:24,264
كان هذا استرداد
من القيمة الأصلية.
136
00:11:24,424 --> 00:11:28,375
نحن نتحدث حاليا عن المفضلة.
وليس لدي الكثير من الصبر ...
137
00:11:28,501 --> 00:11:32,492
هل ترغب في إيلاء المزيد من الاهتمام لك؟
- لقد غضبت مع الاهتمام الاستثنائي؟
138
00:11:32,618 --> 00:11:36,731
أنا أستثمر في المصالح المشتركة
الفائدة في الفترة القادمة ...
139
00:11:37,132 --> 00:11:42,806
وهو يتألف من واحد الأصلي
مجموع زائد الفائدة على الفائدة.
140
00:11:43,007 --> 00:11:44,883
هذا هو مصلحة مركبة ، العاهرة.
141
00:11:45,045 --> 00:11:49,115
ما هذا نعم نعم نعم
- الاهتمام القديم بالمصالح الجديدة ...
142
00:11:49,241 --> 00:11:51,592
أين أموالي؟
143
00:11:51,718 --> 00:11:54,474
كن حذرا مع بندقيتك.
- ماذا ، يا زقاق؟
144
00:11:56,833 --> 00:11:58,550
حدبة
- لماذا هو غير ودي؟
145
00:12:02,788 --> 00:12:04,664
لا!
146
00:12:04,827 --> 00:12:10,459
إذن ، هناك نحن منخفضون
فرحة سعيدة جدا من كومبتون.
147
00:12:10,740 --> 00:12:14,490
صديقك هو الكرة والدبابيس المالية
عميق جدا في المهد
148
00:12:14,616 --> 00:12:18,650
بارد ، كان المال للجميع
فرقة الغد لدينا نظرية ...
149
00:12:18,932 --> 00:12:22,283
كما ترون ، لديك
ما يكفي من المال لحزب
150
00:12:22,409 --> 00:12:25,000
لكنك لا تعطيني المال
151
00:12:25,126 --> 00:12:28,599
على الرغم من شروط العقد
أننا كنا بطريقة ملموسة.
152
00:12:28,762 --> 00:12:32,033
لقد استثمرت في ثقتي بي
كل شيء يستحق ذلك
153
00:12:32,159 --> 00:12:34,910
هل تريد أن تدفع مع قافية ، كام؟
- جيد جدا يا لاريسا.
154
00:12:35,036 --> 00:12:38,590
لقد ساعدت في العد
- نعم ، كنت في السادسة من عمري
155
00:12:38,872 --> 00:12:40,788
لا تكون
- يا
156
00:12:43,229 --> 00:12:48,662
لا أحد مسموح
إهانة الشرطة إلا أنا في وقت لاحق
157
00:12:49,701 --> 00:12:50,898
اخرس
158
00:12:55,736 --> 00:13:00,490
لذا ، أخبرني الآن بالتفاصيل ...
159
00:13:00,651 --> 00:13:02,008
... هذا هو أموالي ...
160
00:13:03,728 --> 00:13:05,084
... قبلي ...
161
00:13:06,246 --> 00:13:09,200
ثعبان جيد ، كام
- أعني اللعنة ...
162
00:13:10,083 --> 00:13:12,517
كان ثعبان!
أنت تعرف أنني أكره الثعابين
163
00:13:12,720 --> 00:13:15,470
أنا بارد ، أفهم؟
- فقر الدم فورا ...
164
00:13:15,596 --> 00:13:17,193
... عندما ينتهي معك
165
00:13:23,070 --> 00:13:25,581
ترك هذا الرجل وحده!
السيدة جونز؟
166
00:13:25,707 --> 00:13:29,018
هيا ، سلاح بعيدا!
- السيدة جونز ، هذا ليس ...
167
00:13:29,144 --> 00:13:30,980
أنا أهتم بك ، كام.
168
00:13:32,022 --> 00:13:34,216
اذهب إلى زقاق الجحيم
- عفوا ...
169
00:13:34,378 --> 00:13:38,851
... وخططك معك.
هيا ، مجرد البقاء على الكاميرا
170
00:13:39,534 --> 00:13:42,405
لم يكن كام.
- أنا أرتب أموالك
171
00:13:42,531 --> 00:13:45,006
نعم
- نحن نذهب إلى السجلات الكبيرة ...
172
00:13:45,169 --> 00:13:46,361
... بعد ظهر غد
- نعم
173
00:13:46,487 --> 00:13:49,123
نحصل على عقد وداخل
- نعم
174
00:13:49,603 --> 00:13:52,877
نامت في السرير! الرجل العجوز يمكنه ...
175
00:13:53,160 --> 00:13:55,515
... لا تحمي دائما ، جدة!
176
00:13:55,877 --> 00:13:58,832
كن حذرا من كلماتك ، الشباب!
أنا دائما قريبة
177
00:13:59,433 --> 00:14:03,027
أنا آخذه الآن
- العودة إلى النهر
178
00:14:03,190 --> 00:14:06,541
توقف ، أقسم ...
- أريد الشرطة
179
00:14:06,667 --> 00:14:10,496
الآن هنا ، المطورين!
- تعال ، العاهرة ... أعني السيدات
180
00:14:10,622 --> 00:14:12,777
هل تدفع الفائدة هنا؟
- الهدوء
181
00:14:13,020 --> 00:14:14,413
تعال
- الحركة!
182
00:14:14,539 --> 00:14:16,574
اخرج ، هيب
183
00:14:17,935 --> 00:14:21,730
اللعنة مع كوني جونز
مرة أخرى أنقذنا.
184
00:14:22,372 --> 00:14:26,563
هذا الرجل العجوز هو صخرة صلبة.
شكراً لك ، كان هذا خلاصنا.
185
00:14:26,689 --> 00:14:28,599
من الواضح يا بني.
186
00:14:28,725 --> 00:14:32,718
ولكن مع قلقي أتيت
من المؤكد أن الوقت قد فات بالنسبة للفرقة كريم.
187
00:14:33,760 --> 00:14:37,551
هل لديك مسحوق؟
- لا
188
00:14:37,677 --> 00:14:41,427
وضوح الشمس؟ تكبير تكبير؟
على أي حال ، أنا لست بائعًا
189
00:14:41,553 --> 00:14:45,423
لقد بعت بعض Mucinex إلى Vurkel ،
ولكن بعد ذلك كنت ما زلت صغيرا.
190
00:14:45,549 --> 00:14:49,619
ديك نكران
أنا فقط أنقذت بشرتي ...
191
00:14:49,745 --> 00:14:51,940
... وليس لديك أوقية حتى الآن؟
192
00:14:55,859 --> 00:14:59,852
هل تحب التفاح؟
- لا ، شكراً للسيدة جونز.
193
00:15:00,296 --> 00:15:02,926
حسنا انا احبك
سوف ارى لاحقا
194
00:15:03,052 --> 00:15:04,889
أنت تعرف بالتأكيد
195
00:15:06,608 --> 00:15:09,003
في الطريق ، الناس ، من الطريق!
196
00:15:09,166 --> 00:15:13,275
أنت مجنون يا رجل!
- لدينا بطل جديد في المكوّن: ...
197
00:15:13,401 --> 00:15:15,474
صديقي ، كام
امسك فمك ، أمسك الدبوس
198
00:15:15,600 --> 00:15:19,551
عليك أن تتعلم التواصل بشكل أفضل.
كيف تتحدث الأزقة ...
199
00:15:19,677 --> 00:15:23,031
ثعبانتي!
هل شاهد أحد الفرس؟
200
00:15:23,192 --> 00:15:25,745
نعم هذه ز هنا ...
201
00:15:25,871 --> 00:15:29,943
... فقط مع ثعبان عملاق
عصابة مسلحة ليتم تدميرها.
202
00:15:30,106 --> 00:15:32,655
آسف
إذا كنت تؤذي ثعبانك
203
00:15:32,781 --> 00:15:37,573
هو بالتأكيد في الأدغال.
- نعم ، في حديقة والدتك!
204
00:15:38,257 --> 00:15:43,011
النار ، مرحبا ، والدتك
أصابع خضراء حقا
205
00:16:12,305 --> 00:16:13,422
اذهب والقدمين
206
00:16:16,581 --> 00:16:18,935
CALL
207
00:16:19,138 --> 00:16:21,613
ذهب! قم بتشغيله
208
00:16:22,254 --> 00:16:24,688
أوه لا اليوم
209
00:16:25,930 --> 00:16:29,005
وضع تسولا جونز لها
عندما يحين الوقت
210
00:16:36,561 --> 00:16:41,589
حسنا ، جيد أن تفعل هذا هنا في الشارع
القدرة على العمل ، يجب عليك الخروج من الشارع.
211
00:16:41,715 --> 00:16:46,068
يجب عليك تذوق الشارع
عليك أن تعرف ما يبيعه البائع.
212
00:16:46,431 --> 00:16:48,466
تقبل هذا
- أنا لا أعرف ، رئيسه.
213
00:16:49,148 --> 00:16:51,979
قلت ، لنذهب الآن
- لا ، لست كذلك
214
00:16:52,105 --> 00:16:54,901
هل أنت من المورمون؟ مجنون عن يسوع؟
215
00:16:55,583 --> 00:16:59,576
أنا لا أتسامح مع اللاكتوز ، يا رجل.
- لاكتات لا تحتمل!
216
00:17:00,418 --> 00:17:04,650
كنت أعتقد أنه مسموح به لبيع
هل تتحمل اللاكتوز ، هل أنت؟
217
00:17:05,172 --> 00:17:07,285
هل تفهم هذا؟
- لا يا سيدي.
218
00:17:07,411 --> 00:17:11,285
"لا يا سيدي."
أنت محرج ، أنت مبتدئ.
219
00:17:11,527 --> 00:17:15,275
أنا لست شريكًا لك
ليس في فريقي ولا في الشرطة.
220
00:17:15,401 --> 00:17:18,796
إعادة موقف دراجة ثلاثية العجلات
في تشوكي تشيز.
221
00:17:19,039 --> 00:17:21,950
ما هو مهم جدا حول هذا الموضوع
ثعبانك ، أليس كذلك؟
222
00:17:22,076 --> 00:17:26,905
أصبح جزيئات غير مستقرة
التهمة وتنمو الآن لا يمكن السيطرة عليها.
223
00:17:27,031 --> 00:17:29,703
انها كبيرة جدا
أنه يستطيع أن يأكل الرجل ...
224
00:17:29,829 --> 00:17:34,898
... إذا ظلت الجزيئات غير مستقرة.
- لذلك تدعي أنه كبير بما فيه الكفاية ...
225
00:17:35,024 --> 00:17:39,377
... لتناول هذا Twinkie؟
- رجل ، هذا ليس كبير جدا.
226
00:17:39,538 --> 00:17:42,970
كلامي أكبر
- نعم
227
00:17:43,096 --> 00:17:46,530
طيب الجميع نحن نساعد الأطفال الصغار
ابحث عن الثعبان
228
00:17:48,051 --> 00:17:51,485
حسنا ، إذا كنت تريد ذلك
سأفعلها تعال هنا
229
00:18:00,479 --> 00:18:03,554
نينجا ، هذا ما تفعله يا رجل.
230
00:18:03,915 --> 00:18:07,030
فقط توقف عنك
الثآليل الفيروسية المنعكسات.
231
00:18:07,313 --> 00:18:09,348
أعطني بعض من هذه الخطايا أيضا
232
00:18:13,625 --> 00:18:16,816
هذا السحر جيد
الشرطة الحقيقية لا تكذب أبداً
233
00:18:16,942 --> 00:18:19,376
ابتلاعها
234
00:18:20,379 --> 00:18:21,400
نعم
235
00:18:23,456 --> 00:18:27,688
أوه ، رائع. الأولاد ، الأولاد!
نسيت زقاق AK الخاص بك.
236
00:18:27,973 --> 00:18:32,802
مهلا ، أنا الآن خارج الشارع
الهيب هوب ، العصابات ، OG ، إنديكا.
237
00:18:32,928 --> 00:18:37,361
هل تعرف ماذا تقول؟
- أحاول أن أكون شخص ما
238
00:18:38,082 --> 00:18:41,236
"أحاول أن أكون شخصًا ما."
قرصة كابرون.
239
00:18:50,669 --> 00:18:53,064
يا شريك! هل الجريمة تحدث؟
240
00:18:54,067 --> 00:18:57,781
دعونا نرى ذلك فارغ
كيف فتاة لطيفة مع AK
241
00:18:58,462 --> 00:19:00,258
اسرعي الآيس كريم الخاص بك
242
00:19:01,939 --> 00:19:05,972
لا تلعب معها ، اتركها هنا!
انها ليست لعبة ، انها حقا حقا ...
243
00:19:06,534 --> 00:19:10,524
هذا يكفي لليوم
- الجريمة تسير ، والجريمة تجري!
244
00:19:10,650 --> 00:19:13,563
هيا بسرعة ، المبتدئ!
- مهلا ، لقد نسيت آيس كريم الخاص بك.
245
00:19:13,689 --> 00:19:18,158
حسنا ، السلاح ، أسفل!
ببطء ، بهدوء ، مستديرة بالأسلحة.
246
00:19:18,284 --> 00:19:22,877
أفهم ، أفهم. إلى
مثل أمك كل ثلاثاء
247
00:19:23,038 --> 00:19:26,190
لذا تبدو هكذا!
- من الجيد أن تقول مثل هذا ...
248
00:19:26,316 --> 00:19:29,586
... هذا ليس سلاحي
- وجود أسلحة غير مشروعة.
249
00:19:29,712 --> 00:19:33,587
تذهب إلى الزنزانة
حسنا ، المبتدئ ، إلقاء القبض عليه.
250
00:19:33,748 --> 00:19:40,255
أوه ، أنت ، أنت ، أنت كيف بالضبط
هل أنا "أعتقل" شخص ما؟
251
00:19:40,381 --> 00:19:42,614
حسنا ، لأن اليوم هو التدريب.
252
00:19:42,740 --> 00:19:45,455
يدك على ظهرك.
- نوك كام!
253
00:19:45,616 --> 00:19:48,169
لدينا غدا
وقوع حياتنا!
254
00:19:48,295 --> 00:19:52,883
هل تعتقد حقا أنني مهتم في ذلك؟
Crunk-Dubstep-Bieber-Belieber هراء؟
255
00:19:53,009 --> 00:19:57,482
لو تلقيت تقليدًا له
تم القبض على كل الراب في كومبتون ...
256
00:19:58,644 --> 00:20:01,400
... لدي الكثير من المال
- رجل ، على محمل الجد؟
257
00:20:01,881 --> 00:20:06,670
الشهرة والثروة ل
مخلوقات أقل هل ترغب في الحصول على الطاقة؟
258
00:20:06,796 --> 00:20:10,746
هل تريد حقا أن يكون لديك الكثير من السلطة؟
ثم يصبح عميلاً فاسدًا مثلي.
259
00:20:10,872 --> 00:20:13,543
"عميل فاسد."
- لا ، وكيل عادي.
260
00:20:13,669 --> 00:20:17,940
"وكيل عادي."
- وكيل الصدق من العادي.
261
00:20:18,066 --> 00:20:19,743
أنت تعرف ما يمكنك القيام به
262
00:20:20,662 --> 00:20:23,816
الرأس!
- تبدأ في استفزاز لي
263
00:20:24,498 --> 00:20:27,091
الآن احذف هذا الجهاز
من هذا الحقل الأبيض في الحديقة!
264
00:20:27,217 --> 00:20:30,571
مرحبا كام برئ
لقد قام بحمايتنا
265
00:20:30,734 --> 00:20:35,286
لماذا لا تقوم فقط بعملك!
- أغلق ، وإلا فأنت التالي!
266
00:20:38,085 --> 00:20:40,841
اخرس
أنا أقول أنني بريء
267
00:20:41,444 --> 00:20:43,320
هذا جيد
- أو في بعض الأحيان ، هل أنت؟
268
00:20:44,439 --> 00:20:45,836
البيانات؟
- نعم
269
00:20:45,999 --> 00:20:48,549
تأكد من أن الكامة خاطئة
ماذا؟
270
00:20:48,675 --> 00:20:51,586
اسف ماذا ...
- لقد تحور الأفعى ...
271
00:20:51,712 --> 00:20:55,184
... والآن لقد ذهبت.
هل تسمع كيف هو؟ أنت ...
272
00:20:55,310 --> 00:20:59,023
هو ثعبان متحور
- مولد بلدي zentrifugal ...
273
00:20:59,184 --> 00:21:02,699
... اتهمه
جزيئات غير مستقرة. مهلا ، لا!
274
00:21:04,939 --> 00:21:08,449
حدبة
- نحن ديك ، نحن خارج.
275
00:21:08,575 --> 00:21:11,887
يو ، يو ، يو ، نحن ندفع
مجرد إيداع قليلا.
276
00:21:12,013 --> 00:21:16,165
وماذا يحدث؟ لديك بالفعل
المال اللازم لتسجيل استوديو.
277
00:21:16,848 --> 00:21:19,004
التنزيل القادم ، غبي.
278
00:21:19,845 --> 00:21:22,999
هي الضربات بلدي الحمقى
أن يكونوا لي ، وضربني ...
279
00:21:23,162 --> 00:21:25,512
المعبود الشيطان
حقا؟
280
00:21:25,638 --> 00:21:28,471
هل تفهمني
- نعم ، خطأي آسف ...
281
00:21:28,597 --> 00:21:31,951
... أردت فقط أن أتأكد
يتم ضخ اسطوانة القاعدة
282
00:21:32,433 --> 00:21:35,183
هل ما زلت تودع؟
- مع هذا القليل ...
283
00:21:35,309 --> 00:21:38,463
... ماذا علي أن أفعل بجد؟
أرني أنك ...
284
00:21:38,625 --> 00:21:43,055
... مع المال الراب يمكن أن تفعله أو سأتوقف.
يو ، هل ستأخذني إلى النادي؟
285
00:21:43,181 --> 00:21:49,530
بالتأكيد يا فتاة ، أنا خلفك
يو! أنا أقرأها
286
00:21:49,656 --> 00:21:53,486
... لم ترتب فقط في مرحلة البلوغ
لأنني كنت أرغب في لفها ...
287
00:21:53,612 --> 00:21:57,082
... معك و tampeloeres
رتبت ذلك ...
288
00:21:57,208 --> 00:22:00,802
... أنت وطاقمك
افعل شيئًا مميزًا
289
00:22:01,125 --> 00:22:05,238
آمل أن يكون لديك شيء ما
من المال زقاق.
290
00:22:05,519 --> 00:22:08,275
على الأقل بما فيه الكفاية
للحصول على شخص كام مجاني
291
00:22:08,638 --> 00:22:12,232
أنا ، أنا أرجع
- نعم ، أنا ذاهب
292
00:22:15,510 --> 00:22:20,023
فقط كن حذرا
يمكنك القيام بذلك!
293
00:22:25,500 --> 00:22:28,056
مانورا النهائي
294
00:22:33,932 --> 00:22:37,644
اللعنة عليك!
سنخرج
295
00:22:37,770 --> 00:22:40,004
... والاختبار يصبح رائعًا!
296
00:22:40,367 --> 00:22:43,601
نعم ، حسنا ، ولكن كيف يمكننا أن نكون هناك؟
إلى المال يا رجل؟
297
00:22:49,318 --> 00:22:54,671
يو ، يا رجل ، لا أعرف ما هي الكاميرا
أنا بالتأكيد لا أحب هذا ، يا رجل.
298
00:22:54,873 --> 00:22:58,267
كام غير موجود الان
299
00:23:05,142 --> 00:23:09,052
شكرا لتسولك لي اليوم
الناس لا يطاق
300
00:23:09,178 --> 00:23:12,050
نحن قويون معا
يختنق مجتمعنا
301
00:23:12,176 --> 00:23:15,051
هذا هو السبب في أننا نعتني ببعضنا البعض.
302
00:23:15,252 --> 00:23:19,484
ما هو الاسم عيون مفتوحة
فتح القلب ، الوركين مفتوحة
303
00:23:19,848 --> 00:23:23,920
قلها أيضًا
هل لديك أي شيء لتهدئة؟
304
00:23:24,084 --> 00:23:25,520
لكن بالتأكيد
305
00:23:26,521 --> 00:23:28,553
لهذا السبب أنا بلا مأوى
- نعم
306
00:23:28,679 --> 00:23:31,554
الإدمان يضر بحياتي. ويلز
307
00:23:32,757 --> 00:23:35,910
أوه ، هذه أغنيتي! قم بتشغيله
308
00:23:41,387 --> 00:23:45,056
الله ، أنا متعب ، أريد أن أضع على أذن واحدة.
ليس حرفيا ...
309
00:23:45,182 --> 00:23:48,736
... لكنني أبكي للحظة.
- نعم ، أفعل نفس الشيء.
310
00:23:48,899 --> 00:23:52,892
يجب أن أجلس خلف الحذاء
المرحاض هو للعملاء فقط
311
00:24:12,556 --> 00:24:17,549
لماذا تقرأ كتب الجنس؟
في حين أن الأمعاء الخاصة بك نشطة؟ غريب
312
00:24:19,590 --> 00:24:21,066
لكنني أفعل ذلك
313
00:24:28,540 --> 00:24:29,657
الاتحاد الافريقي!
314
00:24:34,456 --> 00:24:36,333
من خيمتي ، بلا مأوى بلا مأوى!
315
00:24:36,933 --> 00:24:38,689
ساعدني
316
00:24:46,323 --> 00:24:50,354
السجلات هي الأكبر من الأصعب
هواتف النظام في لوس انجليس.
317
00:24:50,480 --> 00:24:54,510
الأطراف تواجه
السكان ، ومع ذلك ، لا نقدر.
318
00:24:54,636 --> 00:24:56,791
سيدي ، هل تفكر في كل الضوضاء؟
319
00:24:56,952 --> 00:25:00,306
هذا سرقة يا غبي!
ابق يسار
320
00:25:03,147 --> 00:25:06,378
اللعنة!
- أنا رائع
321
00:25:06,504 --> 00:25:09,694
هل تريد قتلي
لذلك لا تكون sissies
322
00:25:09,820 --> 00:25:12,254
هيا ، نهبني
- سلاح بعيدا!
323
00:25:12,418 --> 00:25:14,251
فقط إذا سقطت مني
324
00:25:14,377 --> 00:25:16,848
ليس واحدا من الآخرين
كان هناك قراصنة.
325
00:25:16,974 --> 00:25:19,047
هذا خطأ معك ، كيف يجب أن لا يكون
326
00:25:19,173 --> 00:25:23,961
تسألني عن طريق الخطأ
حتى المال من الجهاز النقدي.
327
00:25:24,087 --> 00:25:26,122
أو المال في أمان.
328
00:25:26,604 --> 00:25:28,400
أوه ، هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون عليها؟
- ثم تبادل لاطلاق النار!
329
00:25:28,684 --> 00:25:30,199
افعل شيئًا
- ثم تبادل لاطلاق النار!
330
00:25:35,436 --> 00:25:39,508
فتاة صغيرة ، اه
هل رمي سلاحك؟
331
00:25:41,110 --> 00:25:43,425
ليس لدي ذخيرة ، لهذا السبب.
332
00:25:44,228 --> 00:25:48,022
و أنت اطلاق النار على كاميرا المراقبة
333
00:25:48,622 --> 00:25:51,813
ثم يمكننا التحدث.
- نعم ، لقد نسيت ...
334
00:25:51,939 --> 00:25:54,213
... لتحميل سلاحي
- الأفكار
335
00:25:55,016 --> 00:25:56,372
حسنا ، أنا هادئ الآن!
336
00:25:57,975 --> 00:25:59,011
اللعنة
337
00:26:01,171 --> 00:26:05,883
أحسنت يا أصدقائي. انا اخيرا
سرقة التأمين
338
00:26:06,405 --> 00:26:11,478
أنا متأكد الآن أنني عاطل عن العمل
امنح الأطفال مستقبلاً أفضل.
339
00:26:19,234 --> 00:26:24,026
وهنا أعرج
للأجهزة النقدية.
340
00:26:24,588 --> 00:26:28,979
ماذا يحدث هنا؟ لا أعتقد ذلك
هذه مجموعة كاملة من ping.
341
00:26:31,821 --> 00:26:35,175
اعتقدت أنك ستأتي إلينا
لماذا تفعل المدينة هنا؟
342
00:26:35,377 --> 00:26:40,050
لأنني شريك مبتدئ
شيء مهم للتعلم ، حسنا؟
343
00:26:40,332 --> 00:26:45,121
هذا هو أول يوم عمل لها.
- نعم ، يوم التدريب الخاص بي.
344
00:26:45,247 --> 00:26:49,276
نعم ، قلت من قبل.
يمكنك فقط قفل لنا الآن؟
345
00:26:49,402 --> 00:26:51,476
لدي ما يكفي من فرتس Vorkels.
346
00:26:51,602 --> 00:26:54,677
أنا لست كذلك
- أنا أعرفك يا جوردي لا فورج.
347
00:26:54,958 --> 00:26:57,473
أترك المذنب ، ولكن القاتل.
348
00:26:57,955 --> 00:26:59,950
فقط سيئة ، حقا ، رجل
349
00:27:02,552 --> 00:27:04,269
اريد ان اريك يا رئيس؟
350
00:27:06,068 --> 00:27:09,337
هناك العديد من الناس بلا مأوى هنا
هذا فقط توقف
351
00:27:09,463 --> 00:27:12,375
هدف سهل
خذ شيئاً
352
00:27:12,501 --> 00:27:15,851
أنا على الأقل قمت بتقييمك
أنت لست بهذا الغباء
353
00:27:15,977 --> 00:27:18,369
ربما لا يزال هناك
أتمنى ذلك ...
354
00:27:18,495 --> 00:27:22,485
إذا كنت تريد أن تتعلم ، فأنت ترغب في ذلك
عامل حقيقي يسبب اضطراب الناس ...
355
00:27:22,611 --> 00:27:26,325
... عليك أن تبدأ في أسفل السلم.
خذ مضربك
356
00:27:27,607 --> 00:27:30,681
هؤلاء الناس يخطئون فقط
357
00:27:34,360 --> 00:27:36,435
شخص ما قبلنا
358
00:27:44,629 --> 00:27:49,180
هل كان هذا قاتل نفساني مجنون؟
يمكننا البحث؟
359
00:27:49,306 --> 00:27:50,662
اللهم لا!
360
00:27:54,300 --> 00:27:58,094
لا أحد يهتم زوجين
تم تدمير المتوحش. الكتابة!
361
00:27:58,255 --> 00:28:01,051
لا يمكن للمدينة التعامل مع الكثير من الجسم.
362
00:28:02,612 --> 00:28:05,447
كم عدد الجثث
هي المدينة
363
00:28:06,809 --> 00:28:09,963
أنا حرفياً
امشي في الشارع.
364
00:28:13,162 --> 00:28:15,474
لا يهم ، فقط انسى
365
00:28:15,600 --> 00:28:18,871
دعونا فقط نبقى مع 'ن'
التدليك التايلندي يمزج الكرات الخاصة بك معًا.
366
00:28:18,997 --> 00:28:22,909
"اغسل الكرة".
- ولكن لأول مرة جرو الحلو.
367
00:28:23,073 --> 00:28:24,149
جرو حلو
368
00:28:36,978 --> 00:28:39,093
هل نتوجّه أخيراً إلى المكتب؟
369
00:28:41,932 --> 00:28:44,206
سنجد متجرًا.
حار
370
00:28:44,332 --> 00:28:46,407
الهدوء ، وربما جرو هو بالحرج
371
00:28:50,367 --> 00:28:52,601
ماذا كان هذا
- لن أسمع أي شيء هنا
372
00:29:03,514 --> 00:29:04,790
يمكن أن يكون حفرة
373
00:29:06,550 --> 00:29:09,583
أنا آسف ، أنا سلاح مزيف
سيدك
374
00:29:09,787 --> 00:29:11,624
من الخلف يا غبي!
375
00:29:16,100 --> 00:29:18,055
هل علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟
376
00:29:24,613 --> 00:29:27,124
الجدة الحقيقية الشارع الجدة ...
377
00:29:27,250 --> 00:29:28,806
... ألقى بي بعيدا.
378
00:29:31,607 --> 00:29:35,634
ثم كنت في النهاية
زوجتي العاهرة وضربني
379
00:29:35,760 --> 00:29:37,754
لا يمكنهم حتى اللعب
380
00:29:37,880 --> 00:29:40,631
الآن يراقبون كيف يفعل الآخرون
على يوتيوب!
381
00:29:40,757 --> 00:29:43,828
مهلا يا رجل ، لا يجب عليك ذلك
لا تنهي أموالك
382
00:29:43,954 --> 00:29:47,147
ترك وراء قليلا
شراء شيء لزوجك
383
00:29:47,351 --> 00:29:49,107
أنت لا تعرف زوجتي
384
00:29:52,706 --> 00:29:57,459
لديها حاجبي
إنها مثل اليرقة اللعينة
385
00:29:58,739 --> 00:30:01,374
هذه الخيمة هنا
العصابات الحقيقية
386
00:30:01,777 --> 00:30:03,053
اذهب هنا
387
00:30:04,173 --> 00:30:07,724
يمكنك الذهاب بسرعة من الباب الخلفي.
لا أعرف أي شيء
388
00:30:07,850 --> 00:30:08,926
خير
389
00:30:10,367 --> 00:30:11,484
الآن
390
00:30:12,447 --> 00:30:14,516
هنا! تعال
391
00:30:14,642 --> 00:30:15,758
كن حذرا!
392
00:30:17,680 --> 00:30:21,434
أسرع!
- رئيس! هل تتكلم الانجليزيه
393
00:30:21,917 --> 00:30:25,110
أخرج من هنا
- وداعا!
394
00:30:25,354 --> 00:30:26,831
يمارس الجنس!
395
00:30:27,191 --> 00:30:29,222
تعال
- لا رعب ...
396
00:30:29,348 --> 00:30:33,702
... أريد سيارة إسعاف
- لا ، دعني تنزف
397
00:30:35,223 --> 00:30:38,139
السلاح ، البلوط!
هل نسيت شيئاً؟
398
00:30:38,660 --> 00:30:41,212
الاستماع ، ضابط ، هو خارج!
399
00:30:41,338 --> 00:30:44,129
في الداخل شيء:
أسوأ كابوس لك!
400
00:30:44,255 --> 00:30:48,045
الجرار ، هناك ثعبان عملاق!
- البيض ، وأنا أكل الثعابين!
401
00:30:48,171 --> 00:30:52,041
أنا مونغو مايك
أنت مجنون، الأفعى كبيرة جداً
402
00:30:52,167 --> 00:30:55,557
... ويريد أن يأكلنا
حقا؟ هل تأكل
403
00:30:55,683 --> 00:30:58,634
أنا ذئب
ويمكن أن تبقي قطيعها.
404
00:30:58,760 --> 00:31:01,075
يجب أن تكون ذئبًا للقبض على الذئب
405
00:31:01,558 --> 00:31:05,069
سوف أعيد تنشيط بشرتك
تماما مثل جلد الغنم.
406
00:31:05,195 --> 00:31:08,746
ثم أنا أنيق!
من فضلك؟ ماذا تريد
407
00:31:08,872 --> 00:31:12,266
هيا ، فقط حرك يديك. تعال
408
00:31:14,786 --> 00:31:17,461
يأخذها
اريد ان ابقى هنا
409
00:31:20,340 --> 00:31:24,729
القديسة مريم بليج!
- ثعبان كبير وجميل!
410
00:31:24,855 --> 00:31:27,087
الآن ماذا نفعل؟
- هو مستاء
411
00:31:27,213 --> 00:31:29,328
هل تعتقد
- نعم ، أعتقد ...
412
00:31:40,320 --> 00:31:44,074
... من يعترف به
يمكن أن الأفاعي رائحة مسافة كبيرة.
413
00:31:44,236 --> 00:31:46,350
كثير من الناس لا يعرفون هذا ، لكنني ...
414
00:31:46,595 --> 00:31:49,510
Ashenou! لا ، لا ، لا ، لا!
سوف أمسكك لا!
415
00:31:49,712 --> 00:31:53,426
حبيبتي انا احبك
416
00:31:56,704 --> 00:31:58,779
لا يا عزيزي ، لا!
417
00:31:59,781 --> 00:32:04,135
انظروا إليه A 27-54B.
418
00:32:04,616 --> 00:32:07,050
لدينا رمز التقرير
لثعبان عملاق
419
00:32:07,294 --> 00:32:11,366
يحدد الزاحف
ليس بالضرورة ثعبان
420
00:32:13,288 --> 00:32:18,600
حسنا ، اخرج الثعبان
هذا اناكوندا يريد بجد
421
00:32:29,232 --> 00:32:30,388
هذا غبي
422
00:32:37,105 --> 00:32:38,341
دودج!
423
00:32:44,657 --> 00:32:47,051
اذهب إلى الشرطة
424
00:32:57,565 --> 00:32:58,921
لك!
425
00:33:10,392 --> 00:33:12,109
أعتقد أننا يمكن أن نذهب
426
00:33:19,983 --> 00:33:21,779
تذهب إلى دلو
427
00:33:24,858 --> 00:33:26,931
يجب أن أكون. هل هذه ثعبانتي؟
428
00:33:27,057 --> 00:33:31,050
يسلب الأيدي المتحولة مني
أردت أن تأكل هذا الشيء.
429
00:33:35,608 --> 00:33:38,163
حسنا ، التعادل
- ساعدني في الحصول عليه
430
00:33:38,444 --> 00:33:41,396
أنت منفصل تمامًا
- مع كل العلوم ...
431
00:33:41,522 --> 00:33:44,037
... ذهبت ، يا رجل.
- حواء!
432
00:33:45,518 --> 00:33:48,952
كل الأيدي عالية
تماما مثل الحفلة الآن
433
00:33:50,435 --> 00:33:52,549
حسنا ، والآن بهذه الطريقة!
434
00:33:55,230 --> 00:33:58,784
إلى أين؟ هل هناك
- لا ليس كذلك ...
435
00:33:59,824 --> 00:34:00,975
لا لا
436
00:34:03,421 --> 00:34:05,736
ماذا تنتظر؟
في السيارة ، بسرعة!
437
00:34:05,977 --> 00:34:08,050
لحسن الحظ! انتظر ، أين تذهب
438
00:34:08,176 --> 00:34:10,291
اسرعي ، اخرج من هنا
- مهلا ، يا
439
00:34:12,012 --> 00:34:13,928
الكذب ، القرف!
440
00:34:19,725 --> 00:34:23,479
يا ثعبان
ثعبان الجميل
441
00:34:24,281 --> 00:34:25,558
اين انت
442
00:34:29,476 --> 00:34:31,831
اللعنة ، إنه من خلاله.
443
00:34:32,911 --> 00:34:36,782
أطلب المساعدة
- لا ، سلبي ، مبتدئ.
444
00:34:36,908 --> 00:34:39,579
يبقى بيننا.
- إذا كنت تريد
445
00:34:39,705 --> 00:34:41,258
ينظر؟
- نعم
446
00:34:41,384 --> 00:34:46,292
لا أريد أن أكون رجل الدين من خلاله
يسمح لك عدد من الرؤوس الفارغة بسحب سيارة.
447
00:34:46,418 --> 00:34:47,540
ليس
- لا
448
00:34:47,936 --> 00:34:49,452
ربما ...
449
00:34:51,654 --> 00:34:54,404
... أنا بحاجة إلى هذا
- الرافعات ، اختر هذه الأطباق!
450
00:34:54,530 --> 00:34:57,365
خرطوم من خلال المرحاض
إلى مياه الصرف الصحي.
451
00:35:02,562 --> 00:35:05,713
لمَ توقفك؟
- يجب أن نذهب
452
00:35:05,839 --> 00:35:09,350
مرة أخرى؟ لماذا
- قل لي ، هم ، ما هو يعني؟
453
00:35:09,476 --> 00:35:12,507
هرب الثعابين من خلالي
علينا أن نوقفه.
454
00:35:12,633 --> 00:35:15,345
نحن لا نملك
أطلق سراحه من السجن
455
00:35:15,471 --> 00:35:19,460
... لتناول الطعام!
- أنت لم تفرج عني
456
00:35:19,586 --> 00:35:22,539
لقد حررت نفسي
أنا بالكاد ذهبت ...
457
00:35:22,665 --> 00:35:25,140
... وأنت تنوي نهب متجر؟
458
00:35:25,581 --> 00:35:29,693
لم يكن لدينا حتى أسلحة حقيقية.
كانت مجرد لعبة
459
00:35:29,857 --> 00:35:33,131
الشرطة لديها أسلحة حقيقية
وكانوا مدربين تدريبا جيدا.
460
00:35:33,453 --> 00:35:37,925
دعهم يتعرفون عليه
نحن ...
461
00:35:38,128 --> 00:35:40,803
... وعلينا أن نعد أنفسنا
في الموسيقى
462
00:35:41,565 --> 00:35:43,441
انظر لي باعتباره schijterd ، لكنني ...
463
00:35:43,644 --> 00:35:46,833
... لا أكثر
تؤكل من قبل ثعبان ضخم.
464
00:35:46,959 --> 00:35:51,952
إذن ماذا نريد أن نفعل ، كام
ماذا نفعل بالكام؟
465
00:35:55,471 --> 00:35:59,425
حسنًا ، سنختار النيون في هذه اللحظة
وممارسة الاختبار المسبق.
466
00:35:59,586 --> 00:36:01,541
يمكننا البناء عليك.
467
00:36:10,176 --> 00:36:14,169
يومك التدريب هو الصحيح
دمر يا رجل
468
00:36:14,372 --> 00:36:17,048
نعم ، أولا سلاحي وبعد ذلك
من أطلق النار في المؤخرة.
469
00:36:17,211 --> 00:36:20,684
نعم ، ولكن لا يهم.
هناك أشياء أكثر أهمية.
470
00:36:21,086 --> 00:36:24,197
إذا حصلنا على هذا الثعبان
سوف أكون مشهورة
471
00:36:24,323 --> 00:36:28,074
سوف أكون في مجلة تايم
ربما على موقع يوتيوب
472
00:36:28,200 --> 00:36:31,071
خرطوم عالق
المرحاض جيدا.
473
00:36:31,197 --> 00:36:35,625
لذا يجب أن يكون لديك يد بنتك الصغيرة
في عمق ذلك ...
474
00:36:35,751 --> 00:36:38,826
... وبكل بساطة ... أخرج الثعبان
475
00:36:40,467 --> 00:36:41,744
من الصرف
- نعم
476
00:36:42,506 --> 00:36:45,216
لكن هناك شيء ما
- هذه هي وظيفتك.
477
00:36:45,342 --> 00:36:49,455
لذا كن مبتدئًا جديدًا
وإخراج هذا الثعبان لعنة!
478
00:36:59,089 --> 00:37:02,803
تعال الآن
لذا ضع كوعك في الداخل ، ماريو!
479
00:37:05,204 --> 00:37:07,156
ما فظيعة
هل شعرت بشيء ما؟
480
00:37:07,282 --> 00:37:10,237
لا لا أعتقد ...
481
00:37:11,238 --> 00:37:13,029
هل لديك لهم
- أنا ... لدي لدغة!
482
00:37:13,155 --> 00:37:17,109
عامله كمفضل لك
القط وابدأ نذهب!
483
00:37:17,352 --> 00:37:19,507
حافظ على هذا الثعبان! تعال ، ارسم
484
00:37:21,348 --> 00:37:23,104
هيا على عجل ، هواة!
485
00:37:25,543 --> 00:37:28,777
أعتقد أنه كان كذلك
486
00:37:30,219 --> 00:37:32,056
هيا يا رجل
487
00:37:33,456 --> 00:37:35,491
الآن أصبح هذا القرف شخصية.
488
00:37:36,253 --> 00:37:40,325
يسوع فقد وقتي!
489
00:37:48,441 --> 00:37:52,715
فشل الاختبار
مصابة بغطاء ثعبان
490
00:37:53,557 --> 00:37:57,869
تختفي جزيئات الإنسان البشرية
لقد تم تدمير جزيئات الزاحف غير المستقرة.
491
00:37:58,352 --> 00:37:59,868
أنا بحاجة إلى ترياق
492
00:38:29,081 --> 00:38:32,194
كام لا تتعثر؟
493
00:38:32,320 --> 00:38:34,870
صدر في وقت مبكر.
- لماذا أنت هنا؟
494
00:38:34,996 --> 00:38:37,389
ليس عليك الذهاب إلى العمل.
أنت ...
495
00:38:37,515 --> 00:38:40,425
لا ، عليك أن تأتي
- من الأفضل أن تغادر
496
00:38:40,551 --> 00:38:44,581
هذا ليس صحيحا
أين تتخلص من بذور السم؟
497
00:38:44,707 --> 00:38:49,419
... تعال هنا
- أنت وافقت.
498
00:38:50,501 --> 00:38:52,775
نحن نشكرك
لكنه يذهب
499
00:38:53,099 --> 00:38:55,294
دفعت لي ما يقرب من نصف ساعة.
500
00:38:56,095 --> 00:38:58,846
أنا لم أفعل ذلك
لقد جاء
501
00:38:58,972 --> 00:39:01,684
هذه وظيفتي
- إذا اشتركنا في مرحلة البلوغ ...
502
00:39:01,810 --> 00:39:05,800
... لم يعد هذا ضروريًا
- حقا مضحك ، homeboy.
503
00:39:05,926 --> 00:39:10,039
إنه أمر مضحك حقاً ، لكن لأنني أفعل
لأنك لم تعد في السيطرة ...
504
00:39:11,320 --> 00:39:14,590
... يمكننا أيضًا القيام بذلك الآن
هنا و الان
505
00:39:14,716 --> 00:39:16,990
ماذا علي ان افعل؟
انا ذاهب لجمع ابنتي
506
00:39:17,116 --> 00:39:20,906
أنا لست ابنتك
- حسنا ، هو صديقي.
507
00:39:21,032 --> 00:39:23,466
أنت تعرف جزء من الطاقم
508
00:39:24,347 --> 00:39:27,023
إذا كنت فنانًا ممتازًا ...
509
00:39:27,345 --> 00:39:30,180
... أرني ما يمكنك فعله
انت
510
00:39:31,103 --> 00:39:32,574
لا أنت
انت
511
00:39:32,700 --> 00:39:33,896
أنت
انت
512
00:39:34,058 --> 00:39:36,930
أنت
- أنت هنا ، هنا ...
513
00:39:37,056 --> 00:39:42,129
... في هذا النادي ، وتريد أن تندم على ذلك؟
- أي احمق لا يزال قافية ، أم لا؟
514
00:39:45,527 --> 00:39:48,482
حسنا ، نحن نفعل ذلك
لكن جيد
515
00:39:48,643 --> 00:39:50,040
نعم الآن
- لنبدأ
516
00:39:50,243 --> 00:39:52,358
نعم ، من خلال طريق شلوريلا.
517
00:39:52,520 --> 00:39:54,993
انتباه الناس يو يو يو يو
518
00:39:55,119 --> 00:39:59,431
أنا آسف لرؤيتك
شعور مزعج ...
519
00:39:59,713 --> 00:40:04,466
... لكني أريد هذا
Wannabe-poser-rapper Cam Challenge!
520
00:40:07,746 --> 00:40:09,223
اضربني
521
00:40:16,417 --> 00:40:19,207
يو ، أنا الزقاق
هذا اسمي
522
00:40:19,333 --> 00:40:22,086
سأحاول القوافي مجنون
لم يعجبني
523
00:40:22,212 --> 00:40:24,763
سوف كسر هذا النادي أسرع من السرعة
524
00:40:24,889 --> 00:40:28,563
ثلاثة في
حوض استحمام ... مليء بالفقاعات ، نعم
525
00:40:29,886 --> 00:40:30,922
نعم
526
00:40:34,520 --> 00:40:39,149
أنا مثل فراشة قافية
تدمير حشرة مع ... الحبل الشوكي
527
00:40:39,275 --> 00:40:41,670
يو ، هنا الإصبع الأوسط
528
00:40:42,032 --> 00:40:44,664
نعم ، يمكنني حقاً
مهما تقول
529
00:40:44,790 --> 00:40:47,665
أنا أحب الفتيات
أبي ، أنا لست قاتلاً
530
00:40:48,227 --> 00:40:50,539
يريد الكوميديا وطاقمه أن يتباهى
531
00:40:50,665 --> 00:40:54,818
اذهب ، أو سأتوقف
ديك بلدي في فمك
532
00:40:57,017 --> 00:40:59,532
هيا دعني أرى شيئا؟
- اتركه هنا
533
00:41:02,652 --> 00:41:04,726
يو ، زقاق الدجاج ...
534
00:41:06,328 --> 00:41:08,403
Yo، Alley Chickens، Everything You ...
535
00:41:09,365 --> 00:41:11,920
ضرب شخص ما هو تخريب.
536
00:41:12,243 --> 00:41:14,595
يو ، هذا غسيل.
- ما الذي ينبغي عمله؟
537
00:41:14,721 --> 00:41:19,149
الناس ، وهذا بسبب الضرب.
- يا شرطة الشرطة ، تنقسم إلى DJ مع ذلك.
538
00:41:19,275 --> 00:41:21,470
إنها مجنونة بك
539
00:41:21,953 --> 00:41:24,704
أخذته مرة واحدة بالتناوب
- القذرة
540
00:41:24,830 --> 00:41:26,941
اذهب الفتاة
- حان الوقت ...
541
00:41:27,067 --> 00:41:31,497
أنت تعرف دفق بلدي
- يا ، الخيال هو اللسان في المرحاض؟
542
00:41:31,623 --> 00:41:35,536
رأيت ، لقد ذهبت
إنها تعب
543
00:41:35,860 --> 00:41:38,894
إنه بسبب النبض
لا تضربني
544
00:41:45,569 --> 00:41:48,325
لذلك ، كان الزقاق زقاقًا ،
كنت رن لي
545
00:41:48,568 --> 00:41:50,842
ألوم هذه النقاط البارزة
546
00:41:51,125 --> 00:41:53,317
بلدي ثعبان كان الأفعى
547
00:41:53,443 --> 00:41:56,597
أنت زقاق شاب
لكنني ضفدع Vonka
548
00:42:23,374 --> 00:42:25,569
أنت تقول أن كل تنورة يمكن قافية
549
00:42:25,972 --> 00:42:28,242
أنت تكذب
اقول لك لماذا
550
00:42:28,368 --> 00:42:30,800
أنت تتظاهر
مثل شبابك
551
00:42:30,926 --> 00:42:33,118
لكنهم فتيان
عن طريق هزك
552
00:42:33,244 --> 00:42:35,039
اقتلني ، لا خجل
553
00:42:35,361 --> 00:42:37,396
ولا حتى لإنقاذ المجرة
554
00:42:38,119 --> 00:42:40,792
نعم ، كنت أرغب في التوصل إلى اتفاق
الآن نحن هنا
555
00:42:40,918 --> 00:42:42,913
كنت أرغب في التوصل إلى اتفاق
لا اتفاق
556
00:42:43,434 --> 00:42:45,667
لا أحد يريد أن يؤذيك
557
00:42:45,793 --> 00:42:48,947
السيد دجاج ألي
الآن يمكنك القيام بشيء ما
558
00:42:52,386 --> 00:42:54,500
مهلا ، أنت في حاجة لإنهاء ذلك
559
00:43:06,492 --> 00:43:07,889
لا يستطيع أن يغادر هنا
560
00:43:21,716 --> 00:43:23,552
اخرج! أخرج من هنا
561
00:43:26,952 --> 00:43:30,786
الغزلان المقدسة!
- سريع وسريع!
562
00:43:43,694 --> 00:43:46,290
كان مجرد ضربة!
563
00:43:47,891 --> 00:43:50,882
ماذا يجب أن نفعل ، رئيسه؟
- أنا أمشي بهذه الطريقة ...
564
00:43:51,008 --> 00:43:52,644
... وكما ترون
565
00:43:54,164 --> 00:43:56,795
يمكننا البقاء معا بشكل أفضل!
- لا ، لا!
566
00:43:56,921 --> 00:43:58,876
هذا هو بالضبط ما يريد ثعبان.
567
00:44:00,320 --> 00:44:05,393
هل انت مستعد Zayegan الصحافة
هوب ، هوب ، هوب! انا احبك
568
00:44:16,703 --> 00:44:18,619
أرني ما يمكنك القيام به ، ثعبان.
569
00:44:25,055 --> 00:44:26,570
أحتاج للحظة
570
00:44:29,171 --> 00:44:32,364
الشباب اللذيذ
فازت المكاسب الجيدة في اليانصيب.
571
00:44:39,242 --> 00:44:44,075
هل هذا كل شيء؟ سيارات
في السوبر ماركت يذهب أكثر صعوبة
572
00:44:53,028 --> 00:44:55,184
اخرج!
573
00:44:55,505 --> 00:44:56,661
مضحك ، استيقظ!
574
00:44:58,382 --> 00:45:01,018
الخوف منك؟
كنت أقدم بكثير مما كنت عليه ...
575
00:45:01,179 --> 00:45:04,613
... وهم يبكون أيضا
اذهب إلى أمي لتشغيلها
576
00:45:13,248 --> 00:45:15,124
اذهب من المدفأة ، الخرطوم
577
00:45:19,081 --> 00:45:21,313
الفتيات!
- عسل كام ، استيقظت
578
00:45:21,439 --> 00:45:24,150
تعال ، كام
- استيقظ!
579
00:45:24,276 --> 00:45:27,188
هيا يا رجل
استيقظ ، استيقظ!
580
00:45:27,314 --> 00:45:30,065
استيقظ! آمل
- كام
581
00:45:30,191 --> 00:45:31,987
هيا يا رجل ، استيقظ!
582
00:45:40,022 --> 00:45:42,257
الحصول على شيء ، توباك!
583
00:45:42,419 --> 00:45:45,175
مرحبًا بكامي
584
00:45:45,936 --> 00:45:49,326
بيغي سمولز؟ متشائم B.I.G.؟
اريد ان العب
585
00:45:49,452 --> 00:45:52,726
كل شيئ رائع اتمنى لك التوفيق
صديقي العزيز
586
00:45:52,929 --> 00:45:56,083
اللهم انا اعرف هذا يعني.
أنا ميت
587
00:45:56,645 --> 00:46:00,035
لا ، هذا مزيف
هذا الحلم هو رجل
588
00:46:00,161 --> 00:46:03,792
وماذا يعني هذا؟
أريد أن أسافر في مشهد الأحلام.
589
00:46:03,918 --> 00:46:06,753
أو جليسة الأطفال القديمة
ستيفاني يجعل صفقة جيدة ...
590
00:46:07,035 --> 00:46:09,785
... بينما نحن نسبح
المعكرونة مع الجبن.
591
00:46:09,911 --> 00:46:13,663
عليك أن تحب.
اذهب إلى جلسة الاستماع ...
592
00:46:13,789 --> 00:46:16,701
... وإظهار العالم موهبتك.
- مثلي ...
593
00:46:16,827 --> 00:46:21,255
... ورأيت أنني ميت بالفعل
لقد بعت ألبومات أكثر من الألبوم المباشر الخاص بي.
594
00:46:21,381 --> 00:46:25,372
أريد أن أقول ، ما زلت على قيد الحياة.
- قال بسهولة ، باك.
595
00:46:25,498 --> 00:46:28,727
أنت لا تقلق
من خلال ثعبان ثعبان.
596
00:46:28,853 --> 00:46:32,247
ننسى هذا الثعبان
إنه ليس مشكلة
597
00:46:32,730 --> 00:46:36,440
رذرفورد ب. هايز
19 رئيس الولايات المتحدة؟
598
00:46:36,566 --> 00:46:39,398
الرجل لا يشعر بذلك.
ما هي نصيحتك
599
00:46:39,524 --> 00:46:43,195
تقرر مصيرك
يتوقف مع خرطوم ...
600
00:46:43,321 --> 00:46:47,434
... كاثنين الثعابين.
- رأسك مليء بالقرارات ، كام.
601
00:46:47,595 --> 00:46:49,788
لديك خطط مع طاقم موسيقى الراب.
602
00:46:49,914 --> 00:46:52,225
تعال ، كام ، اسمع
603
00:46:52,351 --> 00:46:55,542
حسنا ، هذه الغزلان لا معنى له
- لقد كان مجرد حلم.
604
00:46:55,668 --> 00:46:59,262
شارلوت برونتي
كتبه جين اير ...
605
00:46:59,465 --> 00:47:01,460
رذرفورد ب. هاس!
606
00:47:02,022 --> 00:47:04,456
لقد جاء
- كام
607
00:47:04,781 --> 00:47:07,377
ماذا حدث؟
- ضيف ...
608
00:47:07,656 --> 00:47:10,331
... أنت على ما يرام معا.
609
00:47:10,893 --> 00:47:13,524
تعال
يمكنك التوقف
610
00:47:13,650 --> 00:47:15,562
بالطبع استطيع النهوض
611
00:47:15,688 --> 00:47:17,844
نحن أنت ، سنقوم ...
612
00:47:24,002 --> 00:47:26,477
ليس هؤلاء الناس
613
00:47:26,957 --> 00:47:30,631
هم غير واعين جدا.
614
00:47:33,911 --> 00:47:39,304
هذه الليلة كانت kakagoogoo تماما.
ثعبان خائف كومبتون!
615
00:47:40,024 --> 00:47:44,894
أكل الناس هو هكذا. ولديها
رش الماء Tītah في وجهي.
616
00:47:46,219 --> 00:47:50,688
مياه التيتانيوم! كيف سنذهب
أغلق الخراطيم
617
00:47:50,814 --> 00:47:52,690
ربما أستطيع أن أوقفه
618
00:47:56,729 --> 00:48:01,317
اطلاق النار؟ ماذا حدث لك؟
619
00:48:01,443 --> 00:48:03,439
أنا مصاب بالثعبان.
620
00:48:03,962 --> 00:48:08,031
يتم تحييد النيوترالايزر
جزيئات الزحف غير المستقرة.
621
00:48:08,157 --> 00:48:11,032
لكن لا يمكنني فعل ذلك إلا
توليد جرعة كبيرة.
622
00:48:11,594 --> 00:48:14,868
أستطيع علاج نفسي
أو تدمير الثعبان.
623
00:48:15,311 --> 00:48:19,824
ثم تحصل على المزيد ، وأكثر دقة!
- انت لست جيد
624
00:48:21,184 --> 00:48:25,778
شروط محددة هي sssspecific
يتم فصلهم عن هذه الطفرة ...
625
00:48:25,940 --> 00:48:28,450
... والتي ستستغرق بضعة أشهر
لصنع المزيد
626
00:48:28,576 --> 00:48:31,690
عليك حل هذا
بالنسبة لك ، هو هنا ...
627
00:48:31,816 --> 00:48:35,805
... لذلك دعها تختفي مرة أخرى
- لا ، علينا أن نساعد
628
00:48:35,931 --> 00:48:38,442
انت غير قادر
حتى شيء للقيام به.
629
00:48:38,568 --> 00:48:41,522
أنا بخير يا رجل
أنا بخير ، كل شيء رائع
630
00:48:45,002 --> 00:48:47,833
نحن ديك
لا يمكن أن تعطيه للشرطة؟
631
00:48:47,959 --> 00:48:52,271
ssssmerissen ... نعم
- احترس من نفسك ، Vurkel.
632
00:48:52,595 --> 00:48:55,625
أنت مميز بالنسبة لي
633
00:48:55,751 --> 00:48:57,706
لا تقلق ، نيون.
634
00:48:57,869 --> 00:49:00,820
أنا أعلم preciesssss
يجب أن أعطيها
635
00:49:00,946 --> 00:49:03,542
الشرطة
حسنا ، حسنا ، الآن.
636
00:49:03,702 --> 00:49:05,817
من يعطي نفسه
637
00:49:06,341 --> 00:49:09,775
أنا أعرف كيف أفعل ذلك
ssssslang يمكن أن تتوقف ssss.
638
00:49:11,336 --> 00:49:14,208
ضخ رأسي
مباشرة في قلب الثعبان ...
639
00:49:14,334 --> 00:49:17,403
... وتحييد جزيئات النمو.
640
00:49:17,529 --> 00:49:22,239
حسنا ، ابق هادئا نفسك
لكن خلف إيغون شبنجلر
641
00:49:22,365 --> 00:49:24,876
معي ، أنت في العنوان الصحيح
642
00:49:25,002 --> 00:49:28,635
ولقد كنت دائما
شخص يكافئ ...
643
00:49:28,799 --> 00:49:30,834
... لقد اتخذوا القرار الصحيح.
644
00:49:31,955 --> 00:49:34,270
الغزلان المقدسة!
- حافظ على رأسك ، مبتدئ.
645
00:49:34,474 --> 00:49:38,227
لقد كان مجرمًا عنيفًا
كان قد هرب بالفعل
646
00:49:38,509 --> 00:49:42,901
علينا أن نفعل ذلك معهم.
قسمنا في شخ.
647
00:49:43,744 --> 00:49:46,057
مجرد اختيار هذا الحقنة
648
00:49:46,183 --> 00:49:50,296
ثم؟
- نحن مطاردة الثعبان من Compone.
649
00:49:58,049 --> 00:49:59,086
حسنا ، اذهب هناك
650
00:50:00,848 --> 00:50:02,999
مرحبا ، محو غرفة المقابلة.
651
00:50:03,125 --> 00:50:06,120
كان علي أن أكون عدوانية
القضاء على البوب المشبوهة!
652
00:50:06,643 --> 00:50:11,236
لقد ذهبنا فتياتنا ذاهبات
حل حالة منفصلة منفصلة
653
00:50:11,477 --> 00:50:14,070
ما هي الأوراق؟
كان غير مسلح ...
654
00:50:14,196 --> 00:50:19,303
لقد أطلقت النار عليه
- إذا كان علينا القيام بجميع الصحف ...
655
00:50:19,429 --> 00:50:23,742
... عند الدفاع عن رجل أسود ،
لن نكون مرحة مرة أخرى
656
00:50:23,985 --> 00:50:27,974
ومع ذلك ، الأولاد؟
- ولكن مع كاميرا أمنية ...
657
00:50:28,100 --> 00:50:31,414
... في غرفة المقابلة؟
يظهر بوضوح أن ...
658
00:50:32,376 --> 00:50:35,690
هذا الخضر لعنة أم لا؟
659
00:50:35,854 --> 00:50:39,763
الاستماع ، يمكن للضيوف الخاص بك
سترى قريبا "الأدلة".
660
00:50:39,889 --> 00:50:43,443
لكن لا تصدق هذه الصور
أراد أن يأخذ سلاحي.
661
00:50:47,122 --> 00:50:50,596
الويل هو ضابط شرطة عظيم
662
00:50:50,958 --> 00:50:54,193
هيا يا غبي
علينا الحصول على الثعبان
663
00:51:00,310 --> 00:51:03,385
وقت عملائهم
يقتلون أنفسهم.
664
00:51:04,026 --> 00:51:06,061
Belaaaazerd!
665
00:51:06,663 --> 00:51:07,780
ليس
666
00:51:18,413 --> 00:51:22,201
أنت بطل بالنسبة لي
أنت مميز بالنسبة لي
667
00:51:22,327 --> 00:51:23,684
النيون ...
668
00:51:27,484 --> 00:51:30,080
لجميع الوحدات
- كيف جيدا؟
669
00:51:35,754 --> 00:51:39,108
أحسنت القيام به تقريبا ، على وشك الانتهاء
670
00:51:39,311 --> 00:51:42,706
أنت فقط وضعت قبعتك
ولن يفهم أحد أي شيء.
671
00:51:42,869 --> 00:51:47,260
شكرا ، الفتاة تتحسن
لكن ليس عليك أن تهتم بي.
672
00:51:47,423 --> 00:51:51,495
أنا أعلم ذلك ، لكنني أريد ذلك.
يحترم غريزة والدتي.
673
00:51:51,621 --> 00:51:55,135
يجب أن يكون الأولاد أمك
لكني كبرت
674
00:51:55,295 --> 00:51:58,726
لماذا هو صعب للغاية بالنسبة لك ، كام؟
- إذا كنت تنمو هنا ...
675
00:51:58,852 --> 00:52:02,885
... لديك القليل من الوقت لتهدئة.
الحياة صعبة ...
676
00:52:03,048 --> 00:52:04,605
يجب أن يكون الإنسان صعبًا هنا.
677
00:52:06,445 --> 00:52:10,199
حسنًا ، أنا هنا
الاحماء مرة واحدة
678
00:52:12,240 --> 00:52:15,710
ثم أرى مدى صعوبة ذلك.
679
00:52:15,836 --> 00:52:19,186
لكن مع الثعبان ...
- اوه واحد هنا.
680
00:52:19,312 --> 00:52:22,306
غدا هو اختبار
علينا أن نتدرب
681
00:52:22,629 --> 00:52:24,265
لقد أنهيت التمرين
682
00:52:33,498 --> 00:52:34,775
Fazd
683
00:52:36,256 --> 00:52:37,892
مسكون!
684
00:52:39,292 --> 00:52:43,805
خير
685
00:52:56,357 --> 00:52:59,068
ماذا كان هذا
- سمعت شيئا
686
00:52:59,194 --> 00:53:02,188
فتاة ، هل أنت أصم؟
- شريحة لحم صم ، نعم
687
00:53:32,640 --> 00:53:34,835
أوه نعم يا عاهرة
688
00:53:44,470 --> 00:53:48,345
اسف معك
لقد أزلت حائطى
689
00:53:51,822 --> 00:53:55,856
اللعنة على جميع الدرجات
هنا باستثناء أنا؟
690
00:53:56,338 --> 00:53:57,454
خذني
691
00:54:06,168 --> 00:54:07,565
دعا ODBs ...
692
00:54:12,803 --> 00:54:14,998
ماذا تفعل ، أليس كذلك؟
693
00:54:15,639 --> 00:54:19,232
اللعنة ، فوركيل!
استخدم مطاط واحد على الأقل
694
00:54:19,634 --> 00:54:22,866
قلت أنك كنت بطلا
شيء خاص!
695
00:54:22,992 --> 00:54:25,823
أنت مميز
لكن هذا بعيد جدا.
696
00:54:25,949 --> 00:54:29,824
أريكم ما يحدث.
- اتركه ، غريب!
697
00:54:30,104 --> 00:54:32,339
أنت تفكر
يمكنك أن تأخذها ضدي؟
698
00:54:34,621 --> 00:54:38,175
ضيف ، هراء
- ثعبان لي لا يؤلمني
699
00:54:38,337 --> 00:54:41,731
أتمنى أن تكون على حق
ما الذي حدث للترياق؟
700
00:54:42,454 --> 00:54:45,928
هذه الشرطة الفاسدة
سرقت رأسي
701
00:54:48,607 --> 00:54:51,122
حسنا ، هذا البرنامج هو مثل هذا ...
702
00:54:52,245 --> 00:54:55,359
نحن نعرف الثعبان
تمتصه صوت الباس.
703
00:54:55,640 --> 00:55:00,030
ولها سجلات أكبر
أفضل نظام لوس أنجلوس للهواتف الذكية ...
704
00:55:00,156 --> 00:55:04,625
... على سطح منزلك ، من أجل عرض.
نحن بحاجة إلى هذا وقحة سوداء كبيرة ...
705
00:55:04,751 --> 00:55:07,263
... المرفق و
لجعل الرباط
706
00:55:07,389 --> 00:55:10,503
ثم تأتي كل وسائل الإعلام إلينا
وأنا أقوم بالترقية
707
00:55:10,705 --> 00:55:14,979
لا نحتاج مساعدة؟
- أنت محض في ركنك النقي
708
00:55:16,221 --> 00:55:17,937
تعال للداخل
709
00:55:18,418 --> 00:55:21,053
هيا يا رجل
تعال واسترخ
710
00:55:21,615 --> 00:55:24,485
ضيف ، فقط بارد الآن!
- علينا أن نذهب إلى الشرطة.
711
00:55:24,611 --> 00:55:30,560
سائق حافلة ، مع O.J.- سيمبسون ،
وايت برونكو سبيد!
712
00:55:30,686 --> 00:55:33,556
لماذا ، أنا ... صرخة مقدسة!
713
00:55:33,682 --> 00:55:35,797
حسنا ، ماذا فهمت؟
714
00:55:36,800 --> 00:55:38,915
لقد ذهبنا على الغاز وتذهب!
715
00:55:48,389 --> 00:55:50,783
ليس لك حظ
سآخذ الانتقام!
716
00:55:51,945 --> 00:55:55,176
تعال
- خذه؟ لكن مع ماذا؟
717
00:55:55,302 --> 00:55:57,337
استخدم حزام Beez Nezas.
718
00:55:57,581 --> 00:56:00,615
يو ، كوم ، بدون حزام
سروالي تتساقط.
719
00:56:01,496 --> 00:56:03,409
هل يمكن أن يكون هذا الباص أسرع قليلاً؟
720
00:56:03,535 --> 00:56:06,725
هل تريد أن تلمسني
- النسخ الاحتياطي ...
721
00:56:06,851 --> 00:56:10,520
... وينام جيدا!
- في قوة الروح القدس!
722
00:56:10,646 --> 00:56:14,718
بقوة الروح القدس!
- أنا لا أحصل على ما يكفي ...
723
00:56:14,844 --> 00:56:18,678
... لهذا القرف. فقط اعتني به
لهذا الثعبان سخيف!
724
00:56:18,998 --> 00:56:20,035
خير
725
00:56:22,436 --> 00:56:23,633
أخيرا
726
00:56:26,072 --> 00:56:29,666
يا إلهي!
727
00:56:30,829 --> 00:56:32,266
الحصول على الغاز ، النيون!
728
00:56:36,861 --> 00:56:38,057
دودج!
729
00:56:46,012 --> 00:56:47,088
آسف
730
00:56:51,767 --> 00:56:55,081
أوه ، ابكي! لا ، لا! من فضلك
731
00:56:55,284 --> 00:56:58,798
هذه الحيوانات عالية ، على السقف!
ماذا نفعل
732
00:56:58,961 --> 00:57:00,477
أصعب ، نيون ، تسريع!
733
00:57:03,636 --> 00:57:04,752
السرير قريب
734
00:57:04,915 --> 00:57:06,786
كام كام ، جسر مغلق!
735
00:57:06,912 --> 00:57:09,944
ماذا يجب أن نفعل الآن؟
- لدي خطة ، أه!
736
00:57:10,070 --> 00:57:12,826
ومن هو
- بسيطة ، نقفز.
737
00:57:14,066 --> 00:57:17,536
هل هذه خطتك؟
- يا القرف!
738
00:57:17,662 --> 00:57:19,339
نهاية الجسر
نحن ننقذ هذا!
739
00:57:19,659 --> 00:57:21,335
القرف لبني سروال ، رجل!
740
00:57:35,324 --> 00:57:36,521
النار ، هيا
741
00:57:37,884 --> 00:57:39,560
ثم لا تذهب هنا
742
00:58:00,699 --> 00:58:02,492
يا بني ، نحن لا نزال على قيد الحياة!
743
00:58:02,618 --> 00:58:05,652
JP!
- كان على ما يرام ، نعم ، عزيزي
744
00:58:06,935 --> 00:58:09,610
حفظ
انظر اليها
745
00:58:11,490 --> 00:58:15,844
نعم نعم نعم الآن
تقبيل مؤخرتي ، ثعبان!
746
00:58:16,085 --> 00:58:20,118
نعم
- أوه ، بيجان نيز ، بنطلون جيد ، رجل.
747
00:58:20,279 --> 00:58:22,435
الغزلان المقدسة!
- يو ، يو ، يو. يو
748
00:58:22,997 --> 00:58:26,672
كان Vurkel لا يزال في الحافلة.
كان وجهه بالفعل ثعبانًا.
749
00:58:42,499 --> 00:58:47,808
يو! يو! يو ، من دون مذكرة تفتيش
لا يمكنك الذهاب ، رئيسه!
750
00:58:47,934 --> 00:58:50,486
هذه هي الخيام
ليس ذكيا جدا!
751
00:58:50,612 --> 00:58:54,286
الاسترخاء ، الفئران البيضاء.
هذا هو العمل. حسنا ، كل شيء على ما يرام
752
00:58:54,607 --> 00:58:58,636
من ليس كذلك
هبوط من السقف ...
753
00:58:58,762 --> 00:59:00,957
... تسحبه للخارج
754
00:59:01,321 --> 00:59:04,712
عذر
هل تعتقد انك
755
00:59:04,838 --> 00:59:08,827
هذا هو المبنى الخاص بي ، وأنا أعرف جميع العوامل
أنا أعرف أفضل العوامل
756
00:59:08,953 --> 00:59:12,107
الأفضل ...
أنا أفضل وكيل ، أنت غبي
757
00:59:13,150 --> 00:59:16,984
ليس لدي وقت لهذا الهراء
سوف آخذك ...
758
00:59:17,266 --> 00:59:19,298
... أو تطير
- نعم ، نعم ...
759
00:59:19,424 --> 00:59:20,460
أليس كذلك؟
760
00:59:23,659 --> 00:59:27,132
الله! ماذا سأدفع؟
ماذا؟ أنا لست شرطي!
761
00:59:27,295 --> 00:59:30,530
تأكد من هذا القرف بعيدا
- المرح في وجهك!
762
00:59:30,772 --> 00:59:33,323
حسنا ، مبتدئ
التراجع ، حسنا؟
763
00:59:33,449 --> 00:59:36,161
نحن بحاجة إلى ثعبان عملاق
اقتل هنا
764
00:59:36,287 --> 00:59:38,962
ثم سأحقن هذا
في قلبها اللعينة
765
00:59:39,124 --> 00:59:41,319
ينظر؟ لذلك ، هذا التطبيق هو.
766
00:59:41,881 --> 00:59:46,234
تعال هنا على الفور
هذه هي خطتنا بالتفصيل.
767
00:59:56,228 --> 00:59:59,702
وقت الأكل
- ركوب Vurkel على الخرطوم
768
01:00:00,264 --> 01:00:01,860
يا إلهي ...
769
01:00:03,021 --> 01:00:04,377
مستحيل
- حسنا ...
770
01:00:06,257 --> 01:00:07,649
والآن ، كام
771
01:00:07,775 --> 01:00:11,369
الآن الركوع
جيناتي العليا!
772
01:00:11,532 --> 01:00:14,323
ربما يذهب إلى الثعبان
هل تفكر مرة أخرى؟
773
01:00:14,449 --> 01:00:18,483
لقد أخذتني
وأنت لعبت مع مشاعري
774
01:00:18,966 --> 01:00:20,003
البيانات؟
775
01:00:20,484 --> 01:00:22,918
كنت تعاني أكثر من أي شيء آخر.
776
01:00:36,587 --> 01:00:39,262
مهلا ... مرحبا ، ثعبان!
777
01:00:40,743 --> 01:00:42,099
لا!
778
01:00:43,941 --> 01:00:46,857
مرحبا لا افعى!
779
01:00:50,015 --> 01:00:54,368
استمع لي استمع بعناية
780
01:00:59,526 --> 01:01:00,843
صرخة
- رجل!
781
01:01:02,921 --> 01:01:06,796
أنا أقول الوضع
تحسن ، بقدر ما نشعر بالقلق.
782
01:01:13,592 --> 01:01:16,107
هل هذا لك هل انت
783
01:01:18,307 --> 01:01:21,259
نعم يا رجل ، هذا أنا
لحظة
784
01:01:21,385 --> 01:01:23,101
هل تريد أن تختار؟
- لحظة
785
01:01:23,502 --> 01:01:27,734
من المهم جدا؟
مرحبا هل تبحث عني
786
01:01:28,177 --> 01:01:32,530
هؤلاء رجال الشرطة الفاسدون موجودون هنا
نعم ، من اعتقال قليل
787
01:01:32,774 --> 01:01:34,965
يتحدثون دائما عن ثعبان.
788
01:01:35,091 --> 01:01:37,921
هل هم على السقف على السطح؟
من؟
789
01:01:38,047 --> 01:01:41,001
المنتجات تالفة
على سقف علامة التسجيل.
790
01:01:41,127 --> 01:01:43,682
هل لديهم محاقن؟
مع ترياق؟
791
01:01:43,842 --> 01:01:46,916
طيب حبيبتي
هل لديهم بخ كبير معهم؟
792
01:01:47,240 --> 01:01:50,115
نعم ، أستطيع رؤيتها
هناك أشياء نيون زرقاء.
793
01:01:51,037 --> 01:01:54,426
حسنا ، يجب عليه الانتظار للحصول على المساعدة.
نحن على الطريق
794
01:01:54,552 --> 01:01:57,943
اسمع يا عزيزي ، لم يحدث شيء لك.
في الغلاف ...
795
01:01:58,069 --> 01:02:01,499
... ما تستطيع.
- قل ما يجب القيام به ونحن ذهبنا!
796
01:02:01,625 --> 01:02:04,700
كن حذرا ، نحن ذاهبون
- هل يمكننا ذلك؟
797
01:02:04,861 --> 01:02:08,376
وقحة! قلت
هل يجب عليك الذهاب من السقف؟
798
01:02:09,778 --> 01:02:13,292
فجأة هل تهرب؟
أنت لست في الشارع يا عزيزي؟
799
01:02:13,453 --> 01:02:14,769
هذا ما هو هنا
800
01:02:17,011 --> 01:02:18,247
أنا ذئب
801
01:02:22,325 --> 01:02:25,157
دع الموسيقى تمر!
- أنا ... آسفة
802
01:02:25,283 --> 01:02:27,478
أنا اعتني بهذا الفانك
803
01:02:28,279 --> 01:02:30,554
هذا الفانك
- نعم ، كيهودي ...
804
01:02:30,717 --> 01:02:33,592
أنت تعرف هذا صريح
ولكن بعد ذلك في Urbans الخاص بك ...
805
01:02:33,753 --> 01:02:36,707
... مع تطور المدينة.
ما هو في وقت مبكر جدا؟
806
01:02:38,229 --> 01:02:40,904
تشغيل الموسيقى
أنا اعتني به ، حسنا؟
807
01:02:43,024 --> 01:02:45,816
عصابة العروس ، لا بد لي
هل حقا تسلق؟
808
01:02:45,942 --> 01:02:49,415
لا! لا! أنا لست من رجال العصابات
أنا أدعي
809
01:02:49,699 --> 01:02:54,012
أراك أنا فتاة بيضاء جبان
أنا مرتبك جدا
810
01:02:57,411 --> 01:03:01,845
مرحبا شريكي ، أعتقد ذلك
شيء في الشارع.
811
01:03:08,321 --> 01:03:11,675
انتظر لحظة ، ثعبان!
هل انت مجنون
812
01:03:12,315 --> 01:03:14,830
الى اين تريد ان تذهب
813
01:03:16,552 --> 01:03:18,028
أنا لست هنا
814
01:03:22,625 --> 01:03:24,341
ماذا تفعلين
815
01:03:26,742 --> 01:03:29,816
لديك هذا الصوت
لم تعد هناك حاجة
816
01:03:30,339 --> 01:03:32,573
أنت أنا
817
01:03:37,932 --> 01:03:41,206
حسنا ، كن مبتدئ!
818
01:03:55,274 --> 01:03:59,545
أوه ، يا بني!
لعبة ، لعبة رجل أيضا!
819
01:03:59,671 --> 01:04:03,624
إذا كان لدي هذا ترياق فيك
تغلب على قلب الثعبان
820
01:04:03,787 --> 01:04:05,978
... ثم انتهت اللعبة.
- ربما!
821
01:04:06,104 --> 01:04:09,178
ربما كل شيء!
- لا ، سلبي ، مبتدئ.
822
01:04:09,542 --> 01:04:12,855
نحن بالفعل نقوم بملء الاختناقات أولاً.
823
01:04:13,177 --> 01:04:15,093
هذا هو.
824
01:04:20,969 --> 01:04:24,400
مهلا ، يا صاحبي ، انتظر ، انتظر
هل يمكن أن تعطيني شريط مزيج؟
825
01:04:24,526 --> 01:04:27,322
كارل! أحتاج المساعدة
اتصل بأمك
826
01:04:35,036 --> 01:04:37,946
غرفة التحكم
هناك مواطنون على السطح. حول
827
01:04:38,072 --> 01:04:40,868
لم أرى أي شيء عنها
- حسنا ، لا يهم
828
01:04:46,386 --> 01:04:49,419
لا! هذا ثعباني!
829
01:04:50,341 --> 01:04:53,415
عندي maaaacht!
830
01:04:53,577 --> 01:04:57,327
جميع فاير فوكس ، فوكس الثاني
الثعلب ثلاثة وهلم جرا
831
01:04:57,453 --> 01:04:59,567
نهاية هذا الوحش
832
01:05:01,810 --> 01:05:03,367
فقدت ديستني اللعنة!
833
01:05:05,085 --> 01:05:07,721
هل هم مجانين؟
- الهجوم الأمامي ، أكثر.
834
01:05:09,201 --> 01:05:10,677
كل ...
835
01:05:11,241 --> 01:05:12,678
Mahdieh! Mahdieh!
836
01:05:15,796 --> 01:05:19,868
أوه ، ابكي! يا إلهي
الأفعى يعطينا!
837
01:05:25,226 --> 01:05:28,900
ما هذا؟
أنتم يا رفاق يعملون هنا؟
838
01:05:29,503 --> 01:05:33,772
قفازات نريد أن نوقف الأفعى
- صدر الدجاج مضحك!
839
01:05:33,898 --> 01:05:36,373
أنت ابنتك
الأكل والابتعاد كان لك
840
01:05:36,576 --> 01:05:39,651
هل تعرف ماذا أنا أقتلك
أقتلك أقتلك
841
01:05:39,814 --> 01:05:42,483
قل مرة أخرى
- أنا آسف لفتياتك ...
842
01:05:42,609 --> 01:05:46,363
... لكن الكرة والدبابيس لا تريد إهانة لك.
سوف تهدأ بهدوء.
843
01:05:46,526 --> 01:05:48,202
كانوا مجانين حقا.
844
01:05:51,041 --> 01:05:52,634
على محمل الجد؟
- نعم
845
01:05:52,760 --> 01:05:56,749
هذا مناسب جدا بالنسبة لي
لدي خبرة
846
01:05:56,875 --> 01:05:59,511
أنا مجرد ظل لنفسي
كذاب!
847
01:06:01,271 --> 01:06:03,786
أبي ...
- اريد ان اسمع اكثر ...
848
01:06:03,949 --> 01:06:08,341
... لكن ليس لدينا وقت
مهلا ، ما زلنا نتحدث ، نعم
849
01:06:11,422 --> 01:06:12,498
استمع ، كام
850
01:06:13,380 --> 01:06:16,250
اعذرني ما يمكنك فعله يا رجل
أرني
851
01:06:16,376 --> 01:06:19,690
نعم ، دعنا نذهب إلى هنا
- مرحبًا ، توقف!
852
01:06:19,854 --> 01:06:21,410
لا أكثر!
- يا ...
853
01:06:21,571 --> 01:06:25,524
نعم ، توقف ، لا أكثر!
- توقف! على الفور!
854
01:06:26,008 --> 01:06:27,484
المتسلقين!
855
01:06:28,846 --> 01:06:31,041
يا
- مرحبًا ، سأفعلها!
856
01:06:31,242 --> 01:06:32,799
توقف على الفور
857
01:06:44,909 --> 01:06:45,985
مرحبا
- اوه ...
858
01:06:47,027 --> 01:06:48,103
هم ...؟
859
01:06:50,143 --> 01:06:51,299
هل هم ميتون
860
01:06:52,581 --> 01:06:56,375
آسف جدا للموتى
- نحن لا نفعل هذا؟
861
01:06:58,616 --> 01:07:00,052
احصل على اللون
862
01:07:04,650 --> 01:07:06,126
اخرج بسرعة
863
01:07:16,798 --> 01:07:18,630
الغزلان المقدسة! تعال
864
01:07:18,756 --> 01:07:20,552
أوه ، ابكي!
- شارك!
865
01:07:22,393 --> 01:07:25,029
حسنا ، تعال على الأفعى
دعونا تغلب لك!
866
01:07:30,065 --> 01:07:32,936
السلطة ضعيفة فيك
ثعبان قديم بخير
867
01:07:33,062 --> 01:07:35,297
خطوة على هذا ...
حسنًا ، مهلا ، مهلا
868
01:07:35,619 --> 01:07:39,250
امش هذا الخط
لقد ضربتك وعدت.
869
01:07:39,376 --> 01:07:44,285
لا يوجد شيء بالنسبة لك!
هيا يا ثعبان هيا للتغلب
870
01:07:44,411 --> 01:07:48,685
يمكنك إيقاف اللعبة
وثعبان الأفعى؟
871
01:07:50,045 --> 01:07:52,560
نعم ، نعم ، لقد انتهينا.
872
01:08:31,526 --> 01:08:35,598
غودزيلا ليس لديه حظ
873
01:08:38,638 --> 01:08:39,714
يا إلهي!
874
01:08:40,556 --> 01:08:41,953
امشي ، امشي
875
01:08:49,388 --> 01:08:51,259
لا سمح الله!
876
01:08:51,385 --> 01:08:54,300
هذا كثير جدا
في سن المراهقة النينجا قبيحة!
877
01:08:56,181 --> 01:08:58,656
نيون ، تبحث عن رجل في داخله!
ماذا؟ البيانات؟
878
01:08:58,817 --> 01:09:00,932
نعم ، تحدث معه
- حسنًا ، مرحباً ... مرحباً
879
01:09:01,817 --> 01:09:05,450
آسف ، أنت وأنا معا
وهناك ...
880
01:09:05,852 --> 01:09:10,244
أنا أحترم حبك
عظيم للعلوم و ...
881
01:09:12,125 --> 01:09:17,479
أنا أعرف أين هو
جسم الثعبان والرجل العظيم.
882
01:09:17,680 --> 01:09:19,875
إنه ساحر ، يتفاعل.
883
01:09:20,598 --> 01:09:23,353
الحب في كل مكان
884
01:09:23,594 --> 01:09:28,503
التحدث من خلال ذلك ، يعمل!
- حسنا ، أنا ... أنا أحبك ، نعم
885
01:09:28,629 --> 01:09:33,020
وآمل أن تشعر
كم تحب
886
01:09:33,146 --> 01:09:35,420
حبنا سيطلقك.
887
01:09:38,021 --> 01:09:40,017
كن بطلي
888
01:09:52,846 --> 01:09:54,163
مرة أخرى!
889
01:10:01,877 --> 01:10:03,074
معركة "داخلية"
890
01:10:07,952 --> 01:10:09,148
ثعبان عملاق!
891
01:10:11,867 --> 01:10:15,542
هل هذه مزحة؟
هذه مجرد مزحة سيئة!
892
01:10:25,054 --> 01:10:26,130
حسنا ...
893
01:10:28,211 --> 01:10:30,887
ثعبان حلو ، ثعبان حلو.
894
01:10:36,763 --> 01:10:38,519
حسنا ، حسنا!
895
01:10:42,079 --> 01:10:46,832
مرحبًا ، ضيف! ضيف ، مساعدة!
ساعدني هنا!
896
01:10:55,983 --> 01:10:57,580
بدوره على النبض
897
01:11:05,495 --> 01:11:09,564
نحن نعيش للقناة 12
مشاهد غير واقعية تحدث هنا
898
01:11:09,690 --> 01:11:12,366
حشد كبير
أعظم في السجلات.
899
01:11:12,530 --> 01:11:14,964
يبدو وكأنه ثعبان عملاق.
900
01:11:18,802 --> 01:11:20,038
كل شيء في البداية.
901
01:11:35,226 --> 01:11:36,262
نعم
902
01:11:37,703 --> 01:11:40,216
اذهب هنا
يمكننا رؤية المدينة بأكملها
903
01:11:40,342 --> 01:11:42,772
جاء الثعبان
لكن الآن جاء
904
01:11:42,898 --> 01:11:45,053
لدينا نبض يحمي أفواهنا
905
01:11:45,217 --> 01:11:48,448
إيقاعاتنا هي التنويم المغناطيسي ،
أنا أفعى جذابة
906
01:11:48,574 --> 01:11:51,084
نحن في المبنى
لا تخاف منك
907
01:11:51,210 --> 01:11:53,561
بالنسبة لنا شيء أكبر
908
01:11:53,687 --> 01:11:58,319
سنبدأ ، لذلك تحرك
أو كنت سحقت من قبل أخدود دهني
909
01:11:58,483 --> 01:12:03,071
كريزي بيت ، ضيف!
- مجنون! خذ خرطوم ، كام
910
01:12:03,197 --> 01:12:04,393
امسك رأسك
911
01:12:05,476 --> 01:12:07,791
أنا أحب هذا التشديد ، نعم ، أشد!
912
01:12:08,193 --> 01:12:10,306
يو ، ثعبان ، استمع بعناية
913
01:12:10,432 --> 01:12:13,103
هل تذهب الى الخلد؟
ونحن نرى الملايين
914
01:12:13,229 --> 01:12:15,621
أنا رائع مغني الراب
وأنت تزحف
915
01:12:15,747 --> 01:12:18,177
لينة مثل لافي تافي ،
طاقم العمل جاهز
916
01:12:18,303 --> 01:12:20,537
أنت تمزق مرتين
ريكي-تكي-تافي
917
01:12:20,702 --> 01:12:23,212
زوي بيناكا
تعال الى والدك
918
01:12:23,338 --> 01:12:25,653
أو إنسي الخاص بك هو cloaca
919
01:12:25,817 --> 01:12:28,008
ن في حذائي
يريد الانضمام إلى طاقم العمل الخاص بي
920
01:12:28,134 --> 01:12:30,568
تثبت OBeez
التي نحن أكثر برودة بالنسبة لك
921
01:12:31,651 --> 01:12:33,963
على الجانب ، نحن لسنا خائفين منكم
922
01:12:34,089 --> 01:12:36,600
بالنسبة لنا شيء أكبر
923
01:12:36,726 --> 01:12:40,956
سنبدأ ، لذلك تحرك
أو كنت سحقت من قبل أخدود دهني
924
01:12:41,082 --> 01:12:43,433
أغلق كلامي
لا حدود
925
01:12:43,559 --> 01:12:45,872
أنت تدمر سمك
مثل الزاحف النموذجي
926
01:12:45,998 --> 01:12:48,509
الذباب يشبه دودة دائمة
927
01:12:48,635 --> 01:12:51,145
يتم التغلب على الطاقم
الحيوان البارد حزين
928
01:12:51,271 --> 01:12:53,704
نحن نخرج لك
القوافي مثل جيس ووان
929
01:12:53,830 --> 01:12:56,060
هذا من أجل عاهرة إيفا
في جنة عدن
930
01:12:56,186 --> 01:12:58,739
تغلب على الكرة والدبابيس
وجوقة النيون
931
01:12:58,865 --> 01:13:01,216
تصبح كام أصعب
ثم زوجي تشاك نوريس
932
01:13:01,342 --> 01:13:03,776
تماما مثل الشوكولاته فورسترز
أو بورتر Goldilocks
933
01:13:03,940 --> 01:13:06,212
هل تأكل ذيلك مثل البدلة القديمة؟
934
01:13:06,338 --> 01:13:08,809
لا مزيد من المضغ
أنت تزحف ، نحن مختومون
935
01:13:08,935 --> 01:13:11,691
ثعبان من كامبتون
نحن لا نتقلص
936
01:13:18,006 --> 01:13:19,123
حدبة
937
01:13:43,181 --> 01:13:45,977
تعلقها في قلبها لعنة!
938
01:13:46,178 --> 01:13:48,854
هيا ، كام ، يمكنك القيام بذلك.
أنا متأكد من أن آتي
939
01:13:56,009 --> 01:13:58,804
اوه ...
- نعم يا إلهي!
940
01:14:02,163 --> 01:14:07,033
النيون! سلام الخطاف الخاص بك بسرعة
هذا هو أملنا الأخير!
941
01:14:07,438 --> 01:14:12,591
زوجي زوجي
لا أحد يقتل زوجي
942
01:14:12,753 --> 01:14:20,711
لذلك أنا لعنة سخيف
لا يزال قدر الإمكان
943
01:14:35,012 --> 01:14:37,127
مرحبا بكم في كامبتون ، الكلبة.
944
01:14:54,271 --> 01:14:58,584
مساعدة في التخلص من لي هنا
مساعدة ، لعنة!
945
01:14:59,188 --> 01:15:01,499
الجزرة ، أنا قادم
- أخرجني من هنا
946
01:15:01,625 --> 01:15:03,456
سأوفر لك ، لا تقلق
947
01:15:03,582 --> 01:15:05,857
هل لديك أنا ، عندي!
948
01:15:06,620 --> 01:15:11,133
حسنا ، هذا لعنة هو ضيف!
هذا حقا لعنة!
949
01:15:11,695 --> 01:15:13,331
يا رجل!
950
01:15:19,088 --> 01:15:20,324
يا إلهي!
951
01:15:39,310 --> 01:15:44,177
نعم يا رجل! هذا جيد!
تم الافراج عن ملائكي!
952
01:15:44,303 --> 01:15:46,859
انا احبك
لكن ليس كثيرا!
953
01:15:55,452 --> 01:15:56,528
كيف هو
954
01:16:00,448 --> 01:16:03,078
انا احبك
- أنا أيضا أنتمي إليك
955
01:16:03,204 --> 01:16:05,637
لقد قاومنا لفترة طويلة.
956
01:16:05,763 --> 01:16:10,472
كنت شديد التركيز على الموسيقى
وصوري ، ولكن أنت شعري
957
01:16:10,598 --> 01:16:13,430
لقد أكملتني
تعلمت شيئا ...
958
01:16:13,556 --> 01:16:16,271
لقد تغيرت تعلمت ...
- كام
959
01:16:16,631 --> 01:16:19,985
لا أحد يهتم بأرواحك
960
01:16:20,188 --> 01:16:22,703
سنقوم بدفع الكثير
961
01:16:28,941 --> 01:16:32,171
كان من الجيد أن خرجت منه
حيوانات مخدوعة؟
962
01:16:32,297 --> 01:16:35,447
كان مجنونا!
- لقد علقت!
963
01:16:35,573 --> 01:16:38,324
لذلك ، Rel ، Rel.
هذه مجموعة هيب هوب ...
964
01:16:38,450 --> 01:16:41,366
ماذا قلت
- نعم ، هذا ...
965
01:16:42,208 --> 01:16:43,484
هذا الطاقم هو كاميرا.
966
01:16:45,883 --> 01:16:48,479
أيها السادة ، لقد سمعت كل شيء
الدرجة الأولى
967
01:16:50,440 --> 01:16:53,075
كان هذا أفضل اختبار
التي رأيتها في حياتي
968
01:16:53,716 --> 01:16:55,152
ما
- رائع!
969
01:16:55,313 --> 01:16:58,867
الصوت والأداء
كانت قوية جدا.
970
01:16:59,110 --> 01:17:01,385
يجب عليك التوقيع معنا
971
01:17:05,983 --> 01:17:10,055
كنا نبحث عن هذه الطاقة.
دعنا نحصل على هذه العلامة مرة أخرى
972
01:17:12,938 --> 01:17:14,134
التعاقد!
973
01:17:14,655 --> 01:17:16,049
نحن عقد!
974
01:17:16,175 --> 01:17:17,811
هل لديك مدير؟
975
01:17:20,130 --> 01:17:21,206
نعم
976
01:17:22,806 --> 01:17:24,643
نعم انا
977
01:17:25,085 --> 01:17:27,120
بالتأكيد ، نعم هو مديرنا
978
01:17:29,082 --> 01:17:30,158
خير
979
01:17:34,157 --> 01:17:37,467
Cam Cam، هل تعلم أنك ...؟
980
01:17:37,593 --> 01:17:41,902
كام لديها كامها الجديد
الرجل الثعبان يقبّل
981
01:17:42,028 --> 01:17:45,459
يو ، يو ، دبوس ، دبوس ، دبوس دبوس!
الحب يجعلك أعمى
982
01:17:45,585 --> 01:17:48,820
الحب أعمى
- هيا ، لنذهب
983
01:17:49,022 --> 01:17:51,417
سوف أقبل بك مرة واحدة
- نعم ، هيا ...
984
01:17:51,739 --> 01:17:54,050
دعونا نعطيهم بعض الخصوصية.
985
01:17:54,176 --> 01:17:57,568
أنا أحب
اريد التحدث عن شروط العقد.
986
01:17:57,694 --> 01:18:00,286
ليس لدينا مصلحة
مطلوب الدفع المسبق
987
01:18:00,412 --> 01:18:02,244
هل نسميها مكافأة ، نعم؟
988
01:18:02,370 --> 01:18:05,964
فقط تأكد
يتم تغطية تكاليف الألبوم.
989
01:18:33,699 --> 01:18:35,894
ضع التربة
990
01:18:39,293 --> 01:18:41,449
امسك فمك ، أيتها العاهرة
ماذا؟
991
01:18:41,770 --> 01:18:45,364
قلت نعم ، بالطبع.
كل ما تريد يا أبي ، كل ما تريد.
992
01:18:47,166 --> 01:18:51,319
ابق هنا واعطينا أموالك
- مهلا ، أنا لا أريد أي مشكلة ...
993
01:18:52,718 --> 01:18:54,793
يا إلهي هل أحيانا نينجا؟
994
01:18:56,916 --> 01:18:59,668
نحن بالتأكيد النينجا
- النينجا مع الموقف.
995
01:18:59,794 --> 01:19:03,148
لا تنتظر الانتظار
أو أتصل بالشرطة!
996
01:19:03,310 --> 01:19:06,504
اذهب إلى الشرطة
- لا ، لا ، لنذهب!
997
01:19:14,460 --> 01:19:18,409
لقد قمت بتعطيل اثنين من النينجا.
الكرة مصنوعة من الفولاذ!
998
01:19:18,535 --> 01:19:21,769
نعم ، القوة الكبيرة تعني الكرة الكبيرة.
999
01:19:23,130 --> 01:19:28,719
تعال ، sssidekick. الان نحن
للتغلب على طاعون النينجا ...
1000
01:19:28,845 --> 01:19:31,995
... نحن ذاهبون إلى حملتنا الصليبية
تواصل في مكان آخر
1001
01:19:32,121 --> 01:19:38,033
انتظر ، أنا لا ألتقي
يتم تحور اثنين من الأبطال الخارقين كل يوم.
1002
01:19:38,795 --> 01:19:40,151
الى اين انت ذاهب
1003
01:19:42,191 --> 01:19:46,264
الأم ، إلى أين نحن ذاهبون
- سسسترايت أوتا كومبتون.
1004
01:19:46,827 --> 01:19:48,184
ينظر مضحك جدا!
1005
01:19:55,859 --> 01:19:57,095
مجنون
1006
01:20:53,162 --> 01:20:57,315
انظر لها ، ثم أشاهدها!
بغل ...
1007
01:20:59,037 --> 01:21:02,912
شاهد الفيديو الفائق للكاميرا!
- يا يا
1008
01:21:03,952 --> 01:21:06,066
مهلا ، أعطني هاتفك الخلوي ، أحمق!
1009
01:21:07,668 --> 01:21:12,380
لا يمكنك ابعادى
نعم ، لقد عدت ، يوتيوب!
1010
01:21:12,544 --> 01:21:15,136
تغطية مجلة تايم ، حسنًا؟
1011
01:21:15,262 --> 01:21:19,373
وإذا أعجبك هذا الفيديو ،
مثل تروق ، وتقاسم وتقاسم ...
1012
01:21:19,499 --> 01:21:24,732
... من خلال الرابط أدناه.
هناك حق نعم النينجا بلدي!
97241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.