All language subtitles for Snack Bar Budapest (1988) kartofel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:07,000 --> 00:00:14,996 SNACK BAR BUDAPEST 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 4 00:01:13,767 --> 00:01:16,236 5 00:01:20,566 --> 00:01:22,875 - How are you? - Nauseous. 6 00:01:23,165 --> 00:01:26,284 I'm nauseous and I don't feel like talking. 7 00:01:39,645 --> 00:01:40,999 ''Termination of pregnancy'' 8 00:01:42,365 --> 00:01:43,798 - Is this you? - Yes. 9 00:01:47,965 --> 00:01:48,920 This way. 10 00:02:10,165 --> 00:02:13,122 We'll fall asleep and we won't feel a thing. 11 00:02:13,724 --> 00:02:15,919 Like a breeze blowing away the badness. 12 00:02:41,562 --> 00:02:43,918 Fill this form in, gorgeous. 13 00:02:45,282 --> 00:02:47,956 Are you the husband? Boyfriend? 14 00:02:48,243 --> 00:02:50,074 No specific role. 15 00:02:50,563 --> 00:02:54,555 - Just the friend who brought her. - You can come for her tomorrow. 16 00:02:54,802 --> 00:02:58,033 - Can I visit this afternoon? - I said tomorrow. 17 00:02:59,562 --> 00:03:01,119 Didn't you hear? 18 00:03:08,641 --> 00:03:10,279 Bye then. 19 00:03:13,161 --> 00:03:14,310 Just go. 20 00:03:17,921 --> 00:03:20,151 Will you bring me a nightdress? 21 00:03:20,561 --> 00:03:22,552 My sister will give you one. 22 00:03:22,800 --> 00:03:26,236 She's called Carla, 38 Via delle Sirene. 23 00:03:26,481 --> 00:03:27,913 Near the sea front. 24 00:03:29,120 --> 00:03:30,520 Good luck. 25 00:05:24,555 --> 00:05:26,273 26 00:05:42,074 --> 00:05:43,984 I need a room for one night. 27 00:05:44,234 --> 00:05:47,192 They're all available, payment up front. 28 00:05:47,473 --> 00:05:48,907 That's 15,000. 29 00:05:52,113 --> 00:05:53,545 A phone token. 30 00:05:56,273 --> 00:05:58,548 31 00:06:15,551 --> 00:06:16,905 32 00:06:18,272 --> 00:06:20,069 Put the Commander on. 33 00:06:20,432 --> 00:06:24,425 - - I can pick her up tomorrow. 34 00:06:24,672 --> 00:06:28,141 - - I'm not worried. 35 00:06:28,391 --> 00:06:30,541 36 00:06:30,791 --> 00:06:33,386 I didn't get that, it's too noisy. 37 00:06:33,631 --> 00:06:38,307 38 00:06:38,871 --> 00:06:40,941 39 00:06:43,510 --> 00:06:45,024 Another token... 40 00:06:47,110 --> 00:06:51,786 41 00:06:55,950 --> 00:06:59,498 < You're a complete tosser!> 42 00:07:00,030 --> 00:07:02,146 43 00:07:02,389 --> 00:07:04,858 44 00:07:05,110 --> 00:07:08,260 45 00:07:08,510 --> 00:07:10,500 46 00:07:10,829 --> 00:07:13,424 - No back-up? -< You'll be fine on your own.> 47 00:07:32,509 --> 00:07:34,101 That's my mother. 48 00:07:42,588 --> 00:07:44,738 It's the nicest room, you can see the sea. 49 00:07:47,548 --> 00:07:48,866 Splendid! 50 00:08:08,986 --> 00:08:11,262 51 00:08:11,588 --> 00:08:13,781 52 00:08:14,026 --> 00:08:16,142 53 00:08:16,626 --> 00:08:18,503 54 00:08:20,507 --> 00:08:24,294 55 00:08:25,347 --> 00:08:28,257 Kiss me then, go on... 56 00:08:29,266 --> 00:08:30,904 Kiss me. 57 00:09:13,944 --> 00:09:15,263 Your sister sent me. 58 00:09:17,384 --> 00:09:19,500 One in a long line of blokes then. 59 00:09:19,744 --> 00:09:22,052 I'm here for a particular reason. 60 00:09:24,943 --> 00:09:27,457 As long as you pay you can do it with me. 61 00:09:35,503 --> 00:09:36,731 What a He-Man! 62 00:09:41,943 --> 00:09:43,660 I think blue. 63 00:10:02,341 --> 00:10:03,855 A nice blue prick. 64 00:10:08,380 --> 00:10:09,370 Like a Martian. 65 00:10:32,579 --> 00:10:34,615 What did you want my sister for? 66 00:10:35,499 --> 00:10:38,095 I taught her everything she knows. 67 00:10:38,339 --> 00:10:41,217 I made her watch through a hole in the wardrobe... 68 00:10:45,499 --> 00:10:47,297 Ever since she was Little. 69 00:11:07,779 --> 00:11:09,769 70 00:11:10,018 --> 00:11:11,849 <...and my body empty itself.> 71 00:11:12,697 --> 00:11:13,926 72 00:11:14,537 --> 00:11:16,177 73 00:11:16,657 --> 00:11:19,934 74 00:11:21,418 --> 00:11:23,374 Don't nod off, I've got people to see. 75 00:11:33,697 --> 00:11:35,847 That's 30,000 - basic service. 76 00:11:49,656 --> 00:11:50,772 Bye sweetie. 77 00:11:56,936 --> 00:11:58,288 Do you know Faffo? 78 00:11:58,536 --> 00:12:00,605 Of course, everyone knows him. 79 00:12:00,856 --> 00:12:03,494 He won the Portuguese marathon yesterday. 80 00:12:03,735 --> 00:12:05,214 Even beat the blacks. 81 00:12:05,496 --> 00:12:07,008 Legs Like pistons. 82 00:12:07,255 --> 00:12:08,767 A real talent. 83 00:12:09,015 --> 00:12:10,369 He's back tonight. 84 00:12:10,614 --> 00:12:12,844 There's a massive party planned for him. 85 00:12:22,535 --> 00:12:24,013 Next! 86 00:12:55,533 --> 00:12:56,965 Next time we cut off your balls. 87 00:12:57,893 --> 00:13:00,123 That'll teach you to kick our machines. 88 00:13:00,373 --> 00:13:01,886 Ugly faggot. 89 00:13:39,451 --> 00:13:40,725 You a fag? 90 00:13:47,971 --> 00:13:50,609 Tell your boss I need to see him. 91 00:15:18,846 --> 00:15:20,882 How thick is a sheet of paper? 92 00:15:22,326 --> 00:15:24,920 A millimetre? Less? 93 00:15:30,366 --> 00:15:32,674 If it's loo paper I've no idea. 94 00:15:33,765 --> 00:15:37,315 But paper money is ten grand thick. 95 00:15:37,965 --> 00:15:39,956 Let's say half a millimeter. 96 00:15:40,205 --> 00:15:43,992 Now just imagine a big sheet, not just big, but really really big. 97 00:15:44,325 --> 00:15:48,237 - You fold it 64 times, are you following? - More or less. 98 00:15:48,805 --> 00:15:51,239 So how thick will it end up? 99 00:15:52,125 --> 00:15:57,436 Is this one of those puzzles that make you look like a moron? 100 00:15:57,923 --> 00:15:59,879 Just have a guess, whatever. 101 00:16:00,124 --> 00:16:05,152 I don't know... maybe it would end up 80cm thick, or a meter? 102 00:16:09,205 --> 00:16:11,241 Twice the distance to the moon and back. 103 00:16:16,283 --> 00:16:17,716 I could show you... 104 00:16:17,963 --> 00:16:19,681 No, I trust you. 105 00:16:23,484 --> 00:16:24,882 What about you? 106 00:16:25,842 --> 00:16:27,878 Can you be trusted? 107 00:16:28,123 --> 00:16:31,319 You know those films where you have a ''voice off'? 108 00:16:33,603 --> 00:16:35,321 I've got one. 109 00:16:37,403 --> 00:16:39,358 It was telling me... 110 00:16:40,123 --> 00:16:42,920 ... I'm not really someone you can trust that much. 111 00:16:43,362 --> 00:16:46,513 But then I don't have to come up with the cash. 112 00:16:47,202 --> 00:16:48,316 Strange! 113 00:16:48,881 --> 00:16:53,033 You can't have your own ''voice off', only the main characters get those. 114 00:16:54,441 --> 00:16:56,193 There's your ten. 115 00:16:57,681 --> 00:17:00,401 - Trust me, Mr. Lawyer - Ex-Lawyer 116 00:17:00,641 --> 00:17:01,790 I know. 117 00:17:03,441 --> 00:17:06,432 Once a lawyer always a lawyer, don't you think? 118 00:17:06,682 --> 00:17:08,830 Like defrocked priests or retired generals. 119 00:17:09,400 --> 00:17:11,277 Like thieves or sons of whores. 120 00:17:12,760 --> 00:17:14,433 Shut up, crow. 121 00:17:14,681 --> 00:17:17,593 - It's an Indian blackbird. - Shut it up anyway. 122 00:17:19,441 --> 00:17:22,829 I don't know how, and it cost me two parrots and a peacock. 123 00:17:24,240 --> 00:17:25,753 Join us. 124 00:17:27,879 --> 00:17:30,313 I like you, I mean it. 125 00:17:31,360 --> 00:17:34,635 You've got style, you can tell you're well-educated. 126 00:17:35,679 --> 00:17:38,477 The world needs people like you. 127 00:17:38,720 --> 00:17:42,758 Positive men, who know how to impress with words. 128 00:17:43,440 --> 00:17:44,997 Like you and Sapo. 129 00:17:48,639 --> 00:17:50,755 What? That ''voice off' again? 130 00:17:52,558 --> 00:17:55,199 You can always tell me what you're thinking. 131 00:17:55,439 --> 00:17:57,394 Do you like this country? 132 00:18:00,038 --> 00:18:03,189 Not particularly, too many people in summer... 133 00:18:03,678 --> 00:18:05,748 ...and too windy in winter. 134 00:18:06,198 --> 00:18:07,950 But wind clears away the rubbish. 135 00:18:08,718 --> 00:18:10,469 And it carries off the old people. 136 00:18:10,838 --> 00:18:14,034 I know what we need here because I know what I need. 137 00:18:16,397 --> 00:18:18,035 I've got plans. 138 00:18:23,437 --> 00:18:24,472 I'm hungry. 139 00:18:24,797 --> 00:18:28,506 It's lunchtime, let me invite you to eat in my restaurant. 140 00:18:31,517 --> 00:18:33,667 Fine, it's lunchtime 141 00:18:40,356 --> 00:18:44,428 A great moment: 20 July 1969. 142 00:18:46,035 --> 00:18:48,994 - The day I was born. - I wasn't around then. 143 00:18:50,036 --> 00:18:52,755 Out of circulation: personal reasons. 144 00:18:55,636 --> 00:19:00,073 In prison, after a bungled attempt at fraud... 145 00:19:02,875 --> 00:19:06,629 ''Signe hunch diem albo lapillo'' 146 00:19:12,635 --> 00:19:13,750 Come, Mr. Lawyer. 147 00:19:21,034 --> 00:19:22,228 Nearly there. 148 00:19:22,794 --> 00:19:26,548 Fish risotto, sea bream, chips, coffee and Liqueurs... 149 00:19:36,434 --> 00:19:37,833 They work for me. 150 00:20:17,032 --> 00:20:19,226 - Greetings! - 151 00:20:19,472 --> 00:20:20,426 I'm Curvy. 152 00:20:22,631 --> 00:20:24,031 Brasil. 153 00:20:25,911 --> 00:20:26,946 Dollar. 154 00:20:29,631 --> 00:20:31,302 How are you? 155 00:20:34,111 --> 00:20:35,430 Postcard. 156 00:20:37,311 --> 00:20:39,699 Carla, we've already met. 157 00:20:40,470 --> 00:20:42,825 - Mr.He-Man, if I remember correctly. - All your doing. 158 00:20:43,431 --> 00:20:46,229 Really? Next time it's my turn then. 159 00:20:48,510 --> 00:20:50,819 He pays nothing from now on. 160 00:21:01,790 --> 00:21:03,142 Sister... 161 00:21:22,349 --> 00:21:24,305 The Dream. 162 00:21:26,268 --> 00:21:27,826 163 00:21:28,269 --> 00:21:32,262 <...Lawyer this, lawyer that,> 164 00:21:32,629 --> 00:21:34,743 Let's go to the beach. 165 00:21:35,707 --> 00:21:37,778 Show the lawyer your hands. 166 00:21:48,107 --> 00:21:49,745 Amazing isn't it! 167 00:21:50,668 --> 00:21:52,861 Apparently Buddha had hands like that 168 00:21:58,747 --> 00:22:00,339 To the beach! 169 00:22:46,865 --> 00:22:48,457 It's stirred 170 00:22:58,664 --> 00:23:01,132 Do you know who he is? 171 00:23:01,904 --> 00:23:05,054 - Who? - The waiter 172 00:23:10,263 --> 00:23:11,093 Your father 173 00:23:11,344 --> 00:23:13,460 Wow, you're something else 174 00:23:18,663 --> 00:23:22,417 You have to shell out if you want to reap the benefits, maybe not right now... 175 00:23:23,742 --> 00:23:24,812 ...but before summer. 176 00:23:25,502 --> 00:23:26,822 A whole new world! 177 00:23:27,783 --> 00:23:29,295 Starting right here. 178 00:23:31,582 --> 00:23:33,095 I got three hotels... 179 00:23:33,342 --> 00:23:37,018 ...all for a pittance because business was going so badly 180 00:23:39,062 --> 00:23:42,578 The ground floor of one burned down, another was done over twice. 181 00:23:42,822 --> 00:23:46,098 The owner of the third decided to sell to me after 24 hours. 182 00:23:46,341 --> 00:23:48,651 - Mutual interest. - I bet. 183 00:23:49,742 --> 00:23:53,371 No, Mr.Lawyer, I don't think you really understand. 184 00:23:56,461 --> 00:23:58,099 Just picture it... 185 00:23:58,782 --> 00:24:03,059 A city full of people set on having fun with money to burn. 186 00:24:03,620 --> 00:24:08,057 They are there simply to gamble, get drunk and catch the clap. 187 00:24:09,661 --> 00:24:12,175 An enormous theme park of a city. 188 00:24:14,060 --> 00:24:17,335 You cut down a few pine trees... 189 00:24:17,980 --> 00:24:21,018 ...and build a karting circuit and conference hall... 190 00:24:21,260 --> 00:24:24,137 ...to stage magic shows and a Miss Golden Cunt. 191 00:24:25,740 --> 00:24:27,571 Slap bang in the city center... 192 00:24:27,820 --> 00:24:31,210 ...a skyscraper of a casino bigger than in America... 193 00:24:31,459 --> 00:24:33,689 ...full of Swiss and Milanese. 194 00:24:34,019 --> 00:24:36,010 On the enormous terrace... 195 00:24:36,459 --> 00:24:40,577 ...squeezed in among the men in black tie and women in evening dress... 196 00:24:41,899 --> 00:24:43,890 ...an illuminated boxing ring... 197 00:24:44,459 --> 00:24:48,168 ...where two blacks fight for the European title... 198 00:24:48,419 --> 00:24:50,727 ...beating the hell out of each other... 199 00:24:50,978 --> 00:24:54,687 ...egged on by a frenzied audience bookies, tannoys... 200 00:24:54,939 --> 00:24:57,896 ...whipped into a frenzy at the sight of such violence. 201 00:25:12,578 --> 00:25:16,491 - Do you dream? - I sleep to get some sleep. 202 00:25:17,018 --> 00:25:20,293 - Well, you can't sleep tonight. - Why? 203 00:25:20,538 --> 00:25:22,811 I'm throwing a party for Faffo. 204 00:25:23,776 --> 00:25:25,176 It's true. 205 00:25:26,336 --> 00:25:30,410 It's true alright, nobody gets to sleep tonight, Faffo's coming home. 206 00:25:38,096 --> 00:25:40,451 Shame my sister's in hospital getting deflated. 207 00:25:40,656 --> 00:25:43,489 She'll be on her feet tomorrow, she can work with her arse for a bit 208 00:25:44,055 --> 00:25:47,968 Girls back to work, boys with me - we're taking Mr.Lawyer to the flicks. 209 00:26:11,415 --> 00:26:15,727 - How much does the Commander pay? - I get 1.5 of the five he gives Sapo. 210 00:26:16,654 --> 00:26:20,044 - But I get most mornings free. - To do what? 211 00:26:20,334 --> 00:26:21,244 Sleep. 212 00:26:25,374 --> 00:26:27,934 Do you like porn films? 213 00:26:37,454 --> 00:26:40,127 Sex makes me want to smoke. 214 00:26:42,213 --> 00:26:44,123 Even when other people are at it. 215 00:26:46,094 --> 00:26:47,845 I just like cartoons. 216 00:27:46,570 --> 00:27:48,003 Fire! 217 00:28:14,848 --> 00:28:17,761 Delinquents! This is my job. 218 00:28:18,768 --> 00:28:19,997 Work is for losers. 219 00:29:00,726 --> 00:29:01,842 Good. 220 00:29:02,087 --> 00:29:03,405 Very good. 221 00:29:03,647 --> 00:29:08,004 This cinema is indecent, if you hadn't done this, I'd have done it myself. 222 00:29:32,085 --> 00:29:34,599 Come on out, we won't hurt you... much. 223 00:29:39,845 --> 00:29:41,164 Out or I kill you. 224 00:29:42,925 --> 00:29:44,721 I'll count to three, if you don't come out... 225 00:29:45,124 --> 00:29:46,921 ...you're dead meat 226 00:29:48,325 --> 00:29:49,233 One... 227 00:29:51,724 --> 00:29:52,553 Two... 228 00:29:53,163 --> 00:29:54,563 Two and a half... 229 00:29:56,924 --> 00:29:57,754 And three quarters... 230 00:29:58,084 --> 00:30:01,838 Please don't hurt us, we're not doing any harm to nobody. 231 00:30:02,244 --> 00:30:05,519 Let us go, we've got nothing to do with any of this. 232 00:30:06,284 --> 00:30:07,318 What did we do? 233 00:30:09,283 --> 00:30:12,241 Three minus not much. - I'm going to slit your throat 234 00:30:20,762 --> 00:30:23,799 He corrupts littlie kids, he's a pig, cut him up. 235 00:30:30,842 --> 00:30:32,116 Good man. 236 00:30:36,362 --> 00:30:40,116 I don't want to see you in here again, you bore me, you make me sad. 237 00:30:42,082 --> 00:30:42,957 Done. 238 00:30:43,521 --> 00:30:45,160 That's that. 239 00:30:49,121 --> 00:30:52,113 Who transformed everything he touched to gold? 240 00:30:53,281 --> 00:30:54,555 Donald Duck's dad. 241 00:31:00,760 --> 00:31:01,876 You're amazing. 242 00:31:09,160 --> 00:31:11,628 I can buy the cinema now. 243 00:31:13,079 --> 00:31:15,036 Come to the tent at 8 pm. 244 00:31:15,480 --> 00:31:18,631 It's a party for Faffo! Don't miss it! 245 00:31:19,280 --> 00:31:21,349 You know he smacked a judge, years back. 246 00:31:21,600 --> 00:31:23,157 Don't know why. 247 00:31:23,400 --> 00:31:27,154 - I bet he deserved it. - I'll explain when you're bigger. 248 00:31:27,599 --> 00:31:31,751 - You're too littlie to understand. - I didn't ask how to screw. 249 00:31:31,999 --> 00:31:35,435 - Why did you hit him? - It was my second and final stand. 250 00:31:36,199 --> 00:31:37,074 Still hurts. 251 00:31:37,439 --> 00:31:39,873 We expect you at 8 pm, don't be late. 252 00:31:41,678 --> 00:31:44,557 Stay with me, don't back away this time. 253 00:31:45,398 --> 00:31:47,229 Five million to you and five to Sapo. 254 00:31:47,598 --> 00:31:50,192 But I'll buy you your star straight away. 255 00:31:50,719 --> 00:31:52,867 - We all have a star. - Like sheriffs. 256 00:31:53,278 --> 00:31:55,587 Real stars, Mr.Lawyer. 257 00:31:55,838 --> 00:31:58,831 New stars are discovered every day and they don't have names. 258 00:31:59,077 --> 00:32:02,787 Mine's called Papera (Gander), Molecola bought it for my 20th birthday. 259 00:32:03,037 --> 00:32:06,428 They've all got one, even the restaurants, bars and taxis. 260 00:32:07,078 --> 00:32:09,433 Buy me my star then. 261 00:32:09,677 --> 00:32:12,237 But first drop me off at the crossroads. 262 00:32:12,477 --> 00:32:13,546 I'll join you later. 263 00:32:13,797 --> 00:32:17,073 - You're not staying with us? - I've got something to take care of. 264 00:32:17,357 --> 00:32:20,952 - What? - Just something, I'll be quick. 265 00:32:21,638 --> 00:32:22,548 How quick? 266 00:32:22,916 --> 00:32:24,952 Do I have to clock on already? 267 00:32:32,276 --> 00:32:33,675 Don't be long. 268 00:32:33,915 --> 00:32:35,985 I want everyone there tonight. 269 00:32:36,996 --> 00:32:41,068 So how come you ended up smacking a judge in the face? 270 00:32:41,396 --> 00:32:43,590 - Later... - Like this? 271 00:33:26,834 --> 00:33:29,189 272 00:33:29,593 --> 00:33:34,189 273 00:33:43,113 --> 00:33:45,308 We're closing, can you hurry up? 274 00:33:51,753 --> 00:33:53,630 Where are you going? It's closed. 275 00:33:54,312 --> 00:33:56,428 You can't go in, rules are rules. 276 00:33:58,272 --> 00:33:59,751 In you go. 277 00:34:07,992 --> 00:34:09,630 Let's get back to Molecola. 278 00:34:53,869 --> 00:34:55,826 Milena, it's me, wake up. 279 00:34:56,190 --> 00:34:57,464 Wake up. 280 00:35:05,629 --> 00:35:07,507 Wake up, for God's sake, wake up. 281 00:35:13,429 --> 00:35:16,626 Milena, this place could end up like Las Vegas. 282 00:35:17,309 --> 00:35:20,345 There's this strange kid who just might be able to do it. 283 00:35:20,589 --> 00:35:22,419 He's mad but he likes us. 284 00:35:22,669 --> 00:35:25,626 He's bought me a star, Like he did for his hotels and his tarts 285 00:35:26,228 --> 00:35:28,503 He'll take Sapo on as well. 286 00:35:41,148 --> 00:35:43,457 The bastards have hurt me. 287 00:35:45,227 --> 00:35:47,183 Everything's burning. 288 00:35:47,427 --> 00:35:48,746 It burns. 289 00:35:50,266 --> 00:35:52,063 It'll soon be alright. 290 00:35:52,427 --> 00:35:55,305 They scraped me out, they hurt me. 291 00:35:58,387 --> 00:35:59,705 It's a hovel. 292 00:36:01,467 --> 00:36:04,423 I'll never get better in here, you know I won't. 293 00:36:05,386 --> 00:36:06,579 I'll never get better. 294 00:36:07,985 --> 00:36:10,500 I'll come and get you tomorrow. 295 00:36:10,746 --> 00:36:12,940 They've messed me up. 296 00:36:14,145 --> 00:36:16,340 - It's all about to change. - I'm burning! 297 00:36:20,746 --> 00:36:24,818 Listen, I've met someone who believes in me, and in Sapo. 298 00:36:32,904 --> 00:36:35,499 Don't touch me, don't touch me again. 299 00:36:35,745 --> 00:36:39,374 He's willing to pay us five grand apiece. 300 00:36:41,983 --> 00:36:45,454 What do you say to that? Five grand. 301 00:36:45,704 --> 00:36:47,502 Five grand every month. 302 00:36:47,944 --> 00:36:50,936 Plus whatever comes up - incidentals, percentages... 303 00:36:59,465 --> 00:37:00,452 Look. 304 00:37:00,983 --> 00:37:03,544 Look, this is already ours. 305 00:37:03,784 --> 00:37:04,932 Ours. 306 00:37:07,783 --> 00:37:10,535 If he'd given it before we could have kept it. 307 00:37:10,983 --> 00:37:13,941 Now we can have a son whenever you like, my love. 308 00:37:17,263 --> 00:37:20,858 Look at my face, they've really messed me about. 309 00:37:21,623 --> 00:37:22,692 I like it a lot. 310 00:37:25,182 --> 00:37:26,854 We can start over. 311 00:37:27,262 --> 00:37:30,173 You'll see, I know we can because... 312 00:37:30,702 --> 00:37:34,581 I feel like I'm free, I feel like a new man. 313 00:37:35,182 --> 00:37:36,900 No more doubts. 314 00:37:38,941 --> 00:37:40,499 When can I go home? 315 00:37:42,981 --> 00:37:45,336 Tomorrow morning, sleep now. 316 00:37:53,421 --> 00:37:56,776 So who gave you all this money? Is he for real? 317 00:37:57,021 --> 00:37:59,454 - Or another Commander? - He's a kid. 318 00:38:00,021 --> 00:38:02,853 I'll explain tomorrow, you sleep now. 319 00:38:12,660 --> 00:38:14,730 So you really do love me? 320 00:38:15,620 --> 00:38:16,893 Really. 321 00:38:18,061 --> 00:38:19,413 See you tomorrow. 322 00:39:24,378 --> 00:39:25,332 Thanks. 323 00:39:27,256 --> 00:39:29,053 Thank your ass. 324 00:39:55,575 --> 00:39:57,054 Signor De Angelis. 325 00:39:57,334 --> 00:39:58,530 Where are you going? 326 00:39:58,814 --> 00:40:02,602 Running away like a filthy little rat before we've toasted Faffo. 327 00:40:04,214 --> 00:40:05,489 Frisbee! 328 00:40:06,735 --> 00:40:08,214 Go and dance. 329 00:40:15,334 --> 00:40:18,962 Come and dance with me, I'll feel safer with you. 330 00:40:19,214 --> 00:40:22,842 - Why more safe? - You're different, so who knows? 331 00:40:52,173 --> 00:40:55,563 - Come and dance this one. - I can't dance. 332 00:41:05,451 --> 00:41:07,043 He can do it! 333 00:41:27,331 --> 00:41:30,403 - What have you got for me? - Whatever you like. 334 00:41:30,650 --> 00:41:32,130 I'm here to serve. 335 00:41:53,729 --> 00:41:56,290 He's shy, go on, go and get him. 336 00:42:18,328 --> 00:42:20,285 Give us a turn, Paperella. 337 00:42:20,569 --> 00:42:22,286 Now's your chance. 338 00:42:39,286 --> 00:42:41,322 339 00:42:41,606 --> 00:42:44,246 340 00:43:52,123 --> 00:43:53,762 Hold me tight. 341 00:43:56,483 --> 00:44:01,239 I've never enjoyed myself so much and so stupidly, it's liberating. 342 00:44:10,963 --> 00:44:13,317 You look tired. 343 00:44:14,042 --> 00:44:15,920 Why not rest? 344 00:44:16,803 --> 00:44:18,793 Have a rest until Faffo gets here. 345 00:44:21,962 --> 00:44:23,362 You're not well. 346 00:44:27,563 --> 00:44:29,598 Your face is clammy as well. 347 00:44:30,642 --> 00:44:32,837 It's this humidity. 348 00:44:34,441 --> 00:44:35,874 You're sweating. 349 00:44:46,761 --> 00:44:49,595 You�ll come and live here now, won't you? 350 00:44:50,401 --> 00:44:52,836 We need someone like you. 351 00:44:53,081 --> 00:44:56,277 You�ll come and live here and bring your family. 352 00:44:57,001 --> 00:44:59,912 I have no family. 353 00:45:02,160 --> 00:45:05,436 We'll take care of you then, this will be your home. 354 00:45:07,240 --> 00:45:11,710 You�ll fit in here, Molecola really looks after everyone. 355 00:45:20,119 --> 00:45:21,633 Where is Molecola? 356 00:45:43,278 --> 00:45:48,227 Molecola, I feel strong tonight, I'm going to help you, you know I can. 357 00:45:49,399 --> 00:45:52,514 It's not even for the money, I feel powerful tonight. 358 00:45:52,758 --> 00:45:54,635 Christ, I feel powerful. 359 00:45:55,117 --> 00:45:56,914 A missile, a bomb... 360 00:45:58,837 --> 00:46:03,274 We were taking business, can't you see who's here? 361 00:46:03,878 --> 00:46:05,151 Al Capone? 362 00:46:05,398 --> 00:46:07,514 You're like a big kid. 363 00:46:07,838 --> 00:46:11,716 Sapo, I forgot all about you, how did you get here so soon? 364 00:46:12,196 --> 00:46:13,595 How? 365 00:46:14,157 --> 00:46:18,911 I didn't even go to Snack Bar Budapest, I knew you'd be here. 366 00:46:19,797 --> 00:46:21,276 Why the Budapest? 367 00:46:21,516 --> 00:46:25,224 I told him to go there, I booked a room there for tonight. 368 00:46:25,476 --> 00:46:28,832 Bravo! An excellent choice, the right choice. 369 00:46:43,876 --> 00:46:46,434 When is that moron going to arrive? 370 00:46:46,674 --> 00:46:48,744 The party's a complete failure! 371 00:46:51,356 --> 00:46:53,789 Get the girls over, quick. 372 00:46:54,994 --> 00:46:56,473 Give them coke... 373 00:46:56,715 --> 00:47:00,502 ...to the girls, or whoever wants it, no-one leaves till Faffo gets here. 374 00:47:16,634 --> 00:47:18,704 What do we say to the Commander? 375 00:47:19,434 --> 00:47:22,584 Should we trust him? How old is he? 376 00:47:22,833 --> 00:47:24,062 Is he mad? 377 00:47:24,472 --> 00:47:26,349 I don't reckon he's got the money. 378 00:47:27,033 --> 00:47:29,992 We're not married, if you want out just go. 379 00:47:30,273 --> 00:47:32,661 I'm saying this for your sake as well, hang on. 380 00:47:40,551 --> 00:47:41,747 Enough. 381 00:47:42,153 --> 00:47:43,791 - Why? - Just stop. 382 00:47:45,072 --> 00:47:48,905 I say so, and mind how you answer, you need taking down a peg or two. 383 00:47:51,632 --> 00:47:53,543 Good, that's much better. 384 00:47:54,232 --> 00:47:56,347 Try and get a few people together. 385 00:47:57,191 --> 00:47:58,590 Cut the crap. 386 00:48:01,111 --> 00:48:02,703 Girls! 387 00:48:03,911 --> 00:48:05,981 Molecola wants more fizz, more fun. 388 00:48:06,831 --> 00:48:08,422 More imagination. 389 00:48:12,551 --> 00:48:16,907 He pays you for these nights off so show some appreciation. 390 00:48:17,511 --> 00:48:20,468 Get on with it, come on now! 391 00:48:23,431 --> 00:48:25,819 Who's collecting Faffo from the airport? 392 00:48:26,830 --> 00:48:29,708 - Who's there? - Moreno with the Mercedes. 393 00:48:29,949 --> 00:48:32,986 - When are they due? - Maybe the next flight. 394 00:48:33,230 --> 00:48:38,099 There's one at 8 pm and one at 11pm, unless the 8 pm flight crashed. 395 00:48:43,149 --> 00:48:45,140 You're not funny, you cretin. 396 00:48:45,630 --> 00:48:48,985 Call the airport now and get back to me, you've got five minutes. 397 00:48:49,229 --> 00:48:51,585 Got that? Five minutes! 398 00:48:57,630 --> 00:48:59,938 That's more like it! 399 00:49:00,189 --> 00:49:01,383 Let's go. 400 00:49:02,229 --> 00:49:04,617 Did you know he's got fireworks planned? 401 00:49:04,868 --> 00:49:08,259 From now on I'll be the first to know everything. 402 00:49:08,508 --> 00:49:11,978 - After Molecola. - You're wrong, I've got autonomy. 403 00:49:14,589 --> 00:49:19,423 It's sorted, the party's in full swing and Papera is calling the airport. 404 00:49:19,708 --> 00:49:21,459 It�ll be packed with happy totty. 405 00:49:21,988 --> 00:49:24,456 Faffo's plane touched down two hours ago. 406 00:49:24,708 --> 00:49:27,459 - Was he on it? - He was on the list. 407 00:49:27,988 --> 00:49:31,185 I had him paged but no-one came to the phone - did I do good? 408 00:49:32,068 --> 00:49:33,865 Who knows what happened? 409 00:49:34,187 --> 00:49:36,178 What do I know? 410 00:49:36,707 --> 00:49:40,063 Maybe they ran out of petrol or got a puncture. 411 00:49:45,987 --> 00:49:49,946 I'm not wasting the night, we have to persuade those Budapest pigs. 412 00:49:50,707 --> 00:49:52,698 I don't want them to know I need their place. 413 00:49:52,946 --> 00:49:57,144 Go on, do your best, whatever it takes, while I turn up the music. 414 00:50:17,345 --> 00:50:21,099 I ring the bell and they'll open because I'm a guest. 415 00:50:21,665 --> 00:50:26,819 Five minutes later crafty old Ulysses opens from the inside to let you in. 416 00:50:27,344 --> 00:50:30,064 - Does Ulysses know? - It's me, you moron. 417 00:50:32,465 --> 00:50:37,139 - What the hell are you doing? - Just to be on the safe side. 418 00:51:11,942 --> 00:51:12,932 Let me in. 419 00:51:13,182 --> 00:51:17,460 It's locked, you'll have to come in round the corner. 420 00:51:18,742 --> 00:51:20,414 The side door. 421 00:51:21,262 --> 00:51:22,616 Round there. 422 00:51:25,982 --> 00:51:27,460 - Done? - Hardly. 423 00:51:28,782 --> 00:51:31,341 It's this way, get ready. 424 00:51:41,022 --> 00:51:43,580 - Hurry up! - Are you alone? 425 00:51:43,861 --> 00:51:46,090 Yes, and I'm getting cold. 426 00:52:03,780 --> 00:52:05,214 Were you at the party? 427 00:52:06,380 --> 00:52:08,017 Yes or no? 428 00:52:08,460 --> 00:52:10,815 I passed by, there's not much happening. 429 00:52:11,060 --> 00:52:14,052 They're waiting for Faffo to get back from Portugal. 430 00:52:14,299 --> 00:52:16,973 I wanted to go but my parents said no. 431 00:52:17,379 --> 00:52:21,168 - How old are you? - 17, in August I'll be 18. 432 00:52:31,898 --> 00:52:36,415 Shut the fuck up! We're trying to sleep, it's not a bloody hospital. 433 00:52:39,299 --> 00:52:42,847 You're a dirty pig, so is your mother and your friends. 434 00:52:43,738 --> 00:52:46,775 Did you learn that at hotel school? 435 00:53:09,696 --> 00:53:12,336 I gave the keys to the man in room four. 436 00:53:17,895 --> 00:53:20,535 I told you not to speak to guests. 437 00:53:20,777 --> 00:53:24,291 How many times have I said not to get taken in? 438 00:53:31,536 --> 00:53:33,366 You took your time. 439 00:53:33,615 --> 00:53:36,892 What were you doing? Making the beds? 440 00:53:37,136 --> 00:53:40,286 Leave it out, it takes the time it takes to do things properly 441 00:53:40,535 --> 00:53:43,208 - Upstairs? - Let's get going. 442 00:53:43,456 --> 00:53:47,607 Wait, let's have a drink first, since it's on the house. 443 00:53:54,134 --> 00:53:55,568 444 00:54:08,374 --> 00:54:09,772 Seven thousand lire. 445 00:54:10,613 --> 00:54:11,603 Petrol money. 446 00:54:11,853 --> 00:54:15,925 As soon as he gives the word I'm going to mash all three of them. 447 00:54:16,974 --> 00:54:18,531 Not yet. 448 00:54:19,733 --> 00:54:21,325 Any particular reason? 449 00:54:22,653 --> 00:54:24,324 Should there be? 450 00:54:24,733 --> 00:54:26,610 I just want to think, ever feel Like that? 451 00:54:28,132 --> 00:54:30,248 No, if I think I can't move. 452 00:54:31,573 --> 00:54:32,687 Cheers! 453 00:54:32,933 --> 00:54:34,490 No, it's bad Luck! 454 00:54:34,732 --> 00:54:36,211 To new times. 455 00:54:38,773 --> 00:54:39,806 Slob! 456 00:54:41,173 --> 00:54:42,605 We�ll spend some... 457 00:54:43,172 --> 00:54:45,891 ...and buy savings bonds with the rest... 458 00:54:46,132 --> 00:54:47,565 ...every month 459 00:54:47,812 --> 00:54:50,451 Or Swiss francs - doesn't it stick in your throat? 460 00:54:51,012 --> 00:54:54,004 Far from it, I could see myself settled down in lugano. 461 00:54:55,732 --> 00:54:58,200 Unless the kid's a piss-take. 462 00:54:59,011 --> 00:55:00,809 - And we're fools. - Molecola is fab. 463 00:55:05,492 --> 00:55:07,527 He's young, but he'll grow soon enough. 464 00:55:08,531 --> 00:55:10,725 - Which suits us. - If you say so. 465 00:55:46,970 --> 00:55:47,925 Here. 466 00:55:49,809 --> 00:55:51,128 Cigarette? 467 00:56:14,408 --> 00:56:16,000 Open up please. 468 00:56:17,767 --> 00:56:20,804 I'm in room four, could you open please. 469 00:56:22,008 --> 00:56:23,156 At this time? 470 00:56:25,128 --> 00:56:30,155 I'm sorry, but my throat is dry and I've got a bit of a temperature. 471 00:56:30,687 --> 00:56:32,643 I need a bottle of mineral water. 472 00:56:32,886 --> 00:56:35,846 - Use your washbasin. - The water's dirty. 473 00:56:36,206 --> 00:56:38,482 No-one ever died drinking it. 474 00:56:39,687 --> 00:56:42,679 I'm paying you enough, the least you can do is open up. 475 00:56:51,847 --> 00:56:53,917 I never open at night, not even for money. 476 00:56:56,806 --> 00:57:00,639 The mineral water was a pretext, I want to talk about your daughter. 477 00:57:00,885 --> 00:57:04,242 - What's she done? - That's what I need to talk about. 478 00:57:23,324 --> 00:57:24,917 Shit face. 479 00:57:25,204 --> 00:57:26,081 Got it? 480 00:57:29,244 --> 00:57:31,314 Open the door when he tells you. 481 00:57:32,603 --> 00:57:34,559 You can lick the spit on the ground. 482 00:57:37,364 --> 00:57:38,592 Shit face! 483 00:57:43,444 --> 00:57:44,842 Don't touch my daughter. 484 00:57:45,123 --> 00:57:48,400 Don't make me go back to Budapest, don't make me. 485 00:57:49,163 --> 00:57:51,119 We're trying to help you. 486 00:57:53,764 --> 00:57:55,401 We're in trouble. 487 00:58:18,362 --> 00:58:20,432 488 00:58:20,962 --> 00:58:23,156 489 00:58:34,841 --> 00:58:37,230 You tell them how it is. 490 00:58:38,601 --> 00:58:40,479 Get out or we set fire to the lot. 491 00:58:43,040 --> 00:58:46,749 Tell them, explain to them in proper Italian what's what. 492 00:58:51,000 --> 00:58:53,434 You've got three days to leave. 493 00:58:54,760 --> 00:58:56,159 We need the hotel. 494 00:58:56,440 --> 00:58:58,794 - That was a bit soft. - Shut it! 495 00:59:08,119 --> 00:59:10,872 496 00:59:11,799 --> 00:59:14,758 You go right now or it's all over for you - understood? 497 00:59:15,079 --> 00:59:17,673 We can pay monthly, up to two thousand. 498 00:59:17,918 --> 00:59:21,798 - We'd wipe our arses with that. - Three thousand. 499 00:59:22,439 --> 00:59:23,553 No more. 500 00:59:23,838 --> 00:59:27,547 No chance, you ugly whore. 501 00:59:51,236 --> 00:59:52,988 What have you done? 502 01:00:08,476 --> 01:00:09,955 Now what? 503 01:00:10,957 --> 01:00:12,913 Carry him to the beach. 504 01:00:15,276 --> 01:00:17,426 Give me something to wrap him in. 505 01:00:26,355 --> 01:00:27,708 Tie his head. 506 01:01:02,954 --> 01:01:04,103 Where's the sea? 507 01:01:04,754 --> 01:01:06,904 It's just down there, 400m. 508 01:01:07,954 --> 01:01:10,548 - What if they find out? - What if? 509 01:01:10,793 --> 01:01:13,353 If he's not around, he's not around. 510 01:01:17,393 --> 01:01:20,465 - So kiss goodbye to five grand a month. - Just get to the beach. 511 01:02:55,668 --> 01:02:57,101 Sapo? 512 01:02:58,389 --> 01:02:59,787 Where are you? 513 01:03:01,148 --> 01:03:03,504 For God's sake, where are you? 514 01:03:04,669 --> 01:03:07,024 I was checking no-one was around. 515 01:03:09,028 --> 01:03:11,746 You were checking...Let�s get going. 516 01:03:13,428 --> 01:03:15,782 I wasn't afraid, just standing guard. 517 01:03:16,028 --> 01:03:19,337 - What's wrong with that? - Fine, you were standing guard. 518 01:03:20,827 --> 01:03:22,624 Put this on first, I can't look. 519 01:03:27,387 --> 01:03:29,106 Take his arm. 520 01:03:29,428 --> 01:03:31,622 At least tell me why you killed him. 521 01:03:31,867 --> 01:03:34,096 - I just did. - Fuck that. 522 01:03:34,467 --> 01:03:37,664 If we get out of this it'll be a miracle, tell me why I'm risking my neck. 523 01:03:38,146 --> 01:03:39,943 As a favour to me! 524 01:03:40,226 --> 01:03:42,899 No favours! I'm here for cash! 525 01:03:43,587 --> 01:03:46,896 You have to earn it, first you have to get this worm back in the ground. 526 01:03:47,146 --> 01:03:50,582 You knew that lot back at the hotel, tell the truth. 527 01:03:50,826 --> 01:03:54,135 - I'll tell you later, help me. - You knew them. 528 01:03:54,386 --> 01:03:55,899 Help me. 529 01:03:56,186 --> 01:03:59,257 It's the second time they've got in my way. 530 01:04:00,745 --> 01:04:03,703 Let's put the baby boy to bed then you can tell me. 531 01:04:26,944 --> 01:04:27,899 Fucker! 532 01:04:40,143 --> 01:04:42,498 If he gets down that's it. 533 01:04:44,384 --> 01:04:46,612 I was only joking. 534 01:04:48,543 --> 01:04:50,374 We're a bit drunk. 535 01:04:51,143 --> 01:04:52,496 I'm very sorry. 536 01:04:52,942 --> 01:04:56,538 It's his birthday we were celebrating, sorry. 537 01:05:05,703 --> 01:05:06,577 Evening. 538 01:05:19,102 --> 01:05:20,819 Now we're quits. 539 01:05:43,221 --> 01:05:44,448 Mr.He-Man. 540 01:05:46,260 --> 01:05:51,015 You're going for a dip, I'll come too! I can swim naked. 541 01:05:52,340 --> 01:05:55,218 You've had a bit too much to drink. 542 01:05:56,220 --> 01:05:58,575 What a shitty party. 543 01:06:01,419 --> 01:06:03,774 Introduce me then, my name's Carla. 544 01:06:04,020 --> 01:06:06,657 I'm Molecola's prostitute, and his too... 545 01:06:06,899 --> 01:06:09,333 A pleasure to make your acquaintance. 546 01:06:10,419 --> 01:06:11,614 What about him? 547 01:06:12,939 --> 01:06:14,088 I'm Carla. 548 01:06:16,099 --> 01:06:18,851 <- I'm thinking like a real murderer.> 549 01:06:19,219 --> 01:06:21,096 Can't you see he's dead. 550 01:06:29,337 --> 01:06:32,774 Dead in what sense? He can't get it up? 551 01:06:46,657 --> 01:06:49,616 He can't get it up anymore he's completely sozzled. 552 01:06:51,936 --> 01:06:55,088 You're such a silly - always fooling around. 553 01:06:55,337 --> 01:06:58,806 Bye then, I'm getting cold here without my panties. 554 01:06:59,056 --> 01:07:01,969 Maybe another glass will warm me through. 555 01:07:02,258 --> 01:07:03,929 Bye my friends. 556 01:07:04,177 --> 01:07:06,565 If you love me, follow me. 557 01:07:44,854 --> 01:07:48,131 What did they do at the snack bar, pay you more? 558 01:07:52,094 --> 01:07:54,130 Just dig and keep quiet. 559 01:07:55,494 --> 01:07:58,567 I'll dig and you can tell me while you pile up the sand. 560 01:07:59,533 --> 01:08:01,728 I'll tell you nothing. 561 01:08:02,173 --> 01:08:04,165 Dig more quickly. 562 01:08:04,414 --> 01:08:06,609 You need to concentrate. 563 01:08:08,133 --> 01:08:10,409 564 01:08:10,773 --> 01:08:14,243 565 01:08:14,494 --> 01:08:17,963 -You're against us. - Spare me the crocodile tears. 566 01:08:18,333 --> 01:08:20,688 Don't send me back to Budapest. 567 01:08:20,972 --> 01:08:24,488 I'm defending the restaurant owner, you were caught red-handed. 568 01:08:24,734 --> 01:08:26,325 He's paying me. 569 01:08:31,372 --> 01:08:33,728 Half of what we stole. 570 01:08:39,012 --> 01:08:40,684 Fifty thousand. 571 01:08:43,931 --> 01:08:46,685 We�ll always be friends. 572 01:08:49,291 --> 01:08:52,728 - Why are going back? - To make them leave, tonight. 573 01:08:52,971 --> 01:08:55,929 - Carry on working for Molecola? - Of course, nothing's happened. 574 01:09:21,931 --> 01:09:24,205 - Who is it? - Open up. 575 01:09:38,170 --> 01:09:40,922 You want to see them again, admit it. 576 01:09:46,889 --> 01:09:50,518 Fine, I see, it's not going well this time. 577 01:09:56,328 --> 01:10:00,207 - I'll take another. - Just don't drink the lot. 578 01:10:13,768 --> 01:10:15,324 Maybe that's it. 579 01:10:21,567 --> 01:10:23,602 You have to leave. 580 01:10:26,447 --> 01:10:27,675 Do I know you? 581 01:10:31,127 --> 01:10:32,400 You must leave. 582 01:10:32,647 --> 01:10:35,161 I never want to see you again. 583 01:10:35,406 --> 01:10:37,795 - What about before? - Nothing happened. 584 01:10:38,205 --> 01:10:40,117 Do what he says or I'll castrate him. 585 01:11:09,005 --> 01:11:09,959 Go now. 586 01:11:13,286 --> 01:11:17,483 If you knew what a hard life, what tough times we've been through. 587 01:11:17,924 --> 01:11:20,564 This bar is all we have. 588 01:11:20,804 --> 01:11:23,034 Do you know how it got its name? 589 01:11:23,764 --> 01:11:25,641 I just want you to leave, tonight. 590 01:11:25,924 --> 01:11:29,963 That's where I met my wife, she's a bit of a dog now... 591 01:11:30,244 --> 01:11:31,676 ...but not then. 592 01:11:31,924 --> 01:11:37,156 You should have seen her breasts - not big but just right, lovely face. 593 01:11:37,405 --> 01:11:39,792 She was a waitress in a local restaurant. 594 01:11:40,043 --> 01:11:41,556 Shut up, I don't care. 595 01:11:41,803 --> 01:11:44,476 I was a trucker, I'd drive two days flat out... 596 01:11:44,723 --> 01:11:48,956 ...load up with meat in Budapest then leave the following day. 597 01:11:50,282 --> 01:11:52,398 Wake the kid and pack your bags. 598 01:11:52,642 --> 01:11:54,200 Let me finish. 599 01:11:55,284 --> 01:11:59,356 One day I went to see her on my own, she got in the lorry and we left. 600 01:11:59,763 --> 01:12:03,640 I'd had a hiding place made between the seat and the engine. 601 01:12:03,882 --> 01:12:07,511 I shut her in there when we got near border control. 602 01:12:07,762 --> 01:12:10,515 She should have been in there half an hour maximum. 603 01:12:11,363 --> 01:12:13,671 604 01:12:13,922 --> 01:12:16,560 605 01:12:16,801 --> 01:12:19,679 That night an escapee had been shot. 606 01:12:19,921 --> 01:12:22,560 They were searching everyone. 607 01:12:22,801 --> 01:12:26,999 Every so often I'd knock on the hiding place and she'd knock back. 608 01:12:27,760 --> 01:12:32,471 Then there was no reply, I thought she must have suffocated. 609 01:12:32,720 --> 01:12:37,157 She was pregnant now she'd rot along with the meat, and I started crying. 610 01:12:37,401 --> 01:12:42,110 Sitting there in the queue, while the radiator got hotter and hotter. 611 01:12:43,521 --> 01:12:46,432 612 01:12:46,680 --> 01:12:49,274 When I managed to open it up... 613 01:12:49,520 --> 01:12:51,351 ...she was curled up Like a snake... 614 01:12:51,600 --> 01:12:54,672 ...with her face burned from the boiling oil. 615 01:12:54,920 --> 01:12:58,390 But she was alive and she was almost smiling. 616 01:12:59,799 --> 01:13:03,314 You can take our daughter to bed, if you like. 617 01:13:06,079 --> 01:13:08,991 Shut up, just pack your things and get out of here. 618 01:13:14,598 --> 01:13:17,954 That's enough chit chat, no more funny business from you. 619 01:13:18,198 --> 01:13:20,667 We're here to judge on the theft alone. 620 01:13:21,158 --> 01:13:25,471 Forgive me, my lord, we should let him finish... 621 01:13:27,839 --> 01:13:31,831 Our young lawyer has a romantic side. 622 01:13:32,318 --> 01:13:34,957 I may be a romantic... 623 01:13:35,198 --> 01:13:36,915 Let him finish. 624 01:13:37,358 --> 01:13:40,236 Romantic and a touch foolish. 625 01:13:49,278 --> 01:13:52,348 These are fairy stories for fish-wives. 626 01:13:53,197 --> 01:13:55,871 Foolishness invented for fools. 627 01:14:02,717 --> 01:14:04,149 They're shooting. 628 01:14:32,874 --> 01:14:33,865 Get down! 629 01:14:37,515 --> 01:14:39,152 Get down. 630 01:14:53,714 --> 01:14:56,626 They're after them, it's nothing to do with us. 631 01:14:56,874 --> 01:14:59,593 They don't even know we're here. 632 01:15:01,394 --> 01:15:04,545 - What about us? - I told you to leave. 633 01:15:16,513 --> 01:15:18,185 So what do we do? 634 01:15:19,834 --> 01:15:22,505 Shut it! Give me back my shoe. 635 01:15:31,112 --> 01:15:33,228 - What's going on? - I don't know. 636 01:15:35,472 --> 01:15:39,101 - We're stuffed. - No, don't worry. 637 01:15:41,512 --> 01:15:46,222 - Our time's up. - Tomorrow we�ll be out with Milena. 638 01:15:46,471 --> 01:15:48,303 - Who's paying? - Molecola. 639 01:15:48,711 --> 01:15:50,224 The least he can do. 640 01:15:55,231 --> 01:15:56,788 You may need it. 641 01:15:57,031 --> 01:15:58,622 I've got a shotgun. 642 01:15:58,870 --> 01:16:00,701 Go and get it then. 643 01:16:20,109 --> 01:16:21,589 Mr. Lawyer! 644 01:16:25,910 --> 01:16:27,662 Guess who's here? 645 01:17:15,787 --> 01:17:17,061 Stay down! 646 01:17:20,906 --> 01:17:21,897 They got me. 647 01:17:22,148 --> 01:17:25,024 They got me in the shoulder. 648 01:17:25,906 --> 01:17:27,942 It hurts like hell. 649 01:17:30,387 --> 01:17:34,459 We'd be better off shut in down below, they�ll come in and slaughter us all. 650 01:17:38,306 --> 01:17:41,377 - Give me your gun. - Why? You've got the shotgun. 651 01:17:41,625 --> 01:17:44,094 Give it to me, you have the shotgun. 652 01:17:44,546 --> 01:17:46,422 What did you do? 653 01:18:04,904 --> 01:18:08,660 What are you still doing here? Go downstairs. 654 01:20:28,097 --> 01:20:32,295 655 01:20:32,537 --> 01:20:36,326 <...in Milena's room a few hours back.> 656 01:22:30,852 --> 01:22:32,284 What next? 657 01:22:34,131 --> 01:22:35,042 Don't know. 658 01:22:35,572 --> 01:22:37,243 Molecola has a weakness. 659 01:22:37,493 --> 01:22:40,369 - What is it? - Me. 660 01:22:41,011 --> 01:22:44,686 If you ask me they�ll be launching a bomb next. 661 01:22:44,972 --> 01:22:46,690 Don't talk rubbish. 662 01:24:31,886 --> 01:24:35,925 Why don't you come in? Make yourself at home. 663 01:24:36,646 --> 01:24:39,318 We�ll have a nice friendly chat. 664 01:24:58,046 --> 01:24:59,444 Let's talk. 665 01:25:01,565 --> 01:25:02,917 Now? 666 01:25:06,604 --> 01:25:08,164 A bad night. 667 01:25:11,445 --> 01:25:14,675 But the fireworks were lovely. 668 01:25:15,083 --> 01:25:17,200 I liked them, they were really lovely. 669 01:25:17,523 --> 01:25:19,162 I knew you would. 670 01:25:20,124 --> 01:25:23,833 - What do you want to do now? - I don't know. 671 01:25:25,364 --> 01:25:28,083 Not good, I always know what to do. 672 01:25:32,483 --> 01:25:34,552 I want to go home. 673 01:25:52,962 --> 01:25:55,954 What are you doing, Molecola, are you crying? 674 01:25:57,721 --> 01:26:02,352 Why should I cry? You don't care about me anyway 675 01:26:03,922 --> 01:26:04,876 Kids cry. 676 01:26:16,121 --> 01:26:20,080 And yet, we could have done so many things, you and me. 677 01:26:21,000 --> 01:26:22,671 Once we started... 678 01:26:22,921 --> 01:26:26,037 ...we'd never stop, you and me together. 679 01:26:27,440 --> 01:26:30,319 I just want to go home, I'm done here. 680 01:26:31,200 --> 01:26:33,076 I'll tell you when you're done. 681 01:26:33,841 --> 01:26:35,957 You defended the scum at the Budapest. 682 01:26:37,640 --> 01:26:39,118 So... 683 01:26:40,040 --> 01:26:43,111 That's what my father says. 684 01:26:43,479 --> 01:26:46,598 - When he messes up. - We can't start again. 685 01:26:48,080 --> 01:26:49,957 - It would be nice, but no. - Pity. 686 01:26:51,319 --> 01:26:53,788 Let me go home, I'm tired. 687 01:26:54,199 --> 01:26:56,951 - But you�ll come back. - To do what? 688 01:26:57,199 --> 01:27:00,635 My city, don't you remember? 689 01:27:01,399 --> 01:27:06,426 That was all a dream, a young boy's dream, a nonsense. 690 01:27:08,279 --> 01:27:11,156 No, you go home now. 691 01:27:11,719 --> 01:27:14,471 You sleep on it, you rest up. 692 01:27:15,878 --> 01:27:16,993 Then you come back. 693 01:27:19,439 --> 01:27:22,350 You think a few words can smooth over everything... 694 01:27:22,598 --> 01:27:24,872 ...especially the past few hours? 695 01:27:25,517 --> 01:27:27,348 I was never really up for it. 696 01:27:27,958 --> 01:27:31,074 Has your ''voice off' come back? 697 01:27:32,078 --> 01:27:34,353 It never really went away. 698 01:27:34,917 --> 01:27:36,590 It bothers me. 699 01:27:37,037 --> 01:27:39,426 It's the sadness for what I once was. 700 01:27:40,397 --> 01:27:42,592 We can do it, we can. 701 01:27:43,636 --> 01:27:45,274 With one word. 702 01:27:46,077 --> 01:27:47,749 Abracadabra. 703 01:27:48,557 --> 01:27:50,229 Nothing more need be said. 704 01:27:50,797 --> 01:27:52,866 But you have to promise to come back. 705 01:27:53,596 --> 01:27:57,190 I want your word, even a handshake will do. 706 01:27:57,436 --> 01:28:00,588 Then I know you�ll come back even if the world stops turning. 707 01:28:01,315 --> 01:28:02,352 Molecola. 708 01:28:03,915 --> 01:28:06,384 What do you want with someone Like me? 709 01:28:06,916 --> 01:28:09,873 Everything! We�ll create the city I've got in my head. 710 01:28:10,275 --> 01:28:12,027 For once, you let yourself go. 711 01:28:12,356 --> 01:28:15,074 And you believe, just believe. 712 01:28:15,755 --> 01:28:18,111 I just want to give it wings. 713 01:28:20,675 --> 01:28:23,826 Let's shake hands and forget about this. 714 01:28:26,355 --> 01:28:27,504 Your hand. 715 01:28:27,995 --> 01:28:29,064 Give me your hand. 716 01:29:23,551 --> 01:29:25,542 What happened? Who got shot? 717 01:29:30,712 --> 01:29:32,384 Go home. 718 01:29:33,072 --> 01:29:34,424 Go home! 719 01:29:35,031 --> 01:29:36,589 It's over! 720 01:29:36,992 --> 01:29:37,867 Over! 721 01:29:42,111 --> 01:29:43,306 Who's dead? 722 01:29:44,831 --> 01:29:46,264 Get back down 723 01:29:58,991 --> 01:30:01,027 She agreed, you can have her. 724 01:30:09,390 --> 01:30:10,139 That's yours. 725 01:30:11,070 --> 01:30:14,779 We're going, I never want to see you again. 726 01:30:15,589 --> 01:30:17,545 - I can't. - You can. 727 01:30:17,790 --> 01:30:20,542 - It's agony. - Let's get Milena. 728 01:30:29,948 --> 01:30:30,984 Where's the car? 729 01:30:31,389 --> 01:30:32,140 There. 730 01:30:40,109 --> 01:30:40,746 Cowards. 731 01:30:43,188 --> 01:30:44,098 Come on. 732 01:30:44,387 --> 01:30:46,060 We�ll take the scooter. 733 01:31:04,146 --> 01:31:05,547 Give me the gun. 734 01:31:29,466 --> 01:31:31,582 What do we do now, mum? 735 01:31:32,466 --> 01:31:37,142 When I saw him lying there, so still, no more days to live... 736 01:31:37,626 --> 01:31:39,617 ...no more dreams to dream... 737 01:31:41,426 --> 01:31:43,016 ...it pained me. 738 01:31:50,264 --> 01:31:52,495 Come on, for God's sake. 739 01:31:53,905 --> 01:31:55,179 Just to Milena... 740 01:32:22,743 --> 01:32:24,382 Let's go on foot. 741 01:32:30,783 --> 01:32:31,976 Sit down. 742 01:32:32,503 --> 01:32:34,858 Are you sure they won't come after us? 743 01:32:35,103 --> 01:32:37,094 They�ll just Let us take their bike? 744 01:32:47,982 --> 01:32:50,940 Let's go on foot, the hospital�s not far. 745 01:32:51,182 --> 01:32:52,136 Why? 746 01:32:52,382 --> 01:32:55,135 I don't want to go, I don't give a shit about the hospital. 747 01:32:55,381 --> 01:32:57,178 We're going to get Milena. 748 01:32:57,422 --> 01:33:00,652 Why's she in hospital? What happened? 749 01:33:00,901 --> 01:33:03,655 - What did you do? - Don't worry, she's fine. 750 01:33:03,902 --> 01:33:05,972 We're going home if I have to carry you. 751 01:33:28,780 --> 01:33:30,134 Two minutes. 752 01:33:30,380 --> 01:33:32,530 Keep the motor running. 753 01:33:32,780 --> 01:33:35,613 - I want to come. - I'll only be a minute. 754 01:33:36,619 --> 01:33:38,291 Open or else! 755 01:33:39,500 --> 01:33:41,172 Open up. 756 01:33:42,539 --> 01:33:44,494 I'm a doctor here, it's urgent. 757 01:33:46,140 --> 01:33:48,017 My wife's inside, open up. 758 01:33:49,899 --> 01:33:51,491 I'm the boss's brother. 759 01:33:51,819 --> 01:33:52,934 Open up! 760 01:33:58,618 --> 01:33:59,688 Try this. 761 01:34:07,659 --> 01:34:09,250 Open up! 762 01:34:28,457 --> 01:34:33,656 763 01:34:34,417 --> 01:34:37,295 764 01:34:43,697 --> 01:34:46,449 Have you brought my magazines? 765 01:34:47,216 --> 01:34:48,807 Sorry, can't stop. 766 01:34:49,057 --> 01:34:51,776 When will you come and stay with us? 767 01:34:52,017 --> 01:34:54,166 Next time, I promise 768 01:34:54,417 --> 01:34:55,404 Always the same story. 769 01:34:55,655 --> 01:34:59,568 And you always forget to bring us our fashion magazines. 770 01:37:28,289 --> 01:37:29,801 They've killed her. 771 01:37:40,688 --> 01:37:42,838 Milena, my love. 772 01:37:43,648 --> 01:37:45,048 Who did it? 773 01:37:46,128 --> 01:37:48,040 Who did this, my love? 774 01:37:48,928 --> 01:37:51,122 That coward Molecola. 775 01:39:11,563 --> 01:39:15,761 What are afraid of you ugly shitbags? 776 01:39:21,882 --> 01:39:23,077 Shits. 777 01:39:23,642 --> 01:39:26,679 So are you and your friends, you're all shit. 778 01:39:26,923 --> 01:39:28,401 So am I. 779 01:39:28,883 --> 01:39:30,396 You stink of booze. 780 01:39:34,402 --> 01:39:38,236 They were going to throw a party for me, the whole country waiting for my return. 781 01:39:39,522 --> 01:39:44,197 A massive party with hundreds of people. 782 01:39:45,402 --> 01:39:48,633 They'd even come to the airport to pick me up. 783 01:39:48,883 --> 01:39:53,000 I locked myself in the loos and plugged my ears so I couldn�t hear the tannoy... 784 01:39:53,242 --> 01:39:55,437 ...calling my name: Signor Faffo. 785 01:39:58,682 --> 01:39:59,830 Imagine... 786 01:40:00,081 --> 01:40:02,835 ...everyone shouting for me on the final lap. 787 01:40:03,081 --> 01:40:07,553 I overtook the blacks, I was out in front and all I could think of was Molecola. 788 01:40:09,001 --> 01:40:12,596 How happy he'd be with me - stay and listen - I did it for him. 789 01:40:12,841 --> 01:40:14,877 - It's over... - He wanted me to win. 790 01:40:15,121 --> 01:40:18,829 Maybe I'd have won anyway, I was the best. 791 01:40:19,080 --> 01:40:20,911 They made me piss in a bottle. 792 01:40:21,201 --> 01:40:23,635 Then humiliated me in front of the black guy. 793 01:40:24,120 --> 01:40:27,317 How can I go back and face Molecola now? 794 01:40:28,680 --> 01:40:32,194 How can I face him now? What do I say? 795 01:40:33,194 --> 01:40:43,194 Downloaded From www.AllSubs.org 796 01:40:44,305 --> 01:40:50,275 Please rate this subtitle at www.osdb.link/39x7c Help other users to choose the best subtitles 57844