Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,429 --> 00:00:28,034
Jesus Christ!
3
00:00:38,113 --> 00:00:40,115
I'm burning up!
4
00:00:42,820 --> 00:00:44,203
Aah!
5
00:00:44,204 --> 00:00:47,404
God!
6
00:00:50,783 --> 00:00:52,718
Hot.
7
00:00:57,491 --> 00:00:58,916
Hot.
8
00:00:58,917 --> 00:01:01,457
Help me!
9
00:01:01,458 --> 00:01:04,023
Oh!
10
00:01:09,257 --> 00:01:11,297
Whew!
11
00:01:16,871 --> 00:01:22,871
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
12
00:01:33,578 --> 00:01:34,678
Oh.
13
00:01:39,187 --> 00:01:40,770
Are you kidding me?
14
00:01:51,239 --> 00:01:53,105
That's lunch! One hour!
15
00:01:53,106 --> 00:01:56,041
Jesus! The thermostat is...
16
00:03:14,082 --> 00:03:15,303
Huh?
17
00:03:24,593 --> 00:03:26,969
Sure, I've heard the criticisms.
18
00:03:26,970 --> 00:03:28,435
- Mm-hmm.
- Truth is, sometimes
19
00:03:28,436 --> 00:03:30,052
I just prefer them a little younger.
20
00:03:30,053 --> 00:03:32,321
Oh, my dad was the same way.
Used to throw a party
21
00:03:32,322 --> 00:03:34,354
every third Thursday in November.
22
00:03:34,355 --> 00:03:35,974
That banana smell?
23
00:03:35,975 --> 00:03:38,877
You know, the Nouveau gets all
the attention, but it's really
24
00:03:38,878 --> 00:03:41,096
only a half of what the
Beaujolais region produces...
25
00:03:41,097 --> 00:03:43,932
AOC, Villages AOC, Beaujolais Cru.
26
00:03:43,933 --> 00:03:46,001
- Ugh.
- The gamay is a very durable grape.
27
00:03:46,002 --> 00:03:47,102
Huh.
28
00:03:54,245 --> 00:03:56,494
Is someone gonna call "cut,"
29
00:03:56,495 --> 00:03:58,882
or should I stand here
with my tits out all day?
30
00:03:58,883 --> 00:04:01,302
Uh... cut!
31
00:04:01,303 --> 00:04:03,268
- Cutting!
- Cut!
32
00:04:03,269 --> 00:04:05,904
- Lighting's gonna need five.
- Very good.
33
00:04:05,905 --> 00:04:09,725
Finally. Jiminy Christmas. Assholes!
34
00:04:09,726 --> 00:04:12,497
- You still down there, Sammy?
- Yeah, where else?
35
00:04:12,498 --> 00:04:14,996
Here.
36
00:04:14,997 --> 00:04:16,198
Can you...
37
00:04:16,199 --> 00:04:17,933
Yeah.
38
00:04:17,934 --> 00:04:19,835
Okay.
39
00:04:21,205 --> 00:04:23,457
A thousand freaking degrees.
40
00:04:23,458 --> 00:04:24,906
Hundred-million-dollar budget,
41
00:04:24,907 --> 00:04:27,008
and it's the boo-boo and
koo-koo show over here.
42
00:04:27,009 --> 00:04:29,028
Asshole motherfuckers.
43
00:04:29,029 --> 00:04:30,846
I-I'm not having a good day.
44
00:04:30,847 --> 00:04:32,791
Do I even have a union?
45
00:04:32,792 --> 00:04:34,534
Where's Norma Rae when you need her?!
46
00:04:34,535 --> 00:04:35,918
Hey, hey. Hi. Hi.
47
00:04:35,919 --> 00:04:40,426
He needs the cooling tent
turned on right now. Okay?
48
00:04:40,427 --> 00:04:42,925
Okay. Copy that.
49
00:04:42,926 --> 00:04:44,134
Thank you.
50
00:04:44,135 --> 00:04:46,294
Okay, go. Cool off and hydrate.
51
00:04:46,295 --> 00:04:47,410
I gotta make yellow.
52
00:04:47,411 --> 00:04:49,014
No, I'm not gonna drink any more water.
53
00:04:49,015 --> 00:04:50,932
I've had to piss for the last six hours,
54
00:04:50,933 --> 00:04:53,335
and I don't want to use
the catheter again.
55
00:05:15,108 --> 00:05:16,975
How'd that feel?
56
00:05:16,976 --> 00:05:19,161
You happy? You don't seem happy.
57
00:05:19,162 --> 00:05:21,163
You have somewhere else you'd rather be?
58
00:05:21,164 --> 00:05:23,385
No, I'm good.
59
00:05:23,386 --> 00:05:26,633
I was thinking, maybe you
could try it a different way.
60
00:05:26,634 --> 00:05:28,255
- A different...?
- Just give me
61
00:05:28,256 --> 00:05:29,745
some options in editing.
62
00:05:29,746 --> 00:05:31,965
- For the cough?
- You're scared, right?
63
00:05:31,966 --> 00:05:33,842
But at the same time, you're
thinking of your family.
64
00:05:33,843 --> 00:05:35,815
You're thinking, what
would happen to them
65
00:05:35,816 --> 00:05:38,212
if this creature, this monster,
just devoured you right there,
66
00:05:38,213 --> 00:05:39,558
ripped you apart and nothing spared,
67
00:05:39,559 --> 00:05:40,899
used your bones to make soup,
68
00:05:40,900 --> 00:05:42,934
flossed with your intestines,
that kind of thing.
69
00:05:42,935 --> 00:05:45,120
- Wow, that's, uh...
- You got kids?
70
00:05:45,121 --> 00:05:48,006
- No. Nope. Barren.
- Yeah.
71
00:05:48,007 --> 00:05:50,967
Yeah, it's like wasteland,
high desert down there.
72
00:05:50,968 --> 00:05:52,294
Yeah.
73
00:05:52,295 --> 00:05:54,578
Well, just try to imagine...
74
00:05:54,579 --> 00:05:57,401
what would happen to your
family, if you had one,
75
00:05:57,402 --> 00:05:59,334
if you didn't come home one day.
76
00:05:59,335 --> 00:06:01,019
Mmm.
77
00:06:01,020 --> 00:06:04,240
I want you to give me that cough.
78
00:06:14,235 --> 00:06:16,035
Shit.
79
00:06:16,036 --> 00:06:18,971
- They need you in makeup.
- Oh, I have to pee.
80
00:06:18,972 --> 00:06:20,665
Sam's walking. So, we'll
see you over there.
81
00:06:20,666 --> 00:06:22,974
Left at the end of the road,
pass the water tower, then...
82
00:06:22,975 --> 00:06:24,993
I have to pee. I don't
know where that is.
83
00:06:31,000 --> 00:06:33,467
I'm just gonna go in the bushes.
84
00:06:41,629 --> 00:06:43,543
Ten minutes till picture's up.
85
00:06:45,953 --> 00:06:47,205
Hi.
86
00:06:55,083 --> 00:06:56,182
Oh...
87
00:06:57,285 --> 00:06:59,234
Hi, baby.
88
00:06:59,235 --> 00:07:02,070
- Uh?
- What's up, kid?
89
00:07:02,071 --> 00:07:06,124
I'm allergic to vinyl.
90
00:07:06,125 --> 00:07:07,242
What?
91
00:07:07,243 --> 00:07:09,194
Mom, a... listen... me?
92
00:07:09,195 --> 00:07:10,740
Max, I can't...
93
00:07:10,741 --> 00:07:12,847
- Mom, are you...
- Wait.
94
00:07:12,848 --> 00:07:14,899
Wait.
95
00:07:14,900 --> 00:07:17,815
- Is this better?
- It's fine, Mom.
96
00:07:17,816 --> 00:07:20,139
Hi, Talasco.
97
00:07:22,076 --> 00:07:24,010
Hey, Mama Sam.
98
00:07:24,011 --> 00:07:26,012
I hope that's not your lunch.
99
00:07:28,534 --> 00:07:31,300
Mom, I'm allergic to vinyl.
100
00:07:31,301 --> 00:07:32,901
Okay.
101
00:07:32,902 --> 00:07:34,319
What?
102
00:07:34,320 --> 00:07:37,347
The kitchen floor is vinyl, and
the carpets are really gross.
103
00:07:37,348 --> 00:07:38,990
- Okay.
- It's not a joke.
104
00:07:38,991 --> 00:07:40,242
Look. Look at my face, Mom.
105
00:07:40,243 --> 00:07:42,110
I'm all puffy.
106
00:07:42,111 --> 00:07:44,263
Well, maybe you're just...
filling out a little.
107
00:07:44,264 --> 00:07:47,082
Mom... y... say that?
108
00:07:47,083 --> 00:07:48,216
What?
109
00:07:48,217 --> 00:07:51,419
I need an apartment off campus.
110
00:07:51,420 --> 00:07:53,955
Jesus.
111
00:07:53,956 --> 00:07:55,340
- Mom...
- Max,
112
00:07:55,341 --> 00:07:57,369
the reception is really bad here.
113
00:07:57,370 --> 00:07:58,747
I'll call you later.
114
00:07:58,748 --> 00:08:01,838
I need an apartment off campus.
115
00:08:01,839 --> 00:08:03,090
Yeah, that's not happening.
116
00:08:03,091 --> 00:08:05,058
I'll try you later, okay?
117
00:08:05,059 --> 00:08:08,544
- Mom?
- Wear slippers. Bye.
118
00:08:14,001 --> 00:08:16,720
- Hi. I've got a package for you.
- Hey.
119
00:08:19,058 --> 00:08:20,808
Okay.
120
00:08:22,712 --> 00:08:24,027
Duke.
121
00:08:24,028 --> 00:08:25,813
What?
122
00:08:27,082 --> 00:08:29,983
You got... something.
123
00:08:50,856 --> 00:08:52,922
Hey, Cubster.
124
00:08:52,923 --> 00:08:55,219
I know we haven't talked in a while,
125
00:08:55,220 --> 00:08:57,290
but I thought this might help.
126
00:08:57,291 --> 00:09:00,354
Dad. P.S. Don't tell your mom.
127
00:09:14,647 --> 00:09:16,046
I am so sorry.
128
00:09:16,047 --> 00:09:17,915
No, it's-it's okay. Come on.
129
00:09:17,916 --> 00:09:19,783
You're-you're fine. Come on.
130
00:09:19,784 --> 00:09:20,984
- Hi.
- Come on, uh, yeah.
131
00:09:20,985 --> 00:09:22,752
You can have a look around.
132
00:09:22,753 --> 00:09:23,953
Thank you.
133
00:09:23,954 --> 00:09:25,872
So nice in here.
134
00:09:25,873 --> 00:09:27,355
Whoa.
135
00:09:27,356 --> 00:09:29,240
- You like that one, do you?
- Huh.
136
00:09:29,241 --> 00:09:32,311
- What's it called?
- I don't know.
137
00:09:32,312 --> 00:09:34,637
My wife made me hang it years ago.
138
00:09:34,638 --> 00:09:36,856
What'd you do to deserve that?
139
00:09:36,857 --> 00:09:38,725
Something, I'm sure.
140
00:09:39,952 --> 00:09:43,896
Such a nice room.
141
00:09:43,897 --> 00:09:47,086
Used to, uh, run the marathons together.
142
00:09:47,087 --> 00:09:49,857
She finished sixth in,
uh, New York in '83.
143
00:09:49,858 --> 00:09:51,737
I was just happy to finish.
144
00:09:51,738 --> 00:09:53,504
Hmm.
145
00:09:53,505 --> 00:09:56,017
- Who's the lawyer?
- Well, both of us.
146
00:09:56,018 --> 00:09:59,912
Well, Jo gave it up when,
uh, when the kids came.
147
00:09:59,913 --> 00:10:01,631
You practiced black law?
148
00:10:01,632 --> 00:10:03,064
No, no, no, no.
149
00:10:03,065 --> 00:10:05,718
Th-That's-That's Black's Law.
150
00:10:05,719 --> 00:10:07,054
But you're not far off.
151
00:10:07,055 --> 00:10:09,153
Started out in the public sector,
152
00:10:09,154 --> 00:10:11,536
thought I'd pick up
where Malcolm left off.
153
00:10:12,438 --> 00:10:14,877
A bit of a romantic, I guess.
154
00:10:14,878 --> 00:10:16,947
Ended up in labor, busting unions.
155
00:10:16,948 --> 00:10:19,666
Impressive, and ouch.
156
00:10:19,667 --> 00:10:21,531
Well, sometimes you
don't get to choose
157
00:10:21,532 --> 00:10:22,978
what you're good at.
158
00:10:22,979 --> 00:10:25,003
They're ready for you.
159
00:10:25,004 --> 00:10:26,806
Sam's walking.
160
00:10:28,468 --> 00:10:30,366
Yeah, I think that's true.
161
00:10:30,367 --> 00:10:31,761
Sylvester.
162
00:10:31,762 --> 00:10:33,572
- Sam.
- Oh, great.
163
00:10:33,573 --> 00:10:36,666
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
164
00:10:36,667 --> 00:10:37,917
You know, you, uh,
165
00:10:37,918 --> 00:10:40,087
- you should take that painting.
- Huh?
166
00:10:40,088 --> 00:10:42,905
- Mm-hmm.
- Oh, no, no. I couldn't take that.
167
00:10:42,906 --> 00:10:45,124
And I don't think your wife
would appreciate it, either.
168
00:10:45,125 --> 00:10:51,248
Uh, well, she passed away last
year, so I... I'd say your safe.
169
00:10:51,249 --> 00:10:53,687
But I guess you... you never know.
170
00:10:53,688 --> 00:10:56,002
We used to joke that the only race
171
00:10:56,003 --> 00:11:00,323
I was ever going to
win was to the grave.
172
00:11:02,463 --> 00:11:05,164
Couldn't even let me have
that one, could you?
173
00:11:07,142 --> 00:11:09,151
Your wife's name was Jo?
174
00:11:09,152 --> 00:11:11,851
Yeah. Yeah, Josephine.
175
00:11:12,862 --> 00:11:14,440
Jo.
176
00:11:14,441 --> 00:11:16,322
And what would Jo say if she knew
177
00:11:16,323 --> 00:11:18,132
that you were trying to hock her shit?
178
00:11:18,133 --> 00:11:21,777
Oh, she'd kick my ass.
179
00:11:21,778 --> 00:11:23,813
She always did.
180
00:11:23,814 --> 00:11:26,065
But at the same time,
181
00:11:26,066 --> 00:11:29,338
she loved to pay things forward.
182
00:11:30,385 --> 00:11:33,756
That was her way.
183
00:11:35,584 --> 00:11:37,297
You're lucky, you know.
184
00:11:37,298 --> 00:11:39,371
You're a lucky widower.
185
00:11:39,372 --> 00:11:43,816
Look at this room and all
these awesome memories.
186
00:11:43,817 --> 00:11:46,806
Most people can't string
two good years together.
187
00:11:47,739 --> 00:11:49,739
You got a whole lifetime.
188
00:11:49,740 --> 00:11:51,023
Yeah, well...
189
00:11:53,199 --> 00:11:56,112
It feels a little quick to be a whole...
190
00:11:56,113 --> 00:11:57,870
anything, but...
191
00:11:59,564 --> 00:12:01,487
I suppose that's right.
192
00:12:08,676 --> 00:12:10,888
- Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
- Like that. Like that.
193
00:12:12,599 --> 00:12:14,781
You know, I actually
used to rep that guy.
194
00:12:14,782 --> 00:12:17,178
Well, maybe you
should've stuck it out.
195
00:12:17,179 --> 00:12:19,257
This movie's apparently gonna be "yuge."
196
00:12:19,258 --> 00:12:22,705
Yeah. Not worth it. I have
a quota for assholes.
197
00:12:22,706 --> 00:12:24,657
It's a select few that
are worth the hassle.
198
00:12:24,658 --> 00:12:26,265
I'm Mer, by the way.
199
00:12:26,266 --> 00:12:27,486
- Donte's manager.
- Oh.
200
00:12:27,487 --> 00:12:29,568
Oh, hi. Sam.
201
00:12:29,569 --> 00:12:31,998
Oh, I know. I grew up watching you.
202
00:12:31,999 --> 00:12:33,831
I've been a fan since Little Weirdos II.
203
00:12:33,832 --> 00:12:37,036
Whoa. That's the Sam Fox deep cuts.
204
00:12:37,037 --> 00:12:38,871
All right.
205
00:12:38,872 --> 00:12:41,334
I got an 8:00 p.m. reso at n/naka.
206
00:12:41,335 --> 00:12:42,825
Let's roll on this puppy.
207
00:12:42,826 --> 00:12:45,044
Um, Herr Direktor.
208
00:12:45,045 --> 00:12:48,276
- Yeah, what's up?
- Okay, so I was just wondering,
209
00:12:48,277 --> 00:12:49,832
since you're not shooting my side,
210
00:12:49,833 --> 00:12:52,655
if I can just cough next
to the pile of dead bodies
211
00:12:52,656 --> 00:12:54,103
as opposed to, like,
getting back in there,
212
00:12:54,104 --> 00:12:56,384
because it's kind of hard
to breathe in there.
213
00:12:56,385 --> 00:12:58,735
It gets a little funky.
Like, a little gamey.
214
00:12:58,736 --> 00:13:01,174
You're so funny.
215
00:13:01,175 --> 00:13:03,548
Yeah, yeah. Sure. Fine.
Let's just do it.
216
00:13:03,549 --> 00:13:06,379
Actually, though, if
we could just check...
217
00:13:08,157 --> 00:13:10,002
Yeah, she might be
seen on "C" cam, so...
218
00:13:10,003 --> 00:13:12,005
Oh, okay. Yup. You heard her.
219
00:13:12,006 --> 00:13:14,940
Sorry, Sam. Once more into the breach.
220
00:13:14,941 --> 00:13:16,691
Cool.
221
00:13:32,141 --> 00:13:34,143
Welcome, students and parents,
222
00:13:34,144 --> 00:13:38,130
to Science Night. See you in
the classrooms at 6:00 p.m.
223
00:13:39,968 --> 00:13:42,835
- Are you serious?
- That's Shak's mom.
224
00:13:48,308 --> 00:13:49,942
Get her ball.
225
00:13:49,943 --> 00:13:52,210
- Court locks.
- No court locks.
226
00:13:56,034 --> 00:13:58,100
Ow!
227
00:14:13,989 --> 00:14:15,034
Fantastic.
228
00:14:15,035 --> 00:14:17,252
Mom.
229
00:14:17,253 --> 00:14:20,012
- Mom.
- What?
230
00:14:20,013 --> 00:14:22,538
Me and Shak are friends now. Please?
231
00:14:22,539 --> 00:14:25,177
I'm over it, so can you be, too?
232
00:14:25,178 --> 00:14:28,163
He did the mean thing to me, not to you.
233
00:14:28,998 --> 00:14:32,935
Wow. That is a very, very
grown-up thing to say.
234
00:14:38,109 --> 00:14:41,026
I will do my best to honor your wishes.
235
00:14:41,027 --> 00:14:43,118
Not your best, Mom. You have to promise.
236
00:14:43,119 --> 00:14:45,197
Okay. Jesus.
237
00:14:46,267 --> 00:14:48,967
- Husband!
- Wife!
238
00:14:48,968 --> 00:14:51,518
- Duke! Duke, come, come here.
- What?
239
00:14:51,519 --> 00:14:52,762
Don't leave me.
240
00:14:53,682 --> 00:14:55,240
- Mom.
- No.
241
00:14:55,241 --> 00:14:57,242
- I can't talk to parents.
- Mom.
242
00:14:57,243 --> 00:14:59,776
It's okay. Let me be with my friends.
243
00:15:00,669 --> 00:15:02,230
Okay, okay, sorry. Go.
244
00:15:02,231 --> 00:15:05,134
But just... you know, the
classrooms open at 6:00.
245
00:15:05,135 --> 00:15:07,136
You have to meet me outside before.
246
00:15:07,137 --> 00:15:09,804
Okay. Love you.
247
00:15:12,841 --> 00:15:15,093
- What's up?
- Hey.
248
00:15:15,094 --> 00:15:17,229
Dude, haven't seen you around lately.
249
00:15:17,230 --> 00:15:18,930
How's that baby brontosaurus
you're raising?
250
00:15:18,931 --> 00:15:20,287
Oh, she's good.
251
00:15:20,288 --> 00:15:22,080
- They're all good.
- Good.
252
00:15:22,903 --> 00:15:24,539
Pretty good.
253
00:15:24,540 --> 00:15:26,772
- Thanks.
- Yeah.
254
00:15:28,876 --> 00:15:30,776
So, do you guys know what's happening
255
00:15:30,777 --> 00:15:32,459
with Principal DiGiorno?
256
00:15:32,460 --> 00:15:34,706
I think she's retiring
at the end of the year.
257
00:15:34,707 --> 00:15:35,864
That figures.
258
00:15:35,865 --> 00:15:37,950
Just when we're leaving,
they'll probably get all
259
00:15:37,951 --> 00:15:39,868
the good programs back in school.
260
00:15:39,869 --> 00:15:41,820
- Perfect.
- Have you heard?
261
00:15:41,821 --> 00:15:45,240
The fund-raiser's being hosted
this year by all Persians.
262
00:15:45,241 --> 00:15:48,277
It's a completely Persian-run event.
263
00:15:49,216 --> 00:15:50,279
Mmm.
264
00:15:52,300 --> 00:15:54,992
I'm gonna go see if I
can find a juice box.
265
00:15:55,599 --> 00:15:56,685
What's wrong?
266
00:15:57,464 --> 00:15:59,104
Nothing.
267
00:15:59,105 --> 00:16:01,106
My mom is being so fucking weird.
268
00:16:01,107 --> 00:16:02,656
Tell me about it.
269
00:16:02,657 --> 00:16:05,110
My mom can't go two seconds without me.
270
00:16:05,111 --> 00:16:07,469
I'm like, just figure it out, dude.
271
00:16:07,470 --> 00:16:09,131
Good evening,
McIntosh parents.
272
00:16:09,132 --> 00:16:12,200
The classrooms are open, so
let the experiments begin.
273
00:16:12,201 --> 00:16:15,220
Duke! Come on! It's time!
274
00:16:15,221 --> 00:16:17,348
Hi.
275
00:16:17,349 --> 00:16:19,975
- Hi. Hi, Riley.
- Hi.
276
00:16:19,976 --> 00:16:21,911
Hi, Riley.
277
00:16:22,820 --> 00:16:24,079
Oh, who's this?
278
00:16:24,080 --> 00:16:25,247
Who's that?
279
00:16:25,248 --> 00:16:26,870
- That's Duke.
- Oh.
280
00:16:26,871 --> 00:16:29,034
Yeah, no, I didn't recognize you.
281
00:16:29,035 --> 00:16:30,152
Y-Your hair is, uh...
282
00:16:30,153 --> 00:16:32,904
Oh, uh, yeah. I got a fade.
283
00:16:32,905 --> 00:16:36,108
Yeah, I was gonna say
that-that your hair is pink.
284
00:16:36,109 --> 00:16:38,387
Right? So, let me get this straight.
285
00:16:38,388 --> 00:16:39,845
It's okay for your daughter
286
00:16:39,846 --> 00:16:42,766
to shave her head, but it's not okay
287
00:16:42,767 --> 00:16:45,486
for my daughter to dress a
certain way? Is that...?
288
00:16:51,236 --> 00:16:55,110
Okay, I really don't know
what to say, so we... Duke...
289
00:16:55,111 --> 00:16:58,013
we're gonna go to the classroom now.
290
00:16:59,233 --> 00:17:01,934
Bye, Riley.
291
00:17:03,753 --> 00:17:05,274
Jesus.
292
00:17:05,275 --> 00:17:06,980
What is wrong with people?
293
00:17:06,981 --> 00:17:08,173
Mom, stop.
294
00:17:08,174 --> 00:17:11,118
I mean, are you serious? I have chills.
295
00:17:11,119 --> 00:17:14,045
- Calm down.
- Okay, fine, baby.
296
00:17:14,046 --> 00:17:16,898
You got it. I'll stop.
297
00:17:16,899 --> 00:17:19,699
- So fucking annoying.
- Oh, my God.
298
00:17:37,198 --> 00:17:39,259
Okay.
299
00:17:41,843 --> 00:17:44,482
Okay. "Clean, dry paper clip."
300
00:17:44,483 --> 00:17:47,980
Oh, Mom, we need paper clips.
We don't have any at our table.
301
00:17:48,686 --> 00:17:50,287
Copy that.
302
00:17:50,288 --> 00:17:52,273
I'll go get some.
303
00:17:58,765 --> 00:18:00,759
Oh. Hi. Excuse me.
304
00:18:00,760 --> 00:18:03,369
Yeah, those are ours, so
you can't just take them.
305
00:18:03,784 --> 00:18:05,898
I'm sorry.
306
00:18:06,512 --> 00:18:07,900
I thought it was okay.
307
00:18:07,901 --> 00:18:09,885
We're all doing the same experiment.
308
00:18:09,886 --> 00:18:12,704
Okay, well, maybe you should
ask first, 'cause it's rude.
309
00:18:12,705 --> 00:18:14,840
You can't just go and
take people's things.
310
00:18:14,841 --> 00:18:17,008
- Okay.
- Okay.
311
00:18:17,009 --> 00:18:19,144
I'm just gonna go ahead
and take these now.
312
00:18:19,145 --> 00:18:21,862
It's kind of what I figured.
Mother of the year. Good job.
313
00:18:21,863 --> 00:18:24,362
- Cool. Thank you.
- Cool.
314
00:18:26,650 --> 00:18:29,704
Jesus, that guy is such a dick.
315
00:18:29,705 --> 00:18:31,139
Mom. Mom, don't.
316
00:18:31,140 --> 00:18:34,026
- Why can't anyone be a person?
- Give me the paper clips.
317
00:18:34,027 --> 00:18:37,222
Here. Got my head bit off
for those stupid things.
318
00:18:37,223 --> 00:18:39,375
- Mom, you're ruining it.
- Sorry.
319
00:18:41,928 --> 00:18:44,268
Okay. What's next?
320
00:18:48,940 --> 00:18:51,347
I finished it.
321
00:18:51,348 --> 00:18:54,501
- It's okay. See? Paper clip floated.
- Cool.
322
00:18:54,502 --> 00:18:56,324
- All right, let's get out of here.
- Okay.
323
00:18:56,325 --> 00:18:57,771
But I'm gonna go meet Pepper again
324
00:18:57,772 --> 00:18:59,506
before the next experiment.
325
00:18:59,507 --> 00:19:01,592
Do you have to? There's
only ten minutes left.
326
00:19:01,593 --> 00:19:02,801
Do you have to leave me?
327
00:19:02,802 --> 00:19:04,628
Mom, it's okay. Let me go.
328
00:19:04,629 --> 00:19:07,514
- Fine. Okay.
- I'll meet you at room 18.
329
00:19:07,515 --> 00:19:09,225
Just be there in ten minutes.
330
00:19:09,226 --> 00:19:11,061
- Got it.
- Okay.
331
00:19:13,152 --> 00:19:15,057
- Cool.
- Sorry about your dad.
332
00:19:15,058 --> 00:19:16,690
- Sorry about you.
- "Sorry about you"?
333
00:19:16,691 --> 00:19:19,409
- Should be sorry about you.
- Sorry about your face.
334
00:19:19,410 --> 00:19:21,159
I don't know who she thinks she is.
335
00:19:21,160 --> 00:19:23,892
Oh, my God. Wasn't that a
fun field trip last week?
336
00:19:23,893 --> 00:19:25,548
We had the most awesome docent.
337
00:19:25,549 --> 00:19:27,601
She taught us what branches
and leaves we could eat,
338
00:19:27,602 --> 00:19:30,102
how to start a fire and make soap.
339
00:19:31,548 --> 00:19:32,689
Mmm.
340
00:19:32,690 --> 00:19:34,642
Okay, come on.
341
00:19:35,603 --> 00:19:36,874
Salaam.
342
00:19:36,875 --> 00:19:38,462
- Ah!
- Salaam.
343
00:19:38,463 --> 00:19:40,374
Salaam Sam Joon, how are you?
344
00:19:40,375 --> 00:19:41,898
I'm good. How are you guys?
345
00:19:41,899 --> 00:19:43,893
- How's Kayla?
- Ugh.
346
00:19:43,894 --> 00:19:47,041
Kayla is having so much
trouble with her teacher.
347
00:19:47,042 --> 00:19:49,412
The math? She is struggling.
348
00:19:49,413 --> 00:19:50,624
I don't like that teacher.
349
00:19:50,625 --> 00:19:53,527
- She's having so much problem with her.
- Mmm.
350
00:19:53,528 --> 00:19:55,662
I have to go. I have
to get to that room.
351
00:19:55,663 --> 00:19:57,531
I made tahdig for the class.
352
00:19:57,532 --> 00:19:59,482
Oh.
353
00:19:59,483 --> 00:20:03,420
No fair. You guys have all the
Persian moms in your room.
354
00:20:03,421 --> 00:20:05,638
- Aw.
- I'll see you guys later.
355
00:20:09,827 --> 00:20:13,260
- Oh, hi.
- Hi.
356
00:20:17,808 --> 00:20:19,217
See you later.
357
00:20:26,842 --> 00:20:29,463
Duke. Duke.
358
00:20:29,464 --> 00:20:31,599
We're over here. Come on.
359
00:20:37,179 --> 00:20:38,638
Excuse me. Mrs. Fornges?
360
00:20:38,639 --> 00:20:40,591
Mrs. Fornges, you got to move us.
361
00:20:40,592 --> 00:20:41,758
- Huh?
- Yeah.
362
00:20:41,759 --> 00:20:43,527
I can't across from that woman
363
00:20:43,528 --> 00:20:44,987
and her sociopathic son.
364
00:20:44,988 --> 00:20:48,207
- Please.
- Oh, okay. No problem.
365
00:20:48,208 --> 00:20:49,834
Thank you.
366
00:20:53,556 --> 00:20:55,739
Duke.
367
00:20:55,740 --> 00:20:57,791
No, over here, baby. We're over here.
368
00:20:57,792 --> 00:20:59,526
This table now.
369
00:20:59,527 --> 00:21:01,829
Yeah.
370
00:21:01,830 --> 00:21:04,498
Hi.
371
00:21:04,499 --> 00:21:06,698
Mom, I can't believe you right now.
372
00:21:06,699 --> 00:21:08,546
You're so embarrassing. Oh, my God.
373
00:21:08,547 --> 00:21:09,618
What?
374
00:21:09,619 --> 00:21:12,172
There were too many
people at that table.
375
00:21:12,173 --> 00:21:14,538
Mrs. Fornges did it. I didn't do it.
376
00:21:14,539 --> 00:21:17,427
Mom, you said you'd be
over it if I got over it.
377
00:21:17,428 --> 00:21:18,850
That means you didn't mean it,
378
00:21:18,851 --> 00:21:20,291
and that means you're a hypocrite.
379
00:21:20,292 --> 00:21:22,359
Okay, I'm sorry.
380
00:21:22,360 --> 00:21:24,401
I just want to do the
experiment with you
381
00:21:24,402 --> 00:21:26,967
and have fun without
any drama, okay, baby?
382
00:21:26,968 --> 00:21:28,035
Come on.
383
00:21:28,036 --> 00:21:29,788
Sit down. It's gonna be fun.
384
00:21:30,722 --> 00:21:32,475
Thank you.
385
00:21:32,476 --> 00:21:34,488
Oh.
386
00:21:35,088 --> 00:21:36,430
We're okay, right?
387
00:21:37,375 --> 00:21:40,082
Yeah. We're fine.
388
00:21:42,655 --> 00:21:45,572
So... anyway, maybe,
uh, we'll get a coffee
389
00:21:45,573 --> 00:21:48,343
at some point... together.
390
00:21:49,714 --> 00:21:51,021
You and me.
391
00:21:51,022 --> 00:21:53,016
Mom.
392
00:21:54,834 --> 00:21:59,137
Are you aware of the fact
that you owe me an apology
393
00:21:59,138 --> 00:22:00,823
and you're withholding it?
394
00:22:00,824 --> 00:22:02,357
Or did you forget?
395
00:22:03,373 --> 00:22:04,625
What's the matter with you?
396
00:22:04,626 --> 00:22:05,992
And with your son?
397
00:22:05,993 --> 00:22:07,325
What?
398
00:22:07,326 --> 00:22:08,529
Mom, come on.
399
00:22:09,599 --> 00:22:10,731
Do you know
400
00:22:10,732 --> 00:22:12,766
that you drove onto a school parking lot
401
00:22:12,767 --> 00:22:14,734
on your cell phone without
barely looking up?
402
00:22:14,735 --> 00:22:17,071
Do you know how many
kids you almost hit?
403
00:22:17,072 --> 00:22:19,151
Get away from me.
404
00:22:19,152 --> 00:22:21,170
No. No.
405
00:22:21,171 --> 00:22:24,717
No. No. I would like to step outside.
406
00:22:25,532 --> 00:22:27,639
- Step outside?
- Yes.
407
00:22:27,640 --> 00:22:30,986
I would like you and I to step outside
408
00:22:30,987 --> 00:22:33,863
on the playground so I can beat you up.
409
00:22:34,523 --> 00:22:36,942
Just like your psycho
son did to my daughter.
410
00:22:40,941 --> 00:22:42,562
- Excuse me.
- Hmm.
411
00:22:42,563 --> 00:22:44,597
- Come on. Let's go. Come on.
- Hey. Hey!
412
00:22:44,598 --> 00:22:47,002
Come on. I would like you
to go outside with me.
413
00:22:47,003 --> 00:22:48,114
Hey. Hey! Hey!
414
00:22:48,115 --> 00:22:49,486
Hey!
415
00:22:50,905 --> 00:22:52,456
Shak?
416
00:22:57,201 --> 00:23:00,591
Okay, we're even. We're even.
417
00:23:00,592 --> 00:23:03,444
Come on, don't cry. Don't cry.
418
00:23:03,445 --> 00:23:05,796
Don't... cry.
419
00:23:05,797 --> 00:23:09,579
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
420
00:23:10,305 --> 00:23:16,869
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org28685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.