All language subtitles for S.W.A.T. - S03E04 - Immunity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,074 - Previously on SWAT... - The mayor thinks extremely highly of SWAT. 2 00:00:11,098 --> 00:00:12,978 That's why she's placing me here as a consultant 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,231 outside the chain of command. 4 00:00:14,275 --> 00:00:16,059 I'm your friend, Commander. 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,235 - Bonnie. - Who's Bonnie? 6 00:00:18,279 --> 00:00:20,411 Girl I've been dating. I mentioned her. She kind of... 7 00:00:20,455 --> 00:00:22,544 stays at my place now. It's sort of getting serious. 8 00:00:22,587 --> 00:00:25,634 You know I totally want to end up with you, right? I know. 9 00:00:25,677 --> 00:00:26,959 Your doctors say you can't live alone, 10 00:00:26,983 --> 00:00:28,569 and your family's not here; We're in L.A. 11 00:00:28,593 --> 00:00:30,876 I have been looking after him for over a year now, by the way. 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,641 I know, and I appreciate it. 13 00:00:32,684 --> 00:00:34,488 - How long you been staying here? - About three weeks. 14 00:00:34,512 --> 00:00:36,751 Me and Moms have been trying real hard to create a stable 15 00:00:36,775 --> 00:00:39,082 environment for Darryl. You cannot inject yourself 16 00:00:39,126 --> 00:00:42,303 into the boy's life unless you intend to stay in it. 17 00:00:42,346 --> 00:00:44,566 Don't you let that old man pull one over on you. 18 00:00:44,609 --> 00:00:46,089 Yes, ma'am. 19 00:00:46,133 --> 00:00:48,483 Do you know what kind of damage you can do to Darryl? 20 00:00:48,526 --> 00:00:50,659 I know the damage that I did to you, 21 00:00:50,702 --> 00:00:53,009 and I can't go back and change that. 22 00:00:53,053 --> 00:00:56,839 Time and regrets, they can change a man, son. 23 00:01:12,376 --> 00:01:14,378 I didn't even hear you come in last night. 24 00:01:15,466 --> 00:01:17,642 Hey. Morning, beautiful. 25 00:01:17,686 --> 00:01:19,383 Morning. 26 00:01:19,427 --> 00:01:22,473 Yeah, I snuck in late after an extended shift. 27 00:01:22,517 --> 00:01:25,259 That was the best I've slept in months. Like a baby. 28 00:01:25,302 --> 00:01:26,347 Me, too. 29 00:01:26,390 --> 00:01:27,652 I blame the wine, though. 30 00:01:27,696 --> 00:01:29,654 I think I might have had a little bit too much. 31 00:01:31,047 --> 00:01:34,181 I'm sorry for leaving such a disaster. 32 00:01:34,224 --> 00:01:36,357 I just didn't want to have to deal last night. 33 00:01:36,400 --> 00:01:38,446 Don't worry about it. 34 00:01:39,708 --> 00:01:41,666 No wonder you slept so well. 35 00:01:41,710 --> 00:01:43,364 Calissa's pot gummies. 36 00:01:43,407 --> 00:01:45,148 She brought them over, 37 00:01:45,192 --> 00:01:46,367 but we didn't get to them. 38 00:01:46,410 --> 00:01:48,238 Wait, those are, edibles? 39 00:01:48,282 --> 00:01:50,240 Pot gummies? Yeah, but they're totally legal. 40 00:01:50,284 --> 00:01:52,088 Bonnie, this stuff stays in your system a long time. 41 00:01:52,112 --> 00:01:53,287 I get drug-tested at work. 42 00:01:53,330 --> 00:01:54,679 Seriously? 43 00:01:54,723 --> 00:01:56,507 Like, on a regular basis? It's random, 44 00:01:56,551 --> 00:01:58,379 but if-if I test positive, or if I'm in 45 00:01:58,422 --> 00:01:59,921 an officer-involved shooting, the city could be 46 00:01:59,945 --> 00:02:01,686 on the hook for millions. I can get fired. 47 00:02:01,730 --> 00:02:03,708 Why would you just leave these sitting here? I-I'm sorry. 48 00:02:03,732 --> 00:02:06,038 I am. I am... I'm so sorry. 49 00:02:06,082 --> 00:02:07,712 Listen, I'll tell your boss that it wasn't your fault. 50 00:02:07,736 --> 00:02:09,346 You can blame me. I don't mind. 51 00:02:09,390 --> 00:02:11,305 This is not on you. It's on me. 52 00:02:11,348 --> 00:02:13,045 I got to come forward and report this. 53 00:02:13,089 --> 00:02:15,744 Why? Because if they find out some other way, I could be fired. 54 00:02:15,787 --> 00:02:17,267 Would you prefer that? 55 00:02:22,185 --> 00:02:25,188 Can't be afraid to get your hands dirty, Darryl. 56 00:02:25,232 --> 00:02:26,472 It's all good. I got gloves on. 57 00:02:29,410 --> 00:02:31,194 You okay? Yeah, I'm fine. 58 00:02:32,456 --> 00:02:34,284 Damn, Pop. I didn't think 59 00:02:34,328 --> 00:02:36,393 we'd get started up this early. Yeah, well, by the time 60 00:02:36,417 --> 00:02:38,549 you finish your coffee, we'll be done. 61 00:02:38,593 --> 00:02:41,378 Darryl's picking up things really quick. DARRYL: All right, 62 00:02:41,422 --> 00:02:42,921 so I tightened up the oil pan. Hopefully, 63 00:02:42,945 --> 00:02:44,825 that'll stop the leak. HONDO: Get out here, kid. 64 00:02:46,253 --> 00:02:48,318 Come on, big man. Don't tell me my pop's still got you 65 00:02:48,342 --> 00:02:49,995 providing free labor. Free? 66 00:02:50,039 --> 00:02:52,389 I'm teaching this boy valuable lessons. 67 00:02:52,433 --> 00:02:54,043 Marketable skills. 68 00:02:54,086 --> 00:02:56,413 Also said if we're done by noon, he's buying lunch at Apple Pan. 69 00:02:56,437 --> 00:02:57,612 See, I told him, if you learn 70 00:02:57,655 --> 00:02:59,024 how to fix things, you'll never go hungry. 71 00:02:59,048 --> 00:03:01,442 Tire pressure's on you, latecomer. 72 00:03:01,485 --> 00:03:03,531 Okay, for the record, I think I'm the only one 73 00:03:03,574 --> 00:03:05,359 who logged 18 hours yesterday, Pop. 74 00:03:05,402 --> 00:03:07,535 Did you fix anything in those 18 hours? 75 00:03:09,276 --> 00:03:11,147 Sir, yes, sir. 76 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 That's what's up. 77 00:03:12,888 --> 00:03:14,716 After losing to Marcus 78 00:03:14,759 --> 00:03:17,545 in that tacky Ford coupe of his, we got to win first place 79 00:03:17,588 --> 00:03:19,024 the next competition. 80 00:03:19,068 --> 00:03:21,244 Hey, Pop. 81 00:03:21,288 --> 00:03:22,419 You feeling okay? 82 00:03:22,463 --> 00:03:24,552 I will be, soon as I get my baby done. 83 00:03:27,555 --> 00:03:30,471 It looks like you and my pops getting along really good. 84 00:03:30,514 --> 00:03:32,100 You actually learning a little something? 85 00:03:32,124 --> 00:03:33,604 Yeah, every day. 86 00:03:38,609 --> 00:03:41,873 What are you two staring at? Get back to work. 87 00:03:59,543 --> 00:04:01,632 Gosh. 88 00:04:01,676 --> 00:04:03,504 Well, how about an arrangement of some... 89 00:04:03,547 --> 00:04:05,462 Dad, can I get this? No, put that back. 90 00:04:05,506 --> 00:04:07,595 Orchids? 91 00:04:07,638 --> 00:04:09,205 Some lilies, maybe a few zinnias? 92 00:04:09,249 --> 00:04:11,401 So, we already paid the contractor to fix up our house. 93 00:04:11,425 --> 00:04:13,383 Now we got to get him a gift on top of that? 94 00:04:13,427 --> 00:04:15,405 Well, it's his wife's 50th birthday. It's important. 95 00:04:15,429 --> 00:04:17,518 Yeah, so is a collective 16 years of college. 96 00:04:17,561 --> 00:04:19,824 Says the guy with a five-dollar cup of coffee. 97 00:04:19,868 --> 00:04:23,175 Hey, if you loved me, you would not point out my hypocrisy. 98 00:04:23,219 --> 00:04:25,439 Well, you deserve your weekly treat. 99 00:04:26,657 --> 00:04:28,050 Come on. 100 00:04:28,093 --> 00:04:29,573 Okay. Who wants ice cream? 101 00:04:29,617 --> 00:04:30,444 - Yeah! - Yeah? 102 00:04:30,487 --> 00:04:32,315 Can I get flowers, Daddy? 103 00:04:32,359 --> 00:04:33,316 All right, which one do you want? 104 00:04:33,360 --> 00:04:35,057 All of them. All of them? 105 00:04:35,100 --> 00:04:37,277 There you go. I know. 106 00:04:37,320 --> 00:04:38,582 I know. 107 00:04:38,626 --> 00:04:41,237 Tell me which ones you want. 108 00:04:46,721 --> 00:04:48,636 Go. Annie, go. 109 00:04:51,943 --> 00:04:53,467 Kids, get down. Stay with your mother. 110 00:04:59,690 --> 00:05:01,126 Annie, call 911! 111 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 Stay down! Don't move! 112 00:05:04,347 --> 00:05:05,392 Daddy! 113 00:05:05,435 --> 00:05:06,835 It's okay, baby. I'll be right back. 114 00:05:14,618 --> 00:05:15,967 LAPD! Stop! 115 00:05:39,426 --> 00:05:41,384 Dispatch, this is 30-David, off duty, 116 00:05:41,428 --> 00:05:43,125 10-71 at the downtown Flower Outlet. 117 00:05:43,168 --> 00:05:44,344 I've got several wounded. 118 00:05:44,387 --> 00:05:45,408 Need an R/A at the location immediately. 119 00:05:45,432 --> 00:05:47,521 I have one suspect in custody. 120 00:05:47,564 --> 00:05:49,479 Two shooters still at large in the vicinity. 121 00:05:49,523 --> 00:05:51,394 Requesting 1-1-4 on site. 122 00:05:54,528 --> 00:05:57,400 Roll SWAT. Over. 123 00:06:34,350 --> 00:06:36,047 Deacon. 124 00:06:36,091 --> 00:06:37,788 My team fanned out, swept the perimeter. 125 00:06:37,832 --> 00:06:39,486 No sign of the shooters. 126 00:06:39,529 --> 00:06:40,941 Cleared out quick. Press is already speculating 127 00:06:40,965 --> 00:06:42,314 this was a mass shooting. 128 00:06:42,358 --> 00:06:43,466 No, not the way they assume. 129 00:06:43,490 --> 00:06:44,510 These guys looked military-trained. 130 00:06:44,534 --> 00:06:45,883 They were targeting the vendors. 131 00:06:45,927 --> 00:06:47,494 There's got to be some motive behind it. 132 00:06:47,537 --> 00:06:49,341 Either way, we're canvassing security camera footage 133 00:06:49,365 --> 00:06:51,474 and sending it back to HQ with the suspect you bagged. 134 00:06:51,498 --> 00:06:52,803 Roger that. 135 00:06:52,847 --> 00:06:54,239 You took care of business, Deac. 136 00:06:54,283 --> 00:06:55,458 Did everything you could. 137 00:06:55,502 --> 00:06:57,025 Glad you're safe, pal. 138 00:06:57,068 --> 00:06:59,549 - Thanks. - Deac! 139 00:06:59,593 --> 00:07:02,596 Heard it over the radio, got here as soon as I could. 140 00:07:02,639 --> 00:07:04,206 You good? 141 00:07:04,249 --> 00:07:06,469 Yeah, I'm good, but four dead, six wounded. 142 00:07:06,513 --> 00:07:08,273 Annie and the kids? They're at mobile command. 143 00:07:08,297 --> 00:07:09,840 Annie's a rock, but the kids are freaked. 144 00:07:09,864 --> 00:07:11,909 I can't imagine what they're thinking. 145 00:07:11,953 --> 00:07:13,345 Probably that their dad kicked ass, 146 00:07:13,389 --> 00:07:14,989 kept them safe and handled the situation. 147 00:07:17,437 --> 00:07:20,048 So much for a quiet day out with the family. 148 00:07:23,617 --> 00:07:25,532 Daddy. 149 00:07:25,575 --> 00:07:28,404 Aw. Hey, Lila. I'm sorry I kept you waiting. 150 00:07:29,492 --> 00:07:30,624 Mommy got you flowers? 151 00:07:30,667 --> 00:07:32,060 No, I bought them. 152 00:07:32,103 --> 00:07:33,453 Really? For you. 153 00:07:33,496 --> 00:07:35,759 Thank you, sweetheart. 154 00:07:38,632 --> 00:07:40,068 Hey. 155 00:07:40,111 --> 00:07:42,113 Come here. Aw, come here. 156 00:07:53,647 --> 00:07:55,755 Yo, Hondo, you hear what happened to Deacon and Annie? 157 00:07:55,779 --> 00:07:57,627 Yeah, and there's two shooters still out there. Yep. 158 00:07:57,651 --> 00:08:00,088 And Annie and the kids got to be pretty shaken up. 159 00:08:00,131 --> 00:08:01,761 Yeah, Annie's a warrior, man. Knowing her, she probably 160 00:08:01,785 --> 00:08:04,092 had it all on lockdown, kept the little ones safe, too. 161 00:08:04,135 --> 00:08:06,486 Well, happy ending or not, these guys came after one of us. 162 00:08:06,529 --> 00:08:08,879 That means all hands on deck until we get the rest 163 00:08:08,923 --> 00:08:11,534 and anybody else responsible, and I'm not waiting for RHD. 164 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 Yeah, you bet. We'll grab Chris and Tan, 165 00:08:13,580 --> 00:08:15,886 see what we can dig up on this guy Deacon brought in. 166 00:08:15,930 --> 00:08:19,499 Who hired you and your other motorcycle buddies? 167 00:08:19,542 --> 00:08:20,935 Listen, 168 00:08:20,978 --> 00:08:22,502 if you think this silent, 169 00:08:22,545 --> 00:08:25,243 tough-guy routine's gonna help you, 170 00:08:25,287 --> 00:08:27,115 you're mistaken. 171 00:08:27,158 --> 00:08:29,291 You've only got one chance to help yourself, 172 00:08:29,334 --> 00:08:31,075 and that's to start talking. 173 00:08:31,119 --> 00:08:32,860 For starters, you can tell us 174 00:08:32,903 --> 00:08:35,079 about your two motorcycle friends. 175 00:08:35,123 --> 00:08:36,690 Obviously, this wasn't 176 00:08:36,733 --> 00:08:39,388 just a thrill ride or some good old hell-raising. 177 00:08:39,431 --> 00:08:41,390 Why target the Flower Outlet? 178 00:08:41,433 --> 00:08:42,913 Someone sent you, didn't they? 179 00:08:44,436 --> 00:08:46,874 Look, if you're afraid your boss might be able 180 00:08:46,917 --> 00:08:49,180 to get to you... I'm not afraid of anyone. 181 00:08:51,139 --> 00:08:54,664 You afraid of going to the state penitentiary? 182 00:08:54,708 --> 00:08:57,711 Not gonna have many friends there, being a Colombian. 183 00:08:57,754 --> 00:08:59,582 Look, you're in this all alone. 184 00:08:59,626 --> 00:09:01,584 Whether you like it or not, 185 00:09:01,628 --> 00:09:02,846 we're the only friends... 186 00:09:02,890 --> 00:09:04,500 They getting anywhere? 187 00:09:04,544 --> 00:09:06,458 No, he's not talking. Not surprised, though. 188 00:09:06,502 --> 00:09:08,460 The way those guys moved, 189 00:09:08,504 --> 00:09:10,724 coordinated, without hesitation... 190 00:09:10,767 --> 00:09:12,421 They're pros. 191 00:09:12,464 --> 00:09:13,857 All the shootings, 192 00:09:13,901 --> 00:09:16,207 the craziness we see day after day... 193 00:09:16,251 --> 00:09:19,428 It's a whole nother matter when it touches the people we love. 194 00:09:19,471 --> 00:09:21,038 It's just, 195 00:09:21,082 --> 00:09:23,954 this was too close. 196 00:09:23,998 --> 00:09:27,175 I'm the one that's supposed to be in danger, not them. 197 00:09:27,218 --> 00:09:28,655 Deacon, the important thing is, 198 00:09:28,698 --> 00:09:30,613 you kept 'em safe. 199 00:09:30,657 --> 00:09:32,833 And a lot of other people there, too. 200 00:09:38,447 --> 00:09:40,971 Here we go. Our guy's got a Colombian flag tattoo, right? 201 00:09:41,015 --> 00:09:42,625 So I ran his prints 202 00:09:42,669 --> 00:09:43,776 through the South American Interpol database. 203 00:09:43,800 --> 00:09:45,454 Get a little of that Luca luck? 204 00:09:45,497 --> 00:09:46,823 You know it. He's a Colombian national. 205 00:09:46,847 --> 00:09:48,631 Name is Yerry Manuel Chara. 206 00:09:48,675 --> 00:09:51,199 Deac, Luca got our guy... Yerry Chara. 207 00:09:51,242 --> 00:09:53,562 He was a member of a Colombian rebel group known as "FARC." 208 00:09:53,593 --> 00:09:54,831 They fought the government for decades. 209 00:09:54,855 --> 00:09:56,049 Considered a terrorist organization. 210 00:09:56,073 --> 00:09:58,293 Used to fund their operations moving cocaine. 211 00:09:58,336 --> 00:09:59,487 Yeah, until they mostly disbanded 212 00:09:59,511 --> 00:10:01,513 back in 2016 after a treaty. 213 00:10:01,557 --> 00:10:03,796 So, why is one of 'em in L.A. with a couple of his buddies, 214 00:10:03,820 --> 00:10:05,885 targeting a flower outlet? I may have found something on that. 215 00:10:05,909 --> 00:10:07,476 A good 60% of the cut flowers 216 00:10:07,519 --> 00:10:09,347 that come into the U.S. come from Colombia. 217 00:10:09,391 --> 00:10:10,498 Plane-loads of 'em, every day. 218 00:10:10,522 --> 00:10:11,480 What, you think they're smuggling 219 00:10:11,523 --> 00:10:12,481 the drugs in with the flowers? 220 00:10:12,524 --> 00:10:14,004 Makes sense, given their style. 221 00:10:14,048 --> 00:10:15,702 I mean, the bikes, automatic weapons. 222 00:10:15,745 --> 00:10:18,661 It's reminiscent of old South American narco hit squads. 223 00:10:18,705 --> 00:10:20,857 Ever since the Mexican cartels took over the cocaine trade, 224 00:10:20,881 --> 00:10:23,100 the Colombians have been looking for a way back in. 225 00:10:23,144 --> 00:10:24,643 Wait. Hold on. Hold on. Luca, that one right there. 226 00:10:24,667 --> 00:10:26,364 Him. He was there this morning. 227 00:10:26,408 --> 00:10:28,236 - You sure? - 100%. 228 00:10:28,279 --> 00:10:30,301 He was there. He was watching just before it all went down. 229 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 Well, he's wearing general's bars, 230 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 but there's no name on his uniform. 231 00:10:33,197 --> 00:10:35,286 Then let's figure out who the hell this guy is. 232 00:10:36,853 --> 00:10:39,551 Dude, what's going on? 233 00:10:39,595 --> 00:10:42,163 It's not like you to be late, especially on an all-hands day. 234 00:10:42,206 --> 00:10:44,339 I had to stop by the Professional Standards Bureau 235 00:10:44,382 --> 00:10:45,645 on the way in. 236 00:10:45,688 --> 00:10:47,690 Why? What's going on? 237 00:10:47,734 --> 00:10:50,127 Last night, I accidentally ate some pot gummies. 238 00:10:50,171 --> 00:10:52,347 Yeah, they were Bonnie's. Actually, a friend of hers. 239 00:10:52,390 --> 00:10:54,566 Didn't realize what it was until it was too late. 240 00:10:54,610 --> 00:10:56,525 I'm not high or anything. I slept 'em off. 241 00:10:56,568 --> 00:10:57,744 You tell Hondo yet? 242 00:10:57,787 --> 00:10:59,310 Yeah, him and Hicks. 243 00:10:59,354 --> 00:11:01,051 About as cool as they could be, I guess, 244 00:11:01,095 --> 00:11:02,662 given the circumstances. 245 00:11:02,705 --> 00:11:04,489 What, so now you're under investigation? 246 00:11:04,533 --> 00:11:07,362 Yeah, I had to provide a urine sample, blood, all of it. 247 00:11:07,405 --> 00:11:08,600 Now Standards Bureau's sending a rep. 248 00:11:08,624 --> 00:11:11,235 I got to sit down for an interview. 249 00:11:11,279 --> 00:11:13,431 Hey, you know what kind of questions they're gonna ask? 250 00:11:13,455 --> 00:11:14,824 What, 'cause I'm the guy that everyone assumes 251 00:11:14,848 --> 00:11:16,477 is always in front of the Standards Bureau? 252 00:11:16,501 --> 00:11:18,373 Just tell me what you know. 253 00:11:18,416 --> 00:11:20,592 All right. From what I've heard... 254 00:11:20,636 --> 00:11:23,465 And this is pure gossip, mind you... they get personal. 255 00:11:23,508 --> 00:11:26,033 You should be fine as long as you don't take it that way. 256 00:11:26,076 --> 00:11:28,949 Right. I don't know how to feel. 257 00:11:28,992 --> 00:11:31,473 Thing is, I love Bonnie, but... 258 00:11:31,516 --> 00:11:33,016 Part of you wonders about her thinking on this? 259 00:11:33,040 --> 00:11:34,694 Take it from someone 260 00:11:34,737 --> 00:11:37,174 whose judgment gets questioned occasionally. 261 00:11:37,218 --> 00:11:38,567 Cut her some slack. 262 00:11:38,610 --> 00:11:39,873 I don't know. 263 00:11:39,916 --> 00:11:41,764 You know, I haven't introduced her to my mother, 264 00:11:41,788 --> 00:11:43,615 any of my family. 265 00:11:43,659 --> 00:11:45,617 Maybe there's an unconscious reason for that. 266 00:11:50,797 --> 00:11:52,233 I'm sorry. No. 267 00:11:52,276 --> 00:11:53,713 Sorry. Don't know anything. 268 00:11:53,756 --> 00:11:55,671 Hey, can I talk to you a second? 269 00:11:55,715 --> 00:11:57,020 I already spoke to the police. 270 00:11:57,064 --> 00:11:58,476 Yeah, but I'm sure the officer you talked to 271 00:11:58,500 --> 00:12:00,545 didn't ask about this guy. 272 00:12:00,589 --> 00:12:02,722 He was there right before the shooting started. 273 00:12:02,765 --> 00:12:04,612 You know him, don't you? Look, I really can't help you. 274 00:12:04,636 --> 00:12:05,875 Hey, I don't want to play this card, 275 00:12:05,899 --> 00:12:07,299 but I kind of saved your life today. 276 00:12:08,292 --> 00:12:10,512 Who is this guy? 277 00:12:10,555 --> 00:12:13,776 His name is Emiliano Murido. He has you all 278 00:12:13,820 --> 00:12:16,736 importing his drugs with your flowers, doesn't he? We have no choice. 279 00:12:16,779 --> 00:12:18,738 He can hurt our families back home in Colombia. 280 00:12:18,781 --> 00:12:20,716 So the shooting today... You think he ordered it? Yeah. 281 00:12:20,740 --> 00:12:22,500 Nobody wants to be involved in Murido's drugs. 282 00:12:22,524 --> 00:12:23,762 We just want to sell our flowers. 283 00:12:23,786 --> 00:12:25,483 He must have found out some of us 284 00:12:25,527 --> 00:12:26,765 were talking about going to the police. 285 00:12:26,789 --> 00:12:28,617 So this is Murido's way of 286 00:12:28,660 --> 00:12:30,421 keeping you all quiet? Kill some and scare the others? 287 00:12:30,445 --> 00:12:32,403 We just want to make an honest living. 288 00:12:32,447 --> 00:12:34,754 That's why we came to America, not for this. 289 00:12:34,797 --> 00:12:36,197 What else can you tell us about him? 290 00:12:39,541 --> 00:12:41,673 Got home from my shift around 0200. 291 00:12:41,717 --> 00:12:43,937 The gummy worms in question were on the counter. 292 00:12:43,980 --> 00:12:45,590 I ate four or five. 293 00:12:45,634 --> 00:12:47,027 I went to sleep within the hour. 294 00:12:48,202 --> 00:12:49,638 It wasn't till this morning, 295 00:12:49,681 --> 00:12:51,161 after I woke up, that I learned 296 00:12:51,205 --> 00:12:53,163 the gummy worms contained THC. 297 00:12:53,207 --> 00:12:54,730 At that point, I headed directly 298 00:12:54,774 --> 00:12:56,819 to the Standards Bureau as dictated by protocol. 299 00:12:56,863 --> 00:12:58,754 You said the gummies belonged to your girlfriend? 300 00:12:58,778 --> 00:13:00,040 Yeah. 301 00:13:00,083 --> 00:13:01,215 I need her name. 302 00:13:01,258 --> 00:13:02,607 Bonnie. 303 00:13:02,651 --> 00:13:04,392 Bonnie Lonsdale. 304 00:13:04,435 --> 00:13:05,741 Hey, it's not really her fault. 305 00:13:05,785 --> 00:13:07,066 All right, she would've put them away, 306 00:13:07,090 --> 00:13:09,745 but she had a little too much wine last night. 307 00:13:09,789 --> 00:13:12,617 It-it's not like she drinks a lot. 308 00:13:12,661 --> 00:13:13,967 You know, she had a friend over, 309 00:13:14,010 --> 00:13:15,969 and they hadn't seen each other for a while. 310 00:13:16,012 --> 00:13:17,642 How would you describe your relationship with Ms. Lonsdale? 311 00:13:17,666 --> 00:13:18,885 Is it serious? 312 00:13:18,928 --> 00:13:21,888 Is that really relevant to the investigation? 313 00:13:21,931 --> 00:13:23,691 Part of being a cop, particularly a SWAT officer, 314 00:13:23,715 --> 00:13:25,630 is making the right choices, on and off the job. 315 00:13:25,674 --> 00:13:27,807 We're gonna need your girlfriend to come down, 316 00:13:27,850 --> 00:13:29,634 give us a statement. 317 00:13:29,678 --> 00:13:30,873 She might not be cool with that. 318 00:13:30,897 --> 00:13:32,072 Is she cool with us 319 00:13:32,115 --> 00:13:33,682 concluding our investigation 320 00:13:33,725 --> 00:13:35,005 without us hearing her testimony? 321 00:13:38,295 --> 00:13:39,819 This guy who was always trying 322 00:13:39,862 --> 00:13:41,908 to get in my pants in college is with the DEA now, 323 00:13:41,951 --> 00:13:43,711 and occasionally, I try to fish for a little info, 324 00:13:43,735 --> 00:13:45,496 and apparently, he still can't resist my charms. 325 00:13:45,520 --> 00:13:47,217 Got us a lead on our guy. 326 00:13:47,261 --> 00:13:49,654 General Emiliano Murido. 327 00:13:49,698 --> 00:13:52,875 He's a FARC rebel leader until they signed a peace agreement 328 00:13:52,919 --> 00:13:54,659 with the Colombian government in 2016. 329 00:13:54,703 --> 00:13:56,115 FARC was supposed to represent the people, 330 00:13:56,139 --> 00:13:57,638 but according to this, he's responsible 331 00:13:57,662 --> 00:13:59,031 for hundreds of extrajudicial killings. 332 00:13:59,055 --> 00:14:00,709 Turns out he was a very bad boy, 333 00:14:00,752 --> 00:14:01,947 in charge of their extortion rings, 334 00:14:01,971 --> 00:14:03,494 kidnappings and bombings. 335 00:14:03,538 --> 00:14:04,907 Not to mention the drug trafficking operation 336 00:14:04,931 --> 00:14:06,758 that funded all of it. 337 00:14:06,802 --> 00:14:09,718 Looks like he went off the grid right after the peace treaty. 338 00:14:09,761 --> 00:14:11,783 I'm cuddling up with RHD and Narcotics to find his network 339 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 and see what his ground game here looks like. 340 00:14:13,765 --> 00:14:16,290 BOLO out on Murido just got a bead on the Bentley he drives. 341 00:14:16,333 --> 00:14:18,770 Just got spotted outside a café on Larchmont. 342 00:14:18,814 --> 00:14:20,381 Pay this dirtbag a visit. 343 00:14:20,424 --> 00:14:22,165 We know he's nasty. 344 00:14:22,209 --> 00:14:23,819 Be safe. 345 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 Interesting lady. 346 00:14:25,908 --> 00:14:27,736 Guess she likes to say what's on her mind. 347 00:14:27,779 --> 00:14:29,564 She could spare me some of it. 348 00:14:45,841 --> 00:14:48,583 Emiliano Murido. 349 00:14:48,626 --> 00:14:50,019 LAPD SWAT. 350 00:14:50,063 --> 00:14:51,823 We're gonna need you to come answer some questions 351 00:14:51,847 --> 00:14:54,154 about the Flower Outlet earlier today. 352 00:14:54,197 --> 00:14:55,895 I'm very busy. 353 00:14:55,938 --> 00:14:57,655 I saw you there before your shooters arrived. 354 00:14:57,679 --> 00:14:59,246 Think you got a lot to answer for. 355 00:14:59,289 --> 00:15:01,248 Perhaps you are making a mistake. 356 00:15:01,291 --> 00:15:03,119 Somehow, I doubt that. 357 00:15:06,906 --> 00:15:08,951 You're coming with us, one way or another. 358 00:15:10,910 --> 00:15:13,782 If you wouldn't mind, call this number first. 359 00:15:16,698 --> 00:15:18,656 Who's gonna pick up? 360 00:15:18,700 --> 00:15:20,745 Only one way to find out. 361 00:15:21,790 --> 00:15:23,835 I got a better idea. 362 00:15:23,879 --> 00:15:25,794 Why don't you make the call yourself 363 00:15:25,837 --> 00:15:27,970 from our place. Get up. 364 00:15:46,771 --> 00:15:49,078 Hondo, Deacon, this is Agent Devereaux, 365 00:15:49,122 --> 00:15:50,775 CIA. Sergeants. 366 00:15:50,819 --> 00:15:52,405 What's the CIA got to do with any of this? 367 00:15:52,429 --> 00:15:54,083 They need you to release General Murido. 368 00:15:54,127 --> 00:15:55,693 Come again, Lieutenant? You heard me. 369 00:15:55,737 --> 00:15:57,260 You don't have to like it, 370 00:15:57,304 --> 00:15:59,436 but you do have to cut him loose. 371 00:16:14,321 --> 00:16:15,951 We've got reason to believe that Murido's running 372 00:16:15,975 --> 00:16:17,815 - a cocaine operation in L.A. - And ordered the hit... 373 00:16:17,846 --> 00:16:19,824 at the Flower Outlet today. Four dead vendors, six more wounded. 374 00:16:19,848 --> 00:16:22,131 And what proof do you have that Murido played a part in that? Well, I spoke 375 00:16:22,155 --> 00:16:24,374 to one of the vendors forced to import Murido's drugs. 376 00:16:24,418 --> 00:16:25,917 He stated that Murido orchestrated the shooting 377 00:16:25,941 --> 00:16:27,769 as a warning not to go to police. 378 00:16:27,812 --> 00:16:29,092 Well, that's conjecture at best. 379 00:16:29,118 --> 00:16:30,990 Anyone back that story up? HONDO: He was there. 380 00:16:31,033 --> 00:16:32,619 We caught him on camera before the shooting started. 381 00:16:32,643 --> 00:16:34,578 So all you've really got is footage of Murido shopping 382 00:16:34,602 --> 00:16:35,951 - for flowers. - Come on. 383 00:16:35,995 --> 00:16:37,648 You really think this is a coincidence? 384 00:16:37,692 --> 00:16:40,042 What's he giving you that's worth that kind of protection? 385 00:16:40,086 --> 00:16:41,280 That's privileged information. 386 00:16:41,304 --> 00:16:44,046 Look, Murido is no angel. We know that. 387 00:16:44,090 --> 00:16:46,396 But because of his background, he's able to give us 388 00:16:46,440 --> 00:16:48,287 valuable intel along Colombia's border with Venezuela, 389 00:16:48,311 --> 00:16:50,333 - a government hostile to our own. - You're saying. 390 00:16:50,357 --> 00:16:52,422 Murido could help save lives in that part of the world. 391 00:16:52,446 --> 00:16:56,058 And in exchange, we allow him a certain degree of immunity 392 00:16:56,102 --> 00:16:57,905 and provide medical treatment for a viral condition he has. 393 00:16:57,929 --> 00:17:00,062 But there are limits, of course. 394 00:17:00,106 --> 00:17:02,804 I will talk to him, make sure we have him under control. 395 00:17:02,847 --> 00:17:04,912 So you're just gonna turn a blind eye to his drug operation? 396 00:17:04,936 --> 00:17:07,026 And the shootout this morning? I'd need more proof 397 00:17:07,069 --> 00:17:08,307 of his guilt before I just turn him over 398 00:17:08,331 --> 00:17:09,854 and abandon the greater good. 399 00:17:09,898 --> 00:17:12,248 Greater good? You didn't see those people killed. 400 00:17:12,292 --> 00:17:15,904 Your priorities are 4,000 miles away on some other continent. 401 00:17:15,947 --> 00:17:19,038 We are worried about the people here in Los Angeles. 402 00:17:20,561 --> 00:17:22,345 Murido's not to be touched, understood? 403 00:17:27,785 --> 00:17:29,265 Mess with him again, 404 00:17:29,309 --> 00:17:31,702 repercussions will fall on you, Lieutenant Lynch. 405 00:17:39,971 --> 00:17:42,148 That wasn't a fight we were gonna win. 406 00:17:48,110 --> 00:17:50,504 Yo, Hondo. 407 00:17:50,547 --> 00:17:52,593 D. 408 00:17:52,636 --> 00:17:53,855 Everything all right? 409 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 Yeah. Let's walk. 410 00:17:55,552 --> 00:17:58,207 You know, your pops wanted me to give the car a spin, you know, 411 00:17:58,251 --> 00:17:59,513 test out the new carburetor. 412 00:17:59,556 --> 00:18:00,992 So I thought I'd just drive by here 413 00:18:01,036 --> 00:18:02,994 - since it's not that far. - Wait. Hold up. Hold up. 414 00:18:03,038 --> 00:18:05,040 My pops is already letting you drive the six-four? 415 00:18:05,084 --> 00:18:06,302 I mean, damn, it took me years 416 00:18:06,346 --> 00:18:07,999 before he even let me wash that ride. 417 00:18:08,043 --> 00:18:10,045 Yeah, I guess I just got it like that, yeah. 418 00:18:11,090 --> 00:18:12,178 Hey. 419 00:18:12,221 --> 00:18:14,005 What's really going on with you? 420 00:18:15,877 --> 00:18:18,009 I-I was gonna tell you sooner, 421 00:18:18,053 --> 00:18:19,968 but your pops told me not to say anything. 422 00:18:20,011 --> 00:18:22,188 But straight up, I feel like he's sick. 423 00:18:22,231 --> 00:18:23,667 Like, real, real sick. 424 00:18:23,711 --> 00:18:25,384 I've been seeing him coughing up blood lately. 425 00:18:25,408 --> 00:18:28,237 Wait a minute. Wait a minute. What? I seen it happen twice now. 426 00:18:28,281 --> 00:18:30,259 The first time it happened, he said it was "chest pepper," 427 00:18:30,283 --> 00:18:32,111 and I don't know what that means. 428 00:18:32,154 --> 00:18:34,001 I guess it's old-school for heartburn or something. 429 00:18:34,025 --> 00:18:35,853 But I know it's not that. 430 00:18:35,897 --> 00:18:38,005 And the second time it happened, I offered to call 911, 431 00:18:38,029 --> 00:18:40,162 but he just said he'll deal with it. 432 00:18:40,206 --> 00:18:42,033 All right, Darryl. It's all right. 433 00:18:42,077 --> 00:18:44,079 Thank you for telling me. 434 00:18:44,123 --> 00:18:46,168 I'll talk to him. All right. 435 00:18:48,823 --> 00:18:51,304 Please don't be tough on Victor. He didn't know. 436 00:18:51,347 --> 00:18:54,089 This was all my fault. I am so sorry. 437 00:18:54,133 --> 00:18:56,004 So these pot gummies belonged to you? 438 00:18:56,047 --> 00:18:57,658 No. My friend brought them over. 439 00:18:57,701 --> 00:19:00,139 Please state your friend's name. 440 00:19:01,227 --> 00:19:03,142 That's necessary? 441 00:19:03,185 --> 00:19:05,076 Do you know if she purchased the gummies legally? 442 00:19:05,100 --> 00:19:06,536 I think so. 443 00:19:07,581 --> 00:19:09,148 Please tell me she's not 444 00:19:09,191 --> 00:19:10,932 going to get in trouble for this, too. 445 00:19:10,975 --> 00:19:13,239 No. I'm just trying to keep the facts straight. 446 00:19:13,282 --> 00:19:14,849 How often do you consume edibles? 447 00:19:18,418 --> 00:19:20,985 Maybe once a week. 448 00:19:21,029 --> 00:19:24,032 It was a terrible mistake. 449 00:19:24,075 --> 00:19:25,947 I love Victor, and I don't want him getting 450 00:19:25,990 --> 00:19:27,533 into any trouble for something that I did. 451 00:19:27,557 --> 00:19:29,255 I can understand that. 452 00:19:29,298 --> 00:19:31,579 Is there anything else the Standards Bureau needs from us? 453 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 Just patience as we deliberate. 454 00:19:41,092 --> 00:19:43,443 I meant everything that I said in there. 455 00:19:43,486 --> 00:19:45,488 I know how important SWAT is to you. 456 00:19:45,532 --> 00:19:47,751 I should have explained all the rules to you before, 457 00:19:47,795 --> 00:19:49,231 emphasized what was important, 458 00:19:49,275 --> 00:19:50,972 stopped this from getting here. 459 00:19:51,015 --> 00:19:53,975 Thanks, but that's you trying to take responsibility, 460 00:19:54,018 --> 00:19:55,759 make me feel better. 461 00:19:55,803 --> 00:19:58,197 Look, I know how much this bothers you. 462 00:19:58,240 --> 00:20:00,416 I just wish you showed better judgment. 463 00:20:02,810 --> 00:20:04,246 Look, if we're gonna be together, 464 00:20:04,290 --> 00:20:05,702 what you do reflects on me, and vice-versa. 465 00:20:05,726 --> 00:20:07,206 There are some things 466 00:20:07,249 --> 00:20:08,922 that I can't do with you 'cause of this job. 467 00:20:08,946 --> 00:20:10,948 But I also know it's not fair to ask you 468 00:20:10,992 --> 00:20:14,256 to be somebody different than who you are, so I don't know. 469 00:20:14,300 --> 00:20:16,780 You're scaring me right now. 470 00:20:16,824 --> 00:20:18,260 Are you saying that you...? 471 00:20:18,304 --> 00:20:20,306 I don't know what I'm saying. 472 00:20:21,307 --> 00:20:22,917 I'll be right back. 473 00:20:22,960 --> 00:20:24,962 I'm just gonna use the bathroom. 474 00:20:27,661 --> 00:20:30,272 Hondo, Deacon found an alias Murido used back in Colombia. 475 00:20:30,316 --> 00:20:31,945 We cross-checked with the L.A. County Recorder's Office. 476 00:20:31,969 --> 00:20:33,991 One of the names was used to get a business license here. 477 00:20:34,015 --> 00:20:35,645 It's a flower storage warehouse in South Gate 478 00:20:35,669 --> 00:20:38,280 where Murido's vendors go to get their weekly flower supply. 479 00:20:38,324 --> 00:20:40,215 Which means it's probably where he stores his drugs. 480 00:20:40,239 --> 00:20:41,631 Okay, hold up. You heard the CIA. 481 00:20:41,675 --> 00:20:42,806 Murido's untouchable. 482 00:20:42,850 --> 00:20:44,504 He might be. 483 00:20:44,547 --> 00:20:46,201 But what I heard is 484 00:20:46,245 --> 00:20:48,203 they wouldn't do anything without more proof. 485 00:20:48,247 --> 00:20:52,076 But as far as I'm concerned, his drug business is fair game. 486 00:20:52,120 --> 00:20:55,297 And if he's swept up in it, so be it. 487 00:20:55,341 --> 00:20:57,604 We gonna tell Lynch about this? 488 00:20:57,647 --> 00:20:59,258 No. 489 00:20:59,301 --> 00:21:01,260 Roger that. 490 00:21:02,478 --> 00:21:04,263 Let's roll. 491 00:21:10,181 --> 00:21:11,821 Hondo, our undercover is in the warehouse. 492 00:21:19,756 --> 00:21:21,932 You got to feel for Tan? 493 00:21:21,976 --> 00:21:24,476 You think relationships only get in the way of this job? Depends. 494 00:21:24,500 --> 00:21:27,329 For me, job's only gotten in the way of my relationships. 495 00:21:34,902 --> 00:21:37,339 Okay, visual confirmation on the drugs. 496 00:21:41,387 --> 00:21:43,365 I got six armed guards... Two each on the north and south. 497 00:21:43,389 --> 00:21:45,216 The other two walking the center aisle. 498 00:22:06,325 --> 00:22:08,109 LAPD! Drop your weapons! 499 00:22:08,152 --> 00:22:09,806 - On the ground! - On the ground now! 500 00:22:09,850 --> 00:22:11,678 LAPD! On the ground! 501 00:22:11,721 --> 00:22:12,809 Hands behind your back! 502 00:22:12,853 --> 00:22:14,376 LAPD. Get down now. LAPD! 503 00:22:18,728 --> 00:22:20,295 Hands behind your back! 504 00:22:23,951 --> 00:22:25,735 Check this out. 505 00:22:27,607 --> 00:22:30,305 - Anyone want to guess the street value? - Call Narcotics. 506 00:22:30,349 --> 00:22:33,308 Have them check every box, all the pallets. 507 00:22:35,441 --> 00:22:36,920 Shut this place down. 508 00:22:47,061 --> 00:22:48,410 Should I fake some niceties 509 00:22:48,454 --> 00:22:50,456 or just skip straight to being hopping mad? 510 00:22:50,499 --> 00:22:52,283 Why don't you give it to me straight? 511 00:22:52,327 --> 00:22:54,503 I just got off the phone with Agent Devereaux 512 00:22:54,547 --> 00:22:56,287 expressing the CIA's extreme displeasure. 513 00:22:56,331 --> 00:22:58,986 It was all I could do to keep him from calling the mayor. 514 00:22:59,029 --> 00:23:00,379 Crisis averted, then. 515 00:23:00,422 --> 00:23:02,293 You went behind my back. I'm sorry. 516 00:23:02,337 --> 00:23:04,208 I'm not operating under the impression 517 00:23:04,252 --> 00:23:06,341 that I need to clear any of SWAT's actions with you. 518 00:23:06,385 --> 00:23:09,126 Murido was explicitly off limits. 519 00:23:09,170 --> 00:23:10,563 We didn't target Murido. 520 00:23:10,606 --> 00:23:12,391 We did, however, disrupt 521 00:23:12,434 --> 00:23:14,349 a major cocaine smuggling operation, 522 00:23:14,393 --> 00:23:16,482 which I'm pretty sure is well within our purview. 523 00:23:17,526 --> 00:23:18,745 That's very clever. 524 00:23:21,312 --> 00:23:23,140 I'm sure you're quite smitten 525 00:23:23,184 --> 00:23:25,024 with what you've just managed to pull off here, 526 00:23:25,055 --> 00:23:26,970 but you are going out on a limb, Commander. 527 00:23:27,014 --> 00:23:28,885 And I hope it works out, I really do, 528 00:23:28,929 --> 00:23:31,279 but if it doesn't, I won't have your back. 529 00:23:31,322 --> 00:23:33,847 Didn't think you would. 530 00:23:34,935 --> 00:23:36,589 Okay. 531 00:23:45,728 --> 00:23:47,730 You've been keeping your phone on you? 532 00:23:47,774 --> 00:23:50,211 I put it aside to work on my car. 533 00:23:50,254 --> 00:23:51,995 I don't like distractions. 534 00:23:52,039 --> 00:23:54,650 It's the kind of dedication my baby deserves. 535 00:23:55,695 --> 00:23:57,218 I called you from work today. 536 00:23:57,261 --> 00:23:59,002 Everything okay? 537 00:23:59,046 --> 00:24:00,743 You tell me. 538 00:24:02,092 --> 00:24:03,659 Appears to be. Pop, 539 00:24:03,703 --> 00:24:05,444 I hear you've been coughing up blood. 540 00:24:05,487 --> 00:24:08,316 You've been doing a good job of hiding that from me. 541 00:24:08,359 --> 00:24:10,231 Never figured that boy to be a damn snitch. 542 00:24:10,274 --> 00:24:11,841 Got to mind his own business. 543 00:24:11,885 --> 00:24:13,147 This ain't about Darryl, Pop. 544 00:24:13,190 --> 00:24:15,366 It's about your health, man. 545 00:24:15,410 --> 00:24:18,282 I've seen your coughing fits, and they're getting worse. 546 00:24:18,326 --> 00:24:20,284 Coughing fits ain't never killed no one. 547 00:24:20,328 --> 00:24:22,286 Pop? Pop? What?! 548 00:24:22,330 --> 00:24:24,811 What if it's a symptom of something more dangerous? 549 00:24:24,854 --> 00:24:27,291 Don't you know about mind your own store? 550 00:24:27,335 --> 00:24:29,293 You're always trying to save everyone. 551 00:24:29,337 --> 00:24:32,122 You're gonna run yourself in the ground sooner or later. 552 00:24:32,166 --> 00:24:33,907 Try worrying about yourself, son. 553 00:24:33,950 --> 00:24:35,841 Don't do that. Don't you try and make this about me. 554 00:24:35,865 --> 00:24:37,345 Look, I'm an old man. 555 00:24:37,388 --> 00:24:39,652 And one day, you're gonna understand 556 00:24:39,695 --> 00:24:42,002 that the future ain't always bright. 557 00:24:43,394 --> 00:24:45,701 Is that why you decided to come back home? 558 00:24:45,745 --> 00:24:47,834 Because you wanted to try and fix the past, 559 00:24:47,877 --> 00:24:49,749 make up for your mistakes while you still can? 560 00:24:49,792 --> 00:24:51,620 I've made my peace with all of that. 561 00:24:51,664 --> 00:24:54,318 Well, some of us haven't. 562 00:24:55,972 --> 00:24:58,540 You want to put your mind at ease? 563 00:24:58,584 --> 00:25:00,890 You've came to the wrong place. 564 00:25:18,647 --> 00:25:21,084 I hope the kids will be able to sleep tonight. 565 00:25:21,128 --> 00:25:25,349 Well, not that I have anything to compare it to... 566 00:25:27,308 --> 00:25:30,572 but I think they're handling the situation pretty well, 567 00:25:30,616 --> 00:25:33,140 considering the circumstances. 568 00:25:33,183 --> 00:25:35,316 Maybe helps that Daddy's a cop. 569 00:25:35,359 --> 00:25:38,449 They saw him come to the rescue, get the bad guy. 570 00:25:38,493 --> 00:25:40,277 They shouldn't have seen any of that. 571 00:25:41,888 --> 00:25:44,543 You know, Samuel told his friend that he wasn't afraid, 572 00:25:44,586 --> 00:25:47,067 that he knew his dad would save the day. 573 00:25:48,111 --> 00:25:49,983 What did you think? 574 00:25:50,026 --> 00:25:53,421 That you were gonna keep your promise to me. 575 00:25:57,860 --> 00:26:00,036 Can I sleep with you guys? 576 00:26:00,080 --> 00:26:02,517 Of course you can, sweetheart. Come on.Yup. 577 00:26:03,605 --> 00:26:05,302 Come on. 578 00:26:05,346 --> 00:26:08,175 Hey. Looks like it's you and me and Mommy. 579 00:26:08,218 --> 00:26:09,568 And the Tickle Monster. 580 00:26:09,611 --> 00:26:12,440 Got you. 581 00:26:17,401 --> 00:26:18,968 David? 582 00:26:27,455 --> 00:26:29,370 Stay low. Listen to my voice. 583 00:26:33,330 --> 00:26:35,115 Boys, stay down. 584 00:27:13,240 --> 00:27:14,763 You draw this? 585 00:27:16,591 --> 00:27:18,158 Hey, kids, 586 00:27:18,201 --> 00:27:21,335 you get hungry, I got some shucos and tepache. 587 00:27:21,378 --> 00:27:22,989 Man, this stuff is yum, yum, yum, yum. 588 00:27:23,032 --> 00:27:24,730 You're gonna love it, man. 589 00:27:24,773 --> 00:27:28,037 And I brought some sandwiches and snacks for you and the kids. 590 00:27:30,823 --> 00:27:32,452 I really appreciate you guys coming in while off duty. 591 00:27:32,476 --> 00:27:34,957 I mean, you didn't have to do it. Are you kidding me, Deac? 592 00:27:35,001 --> 00:27:37,264 An attack on one of us is an attack on all of us. 593 00:27:37,307 --> 00:27:38,352 Anything you need. 594 00:27:38,395 --> 00:27:39,835 It's just a family thing. Yeah, man. 595 00:27:39,875 --> 00:27:41,485 Hey. 596 00:27:43,923 --> 00:27:46,099 That is yums. 597 00:27:51,365 --> 00:27:53,584 Hey. How you holding up? 598 00:27:53,628 --> 00:27:55,151 This time? Not fine. 599 00:27:55,195 --> 00:27:57,066 Murido ordered this because of our bust. 600 00:27:57,110 --> 00:27:59,678 You know that. I do, and we're gonna go after him. 601 00:27:59,721 --> 00:28:01,331 Not if Lynch gets in the way. 602 00:28:01,375 --> 00:28:03,986 And what if the CIA keeps protecting him? 603 00:28:06,336 --> 00:28:08,512 You better choose your next words carefully, Devereaux. 604 00:28:08,556 --> 00:28:10,689 Sergeant, I heard about what happened at your home. 605 00:28:10,732 --> 00:28:13,082 I can't imagine what you must be going through. 606 00:28:13,126 --> 00:28:15,670 Just relieved that you and your family were unharmed. They were Murido's men. 607 00:28:15,694 --> 00:28:17,584 They were targeting my wife and my children as payback. 608 00:28:17,608 --> 00:28:19,523 I get that you're pissed. I would be, too. 609 00:28:19,567 --> 00:28:21,221 But if this is payback like you're saying, 610 00:28:21,264 --> 00:28:23,353 wasn't it set in motion by messing with their boss, 611 00:28:23,397 --> 00:28:24,877 who we told you was off-limits? 612 00:28:24,920 --> 00:28:27,270 Okay, that right there does not sound like an apology. 613 00:28:27,314 --> 00:28:28,770 I don't know what I would be apologizing for. 614 00:28:28,794 --> 00:28:30,926 We gave you an order, you ignored it, 615 00:28:30,970 --> 00:28:32,362 there were consequences. Deac! 616 00:28:32,406 --> 00:28:33,146 Get off! Deacon! 617 00:28:33,189 --> 00:28:34,277 Get off! Deacon! Deac! 618 00:28:34,321 --> 00:28:35,559 Get him off! Deacon, that's enough. 619 00:28:35,583 --> 00:28:36,889 That's enough, man. 620 00:28:36,932 --> 00:28:39,892 Murido made a run at Deacon's family. 621 00:28:39,935 --> 00:28:41,783 Now, you got to explain how you're gonna make it right. 622 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 And he will. 623 00:28:43,809 --> 00:28:45,549 Agent Devereaux, 624 00:28:45,593 --> 00:28:47,856 why don't the three of us talk privately in my office? 625 00:28:47,900 --> 00:28:50,163 Where I come from, street cops don't touch agents. 626 00:28:50,206 --> 00:28:53,775 Where I come from, people with badges don't protect killers. 627 00:29:03,393 --> 00:29:06,005 So this comes down to Lynch and the CIA? 628 00:29:06,048 --> 00:29:07,833 That's just great. 629 00:29:12,185 --> 00:29:13,795 My sergeant and his kids are spending 630 00:29:13,839 --> 00:29:15,077 the night here under our protection. 631 00:29:15,101 --> 00:29:17,233 The line's been crossed. We need to deal 632 00:29:17,277 --> 00:29:19,192 with the fact that your asset had a cop 633 00:29:19,235 --> 00:29:20,865 and his family attacked in their own home. 634 00:29:20,889 --> 00:29:22,717 We don't have definitive proof of that. 635 00:29:22,761 --> 00:29:24,086 And if you did, what would you do to Murido? 636 00:29:24,110 --> 00:29:25,894 Give him a good talking-to? 637 00:29:25,938 --> 00:29:28,201 I'm trying to balance two competing interests here. 638 00:29:28,244 --> 00:29:30,812 How would you like a story in the L.A. Times 639 00:29:30,856 --> 00:29:33,182 about the CIA doing business with a South American drug lord? 640 00:29:33,206 --> 00:29:34,816 Wouldn't be the first time you fellas 641 00:29:34,860 --> 00:29:36,098 tried dirty tricks in this city. 642 00:29:36,122 --> 00:29:37,993 Freeway Rick, Iran Contra. 643 00:29:38,037 --> 00:29:40,430 You think a reporter might be interested in that story? 644 00:29:40,474 --> 00:29:41,625 You know I can't give you Murido. 645 00:29:41,649 --> 00:29:42,911 Then give us something else. 646 00:29:50,353 --> 00:29:52,834 Brave kids. You taught 'em well. 647 00:29:52,878 --> 00:29:55,184 No, no. Annie did that. 648 00:29:56,882 --> 00:30:00,015 I promised her I'd always keep our family safe. 649 00:30:00,059 --> 00:30:01,843 What am I doing if I can't keep that promise? 650 00:30:01,887 --> 00:30:03,845 Well, it looks like you lived up to it to me. 651 00:30:06,674 --> 00:30:08,589 Annie? 652 00:30:11,070 --> 00:30:12,854 Bonnie. 653 00:30:12,898 --> 00:30:14,290 I heard what happened. 654 00:30:14,334 --> 00:30:16,466 I can't believe it. 655 00:30:16,510 --> 00:30:18,860 I mean, how do you even deal with all of this? 656 00:30:18,904 --> 00:30:20,862 I'm just grateful everyone's okay. 657 00:30:20,906 --> 00:30:22,777 I heard about why you're here. 658 00:30:22,821 --> 00:30:24,779 I really screwed up. 659 00:30:24,823 --> 00:30:26,215 Hey, it's not easy. 660 00:30:26,259 --> 00:30:28,000 I mean, I have to make sure that... 661 00:30:28,043 --> 00:30:31,873 my kids' poppy seed bagels don't ever get anywhere near David's. 662 00:30:31,917 --> 00:30:34,006 Can't test positive for opiates. 663 00:30:34,049 --> 00:30:36,704 You know, being with a cop, 664 00:30:36,747 --> 00:30:40,099 especially a SWAT officer... It's just... different. 665 00:30:40,142 --> 00:30:42,884 I envy what you and Deacon have. 666 00:30:42,928 --> 00:30:45,931 You got to know what you're getting into. 667 00:30:45,974 --> 00:30:47,541 But if you're with a man that you love, 668 00:30:47,584 --> 00:30:50,979 there is no bigger reward than a SWAT family. 669 00:30:52,807 --> 00:30:53,915 Just had your house shot up. 670 00:30:53,939 --> 00:30:55,462 Annie still seems unshakeable. 671 00:30:55,505 --> 00:30:57,594 Guessing she was built to be a cop's wife. 672 00:30:57,638 --> 00:30:58,987 No. Not in the beginning. 673 00:30:59,031 --> 00:31:00,336 No, took time and some convincing 674 00:31:00,380 --> 00:31:02,904 that I was someone worth betting on, 675 00:31:02,948 --> 00:31:04,447 that all the late nights and the worrying 676 00:31:04,471 --> 00:31:05,689 was gonna be worth it. 677 00:31:05,733 --> 00:31:08,562 I just hope it still is for her. 678 00:31:08,605 --> 00:31:11,043 I hadn't thought of it that way before. 679 00:31:13,088 --> 00:31:14,698 We ask too much of them. 680 00:31:19,834 --> 00:31:21,967 Pop, I've been trying to reach you, man, 681 00:31:22,010 --> 00:31:24,032 but, listen, something's going on with Deacon and his family 682 00:31:24,056 --> 00:31:26,406 that I got to look into, but this is my third voice mail. 683 00:31:26,449 --> 00:31:28,364 I know you're trying to duck me. Now, stop it. 684 00:31:28,408 --> 00:31:29,931 - Just call me back. - Hondo. 685 00:31:29,975 --> 00:31:31,933 Pop, we need to talk. 686 00:31:31,977 --> 00:31:34,327 Tell us we got the green light to go after Murido. 687 00:31:34,370 --> 00:31:35,632 Is the CIA handing him over? 688 00:31:35,676 --> 00:31:37,896 Not exactly. This is so screwed up. 689 00:31:37,939 --> 00:31:39,961 Commander, we can't keep carrying the Agency's water, 690 00:31:39,985 --> 00:31:42,267 not with Deacon's house getting shot up with his kids inside. 691 00:31:42,291 --> 00:31:43,989 Hondo, dial it down for a second. 692 00:31:44,032 --> 00:31:45,991 They won't give up Murido, because they can't. 693 00:31:46,034 --> 00:31:49,037 But we got them to give us the final cog of his drug business. 694 00:31:49,081 --> 00:31:50,691 Murido's got an inside guy at customs 695 00:31:50,734 --> 00:31:52,954 who lets his cocaine slip through. We flip him, 696 00:31:52,998 --> 00:31:55,304 should allow us to bring the operation down for good. 697 00:31:55,348 --> 00:31:57,698 First, we pick up our guy. 698 00:31:58,786 --> 00:32:00,483 Name is Howard McReady. 699 00:32:00,527 --> 00:32:02,355 Let's bring him in. 700 00:32:06,141 --> 00:32:08,361 I don't want to go to prison. 701 00:32:08,404 --> 00:32:11,103 Murido threatened to kill me and my family. 702 00:32:11,146 --> 00:32:12,321 What choice did he give me? 703 00:32:12,365 --> 00:32:13,820 The easy choice was to take his payoffs. 704 00:32:13,844 --> 00:32:14,889 That was a bad deal. 705 00:32:14,933 --> 00:32:15,997 Should've come to us first. 706 00:32:16,021 --> 00:32:16,978 We would've made you a better one. 707 00:32:17,022 --> 00:32:18,240 You guys have guns and badges. 708 00:32:18,284 --> 00:32:19,894 You can protect yourselves. 709 00:32:19,938 --> 00:32:21,983 What can I do against a guy like that? 710 00:32:22,027 --> 00:32:24,768 Well, we can keep you safe from this point on, 711 00:32:24,812 --> 00:32:26,945 but you're gonna tell us about every shipment 712 00:32:26,988 --> 00:32:28,990 that you let come through customs for him. 713 00:32:34,561 --> 00:32:36,650 What about the one coming in tonight? 714 00:32:38,173 --> 00:32:40,959 It's Murido's biggest delivery from Bogotá. 715 00:32:41,002 --> 00:32:43,048 What time is it getting in? Next couple hours. 716 00:32:43,091 --> 00:32:45,485 I heard the warehouse in South Gate got raided. 717 00:32:45,528 --> 00:32:47,269 Can't take his supply there no more. 718 00:32:47,313 --> 00:32:48,575 He's gonna need someplace new. 719 00:32:48,618 --> 00:32:49,900 Any bright ideas where? I won't know 720 00:32:49,924 --> 00:32:51,360 until I see him at customs tonight, 721 00:32:51,404 --> 00:32:53,034 but if I'm not there, he's gonna know something's up, 722 00:32:53,058 --> 00:32:55,712 get spooked. Okay. 723 00:32:55,756 --> 00:32:59,020 We need to find him some clothes. 724 00:32:59,064 --> 00:33:02,458 You're working tonight, for us. 725 00:33:13,078 --> 00:33:16,124 Guess I'll see you back at home? Yeah. 726 00:33:16,168 --> 00:33:17,604 Pick you up something on the way? 727 00:33:17,647 --> 00:33:19,214 I'm not really hungry. 728 00:33:19,258 --> 00:33:23,001 Look, if being with you means stopping the edibles, 729 00:33:23,044 --> 00:33:24,350 I am done with them. 730 00:33:24,393 --> 00:33:27,266 You are more important to me than them 731 00:33:27,309 --> 00:33:30,791 or anything else. I feel the same way. 732 00:33:30,834 --> 00:33:32,836 It's also on me to make sure we're solid 733 00:33:32,880 --> 00:33:35,535 the way Deacon and Annie are. I know we can be. 734 00:33:35,578 --> 00:33:38,103 No. We will be. 735 00:33:40,105 --> 00:33:41,410 Caveat emptor, young lady. 736 00:33:41,454 --> 00:33:42,803 Sorry, what? 737 00:33:42,846 --> 00:33:45,545 Buyer beware, especially when the goods are bad. 738 00:33:45,588 --> 00:33:47,112 Screen came back on the pot gummies. 739 00:33:47,155 --> 00:33:48,417 They're pretty lame. 740 00:33:48,461 --> 00:33:50,767 Barely any potency. Wait, that's good news. 741 00:33:50,811 --> 00:33:52,421 Traces were negligible. 742 00:33:52,465 --> 00:33:54,660 Also, the Standards Bureau found no intent or impropriety. 743 00:33:54,684 --> 00:33:56,251 You did it by the book, 744 00:33:56,295 --> 00:33:58,297 and they took that into consideration, too. 745 00:33:58,340 --> 00:33:59,970 They also appreciated you coming in today, 746 00:33:59,994 --> 00:34:03,867 advocating for Victor, so you've been officially exonerated. 747 00:34:03,911 --> 00:34:04,999 Yes! 748 00:34:05,043 --> 00:34:06,411 Team's gearing up in the motor pool. 749 00:34:06,435 --> 00:34:08,046 I'm back on active duty? 750 00:34:08,089 --> 00:34:10,111 If you hurry, catch your squad before they leave the building. 751 00:34:10,135 --> 00:34:12,224 Go. 752 00:34:12,267 --> 00:34:14,313 And be careful. You heard the young lady. 753 00:34:14,356 --> 00:34:16,358 Beat it. 754 00:34:25,150 --> 00:34:26,673 22-David to Command, show 114 755 00:34:26,716 --> 00:34:28,370 en route to location. 756 00:34:28,414 --> 00:34:30,546 Nice having you back with us, Tan. Thanks. 757 00:34:30,590 --> 00:34:32,263 I was worried I might not see the front seat again. 758 00:34:32,287 --> 00:34:34,091 Yeah, well, you can thank Street for keeping it warm for you. 759 00:34:34,115 --> 00:34:35,701 Hey, you sure you want in on this mission? 760 00:34:35,725 --> 00:34:38,380 We're raiding a coke operation, not a grow farm. TAN: Ha ha. 761 00:34:38,424 --> 00:34:40,228 You know, Street, I thought I'd see what it was like 762 00:34:40,252 --> 00:34:42,186 for you getting kicked off SWAT, but I backed out last minute. 763 00:34:42,210 --> 00:34:44,517 Ooh, ouch, I got to give that round to Tan, Street. 764 00:34:44,560 --> 00:34:47,085 Coke shipment gets into LAX in ten minutes. 765 00:34:47,128 --> 00:34:49,150 The contact's gonna let us know when the convoy's fully loaded 766 00:34:49,174 --> 00:34:50,958 and about to leave. Then we grab the drugs 767 00:34:51,001 --> 00:34:52,544 at the customs depot before they hit the road. 768 00:34:52,568 --> 00:34:54,135 We end Murido's operation for good. 769 00:34:54,179 --> 00:34:56,355 And if the big guy happens to be there, 770 00:34:56,398 --> 00:34:58,052 all the better. 771 00:35:07,279 --> 00:35:08,541 Thank you. 772 00:35:16,549 --> 00:35:19,029 LAPD! Get on the ground! Do it now! 773 00:35:20,553 --> 00:35:23,382 - Drop your weapons! On the ground! - LAPD! 774 00:35:23,425 --> 00:35:24,861 LAPD! Do it now! 775 00:35:34,523 --> 00:35:37,439 Hands behind your back! Come on! 776 00:35:46,187 --> 00:35:48,189 Murido. 777 00:35:48,233 --> 00:35:49,799 LAPD! Get on your knees! 778 00:36:02,638 --> 00:36:03,683 Stay down. 779 00:36:03,726 --> 00:36:06,816 Police. Stop right there. 780 00:36:10,951 --> 00:36:13,301 I don't have to obey you. 781 00:36:13,345 --> 00:36:15,956 I work for the CIA.Yeah, well, I got to call them 782 00:36:15,999 --> 00:36:17,566 to come down and get you. 783 00:36:17,610 --> 00:36:20,047 So, until then, you stay. 784 00:36:34,583 --> 00:36:37,238 Let me know if those are too tight for you. 785 00:36:41,286 --> 00:36:45,159 Guess who we happened to find at the drug seizure. 786 00:36:45,203 --> 00:36:47,640 Tell your guys to uncuff him, please. 787 00:36:47,683 --> 00:36:48,902 The cuffs stay on. 788 00:36:48,945 --> 00:36:50,295 His two hit squad shooters talked. 789 00:36:50,338 --> 00:36:52,079 They'll testify that Murido ordered 790 00:36:52,122 --> 00:36:54,318 the Flower Outlet shooting and the attack on Deacon's house. 791 00:36:54,342 --> 00:36:56,475 That's multiple homicides. I'm pretty sure that meets 792 00:36:56,518 --> 00:36:58,259 your threshold of proof, Agent Devereaux. 793 00:36:58,303 --> 00:37:00,435 I gave you his entire operation. We had a deal. 794 00:37:00,479 --> 00:37:03,133 We still do, as long as you stick to the terms. 795 00:37:03,177 --> 00:37:04,502 Murido gets official persona non grata designation 796 00:37:04,526 --> 00:37:06,485 from the State Department. 797 00:37:06,528 --> 00:37:08,680 You take him back to Colombia. He can give you all the valuable 798 00:37:08,704 --> 00:37:09,879 intel you need down there, 799 00:37:09,923 --> 00:37:11,577 but he never sets foot in the U.S. again. 800 00:37:11,620 --> 00:37:14,232 And what about his medical treatments? That's not our problem. 801 00:37:14,275 --> 00:37:16,538 But I have to figure flying the medication down to him 802 00:37:16,582 --> 00:37:18,671 has to be cheaper than flying him up every month. 803 00:37:18,714 --> 00:37:22,283 I guess I have no choice, do I? 804 00:37:22,327 --> 00:37:25,460 No, you don't.Not unless you want to read about it in the papers tomorrow. 805 00:37:31,336 --> 00:37:33,294 We got what we wanted. 806 00:37:33,338 --> 00:37:35,296 Murido's gone, and his coke's off our streets. 807 00:37:35,340 --> 00:37:36,602 I'm glad it worked out. 808 00:37:36,645 --> 00:37:38,691 Would've been awkward being on a panel 809 00:37:38,734 --> 00:37:41,563 having to choose your replacement. 810 00:37:41,607 --> 00:37:43,696 You know, one of these days 811 00:37:43,739 --> 00:37:45,785 very soon, you're gonna have to make 812 00:37:45,828 --> 00:37:47,265 a decision. 813 00:37:47,308 --> 00:37:48,744 What decision is that? 814 00:37:48,788 --> 00:37:51,791 Whether you're one of us or not. 815 00:37:51,834 --> 00:37:53,793 You know, when I told you and your men 816 00:37:53,836 --> 00:37:56,448 that Murido was off limits, I knew you'd still go after him. 817 00:37:56,491 --> 00:37:59,799 You got your man, and I preserved my... and the city's... 818 00:37:59,842 --> 00:38:01,496 Relationship with the Feds. 819 00:38:01,540 --> 00:38:03,803 We both won. 820 00:38:03,846 --> 00:38:05,979 And the answer to your question, Commander, is: 821 00:38:06,022 --> 00:38:08,677 I'm one of you when I need to be and I'm not when I don't. 822 00:38:08,721 --> 00:38:10,636 How convenient. We'll figure it out as we go, 823 00:38:10,679 --> 00:38:12,986 on a case-by-case basis. 824 00:38:13,029 --> 00:38:14,640 See you tomorrow. 825 00:38:18,644 --> 00:38:21,081 Come here. 826 00:38:23,605 --> 00:38:26,260 My sister says that we can stay at her place. 827 00:38:34,442 --> 00:38:38,054 Daddy, are you sure it's safe now? 828 00:38:38,098 --> 00:38:39,752 Yeah, honey, it's very safe. 829 00:38:39,795 --> 00:38:40,927 You promise? 830 00:38:40,970 --> 00:38:44,060 Come here. 831 00:38:44,104 --> 00:38:46,324 Lila, I promise. 832 00:38:46,367 --> 00:38:48,935 You can always trust me. 833 00:38:51,633 --> 00:38:53,331 Let's go. Okay. 834 00:39:04,733 --> 00:39:08,694 What's the deal, Pop? 835 00:39:08,737 --> 00:39:11,697 Talk to me. It ain't cool you ignoring me like this. 836 00:39:11,740 --> 00:39:13,002 I got your voice mails. 837 00:39:13,046 --> 00:39:15,135 I knew you'd come home safe. You always do. 838 00:39:15,178 --> 00:39:16,528 How's Deacon? 839 00:39:18,443 --> 00:39:21,402 Deacon's gonna be all right. His family, too. 840 00:39:21,446 --> 00:39:22,838 Glad to hear that. 841 00:39:24,840 --> 00:39:26,538 Another long day? 842 00:39:26,581 --> 00:39:29,149 That ain't important right now, Pop. 843 00:39:29,192 --> 00:39:30,977 Look, I need you to come with me. 844 00:39:31,020 --> 00:39:32,587 I got to get you to the doctor. 845 00:39:32,631 --> 00:39:35,024 Don't want no damn doctor. Pop, you are sick. 846 00:39:35,068 --> 00:39:36,374 I know I'm sick! 847 00:39:36,417 --> 00:39:37,940 Don't need no doctor telling me 848 00:39:37,984 --> 00:39:39,725 what I already know, okay? 849 00:39:39,768 --> 00:39:42,771 Are you for real right now? This could be serious. 850 00:39:42,815 --> 00:39:45,600 Look, I don't know how much time I got left, okay? 851 00:39:45,644 --> 00:39:50,562 But I don't want it spent being poked and prodded and monitored, 852 00:39:50,605 --> 00:39:53,565 and having everybody feeling sorry for me. 853 00:40:00,615 --> 00:40:03,488 Look, I wasn't there for you when you needed me, 854 00:40:03,531 --> 00:40:04,967 so you don't owe me nothing. 855 00:40:05,011 --> 00:40:08,449 This ain't about owing you anything. 856 00:40:08,493 --> 00:40:10,364 I'm your son, 857 00:40:10,408 --> 00:40:11,689 and if there's something wrong with you, 858 00:40:11,713 --> 00:40:13,280 I'm gonna help you get through it. 859 00:40:14,847 --> 00:40:17,850 Who you kidding? I don't deserve your help. 860 00:40:19,634 --> 00:40:22,724 You know what? Maybe you don't, 861 00:40:22,768 --> 00:40:25,205 but you damn sure gonna get it. 862 00:40:32,995 --> 00:40:34,606 So, that's what's up? 863 00:40:35,650 --> 00:40:37,826 That's what's up. 864 00:40:40,960 --> 00:40:43,136 Okay, then. 865 00:40:53,842 --> 00:41:01,807 Captioning sponsored by CBS. 866 00:41:01,850 --> 00:41:04,766 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.