All language subtitles for S.W.A.T. - S01E14 - Ghosts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,570 Previously on SWAT... 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,904 Jessica can't sleep with one of her subordinates, 3 00:00:03,971 --> 00:00:05,239 and if you cared about Jessica, 4 00:00:05,306 --> 00:00:06,774 you'd want to protect her. I hate this. 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,709 The timing isn't right. You got to do you, 6 00:00:08,776 --> 00:00:10,244 and you can't do that with me. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,618 17-year-old young man, Raymont Harris, 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,853 was accidentally shot and seriously injured 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,455 by team leader Buck Spivey. 10 00:00:21,522 --> 00:00:24,158 Now, this morning, I terminated Sergeant Spivey. 11 00:00:24,225 --> 00:00:25,326 How far you and Buck go back? 12 00:00:25,393 --> 00:00:26,994 He knew my mom. Put her in prison. 13 00:00:27,061 --> 00:00:28,896 I've been watching Street, and if I can't be here to help him, 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,198 I'm hoping you will. 15 00:00:33,334 --> 00:00:34,602 Come on, Boot. 16 00:00:34,668 --> 00:00:36,804 Or is everyone from Hollywood Division this slow? 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,739 I swear I trained him better than this. 18 00:00:38,806 --> 00:00:39,940 Witnesses saw a girl 19 00:00:40,007 --> 00:00:42,143 dragged from a car registered to a Keri Sims, 20 00:00:42,210 --> 00:00:44,011 22-year-old actress from Ohio. 21 00:00:44,078 --> 00:00:45,779 She fits the profile of his other victims. 22 00:00:45,846 --> 00:00:47,648 The "Vanity Killer." All the screenwriters in town, 23 00:00:47,715 --> 00:00:49,750 they can't come up with a better name than that? 24 00:00:49,817 --> 00:00:50,951 Buck. Sir. 25 00:00:51,018 --> 00:00:53,121 Robbery-Homicide's on site with more details. 26 00:00:53,187 --> 00:00:54,655 All right. We got to roll, people. 27 00:00:54,722 --> 00:00:55,923 You can cross your T's in the truck. 28 00:00:55,989 --> 00:00:57,391 Where we headed? Baldwin Village. 29 00:00:57,458 --> 00:00:59,993 We get this done in time, we can hit Phillips on Crenshaw. 30 00:01:00,060 --> 00:01:02,563 What's Phillip's? Best ribs in L.A. 31 00:01:02,630 --> 00:01:04,265 How you know my spot? Girl's got to eat. 32 00:01:10,871 --> 00:01:12,106 Ninety-six seconds. 33 00:01:12,173 --> 00:01:14,442 I think we can get it down under 90. 34 00:01:14,508 --> 00:01:15,843 Only two weeks on the job, 35 00:01:15,909 --> 00:01:17,378 and already pushing for better. 36 00:01:17,445 --> 00:01:19,113 I like the ambition, Cortez. 37 00:01:24,084 --> 00:01:27,121 I've had eight bodies turn up within a mile of this spot since August. 38 00:01:27,188 --> 00:01:28,889 Don't know diddly about the killer, 39 00:01:28,956 --> 00:01:31,625 but Forensics says that all the vics were locked up someplace damp, 40 00:01:31,692 --> 00:01:33,694 cold and full of asbestos before they died. 41 00:01:33,761 --> 00:01:35,463 And you think this building's where your guy's been keeping them? 42 00:01:35,529 --> 00:01:38,632 The girl that was seen dragged inside fits his M.O. to a T. 43 00:01:38,699 --> 00:01:41,335 You couple that with the location, the reinforced steel doors, 44 00:01:41,402 --> 00:01:42,536 it's the best lead I've had so far. 45 00:01:42,603 --> 00:01:44,037 He expecting us? Shouldn't be. 46 00:01:44,104 --> 00:01:45,573 We kept our distance. 47 00:01:45,639 --> 00:01:47,541 Didn't want to spook him with a possible live victim inside. 48 00:01:47,608 --> 00:01:50,144 If he keeps his prisoners alive for a while, why not just wait him out? 49 00:01:50,211 --> 00:01:51,712 He tortures his victims for weeks, 50 00:01:51,779 --> 00:01:53,046 I got no proof he ever leaves them alone. 51 00:01:53,113 --> 00:01:54,248 You really want to set up camp 52 00:01:54,315 --> 00:01:55,849 while he slow kills an innocent? 53 00:01:55,916 --> 00:01:58,118 We'll bring him down. Thank you, Detective. 54 00:01:58,186 --> 00:02:00,421 Okay, Hondo, Luca, Red Team, you're with me. 55 00:02:00,488 --> 00:02:02,490 Deacon, you're Blue Team with Chris and Tan. 56 00:02:02,556 --> 00:02:04,558 Stay liquid, fill the gaps. 57 00:02:04,625 --> 00:02:06,260 This is why we're here. 58 00:02:17,037 --> 00:02:18,038 CHRIS: It's dark. 59 00:02:18,105 --> 00:02:19,873 We got eyes, but it's dark on our end. 60 00:02:19,940 --> 00:02:21,375 Nothing moving. We're dark, too. 61 00:02:21,442 --> 00:02:23,277 Blowing the door. Go! 62 00:02:26,146 --> 00:02:27,415 Red Team is in. 63 00:02:27,481 --> 00:02:28,916 Blue Team securing the rear. 64 00:02:32,220 --> 00:02:33,621 Give me two! 65 00:02:35,356 --> 00:02:37,291 Left side clear! Right side clear! 66 00:02:37,358 --> 00:02:38,926 Give me two! Give me two! 67 00:02:41,762 --> 00:02:42,863 Right side clear! 68 00:02:42,930 --> 00:02:44,097 Left side clear! We're clear! 69 00:02:44,164 --> 00:02:45,399 Give me two! Let's go. 70 00:02:45,466 --> 00:02:46,600 Going right. 71 00:02:49,337 --> 00:02:51,239 Left side clear! Right side clear! 72 00:02:52,373 --> 00:02:53,674 Hands! 73 00:02:54,308 --> 00:02:55,409 Running! 74 00:02:55,476 --> 00:02:56,544 He's here. On my way. 75 00:02:56,610 --> 00:02:58,111 Chris and Tan have the rear secure. 76 00:03:01,915 --> 00:03:02,916 I got left! 77 00:03:02,983 --> 00:03:04,352 Hang on! I got right! 78 00:03:13,527 --> 00:03:15,629 Luca, get her out of here. Hondo, with me. 79 00:03:17,197 --> 00:03:19,467 It's okay. I got you. 80 00:03:21,269 --> 00:03:23,504 It's Keri, right? You're gonna come with me, okay? Uh-huh. 81 00:03:23,571 --> 00:03:25,273 Come on. No. What about him? 82 00:03:27,508 --> 00:03:29,577 Trailers! I need trailers! 83 00:03:29,643 --> 00:03:31,144 En route to assist. Come here. 84 00:03:41,689 --> 00:03:43,156 We got trip wire. 85 00:03:43,223 --> 00:03:44,492 Yeah. 86 00:03:52,666 --> 00:03:53,901 Hang on there, buddy. 87 00:04:01,675 --> 00:04:04,612 He's got enough C-4 to blow the entire building. 88 00:04:04,678 --> 00:04:05,913 Better back off. 89 00:04:07,047 --> 00:04:08,148 Pull back. 90 00:04:12,085 --> 00:04:13,186 Wire. 91 00:04:18,225 --> 00:04:20,461 We got explosives! Evacuate! 92 00:04:20,528 --> 00:04:22,129 Everybody out now! 93 00:04:22,195 --> 00:04:24,298 I'm waiting on trailers. I got a second victim here. 94 00:04:24,365 --> 00:04:25,699 Entering the building now. 95 00:04:25,766 --> 00:04:27,968 BUCK: Negative, Deac! This place is about to blow! 96 00:04:28,035 --> 00:04:29,503 Luca, get out, now! 97 00:04:29,570 --> 00:04:32,706 Please. Help me. 98 00:04:32,773 --> 00:04:34,207 Look, give me two minutes, okay? 99 00:04:34,274 --> 00:04:37,044 In two minutes, you'll all be charcoal. Evacuate now, Luca! 100 00:04:37,110 --> 00:04:38,512 That's an order! 101 00:04:42,650 --> 00:04:44,718 Hey. I'll come back for you. 102 00:04:45,819 --> 00:04:46,820 I promise. 103 00:04:48,822 --> 00:04:51,258 Come on. Come on! 104 00:04:54,528 --> 00:04:57,598 I got a live victim and a stack of explosives. 105 00:04:57,665 --> 00:04:59,900 I need that bomb squad yesterday! 106 00:05:07,641 --> 00:05:10,544 Hey. Come on! Come on! Let's go! 107 00:05:10,611 --> 00:05:12,179 I got her. I got her. You'll be safe here, okay? 108 00:05:12,245 --> 00:05:14,047 I got her. Luca, stop! 109 00:05:14,114 --> 00:05:15,282 There's still a man in there! 110 00:05:34,668 --> 00:05:37,237 Look, one bedroom, washer-dryer... 111 00:05:37,304 --> 00:05:38,572 Not that you'd use them. 112 00:05:38,639 --> 00:05:39,940 Why are you so snarky? 113 00:05:40,007 --> 00:05:41,575 It's not like your socks smell any better. 114 00:05:41,642 --> 00:05:43,276 Because I eat on that table, Luca. 115 00:05:43,343 --> 00:05:45,446 It's been four months. Don't you want your own place? 116 00:05:45,513 --> 00:05:46,547 Ooh! 117 00:05:46,614 --> 00:05:48,115 Benji's Bakery booth. 118 00:05:48,181 --> 00:05:50,451 Their chocolate croissants will change your life. No. 119 00:05:50,518 --> 00:05:52,119 Come on. It's my treat. I just want... 120 00:05:53,687 --> 00:05:55,923 We're not stopping for pastries. 121 00:05:55,989 --> 00:05:58,392 No. Forget the pastries. Follow me. 122 00:05:58,459 --> 00:06:00,193 What's up? You want to tell me what this is about? 123 00:06:00,260 --> 00:06:01,695 Hey, remember a couple years ago, 124 00:06:01,762 --> 00:06:03,764 that psycho that was cutting up all the pretty people? 125 00:06:03,831 --> 00:06:05,433 Yeah, his victims were all, like, 126 00:06:05,499 --> 00:06:07,267 L.A. newcomers chasing Hollywood dreams, right? 127 00:06:07,334 --> 00:06:09,036 Yeah, exactly. "Vanity Killer." 128 00:06:10,037 --> 00:06:11,071 What about him? 129 00:06:11,138 --> 00:06:13,140 Namaste. Thank you. 130 00:06:14,808 --> 00:06:16,544 Excuse me. Excuse me. Sorry. Sorry. 131 00:06:16,610 --> 00:06:18,078 Excuse me, excuse me. 132 00:06:21,682 --> 00:06:23,651 That's him. Hey! 133 00:06:25,018 --> 00:06:26,353 Hey! 134 00:06:33,527 --> 00:06:34,962 Damn it! 135 00:07:09,863 --> 00:07:13,233 Hey, Buck, it's Hondo, man. I've left a few of these now. 136 00:07:13,300 --> 00:07:15,703 Appreciate a call back. I'm here at your house, 137 00:07:15,769 --> 00:07:17,471 but it doesn't look like you've been here in a while. 138 00:07:17,538 --> 00:07:18,972 Let me know if you're out of town or something, all right? 139 00:07:31,318 --> 00:07:32,686 Buck? 140 00:07:40,861 --> 00:07:42,295 Buck? 141 00:07:57,144 --> 00:07:58,512 Hey, Luca. What's up? 142 00:07:58,579 --> 00:08:00,213 Hey, you won't believe who I just saw. 143 00:08:00,280 --> 00:08:02,950 Remember that sicko that nearly blew us up two years ago in Baldwin Village? 144 00:08:03,016 --> 00:08:04,051 The serial killer? 145 00:08:04,117 --> 00:08:05,418 He's alive, bro, and he's here. 146 00:08:05,485 --> 00:08:06,887 I almost had him. All right, wait a minute. 147 00:08:06,954 --> 00:08:08,589 What happened? What makes you think it was him? 148 00:08:08,656 --> 00:08:11,291 No, I don't think. I know. Trust me. I got his plate number. 149 00:08:11,358 --> 00:08:13,493 We got to get with that detective working the case. 150 00:08:13,561 --> 00:08:15,596 Text me his plate number. Okay. 151 00:08:21,368 --> 00:08:22,936 Somebody get caught cheating with their secretary? 152 00:08:23,003 --> 00:08:24,572 Both single, but we'll probably find 153 00:08:24,638 --> 00:08:26,607 a jealous somebody somewhere. 154 00:08:26,674 --> 00:08:29,242 You were pretty cryptic on the phone. What brings you to me? 155 00:08:29,309 --> 00:08:34,081 I got a call from one of my guys who swears he just saw the Vanity Killer. 156 00:08:34,147 --> 00:08:36,283 He blew himself up. Y... You were there. 157 00:08:36,349 --> 00:08:38,385 He blew the building. Forensics never found his remains. 158 00:08:38,451 --> 00:08:39,853 Well, the killings stopped, didn't they? 159 00:08:39,920 --> 00:08:41,722 My guy is not the type to cry wolf. 160 00:08:41,789 --> 00:08:43,957 Got a 20 on this guy? I just got a plate number. 161 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 Hondo, I got a backlog longer than the lines at Disneyland. 162 00:08:46,927 --> 00:08:48,729 I can't let warm bodies go cold 163 00:08:48,796 --> 00:08:50,130 just 'cause your guy thinks he saw a ghost. 164 00:08:50,197 --> 00:08:51,732 I'm not asking you to do the legwork. 165 00:08:51,799 --> 00:08:54,067 Just send over the Homicide case file. Let me take a look. 166 00:08:54,134 --> 00:08:55,636 Hell, if you want to play detective on your day off, 167 00:08:55,703 --> 00:08:56,970 I'll give you access to the whole system. 168 00:08:57,037 --> 00:08:59,439 You get me a good lead, and I'll make time to work it. 169 00:08:59,506 --> 00:09:00,741 All right. That's all I ask. All right. 170 00:09:00,808 --> 00:09:01,975 Appreciate it. 171 00:09:07,247 --> 00:09:09,617 Okay? So make sure you keep your elbows tight 172 00:09:09,683 --> 00:09:11,685 when you're going in for the clench. 173 00:09:13,186 --> 00:09:14,554 Okay. Pair up and practice. 174 00:09:17,991 --> 00:09:19,259 Hey. 175 00:09:19,326 --> 00:09:21,629 Hey. God, what an awesome surprise. 176 00:09:21,695 --> 00:09:22,896 You're looking fierce. 177 00:09:22,963 --> 00:09:24,331 Do you want to help with some demos? No. 178 00:09:24,397 --> 00:09:26,266 I'd love to, but I'm actually here 179 00:09:26,333 --> 00:09:28,001 with some pretty serious news. 180 00:09:29,502 --> 00:09:31,004 I saw him today. 181 00:09:31,071 --> 00:09:33,573 Down by the marina. He got away. 182 00:09:34,407 --> 00:09:35,909 Um, come here. 183 00:09:38,646 --> 00:09:40,147 Um... 184 00:09:40,213 --> 00:09:41,782 Like him, him? 185 00:09:41,849 --> 00:09:43,216 Yeah. 186 00:09:44,885 --> 00:09:46,319 He's dead. We saw the explosion. 187 00:09:46,386 --> 00:09:49,022 I don't know how, but... it was him. 188 00:09:50,557 --> 00:09:52,492 Look, we're gonna be all over this, I promise you that, 189 00:09:52,559 --> 00:09:56,697 but it might be good if you hang at the station till we get him. 190 00:09:56,764 --> 00:09:58,398 If he thinks the heat's back on, 191 00:09:58,465 --> 00:09:59,933 and he knows you can I.D. him... 192 00:10:01,401 --> 00:10:02,770 It's just better to play it safe. 193 00:10:04,404 --> 00:10:06,406 Yeah, of course. 194 00:10:08,275 --> 00:10:10,077 Okay, I'm gonna get my stuff. Okay. 195 00:10:15,548 --> 00:10:17,117 Wendy. 196 00:10:17,184 --> 00:10:18,551 Hey. Hey, Hondo. 197 00:10:18,618 --> 00:10:19,953 I thought your team was down today. Oh, we are. 198 00:10:20,020 --> 00:10:22,890 I just came in to help Luca with something. Listen, um... 199 00:10:22,956 --> 00:10:24,357 I know Buck's been coming to see you 200 00:10:24,424 --> 00:10:25,959 ever since the Raymont Harris shooting. 201 00:10:26,026 --> 00:10:27,594 I'm just wondering if he's doing all right lately. 202 00:10:27,661 --> 00:10:28,829 I'm a little worried about him. 203 00:10:28,896 --> 00:10:30,263 Well, the whole doctor-patient thing 204 00:10:30,330 --> 00:10:32,165 keeps my lips pretty tight, but I am getting concerned. 205 00:10:32,232 --> 00:10:34,034 He was doing great, 206 00:10:34,101 --> 00:10:36,036 then he missed his last two therapy sessions. 207 00:10:36,103 --> 00:10:37,537 Did he give you a reason? Nope. 208 00:10:37,604 --> 00:10:38,739 He, uh, didn't cancel them. 209 00:10:38,806 --> 00:10:40,340 He just didn't show up. 210 00:10:40,407 --> 00:10:41,508 Haven't heard a word from him. 211 00:10:41,574 --> 00:10:43,877 I was actually gonna ask you about him. 212 00:10:43,944 --> 00:10:46,279 All right, thanks. Will you let me know if he calls? 213 00:10:46,346 --> 00:10:47,547 If you promise to do the same. 214 00:10:47,614 --> 00:10:48,648 Of course. Okay. 215 00:10:51,685 --> 00:10:53,253 HICKS: "You need to change your tune, lady, 216 00:10:53,320 --> 00:10:55,388 before somebody gets hurt, like you." 217 00:10:55,455 --> 00:10:56,724 Hmm. 218 00:10:56,790 --> 00:10:58,058 Where was this, exactly? 219 00:10:58,125 --> 00:10:59,827 Right here on my desk. 220 00:10:59,893 --> 00:11:02,162 Last week, your car gets vandalized, now you're getting threats. 221 00:11:02,229 --> 00:11:03,630 You pissed a lot of people off 222 00:11:03,697 --> 00:11:05,632 with that police accountability proposal. 223 00:11:05,699 --> 00:11:08,769 No address, just my name on the envelope. 224 00:11:08,836 --> 00:11:10,237 Someone delivered it personally. 225 00:11:10,303 --> 00:11:11,471 Well, you were off yesterday, 226 00:11:11,538 --> 00:11:13,206 so it was someone who swiped into the building 227 00:11:13,273 --> 00:11:14,307 in the last 36 hours. 228 00:11:14,374 --> 00:11:15,909 Hard to believe one of our officers 229 00:11:15,976 --> 00:11:17,377 would stoop to an anonymous threat. 230 00:11:17,444 --> 00:11:18,779 I don't want to tell you I told you so, but... 231 00:11:18,846 --> 00:11:19,913 Sounds like you just did. 232 00:11:19,980 --> 00:11:21,181 I'm gonna get threat management 233 00:11:21,248 --> 00:11:22,382 to launch an investigation. 234 00:11:22,449 --> 00:11:25,018 Meanwhile, I want an R-100 security detail 235 00:11:25,085 --> 00:11:26,486 shadowing you around the clock. 236 00:11:26,553 --> 00:11:28,756 Sir, I'd like the chance to address our teams first. 237 00:11:28,822 --> 00:11:30,423 You already got a target on your back, Jessica, 238 00:11:30,490 --> 00:11:32,860 you go barking at the troops, you're only gonna make it bigger. 239 00:11:32,926 --> 00:11:35,295 I'm not asking you to hold up the investigation. 240 00:11:35,362 --> 00:11:37,164 Just keep things quiet until the end of today. 241 00:11:39,099 --> 00:11:41,668 All right, I don't want you leaving the building without an escort. 242 00:11:41,735 --> 00:11:43,503 I'm not taking any chances with this. 243 00:11:43,570 --> 00:11:45,005 Understood. 244 00:11:50,377 --> 00:11:52,612 Hey. I hope it's cool, I brought a guest. 245 00:11:52,679 --> 00:11:54,581 This young lady is always welcome. 246 00:11:54,647 --> 00:11:58,151 Keri, oh, how you doing? I'm digging the new-look. 247 00:11:58,218 --> 00:12:00,821 Yeah, not after the same kind of attention I used to be, so... 248 00:12:00,888 --> 00:12:03,056 Figured she'd be safer here with us. Of course. 249 00:12:03,123 --> 00:12:04,992 So, you get with Detective Rose? 250 00:12:05,058 --> 00:12:06,827 Yeah, yeah, but he's stretched pretty thin, 251 00:12:06,894 --> 00:12:08,461 so for the moment, we're flying solo. 252 00:12:08,528 --> 00:12:10,363 What? How-how is this not a priority? 253 00:12:10,430 --> 00:12:12,465 Once we get something solid, it will be. 254 00:12:12,532 --> 00:12:14,267 Okay, you get anything off the plate? 255 00:12:14,334 --> 00:12:16,136 Well, the license links to a bunk car. 256 00:12:16,203 --> 00:12:17,504 It was impounded months ago. 257 00:12:17,570 --> 00:12:19,706 But Rose plugged me into his vehicle tracking system, 258 00:12:19,773 --> 00:12:20,974 and I think I might have something. 259 00:12:21,041 --> 00:12:22,642 All right, this system's pretty dope. 260 00:12:22,709 --> 00:12:25,478 City's got cameras all over that automatically record license plates. 261 00:12:25,545 --> 00:12:27,781 Like hidden cameras? Cameras in squad cars, 262 00:12:27,848 --> 00:12:30,150 traffic cams, those little parking ticket carts. 263 00:12:30,217 --> 00:12:32,019 If you plug in a plate number and a time frame, 264 00:12:32,085 --> 00:12:34,287 the system will tell you anywhere that car was recorded. 265 00:12:34,354 --> 00:12:35,789 So I plugged in the plate Luca gave me, 266 00:12:35,856 --> 00:12:38,325 and it actually came up a half a dozen times this morning, 267 00:12:38,391 --> 00:12:39,860 but it went silent an hour ago. 268 00:12:39,927 --> 00:12:42,529 It was last tagged on a side street in North Hollywood. 269 00:12:42,595 --> 00:12:44,731 That means it's got to be parked somewhere close by, then, right? 270 00:12:44,798 --> 00:12:46,834 If the car's still moving, the system should pick it back up. 271 00:12:46,900 --> 00:12:48,802 Well, great. Let's call Rose. Let's go get him, man. 272 00:12:48,869 --> 00:12:51,138 Hey, Luca, slow down. We got to get eyes on this guy 273 00:12:51,204 --> 00:12:53,673 and be 100 it's him before we go back to RHD. 274 00:12:53,740 --> 00:12:55,442 I am a hundred. 275 00:13:00,647 --> 00:13:02,715 All right, let's go get him. 276 00:13:02,782 --> 00:13:04,284 Keri, is it cool if you chill here for a bit? 277 00:13:04,351 --> 00:13:06,719 Yeah. Is it okay if I use your gym? Knock yourself out. 278 00:13:12,826 --> 00:13:14,327 You know, Luca, that's quite an eye you got, 279 00:13:14,394 --> 00:13:15,528 spotting him after so long, 280 00:13:15,595 --> 00:13:16,763 especially when we all thought he was dead. 281 00:13:16,830 --> 00:13:17,865 No, I never thought that. 282 00:13:17,931 --> 00:13:19,466 How come you're so sure about this? 283 00:13:19,532 --> 00:13:22,402 Hondo, I had this guy's sketch on my fridge for two years. 284 00:13:22,469 --> 00:13:23,670 I'd know his face anywhere. 285 00:13:23,736 --> 00:13:25,305 I would've put it up at Street's place 286 00:13:25,372 --> 00:13:26,874 if he wasn't so touchy about his pad. 287 00:13:26,940 --> 00:13:29,242 He's not an easy guy to live with, by the way, trust me. 288 00:13:29,309 --> 00:13:31,378 Oh, he's the pain-in-the-ass roommate, not you? 289 00:13:31,444 --> 00:13:33,146 Wait a minute. You're still bunking at Street's? 290 00:13:33,213 --> 00:13:34,915 Yeah. Oh, I got to buy that kid a beer. 291 00:13:34,982 --> 00:13:36,549 He just set a new record. He plays like 292 00:13:36,616 --> 00:13:38,051 he's done with it, but I don't think 293 00:13:38,118 --> 00:13:39,186 he really wants me to leave. 294 00:13:40,921 --> 00:13:42,589 How'd you find Keri so fast? 295 00:13:42,655 --> 00:13:44,524 We keep in touch. 296 00:13:44,591 --> 00:13:47,560 You know, I mean, we were both pretty rattled after that night. 297 00:13:47,627 --> 00:13:48,929 Changed her life. 298 00:13:48,996 --> 00:13:50,797 Took that poor girl's dreams away. 299 00:13:51,965 --> 00:13:54,167 Sometimes it's good to talk to each other. 300 00:13:55,402 --> 00:13:57,704 You know that bastard made her watch 301 00:13:57,770 --> 00:13:59,372 as he tortured the other guy? 302 00:13:59,439 --> 00:14:01,774 He told Keri the only way that he'd stop 303 00:14:01,841 --> 00:14:03,643 is if she killed the guy herself. 304 00:14:07,480 --> 00:14:08,882 There. That's the car! 305 00:14:14,321 --> 00:14:16,256 This is Sergeant Harrelson, requesting assistance 306 00:14:16,323 --> 00:14:17,590 with a suspicious vehicle. 307 00:14:25,498 --> 00:14:26,967 JIM: That you, Lance? 308 00:14:28,035 --> 00:14:30,470 Stop playing around. You're late enough. 309 00:14:32,672 --> 00:14:34,474 Wha... 310 00:14:35,442 --> 00:14:37,110 Guessing neither of you is Lance. 311 00:14:37,177 --> 00:14:38,678 We're Metro SWAT. Who's Lance? 312 00:14:38,745 --> 00:14:40,380 The-the guy I'm waiting to shoot. 313 00:14:40,447 --> 00:14:42,482 Is he a big guy? Drives a gray SUV? 314 00:14:42,549 --> 00:14:44,784 No, he's pretty and broke. 315 00:14:44,851 --> 00:14:46,053 He drives an old beater. 316 00:14:46,119 --> 00:14:47,787 He's also two hours late and not answering calls. 317 00:14:47,854 --> 00:14:49,122 He's not answering his phone? 318 00:14:49,189 --> 00:14:51,291 Even his agent can't find him, which is weird, 319 00:14:51,358 --> 00:14:53,260 'cause nobody at his level ignores their agent. 320 00:14:53,326 --> 00:14:55,028 Right? 321 00:14:57,197 --> 00:14:59,666 Name's Lance Roy. I need a 20 on his cell phone, 322 00:14:59,732 --> 00:15:01,134 personal vehicle, whatever you can get me. 323 00:15:01,201 --> 00:15:03,503 Guy must've seen me clock him at the park, 324 00:15:03,570 --> 00:15:05,338 ditched his ride to be safe. 325 00:15:05,405 --> 00:15:07,807 Yeah, but not his plan to snatch another victim. 326 00:15:07,874 --> 00:15:10,277 Probably tracking this Lance guy for weeks. 327 00:15:10,343 --> 00:15:12,779 I'll bet he was in that yoga class. 328 00:15:12,845 --> 00:15:14,114 The killer knew he'd be here, too, 329 00:15:14,181 --> 00:15:15,782 so he kidnapped him in his own car. 330 00:15:19,219 --> 00:15:20,820 You hear that? Yeah. 331 00:15:31,965 --> 00:15:33,500 Luca. Yeah. 332 00:15:37,737 --> 00:15:38,905 Yep, that's his agent. 333 00:15:43,276 --> 00:15:45,545 I'm really starting to wish you weren't right about this. 334 00:15:45,612 --> 00:15:47,314 Yep, you and me both. 335 00:15:57,790 --> 00:15:59,092 Any idea what this is all about? 336 00:15:59,159 --> 00:16:01,194 No idea. But seems pretty major. 337 00:16:01,261 --> 00:16:03,663 Luca told us what's up with that psycho resurfacing. 338 00:16:03,730 --> 00:16:05,098 Yeah. We want to help. 339 00:16:05,165 --> 00:16:06,933 All of us. I knew you would. 340 00:16:07,000 --> 00:16:08,868 I'll bring you all up to speed when whatever this is wraps up. 341 00:16:08,935 --> 00:16:10,737 Listen up! 342 00:16:10,803 --> 00:16:12,172 Thank you for coming in, 343 00:16:12,239 --> 00:16:14,641 especially those who were scheduled to have the day off. 344 00:16:14,707 --> 00:16:18,511 Unfortunately, we're here to discuss the actions of someone in this unit. 345 00:16:18,578 --> 00:16:22,015 This morning, Captain Cortez found a letter on her desk 346 00:16:22,082 --> 00:16:24,251 posing an anonymous threat to her safety. 347 00:16:24,317 --> 00:16:26,586 Captain Cortez would like to address you directly. 348 00:16:26,653 --> 00:16:27,954 Captain. 349 00:16:31,258 --> 00:16:34,927 Many of you don't agree with my recent police accountability proposals, 350 00:16:34,994 --> 00:16:36,196 and that's fine. 351 00:16:36,263 --> 00:16:38,765 But first, I had my tires slashed, 352 00:16:38,831 --> 00:16:41,368 and now I've been personally threatened. 353 00:16:41,434 --> 00:16:45,772 I became a police officer because I believe in what that stands for. 354 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 I know most of you feel the same. 355 00:16:47,907 --> 00:16:51,744 Most of you would have no tolerance for something like this. 356 00:16:51,811 --> 00:16:53,146 So here's my offer, 357 00:16:53,213 --> 00:16:55,282 if the person who wrote the letter comes forward 358 00:16:55,348 --> 00:16:59,119 in the next hour, we talk this out, one on one. 359 00:16:59,186 --> 00:17:00,853 If not, 360 00:17:00,920 --> 00:17:03,022 it becomes a criminal investigation. 361 00:17:08,761 --> 00:17:11,231 Nobody liked those proposals, but this is a disgrace. 362 00:17:11,298 --> 00:17:12,932 Thought the captain handled herself well. 363 00:17:12,999 --> 00:17:14,767 More tolerant than I would've been. 364 00:17:17,170 --> 00:17:19,372 A threat from inside SWAT? 365 00:17:20,373 --> 00:17:21,708 This is crazy. 366 00:17:21,774 --> 00:17:22,875 You don't pull a stunt like that 367 00:17:22,942 --> 00:17:24,744 and get to call yourself an officer. 368 00:17:24,811 --> 00:17:26,613 You imagine what Buck would say? 369 00:17:26,679 --> 00:17:28,948 He'd be the first one wanting to swing the ax. 370 00:17:30,049 --> 00:17:31,351 Have you heard from him lately? 371 00:17:31,418 --> 00:17:35,122 Uh, we caught a pay-per-view fight a couple weeks back. 372 00:17:35,188 --> 00:17:36,289 Why? 373 00:17:36,356 --> 00:17:37,790 No, it's probably nothing. 374 00:17:37,857 --> 00:17:39,025 I stopped by his place, but it looked like 375 00:17:39,092 --> 00:17:40,293 he hadn't been there in a while. 376 00:17:40,360 --> 00:17:41,628 He's not returning any calls. 377 00:17:41,694 --> 00:17:43,496 You try Long Beach? What's in Long Beach? 378 00:17:43,563 --> 00:17:45,498 He's got, like, a couple hangouts there 379 00:17:45,565 --> 00:17:47,500 he heads to when he wants to unplug. 380 00:17:47,567 --> 00:17:48,935 That's mostly where I used to see him. 381 00:17:49,001 --> 00:17:50,970 I just saw something that's got me worried. 382 00:17:51,037 --> 00:17:53,473 I think he might be having some type of financial trouble. 383 00:17:53,540 --> 00:17:55,442 Do you mind trying to find him? Make sure he's all right? 384 00:17:55,508 --> 00:17:57,043 Yeah, of course. Anything for Buck. 385 00:17:57,110 --> 00:17:58,378 Okay. 386 00:18:00,913 --> 00:18:02,282 Hey. 387 00:18:03,750 --> 00:18:05,152 You okay? 388 00:18:05,218 --> 00:18:08,321 Not exactly the way I wanted to start my week. 389 00:18:08,388 --> 00:18:10,390 Why didn't you tell me? 390 00:18:10,457 --> 00:18:13,025 Because that's not who we are now. Hey. 391 00:18:13,092 --> 00:18:14,927 A threat like this could be really serious. 392 00:18:14,994 --> 00:18:16,929 It's just a cop blowing off steam. 393 00:18:16,996 --> 00:18:18,398 You don't know that. 394 00:18:18,465 --> 00:18:20,533 Let me stop by after work and check up on you. 395 00:18:20,600 --> 00:18:21,868 I want to read this letter for myself. 396 00:18:25,438 --> 00:18:26,939 You finally got it. 397 00:18:27,006 --> 00:18:28,408 SWAT eagle. Yeah. 398 00:18:28,475 --> 00:18:30,643 I promised myself I would if I ever made 20-David. 399 00:18:30,710 --> 00:18:33,480 I just, wanted to make sure I could hold on to the job. 400 00:18:35,415 --> 00:18:37,584 Well, I guess you still need to pick up your stuff 401 00:18:37,650 --> 00:18:39,319 from my place anyway. 402 00:18:39,386 --> 00:18:40,520 I'll stop by later tonight. 403 00:18:40,587 --> 00:18:42,054 Okay. 404 00:18:46,493 --> 00:18:48,995 Trying to make the rest of us look lazy, or what? 405 00:18:51,731 --> 00:18:53,166 Just getting my sweat on. 406 00:18:53,233 --> 00:18:54,667 Was that big meeting about our guy? 407 00:18:54,734 --> 00:18:57,804 No, it was something else. Um, we did get some news, though. 408 00:18:59,071 --> 00:19:00,707 We think he grabbed someone new. 409 00:19:00,773 --> 00:19:02,175 When 410 00:19:02,242 --> 00:19:03,476 Couple hours ago. 411 00:19:05,478 --> 00:19:09,449 I keep thinking, what if he sped things up 'cause he saw me this morning? 412 00:19:09,516 --> 00:19:12,018 No, Luca, you can't blame yourself. It's all on him. 413 00:19:12,084 --> 00:19:13,886 I just don't want him taking another life. 414 00:19:13,953 --> 00:19:16,122 Anything I can do to help? Yeah, maybe. 415 00:19:17,324 --> 00:19:19,058 If you're up for it. 416 00:19:19,125 --> 00:19:21,228 We got your statement from the file, 417 00:19:21,294 --> 00:19:23,863 but I know a lot of times, um, 418 00:19:23,930 --> 00:19:27,166 details, they don't come back till later. 419 00:19:27,234 --> 00:19:28,868 And I don't want to make you relive anything 420 00:19:28,935 --> 00:19:30,737 that you're uncomfortable with, 421 00:19:30,803 --> 00:19:32,305 but if you're willing, 422 00:19:32,372 --> 00:19:35,074 we got someone you can sit down with. 423 00:19:35,141 --> 00:19:36,943 You never know what you might remember. 424 00:19:39,346 --> 00:19:41,013 Okay, Keri, this isn't official. 425 00:19:41,080 --> 00:19:42,549 Absolutely no pressure. 426 00:19:42,615 --> 00:19:44,451 Just share whatever you can recall 427 00:19:44,517 --> 00:19:45,752 and whatever you're comfortable with. 428 00:19:45,818 --> 00:19:47,787 Yeah, of course. 429 00:19:47,854 --> 00:19:51,558 Maybe what we should do is start from when you were first taken. 430 00:19:55,562 --> 00:19:58,865 Um, I was still new here. 431 00:19:58,931 --> 00:20:01,768 I was still trying to get my face on billboards, 432 00:20:01,834 --> 00:20:03,270 you know, get movie roles. 433 00:20:04,804 --> 00:20:06,873 Now half the time, I wish I was invisible. 434 00:20:06,939 --> 00:20:08,908 I was coming out of an audition 435 00:20:08,975 --> 00:20:11,511 when he stopped me, and he said he was 436 00:20:11,578 --> 00:20:14,013 with the casting director and they needed an extra headshot. 437 00:20:15,582 --> 00:20:19,352 Um, I thought that was weird, but hopefully a good thing. 438 00:20:20,553 --> 00:20:23,155 You know, had one in the car, so why not? 439 00:20:23,222 --> 00:20:26,158 But when I opened the door, he pointed a gun at me, 440 00:20:26,225 --> 00:20:29,095 uh, told me to get in. 441 00:20:29,161 --> 00:20:32,231 Uh, and then he handcuffed my wrists and ankles, 442 00:20:32,299 --> 00:20:34,000 and we drove off. 443 00:20:34,066 --> 00:20:36,369 He kept me face down, in the back. 444 00:20:36,436 --> 00:20:41,073 And I kept thinking, I should have fought to get away, 445 00:20:42,375 --> 00:20:43,776 I should have made him shoot me. 446 00:20:45,745 --> 00:20:47,547 But it was too late. 447 00:20:47,614 --> 00:20:51,017 He took me to a place that smelled like... 448 00:20:52,419 --> 00:20:53,653 Vomit. 449 00:20:53,720 --> 00:20:56,623 There was a another prisoner there, a man. 450 00:20:56,689 --> 00:20:58,791 He was chained to a wall. 451 00:20:58,858 --> 00:21:00,627 There were, um, half-eaten burritos 452 00:21:00,693 --> 00:21:02,995 and-and gas station food wrappers everywhere. 453 00:21:03,062 --> 00:21:04,163 That's all he fed us. 454 00:21:05,197 --> 00:21:07,500 He said he'd like to watch me eat, 455 00:21:07,567 --> 00:21:11,504 but that tonight we'd watch the man die instead. 456 00:21:11,571 --> 00:21:14,106 He, uh, tortured him for hours. 457 00:21:16,443 --> 00:21:18,110 I begged him to stop. 458 00:21:19,412 --> 00:21:21,047 I'm sorry. I know none of this is helpful. 459 00:21:21,113 --> 00:21:23,850 No, no, no. You don't need to apologize. 460 00:21:23,916 --> 00:21:25,518 Your bravery is an inspiration. 461 00:21:26,719 --> 00:21:27,854 Thank you. 462 00:21:27,920 --> 00:21:30,022 You did great. Yeah. 463 00:21:30,089 --> 00:21:32,124 You guys being here means a lot. 464 00:21:32,191 --> 00:21:33,493 We don't get enough days off as it is. 465 00:21:33,560 --> 00:21:35,127 I was knee-deep in diapers anyway. 466 00:21:35,194 --> 00:21:36,463 Yeah, and if I have to hear about 467 00:21:36,529 --> 00:21:38,030 my Uncle Wiso's plastic hip one more time, 468 00:21:38,097 --> 00:21:40,199 I might just have to break his other one. 469 00:21:40,266 --> 00:21:43,169 Well, meanwhile, me and Luca spent the morning chasing down his hunch. 470 00:21:43,235 --> 00:21:45,372 And it turns out, it's a pretty good one. 471 00:21:45,438 --> 00:21:49,041 A killer that we thought was dead is still out there. 472 00:21:49,108 --> 00:21:50,309 Now, we got to do whatever we can 473 00:21:50,377 --> 00:21:52,178 to find this guy before he takes another life. 474 00:21:52,244 --> 00:21:53,946 Did you get anything off the SUV he ditched? 475 00:21:54,013 --> 00:21:55,615 Forensics is swabbing for DNA and fingerprints, 476 00:21:55,682 --> 00:21:56,883 but that's gonna take some time. 477 00:21:56,949 --> 00:21:58,851 Meanwhile, we think the killer might be using 478 00:21:58,918 --> 00:22:01,754 a 2001 CR-V registered to a Lance Roy. 479 00:22:01,821 --> 00:22:03,423 Now, this Lance, he's good kid. 480 00:22:03,490 --> 00:22:05,057 He was a volunteer firefighter back in Iowa 481 00:22:05,124 --> 00:22:06,693 before he decided to come to Hollywood 482 00:22:06,759 --> 00:22:08,628 and try to be somebody in the biz. 483 00:22:08,695 --> 00:22:10,697 Now, his car has no GPS, and the plate tracker 484 00:22:10,763 --> 00:22:11,798 hasn't dinged since this morning. 485 00:22:11,864 --> 00:22:13,032 Anything else to go on? 486 00:22:13,099 --> 00:22:15,435 I tracked the suspect's abandoned SUV 487 00:22:15,502 --> 00:22:16,636 for the past two weeks, 488 00:22:16,703 --> 00:22:18,638 back before he knew we were onto him. 489 00:22:18,705 --> 00:22:20,039 He was rolling around during the day, 490 00:22:20,106 --> 00:22:21,608 but he was also tagged days and nights 491 00:22:21,674 --> 00:22:23,810 going in and out of Agoura Hills. 492 00:22:23,876 --> 00:22:25,745 Big area to canvass. We know anything about his habits? 493 00:22:25,812 --> 00:22:27,380 Could be a regular at a coffee shop or at a bar? 494 00:22:27,447 --> 00:22:29,416 Hey. Hey. 495 00:22:29,482 --> 00:22:31,384 How'd it go with Keri? That girl's a rock. 496 00:22:31,451 --> 00:22:32,919 Can't imagine what she's been through. 497 00:22:32,985 --> 00:22:33,986 What's this? 498 00:22:34,053 --> 00:22:35,087 We think our suspect might live 499 00:22:35,154 --> 00:22:36,656 somewhere in this area. Nice. 500 00:22:36,723 --> 00:22:38,090 I got something that might help. 501 00:22:38,157 --> 00:22:40,993 Keri said that the guy only fed the victims junk food 502 00:22:41,060 --> 00:22:43,796 from, like, gas stations or convenience stores. 503 00:22:43,863 --> 00:22:46,265 Well, it's only convenient if it's close to home. 504 00:22:47,700 --> 00:22:50,369 Yeah, yeah, oh, yeah 505 00:22:50,437 --> 00:22:53,606 What condition my condition was in 506 00:22:55,975 --> 00:22:59,311 I woke up this morning with the sundown 507 00:22:59,378 --> 00:23:01,548 Shining in 508 00:23:04,083 --> 00:23:09,021 I found my mind in a brown paper bag within... 509 00:23:10,923 --> 00:23:12,759 You know, when someone turns their phone off, 510 00:23:12,825 --> 00:23:15,027 it's usually not code for, "Hey, come find me." 511 00:23:15,094 --> 00:23:17,196 Maybe I'm just here to bowl. Nice shoes. 512 00:23:24,303 --> 00:23:26,739 So, uh, how's tricks? 513 00:23:27,774 --> 00:23:28,808 Everything good? 514 00:23:28,875 --> 00:23:30,443 Oh, yeah. Never better. 515 00:23:30,510 --> 00:23:32,812 Is that why you're bowling alone in Long Beach? 516 00:23:32,879 --> 00:23:34,847 It's a perk of retirement. 517 00:23:38,084 --> 00:23:40,219 So, I see you still suck at this. 518 00:23:40,286 --> 00:23:41,821 I had a horrible teacher. 519 00:23:42,555 --> 00:23:43,823 Hey, uh, 520 00:23:43,890 --> 00:23:45,758 something going on between you and Hondo? 521 00:23:45,825 --> 00:23:48,060 He said that you're not returning his calls. 522 00:23:50,396 --> 00:23:52,198 I guess you two are getting on now? 523 00:23:52,264 --> 00:23:53,666 Oh, what makes you say that? 524 00:23:53,733 --> 00:23:55,468 Well, Hondo's not the kind of guy to ask for help. 525 00:23:55,535 --> 00:23:57,236 He wouldn't send you to find me if he didn't trust you. 526 00:23:57,303 --> 00:24:01,340 Unless he's just so worried that he didn't have a choice. 527 00:24:01,407 --> 00:24:03,042 Worried about what, exactly? 528 00:24:03,109 --> 00:24:05,211 Just... How you're doing. 529 00:24:05,277 --> 00:24:06,913 If you're getting by. 530 00:24:08,615 --> 00:24:11,217 Maybe he thinks you're in some sort of financial trouble. 531 00:24:11,283 --> 00:24:12,384 There you go. 532 00:24:17,557 --> 00:24:20,092 Guess I shouldn't have told him where I keep the spare key. 533 00:24:20,159 --> 00:24:21,894 Well, you disappeared. 534 00:24:21,961 --> 00:24:23,963 Would you rather none of us cared? 535 00:24:32,572 --> 00:24:35,141 So, you want to tell me what happened? You bent your wrist. 536 00:24:38,878 --> 00:24:39,879 Fine. Um... 537 00:24:41,914 --> 00:24:44,250 So, I had a chunk of money I wanted to be 538 00:24:44,316 --> 00:24:45,885 a little bit more aggressive with. 539 00:24:45,952 --> 00:24:48,821 Uh, had a clock on it. 540 00:24:48,888 --> 00:24:50,823 You know, so I, uh... I found a start-up company, 541 00:24:50,890 --> 00:24:52,424 you know, looked promising. 542 00:24:52,491 --> 00:24:56,195 I-I took a gamble on it, and I, uh, I lost. 543 00:24:56,262 --> 00:24:57,964 That's-that's the end of the story. 544 00:24:58,030 --> 00:25:00,132 What do you mean it had a clock on it? 545 00:25:00,199 --> 00:25:03,069 You just don't let up, do you? 546 00:25:03,135 --> 00:25:04,837 Somehow you love me for it. 547 00:25:04,904 --> 00:25:06,606 I spent my life serving the city, 548 00:25:06,673 --> 00:25:08,440 and I undid everything I had accomplished 549 00:25:08,507 --> 00:25:09,909 with a single mistake. 550 00:25:16,983 --> 00:25:18,551 Talking about that kid you shot? 551 00:25:18,618 --> 00:25:20,219 Raymont Harris. 552 00:25:20,286 --> 00:25:23,990 Yeah, I wanted to pay off his college tuition anonymously, 553 00:25:24,056 --> 00:25:25,858 but I-I screwed that up, too. 554 00:25:25,925 --> 00:25:28,928 But, hey, I can still bowl a 200. 555 00:25:33,299 --> 00:25:36,302 Did I ever tell you about the time 556 00:25:36,368 --> 00:25:39,305 my mom shot my dad dead when I was 12, 557 00:25:39,371 --> 00:25:41,273 and the arresting officer sat me down for a little talk? 558 00:25:41,340 --> 00:25:42,642 That where you learned to stick your nose 559 00:25:42,709 --> 00:25:43,743 in other people's business? 560 00:25:43,810 --> 00:25:45,077 Probably. 561 00:25:45,144 --> 00:25:46,713 Anyway, he said something 562 00:25:46,779 --> 00:25:49,348 that really, really stuck with me. 563 00:25:49,415 --> 00:25:52,184 You're gonna throw my own words back at me right now? 564 00:25:52,251 --> 00:25:54,954 He said sometimes you get kicked in the teeth, 565 00:25:55,021 --> 00:25:56,989 and it hurts like hell, 566 00:25:57,056 --> 00:25:59,792 but life is not about how many blows you take. 567 00:25:59,859 --> 00:26:01,360 It is about how hard you hit back. 568 00:26:01,427 --> 00:26:03,562 You were a kid back then, right, and I was a cop 569 00:26:03,630 --> 00:26:05,364 who still had a lot of fight in him. 570 00:26:05,431 --> 00:26:06,633 Things are different now. 571 00:26:06,699 --> 00:26:10,102 How? You just got to stop beating yourself up. 572 00:26:10,169 --> 00:26:11,470 You got to get back in the fight. 573 00:26:11,537 --> 00:26:13,372 Look, I appreciate you coming down here to set me straight. 574 00:26:13,439 --> 00:26:15,141 I do. But I'm just not interested 575 00:26:15,207 --> 00:26:17,143 in throwing any more punches, Jimmy. 576 00:26:17,209 --> 00:26:18,377 I'm done. 577 00:26:18,444 --> 00:26:20,579 What am I supposed to tell Hondo? 578 00:26:20,647 --> 00:26:22,682 Well, you tell Hondo to worry about himself. 579 00:26:22,749 --> 00:26:24,516 And tell him to worry about the team. 580 00:26:43,102 --> 00:26:44,871 No more scratchers. 581 00:26:44,937 --> 00:26:47,406 Hey, 15 stores. I'm out of cash. 582 00:26:47,473 --> 00:26:49,508 You got to play till you win, right? 583 00:26:49,575 --> 00:26:51,243 Yeah. Or until you go bankrupt. 584 00:26:57,383 --> 00:26:59,686 Come on, come on, come on. 585 00:27:01,120 --> 00:27:02,588 Come on. Damn it. 586 00:27:02,655 --> 00:27:03,890 Everything all right? 587 00:27:05,224 --> 00:27:07,193 Yeah. Can't get an even pace. 588 00:27:07,259 --> 00:27:08,828 Uh, slow on the bottom, fast on the top. 589 00:27:08,895 --> 00:27:10,797 And that's a problem why? 590 00:27:10,863 --> 00:27:15,034 They don't roll even, they don't cook even. It's not calculus. 591 00:27:15,101 --> 00:27:17,436 Like you don't take pride in your work? What do you need? 592 00:27:18,938 --> 00:27:20,172 Arty, is it? 593 00:27:20,239 --> 00:27:21,674 Yep. 594 00:27:21,741 --> 00:27:23,676 We're hoping you've seen a customer in here 595 00:27:23,743 --> 00:27:25,845 who resembles the man in this sketch. 596 00:27:25,912 --> 00:27:27,046 No way. 597 00:27:27,113 --> 00:27:29,148 I knew that dude looked shady. 598 00:27:29,215 --> 00:27:30,449 Why do you say that? 599 00:27:30,516 --> 00:27:32,919 Because no one who eats like that is in their right mind. 600 00:27:32,985 --> 00:27:35,154 Guy buys, like, the nastiest food we got. 601 00:27:35,221 --> 00:27:37,556 Almost takes pleasure in it. Do you know his name? 602 00:27:37,623 --> 00:27:39,225 Nah. Doesn't talk much, always pays in cash. 603 00:27:39,291 --> 00:27:40,559 Why 604 00:27:40,626 --> 00:27:42,795 We're gonna need to see your security footage. 605 00:27:45,932 --> 00:27:47,466 That's him. 606 00:27:47,533 --> 00:27:49,535 His hair was different, and he had a beard then, 607 00:27:49,601 --> 00:27:52,538 but I'd know his eyes anywhere. 100%. 608 00:27:52,604 --> 00:27:53,773 Thanks, Miss Sims. 609 00:27:53,840 --> 00:27:56,242 Hey, I'll catch up with you in a minute. Okay. 610 00:27:58,644 --> 00:28:00,847 Our software matched the image from the security cam 611 00:28:00,913 --> 00:28:02,448 to the DMV records 612 00:28:02,514 --> 00:28:04,851 of an electrical engineer, Martin Harwell. 613 00:28:04,917 --> 00:28:06,853 He's been in Portland for the last two years, 614 00:28:06,919 --> 00:28:08,620 but he just moved back and bought a place in... 615 00:28:08,687 --> 00:28:10,022 You guessed it... Agoura Hills. 616 00:28:10,089 --> 00:28:11,590 City planner's pulling up blueprints of the house, 617 00:28:11,657 --> 00:28:12,792 so we know what we're up against. 618 00:28:12,859 --> 00:28:14,560 The last time, he had his place booby-trapped. 619 00:28:14,626 --> 00:28:15,762 We should expect more of the same. 620 00:28:15,828 --> 00:28:17,429 You guys made fast work out of finding this guy. 621 00:28:17,496 --> 00:28:19,465 You get tired of being shot at, my unit's always looking. 622 00:28:19,531 --> 00:28:21,067 We're more about "go get 'em" than "whodunit," 623 00:28:21,133 --> 00:28:22,401 so how about we go get him? 624 00:28:22,468 --> 00:28:23,836 I'm rushing the warrant. Won't be long. 625 00:28:24,670 --> 00:28:25,905 Long before what? 626 00:28:25,972 --> 00:28:27,974 I'll bring you up to speed. Luca, go get geared up. 627 00:28:28,040 --> 00:28:29,575 Have the rest of the team meet us on site. 628 00:28:29,641 --> 00:28:30,642 You got it, man. 629 00:28:30,709 --> 00:28:31,944 Street. 630 00:28:34,113 --> 00:28:36,382 Hey. Did you find Buck? 631 00:28:37,016 --> 00:28:38,217 Yeah. 632 00:28:39,585 --> 00:28:42,955 That money he lost, he wanted it to be a gift 633 00:28:43,022 --> 00:28:44,690 for the kid that he shot. 634 00:28:44,757 --> 00:28:46,759 He's trying to make things right, I guess. 635 00:28:46,826 --> 00:28:49,228 That guilt's gonna eat him up alive. 636 00:28:49,295 --> 00:28:51,597 But I think I know something that could help. It's just... 637 00:28:51,663 --> 00:28:52,832 It's delicate. 638 00:28:52,899 --> 00:28:55,434 Is there anything I can do? 639 00:28:55,501 --> 00:28:57,804 Yeah. Get Buck in here at the end of the shift, all right? 640 00:28:57,870 --> 00:29:00,306 All right. Done. Okay. 641 00:29:28,167 --> 00:29:30,102 No one came forward? Nope. 642 00:29:30,169 --> 00:29:31,838 I really thought someone would. 643 00:29:31,904 --> 00:29:33,672 Might have an idea why they didn't. 644 00:29:33,739 --> 00:29:36,142 We pulled a print off the envelope. And? 645 00:29:36,208 --> 00:29:37,910 We should talk about how to proceed. 646 00:29:37,977 --> 00:29:39,511 It could get messy. 647 00:29:48,654 --> 00:29:51,457 Hey. What's going on here? 648 00:29:51,523 --> 00:29:53,025 We pulled a print off the envelope 649 00:29:53,092 --> 00:29:55,227 containing a threat to Captain Cortez. 650 00:29:55,294 --> 00:29:56,762 Your wife's prints were in the system 651 00:29:56,829 --> 00:29:58,464 from volunteer work she did with kids, 652 00:29:58,530 --> 00:30:00,933 and she was here at H.Q. yesterday to drop something off for you. 653 00:30:01,000 --> 00:30:02,601 Wait, you're not saying... 654 00:30:04,636 --> 00:30:07,539 Oh, Val. Please tell me you didn't write that letter. 655 00:30:07,606 --> 00:30:09,241 I didn't want to get you in trouble. 656 00:30:09,308 --> 00:30:10,542 But you weren't going to say anything, 657 00:30:10,609 --> 00:30:12,078 and I think it's important that she knows 658 00:30:12,144 --> 00:30:14,246 how the officers really feel. JESSICA: And you thought 659 00:30:14,313 --> 00:30:16,482 threatening me was the best way to communicate that? 660 00:30:16,548 --> 00:30:17,884 Your proposal makes it easier 661 00:30:17,950 --> 00:30:19,952 to prosecute cops for doing their job. 662 00:30:20,019 --> 00:30:21,387 You're threatening them. 663 00:30:21,453 --> 00:30:23,255 My proposal says cops should be held 664 00:30:23,322 --> 00:30:25,858 to the same standard as the citizens they protect. 665 00:30:25,925 --> 00:30:27,626 Which is totally fair. 666 00:30:27,693 --> 00:30:29,395 It's just, it's not what we all felt 667 00:30:29,461 --> 00:30:30,796 when we first heard about it. 668 00:30:30,863 --> 00:30:33,565 It kind of felt like you were 669 00:30:33,632 --> 00:30:35,601 making it harder on cops instead of criminals. 670 00:30:37,303 --> 00:30:38,604 Anyway, 671 00:30:38,670 --> 00:30:41,507 a group of us got together, and we hit the bar 672 00:30:41,573 --> 00:30:43,609 and got pretty riled up about it. 673 00:30:43,675 --> 00:30:46,045 Riled up enough to vandalize the captain's vehicle last week? 674 00:30:46,112 --> 00:30:48,247 I don't know anything about that. 675 00:30:48,314 --> 00:30:51,918 But I was still upset when I got home. 676 00:30:51,984 --> 00:30:53,953 Said a lot of things to Val that I probably shouldn't have. 677 00:30:54,020 --> 00:30:56,522 All of them true. Val. Please. 678 00:30:56,588 --> 00:30:58,958 I was never gonna follow through on anything in that letter. 679 00:30:59,025 --> 00:31:01,360 I was just trying to make a point. 680 00:31:01,427 --> 00:31:02,761 So, Captain, 681 00:31:02,828 --> 00:31:04,363 how do you want to handle this? 682 00:31:10,369 --> 00:31:13,005 Watching someone you love head into danger every single day 683 00:31:13,072 --> 00:31:14,606 must be incredibly difficult. 684 00:31:14,673 --> 00:31:16,308 And you think I'm increasing that danger, 685 00:31:16,375 --> 00:31:18,610 so I understand why you wrote the letter. 686 00:31:18,677 --> 00:31:21,480 But everything I do is meant to keep our officers safe. 687 00:31:22,814 --> 00:31:24,616 And anonymous threats are not the way to make me 688 00:31:24,683 --> 00:31:26,185 change my mind on how to do that. 689 00:31:28,154 --> 00:31:30,456 I'm not looking to do more damage here. 690 00:31:30,522 --> 00:31:33,025 If you promise me our differences won't be 691 00:31:33,092 --> 00:31:35,627 a problem in the future, I'm happy to let this go. 692 00:31:35,694 --> 00:31:36,996 They won't. 693 00:31:39,098 --> 00:31:40,699 I promise. 694 00:31:40,766 --> 00:31:42,501 Okay, well, I'm glad we made peace here, 695 00:31:42,568 --> 00:31:44,636 but this is a criminal offense, and crimes have consequences. 696 00:31:44,703 --> 00:31:47,039 We can't just pretend like this didn't happen. 697 00:31:47,106 --> 00:31:49,942 Well, consequences, sure, but can't we keep it in the family? 698 00:31:50,009 --> 00:31:51,043 Well, if we're gonna enforce the law, 699 00:31:51,110 --> 00:31:52,478 we also have to follow it, Sergeant. 700 00:32:00,286 --> 00:32:01,387 Sir. 701 00:32:05,824 --> 00:32:06,858 Wake up! 702 00:32:09,395 --> 00:32:11,030 We're just getting started. 703 00:32:23,542 --> 00:32:24,610 May I help you? 704 00:32:24,676 --> 00:32:26,045 Yeah, I'm with Water and Power. 705 00:32:26,112 --> 00:32:28,214 We've, uh, we've had some outages in your area. 706 00:32:28,280 --> 00:32:29,815 My power is fine. 707 00:32:29,881 --> 00:32:31,883 Yeah. Just the same, I'd like to walk your property 708 00:32:31,950 --> 00:32:32,985 and inspect the lines. 709 00:32:33,052 --> 00:32:35,021 Should only take a minute. 710 00:32:35,087 --> 00:32:36,488 Uh, I'm sorry. Now's not a good time. 711 00:32:36,555 --> 00:32:38,157 Can you come back tomorrow? 712 00:32:38,224 --> 00:32:40,192 Uh, suit yourself, but, uh, w-we're gonna have to cut power 713 00:32:40,259 --> 00:32:41,693 while we run some tests on the system. 714 00:32:41,760 --> 00:32:43,095 Should only take a couple minutes. 715 00:32:46,898 --> 00:32:49,268 Fine. But could you make it quick, please? Thank you. 716 00:32:49,335 --> 00:32:51,470 Okay, thank you. And I'm gonna leave a comment card here 717 00:32:51,537 --> 00:32:52,804 by the gate, so you can let my boss know 718 00:32:52,871 --> 00:32:54,173 that you're satisfied with my service. 719 00:32:57,009 --> 00:32:58,177 We got two minutes to get in 720 00:32:58,244 --> 00:32:59,878 before the power restores and we trigger the alarm. 721 00:32:59,945 --> 00:33:02,981 Cut the power in three, two, go. 722 00:33:06,818 --> 00:33:08,420 Shall we continue? 723 00:33:34,746 --> 00:33:35,981 If this guy sticks to his M.O., 724 00:33:36,048 --> 00:33:37,683 we got two live hostages inside. 725 00:33:37,749 --> 00:33:39,418 And one of them is running out of time quick. 726 00:33:39,485 --> 00:33:41,553 Remember, this guy's deep into security tech. 727 00:33:41,620 --> 00:33:43,622 He's probably got some surprises waiting for us. 728 00:33:43,689 --> 00:33:45,224 Might have more C4 on him. 729 00:33:45,291 --> 00:33:47,059 If you see something, you alert the team and we pull back. 730 00:33:49,361 --> 00:33:50,529 We're in. 731 00:35:25,557 --> 00:35:26,992 Well, I guess he knows we're here. 732 00:35:27,058 --> 00:35:28,460 Any sign of explosives? DEACON: Negative. 733 00:35:28,527 --> 00:35:31,597 No, but we got a Burglar Bomb shooting tear gas from the wall. 734 00:35:31,663 --> 00:35:33,399 Luca, pass me the Hooligan. 735 00:35:37,503 --> 00:35:39,438 All right, we got a reinforced door. 736 00:35:39,505 --> 00:35:41,440 Preparing an explosive breach right now. CHRIS: Roger. 737 00:35:41,507 --> 00:35:43,509 We got a door to work, too, but I think we can pop it. 738 00:35:51,917 --> 00:35:53,719 Down here! Help! 739 00:35:58,690 --> 00:35:59,725 Left side clear. 740 00:35:59,791 --> 00:36:00,926 Right side clear. 741 00:36:00,992 --> 00:36:02,594 Where is he? 742 00:36:02,661 --> 00:36:04,363 He's-he's behind there. 743 00:36:13,339 --> 00:36:14,373 Tan, stay ready. 744 00:36:14,440 --> 00:36:15,441 Loosen them up. 745 00:36:17,075 --> 00:36:19,378 I got you. I got you. You're gonna be okay. 746 00:36:20,846 --> 00:36:22,448 All right, stay calm. 747 00:36:22,514 --> 00:36:23,615 You're good. You're good. 748 00:36:23,682 --> 00:36:25,183 I got you. I got you. Come on. Come on. 749 00:36:25,251 --> 00:36:27,719 Easy. All right. 750 00:36:32,458 --> 00:36:33,459 Found the C4. 751 00:36:33,525 --> 00:36:34,860 Copy that. Pull back. 752 00:36:34,926 --> 00:36:36,695 Victims are secure. Let's get out of here. 753 00:36:38,129 --> 00:36:39,631 I'm not letting this guy walk again. 754 00:36:39,698 --> 00:36:40,766 Luca, I repeat. 755 00:36:40,832 --> 00:36:42,000 Pull back! That's an order! 756 00:36:44,570 --> 00:36:45,704 Luca! 757 00:37:12,063 --> 00:37:13,932 No! 758 00:37:13,999 --> 00:37:16,535 Why'd you do it? 759 00:37:16,602 --> 00:37:18,937 Why 760 00:37:19,004 --> 00:37:20,005 Luca. 761 00:37:21,873 --> 00:37:25,344 Luca! Come on, man. 762 00:37:33,885 --> 00:37:35,220 Target is secure. 763 00:37:49,501 --> 00:37:51,670 Hey. I was just coming to find you. 764 00:37:51,737 --> 00:37:53,305 I zonked out on Wendy's couch for a while. 765 00:37:53,372 --> 00:37:54,740 Are you okay? Yeah. 766 00:37:55,507 --> 00:37:56,542 Did you get him? 767 00:37:56,608 --> 00:37:58,477 We got him, for good this time. 768 00:37:58,544 --> 00:38:00,612 And the guy he took? He's safe and sound. 769 00:38:04,550 --> 00:38:06,151 Along with another victim that we found 770 00:38:06,217 --> 00:38:08,119 in that sicko's basement. 771 00:38:08,186 --> 00:38:09,321 They're-they're both pretty shook up, 772 00:38:09,388 --> 00:38:11,890 but physically they're gonna be okay. 773 00:38:11,957 --> 00:38:13,158 I'd like to meet them. 774 00:38:13,224 --> 00:38:14,326 Let them know they're not alone. 775 00:38:14,393 --> 00:38:16,395 Yeah, of course. Come on. 776 00:38:18,764 --> 00:38:20,532 You did good, now. 777 00:38:20,599 --> 00:38:22,133 I got Hicks to drop the charge 778 00:38:22,200 --> 00:38:23,769 from criminal threat to harassment. 779 00:38:23,835 --> 00:38:25,937 Might hurt your pocketbook, but no jail time. 780 00:38:26,004 --> 00:38:28,206 Thank you, Captain. I can't tell you what that means to me. 781 00:38:28,273 --> 00:38:30,175 As long As you're here, anything else you'd like to discuss? 782 00:38:30,241 --> 00:38:32,511 No, ma'am. Concerns about the proposal? 783 00:38:32,578 --> 00:38:34,713 This whole thing has opened my eyes. 784 00:38:34,780 --> 00:38:36,482 A lot. 785 00:38:36,548 --> 00:38:37,949 Thank you, Rocker. 786 00:38:48,159 --> 00:38:49,628 I heard about the letter. 787 00:38:49,695 --> 00:38:51,430 I'm glad it didn't become more serious. 788 00:38:51,497 --> 00:38:52,764 Me, too. 789 00:38:52,831 --> 00:38:55,567 So, I guess I, uh, I don't need to stop by. 790 00:38:57,002 --> 00:38:58,804 I'll see you tomorrow. 791 00:39:02,408 --> 00:39:04,876 I still need to get you your stuff. 792 00:39:04,943 --> 00:39:07,413 I can meet you somewhere in between our places tomorrow. 793 00:39:09,147 --> 00:39:10,181 That's fine. 794 00:39:13,184 --> 00:39:14,252 Good night. 795 00:39:18,690 --> 00:39:21,059 Ah, there he is. My future Bruin. 796 00:39:21,126 --> 00:39:23,662 Ah, UCLA, baby. 797 00:39:23,729 --> 00:39:25,363 You did the damn thing, man. 798 00:39:25,431 --> 00:39:27,466 Congrats. I'm so proud of you. 799 00:39:27,533 --> 00:39:29,267 Thanks. I'm pretty excited. 800 00:39:29,334 --> 00:39:30,936 Well, you should be. 801 00:39:31,002 --> 00:39:32,270 You want a water? Yeah. 802 00:39:32,337 --> 00:39:33,338 All right. 803 00:39:34,172 --> 00:39:35,841 So, listen, kid. 804 00:39:35,907 --> 00:39:37,375 I had you come down here... 805 00:39:39,144 --> 00:39:40,846 'cause I want to ask you something. 806 00:39:42,614 --> 00:39:44,315 It's really important. 807 00:39:44,382 --> 00:39:45,484 All right. 808 00:39:46,618 --> 00:39:49,020 The officer who shot you, Buck, 809 00:39:49,988 --> 00:39:52,257 he was like a mentor to me coming up. 810 00:39:52,323 --> 00:39:53,659 Raymont, he was a damn good cop 811 00:39:53,725 --> 00:39:55,694 and he did a lot of great things for this city. 812 00:39:55,761 --> 00:39:57,963 Okay. What's that got to do with me? 813 00:39:58,029 --> 00:40:00,031 He's suffering right now. 814 00:40:00,098 --> 00:40:01,933 He can't seem to let go of his mistake. 815 00:40:02,000 --> 00:40:04,670 And I'm supposed to help him out with that or something? 816 00:40:06,738 --> 00:40:09,608 I was hoping you might be willing to meet him. 817 00:40:09,675 --> 00:40:11,510 Let him look you in the eye and tell you he's sorry. 818 00:40:11,577 --> 00:40:12,944 He doesn't need to do that. 819 00:40:13,011 --> 00:40:14,946 I'm moving on. He should do the same. 820 00:40:15,013 --> 00:40:17,348 I wish it was that easy, kid. 821 00:40:17,415 --> 00:40:19,818 I understand that you've done a whole lot of suffering over this 822 00:40:19,885 --> 00:40:22,187 and I'm so proud of you for how you bounced back. 823 00:40:22,253 --> 00:40:24,756 I wouldn't be asking you to do this if it wasn't important. 824 00:40:27,493 --> 00:40:28,627 I didn't deserve to get shot. 825 00:40:28,694 --> 00:40:30,462 No, you did not. 826 00:40:30,529 --> 00:40:32,297 And I'm not excusing his mistake. 827 00:40:34,032 --> 00:40:36,602 But Buck is a thoughtful man. 828 00:40:36,668 --> 00:40:40,071 It's why this whole thing is eating him alive. 829 00:40:40,138 --> 00:40:41,840 Look, if it makes you too uncomfortable, I get it. 830 00:40:41,907 --> 00:40:43,141 It's cool. 831 00:40:45,844 --> 00:40:47,312 All I got to do is meet him? 832 00:40:47,378 --> 00:40:48,880 Just hear him out 833 00:40:48,947 --> 00:40:50,115 and see where it goes from there. 834 00:40:51,517 --> 00:40:53,519 Raymont, the greatest thing that we can do for someone 835 00:40:53,585 --> 00:40:55,521 who wronged us is to forgive them. 836 00:40:59,457 --> 00:41:00,992 I don't know if I'm ready for this. 837 00:41:01,059 --> 00:41:02,393 I mean, I thought I was, uh, 838 00:41:02,460 --> 00:41:04,229 I was ready for this, but I don't know. 839 00:41:04,295 --> 00:41:07,465 Hey, how many times growing up did you tell me, 840 00:41:07,533 --> 00:41:09,467 "Always face your fears"? 841 00:41:09,535 --> 00:41:12,070 Yeah, I didn't think you were ever listening. 842 00:41:12,137 --> 00:41:13,304 I was. 843 00:41:15,106 --> 00:41:16,474 Now it's your turn. 844 00:41:21,279 --> 00:41:22,881 Got someone here who wants to meet you. 845 00:41:22,948 --> 00:41:24,282 Now, listen to me, I don't, I don't want to do this 846 00:41:24,349 --> 00:41:25,383 if you pressured him into it. 847 00:41:25,450 --> 00:41:26,685 I don't, I don't wanT... Hondo... 848 00:41:26,752 --> 00:41:28,820 Buck. Buck. 849 00:41:28,887 --> 00:41:30,255 He wants it and you need it. 850 00:41:32,490 --> 00:41:33,825 Come on. 851 00:41:33,892 --> 00:41:35,193 Okay. 852 00:41:37,128 --> 00:41:38,496 Raymont, come on in. 853 00:41:40,498 --> 00:41:41,733 Hey. 854 00:41:41,800 --> 00:41:42,968 I'm Buck Spivey. 855 00:41:51,810 --> 00:41:52,978 Raymont Harris. 856 00:41:53,745 --> 00:41:55,814 Can we, uh, sit down, talk? 857 00:42:10,662 --> 00:42:12,030 You sure that kid's ready for this? 858 00:42:13,464 --> 00:42:14,666 He's a tough kid. 859 00:42:16,201 --> 00:42:17,936 And Buck has a way of putting people at ease 860 00:42:18,003 --> 00:42:19,204 and bringing out the best in them. 861 00:42:20,672 --> 00:42:24,843 Yeah. Yeah, I might know a thing or two about that. 64786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.