All language subtitles for Rita.S04E08.Zuhause.German.DL.NetflixHD.x264-TVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:10,440 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,760 --> 00:00:13,840 Es steht zum Verkauf. 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,640 -Du hast hier gewohnt. -Das war mein Zimmer. 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,880 “Ich ziehe zu Lea. Dort kann ich ich sein, wer auch immer das ist.” 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,160 Willkommen zu Hause. 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,520 Willst du mit mir schlafen? 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,560 Rita. Hey. 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,000 Schön, dass du zurück bist. 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,200 Wir beide sehen die Welt genau gleich. 10 00:00:43,240 --> 00:00:44,400 Offensichtlich nicht. 11 00:00:46,040 --> 00:00:48,000 -Ja, Bjarne? -Sie schließen die Schule, Rita! 12 00:01:02,880 --> 00:01:06,040 Liam! Hey! Liam! 13 00:01:06,880 --> 00:01:09,320 Liam, hör auf! 14 00:01:09,400 --> 00:01:10,520 Hey. Hör auf. 15 00:01:10,600 --> 00:01:12,960 Komm schon. Immer mit der Ruhe. 16 00:01:13,040 --> 00:01:15,960 Du. Beruhige dich. 17 00:01:16,560 --> 00:01:19,680 Ja, kick die Tür. Die hält es aus. Was ist nur, Liam? 18 00:01:19,760 --> 00:01:21,520 -Ich will nicht umziehen! -Was? 19 00:01:21,600 --> 00:01:23,840 -Ich will nicht umziehen! -Hör auf. 20 00:01:23,920 --> 00:01:25,280 Die Tür hat genug. 21 00:01:25,360 --> 00:01:26,880 Wer redet von Umziehen? 22 00:01:26,960 --> 00:01:29,560 Sie schließen die Schule. Und ihr habt gesagt, ich kann bleiben. 23 00:01:31,280 --> 00:01:35,360 Tut mir leid, wir haben alles getan, um die Schule zu retten, 24 00:01:35,440 --> 00:01:36,520 es war nicht genug. 25 00:01:36,600 --> 00:01:39,880 Ich will nicht umziehen. Ich dachte, ich könnte bleiben. 26 00:01:39,960 --> 00:01:42,480 Ich auch, aber so läuft es manchmal. 27 00:01:42,560 --> 00:01:46,240 Wir können nichts tun. Ich muss auch umziehen. 28 00:01:47,160 --> 00:01:51,240 Und ich hab sogar ein großes Haus gekauft. Es ist ätzend. 29 00:01:51,320 --> 00:01:53,840 Liam. Hey! 30 00:02:46,400 --> 00:02:50,160 ZUHAUSE 31 00:02:50,240 --> 00:02:51,680 Richtig. Also… 32 00:02:51,760 --> 00:02:53,880 Verzeihung. Wo wurde er zuletzt gesehen? 33 00:02:53,960 --> 00:02:55,640 Im Lehrerzimmer, spät abends. 34 00:02:55,720 --> 00:02:57,760 -Hat er das Geld mitgenommen? -Er wurde vermisst gemeldet. 35 00:02:57,840 --> 00:03:00,000 Die Spender zeigen ihn wegen Betrug an. 36 00:03:00,080 --> 00:03:01,400 Was ist mit der Schule? 37 00:03:01,480 --> 00:03:03,320 Die wird zu einem Seniorenheim. 38 00:03:03,400 --> 00:03:05,120 Wie kommt der Ort ohne Schule klar? 39 00:03:05,200 --> 00:03:06,760 Ja. Echt mal. 40 00:03:06,840 --> 00:03:08,880 Meine Aufgabe ist das Budget. 41 00:03:08,960 --> 00:03:11,080 Der Bezirk hat andere gute Schulen. 42 00:03:11,160 --> 00:03:14,520 Dort bekommen die Schüler einen Platz. Wenn das alles ist… 43 00:03:15,360 --> 00:03:16,400 Ja. 44 00:03:22,600 --> 00:03:25,640 Es ist in Ordnung. Du hast die Vorbehaltsklausel. 45 00:03:26,520 --> 00:03:30,440 Du hast drei Tage, bevor der Kauf verbindlich ist. 46 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 Danke. 47 00:03:36,440 --> 00:03:37,800 Was hast du vor? 48 00:03:38,480 --> 00:03:39,640 Ich weiß nicht. 49 00:03:39,720 --> 00:03:41,400 Kannst du was anderes finden? 50 00:03:42,400 --> 00:03:43,480 In drei Tagen? 51 00:03:43,560 --> 00:03:45,880 Du kannst jetzt nicht umziehen. 52 00:03:46,840 --> 00:03:50,200 -Was ist los, Lea? -Gar nichts. Ich stecke fest. 53 00:03:51,360 --> 00:03:52,760 Ich hab alles hier satt, 54 00:03:52,840 --> 00:03:54,920 und Martin will für immer bleiben. 55 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 Verlass mich nicht noch einmal. 56 00:04:05,640 --> 00:04:08,560 Was ist passiert, nachdem ich ausgezogen bin? 57 00:04:11,160 --> 00:04:14,760 Du hast unsere Familie kaputtgemacht. Ihr beide. 58 00:04:14,840 --> 00:04:16,880 Ich weiß, mein Vater war es auch, 59 00:04:16,959 --> 00:04:20,440 aber ich sah ihn jeden Tag und sah, wie er es bereute. 60 00:04:23,040 --> 00:04:24,400 Du warst einfach weg. 61 00:04:26,680 --> 00:04:27,920 Ich hasste dich so. 62 00:04:28,000 --> 00:04:30,920 So sehr, dass ich nicht wusste, wie ich dich vermisste. 63 00:04:39,200 --> 00:04:40,680 Ich hab dich auch vermisst. 64 00:04:45,160 --> 00:04:46,880 Hast du mir verziehen? 65 00:04:46,960 --> 00:04:48,000 Ja. Hi. 66 00:04:55,680 --> 00:04:58,080 Hi. Ich muss… 67 00:04:58,160 --> 00:05:00,520 -Bleibst du nicht zum Essen? -Wir könnten grillen. 68 00:05:00,600 --> 00:05:04,040 Nein, danke. Ich muss meinen Unterricht vorbereiten. Danke. 69 00:05:12,440 --> 00:05:14,560 -Hi. -Hi, Hjørdis. 70 00:05:16,040 --> 00:05:17,560 Was ist? Wo ist Reinulf? 71 00:05:17,640 --> 00:05:19,240 Er schläft oben. 72 00:05:19,320 --> 00:05:22,200 -Was ist? -Sie schließen die Schule. 73 00:05:23,160 --> 00:05:25,320 -Ja. -Komm her. 74 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 -Uffe? -Was? 75 00:05:26,480 --> 00:05:28,480 -Ich bin nicht traurig. -Nein? 76 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 -Nein. -Nein. 77 00:05:30,160 --> 00:05:33,920 Du stehst unter Schock. Aber Körperkontakt hilft immer. 78 00:05:34,000 --> 00:05:37,040 Ich bin nicht traurig oder geschockt, nur erleichtert. 79 00:05:37,640 --> 00:05:40,200 Ich habe das Gefühl, ich wurde gerettet. 80 00:05:40,280 --> 00:05:42,280 Gerettet? Wovor? 81 00:05:42,360 --> 00:05:44,040 Vor Rita. 82 00:05:44,120 --> 00:05:45,240 -Vor Rita? -Ja. 83 00:05:45,320 --> 00:05:49,200 Ich muss nicht mehr jeden Tag mit ihr arbeiten. 84 00:05:49,280 --> 00:05:52,000 Ich kann woanders neu anfangen. 85 00:05:52,080 --> 00:05:54,360 Hi, Reinulf. Hier kommt Mama… 86 00:05:54,440 --> 00:05:56,920 Hey… Was ist mit meinem Job? 87 00:05:57,000 --> 00:06:00,960 Der könnte nicht mehr existieren, wenn die Schule weg ist. 88 00:06:01,040 --> 00:06:04,080 Ich kann an der Jugendschule arbeiten, in die Allan gehen wird. 89 00:06:05,720 --> 00:06:07,560 -Aber… -Hi, Reinulf. 90 00:06:07,640 --> 00:06:11,040 Aber, Hjørdis… Hjørdis. 91 00:06:19,200 --> 00:06:20,760 Wer kann das nur sein? 92 00:06:24,360 --> 00:06:25,480 Ja, ja. 93 00:06:29,160 --> 00:06:31,000 -Nein. -Wir müssen uns unterhalten. 94 00:06:31,080 --> 00:06:34,080 -Während Lea zu Hause wartet? -Sie denkt, ich sei auf dem Boot. 95 00:06:34,160 --> 00:06:35,160 Darf ich? 96 00:06:36,040 --> 00:06:38,120 -Nein. -Ich gehe erst nach einem Gespräch. 97 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 Das wird kurz. Sehr kurz. 98 00:06:41,920 --> 00:06:42,800 Ja. 99 00:06:46,920 --> 00:06:50,240 Du kannst nicht so tun, als sei nichts passiert. 100 00:06:51,520 --> 00:06:55,400 -Es ist nichts passiert. -Ich habe Gefühle für dich. 101 00:06:55,480 --> 00:06:58,880 Ja. Meine Gefühle sind Hunger, Müdigkeit und Verärgerung, 102 00:06:58,960 --> 00:07:00,800 also keine gute Investition. Du fühlst dich zu mir hingezogen. 103 00:07:04,520 --> 00:07:05,440 -Was? -Ja. 104 00:07:05,520 --> 00:07:06,720 Moment. 105 00:07:06,800 --> 00:07:08,720 Ich mache Popcorn. Das wird ein Spaß. 106 00:07:08,800 --> 00:07:10,120 Du flirtest mit jedem. 107 00:07:10,200 --> 00:07:14,360 Ja. Tieren, Männern, Frauen und mit dem Ampelmann. Na und? 108 00:07:14,800 --> 00:07:17,840 -Mit mir hast du nie geflirtet. -Und? 109 00:07:17,920 --> 00:07:22,120 Entweder fühlst du dich zu jedem hingezogen, inklusive Ampelmann, 110 00:07:22,200 --> 00:07:26,320 oder du flirtest mit jedem, bis auf denjenigen, den du willst. 111 00:07:26,400 --> 00:07:30,240 Diese Art Logik hat mit Sicherheit zu Hexenverbrennungen geführt. 112 00:07:30,320 --> 00:07:32,640 Stell dir vor, du verlierst die Kontrolle. 113 00:07:34,520 --> 00:07:36,200 Was würdest du tun? 114 00:07:38,800 --> 00:07:40,960 Ich hab keine Angst, dass Lea mich verlässt. 115 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 Doch. 116 00:07:43,600 --> 00:07:46,320 Das kann ich nur beweisen, indem ich sie verlasse. 117 00:07:46,400 --> 00:07:49,760 Dann siehst du, dass es keine Angst ist. 118 00:07:49,840 --> 00:07:51,200 Martin, tu das nicht. 119 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Hey. 120 00:07:53,240 --> 00:07:56,840 Wag es nicht, sie zu verlassen! Ich hab genug kaputtgemacht! 121 00:07:58,560 --> 00:07:59,720 Mist. 122 00:08:10,480 --> 00:08:13,440 Was meinst du damit? Was hast du kaputtgemacht? 123 00:08:15,840 --> 00:08:19,080 Du hast recht, dass ich nicht mit dir geflirtet habe, 124 00:08:19,160 --> 00:08:21,240 aber aus einem anderen Grund. 125 00:08:23,040 --> 00:08:27,680 Ich erwidere deine Gefühle nicht. 126 00:08:31,000 --> 00:08:32,960 Was hast du kaputtgemacht? 127 00:08:36,720 --> 00:08:38,000 Sag es mir, Rita. 128 00:08:43,120 --> 00:08:44,720 Was hast du kaputtgemacht? 129 00:08:46,040 --> 00:08:48,200 Du wolltest wissen, was ist, wenn ich die Kontrolle verliere. 130 00:08:48,600 --> 00:08:49,640 Ja. 131 00:08:57,360 --> 00:08:58,320 Was passiert? 132 00:09:18,000 --> 00:09:19,040 Rita. 133 00:09:22,080 --> 00:09:23,160 Rita, schläfst du? 134 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 Hi. 135 00:09:31,120 --> 00:09:32,160 Hab ich dich geweckt? 136 00:09:35,400 --> 00:09:36,800 Bin die ganze Nacht gefahren. 137 00:09:39,560 --> 00:09:41,240 Ich wollte nur nach Hause. 138 00:09:44,400 --> 00:09:47,120 Und ich dachte, wir sollten miteinander reden. 139 00:09:49,000 --> 00:09:51,440 Es tut mir so leid, was ich gesagt habe. 140 00:09:52,840 --> 00:09:55,040 Ich weiß, es ist keine Entschuldigung. 141 00:09:57,400 --> 00:10:02,600 Aber ich war so fertig, weil meine Mutter krank war und… 142 00:10:12,320 --> 00:10:14,800 Aber das entschuldigt meine Worte nicht. 143 00:10:15,560 --> 00:10:17,800 Natürlich hast du hier immer ein Zimmer. 144 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 Ja? 145 00:10:20,440 --> 00:10:22,200 So lang du es brauchst. 146 00:10:23,720 --> 00:10:24,800 Sag ihr, was du getan hast. 147 00:10:26,240 --> 00:10:27,800 Hi, Schatz. 148 00:10:27,880 --> 00:10:30,200 -Du bist auf. -Sag es meiner Mutter. 149 00:10:31,240 --> 00:10:32,960 Ist etwas passiert? 150 00:10:34,400 --> 00:10:35,480 Sag es ihr! 151 00:10:36,080 --> 00:10:37,520 Was ist los, Lea? 152 00:10:39,560 --> 00:10:41,160 Was ist los? 153 00:10:44,680 --> 00:10:45,800 Rita. 154 00:10:51,080 --> 00:10:53,600 Rita, bleib stehen. Stopp! 155 00:10:53,680 --> 00:10:56,480 Nein! Lass mich! Lass mich los! 156 00:10:56,560 --> 00:10:57,400 Stopp! 157 00:10:57,480 --> 00:11:01,080 -Sag mir, was du getan hast. -Es ist deine Schuld! 158 00:11:01,160 --> 00:11:02,240 Was hab ich getan? 159 00:11:02,320 --> 00:11:06,240 Du hättest das nicht sagen sollen. Lass mich los! 160 00:11:06,320 --> 00:11:09,640 Susanne. Susanne, lass sie los, verdammt! 161 00:11:09,720 --> 00:11:14,040 -Was hab ich gesagt? -Du hättest das nicht sagen sollen. 162 00:11:14,120 --> 00:11:15,560 Sie hat Papa gefickt. 163 00:11:19,800 --> 00:11:20,960 Lea. 164 00:11:23,680 --> 00:11:24,760 Was? 165 00:11:28,000 --> 00:11:28,920 Susanne. 166 00:11:32,880 --> 00:11:34,200 Es tut mir leid. 167 00:11:34,280 --> 00:11:35,640 Hau ab. 168 00:11:37,800 --> 00:11:38,880 Verschwinde! 169 00:11:40,880 --> 00:11:42,120 -Susanne. -Wag es bloß nicht. 170 00:11:42,200 --> 00:11:45,440 Lass mich. Fass mich nicht an! 171 00:11:48,760 --> 00:11:49,680 Lea. 172 00:11:50,840 --> 00:11:51,920 Komm her. 173 00:11:52,640 --> 00:11:53,640 Lea. 174 00:11:54,320 --> 00:11:55,360 Lea? 175 00:11:55,880 --> 00:11:57,600 -Komm, Schatz. -Lea? 176 00:11:57,680 --> 00:12:01,120 -Es tut mir leid. -Hau ab. Los! 177 00:12:30,400 --> 00:12:31,400 Es tut mir leid. 178 00:12:58,160 --> 00:12:59,760 Jeppe, sie kann es hören. 179 00:12:59,840 --> 00:13:01,960 Ja. Wieso macht sie dann nicht auf? 180 00:13:03,120 --> 00:13:04,640 Überraschung! 181 00:13:05,600 --> 00:13:07,040 Hi. Was macht ihr hier? Wir wollten beim Packen helfen. 182 00:13:08,640 --> 00:13:11,800 Das ist so nett von euch! Und ihr habt Kisten gebracht. 183 00:13:11,880 --> 00:13:13,640 Ich habe genug. 184 00:13:13,720 --> 00:13:16,320 Nicht, dass du Plastiktüten nimmst oder so. 185 00:13:17,200 --> 00:13:20,760 Ich kaufe das Haus doch nicht, weil sie die Schule schließen. 186 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 -Was? -Ja. 187 00:13:22,800 --> 00:13:23,720 Ja. 188 00:13:23,800 --> 00:13:26,360 -Was hast du vor? -Ich weiß nicht. 189 00:13:29,480 --> 00:13:32,920 -Alles ok? -Ja. Mir geht es gut. 190 00:13:35,840 --> 00:13:37,160 Du hast nicht mal ausgepackt. 191 00:13:37,240 --> 00:13:40,760 Nein. Und jetzt muss ich es nicht. Schön, euch zu sehen. 192 00:13:51,600 --> 00:13:54,000 Ich sollte das über deine Mutter nicht sagen, 193 00:13:54,080 --> 00:13:56,920 aber was Hjørdis tut, ist einfach nicht fair. 194 00:13:57,000 --> 00:13:59,760 Erst schleppt sie uns hierher, 195 00:13:59,840 --> 00:14:03,360 und wenn wir uns endlich zurechtfinden, will sie wieder weg. 196 00:14:04,560 --> 00:14:05,600 Weißt du was? 197 00:14:06,720 --> 00:14:09,080 Papa spricht jetzt mal ein Machtwort. 198 00:14:09,160 --> 00:14:11,960 Wie ein richtiger Mann. Der sagt, was er will. 199 00:14:12,040 --> 00:14:13,840 Er ist stark. Setzt sich durch. 200 00:14:13,920 --> 00:14:17,880 Wir tun das beide, Reinulf. Wir sprechen ein Machtwort. 201 00:14:23,720 --> 00:14:24,760 Hast du Papa gesagt? 202 00:14:26,320 --> 00:14:27,760 Hast du Papa gesagt? 203 00:14:28,320 --> 00:14:31,200 Was? Nein. Weißt du was? 204 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 Papa verspricht, dass er sich wehrt. 205 00:14:33,880 --> 00:14:37,560 Wir lassen uns nicht wieder entwurzeln. Wir weigern uns. 206 00:14:46,280 --> 00:14:49,000 -Bis morgen, Rita. -Bis dann. Tschüs! 207 00:14:51,120 --> 00:14:52,240 -Hi. -Hi. 208 00:14:55,120 --> 00:14:57,000 Allan ist nicht in der Schule. 209 00:14:57,080 --> 00:14:58,040 Ja. 210 00:14:59,080 --> 00:15:01,000 Hast du mir etwas zu erzählen? 211 00:15:03,080 --> 00:15:04,520 -Worüber? -Ich weiß nicht. 212 00:15:04,600 --> 00:15:06,800 Etwas, was ich wissen sollte. 213 00:15:06,880 --> 00:15:07,880 Rita. 214 00:15:09,160 --> 00:15:12,960 Stephanie, jetzt nicht. Können wir hier rüber? 215 00:15:21,240 --> 00:15:22,680 Was hat Martin gesagt? 216 00:15:23,120 --> 00:15:25,440 Was sollte er sagen, was mich interessiert? 217 00:15:26,600 --> 00:15:30,720 Ich weiß nicht. Er kam zweimal vorbei, ich schickte ihn weg. 218 00:15:31,320 --> 00:15:33,120 Und du mir sagst du das nicht? 219 00:15:33,880 --> 00:15:37,120 Nein, Lea. Es gab nichts zu sagen. Ich schickte ihn heim. 220 00:15:37,200 --> 00:15:38,840 -Nein. -Doch. 221 00:15:38,920 --> 00:15:42,560 Erst hast du ihm gesagt, du hättest mein Leben zerstört. 222 00:15:42,640 --> 00:15:44,840 Um ihn zu überzeugen, dass er nicht… 223 00:15:46,880 --> 00:15:49,000 -Nicht was? -Nichts. 224 00:15:50,120 --> 00:15:51,320 Nicht was? 225 00:15:52,360 --> 00:15:53,920 Dich nicht verlassen soll. 226 00:15:56,640 --> 00:15:59,640 Mein Mann wollte mich verlassen. Sagen wir, er hätte den Mumm. 227 00:15:59,720 --> 00:16:02,560 -Und du sagst mir das nicht? -Meine Güte, Lea. 228 00:16:04,360 --> 00:16:07,120 Nicht meine Schuld, er meint, er sei verliebt. 229 00:16:07,200 --> 00:16:09,840 Ich hab ihn nicht hypnotisiert oder genötigt… 230 00:16:09,920 --> 00:16:11,520 Nein, es ist nur Zufall. 231 00:16:11,600 --> 00:16:15,400 Das Traurige ist, dass ich dich jedes Mal mein Leben zerstören lasse. 232 00:16:15,480 --> 00:16:19,880 Wie viele Leben hast du noch zerstört? Bin ich die Einzige? 233 00:16:19,960 --> 00:16:21,640 -Ich hab nichts falsch gemacht. -Doch. 234 00:16:21,720 --> 00:16:26,840 Aber du siehst es nicht, weil du immer tust, was dir gerade einfällt. 235 00:16:26,920 --> 00:16:29,720 Du sagst, was du denkst. Zur Hölle mit den Regeln. 236 00:16:29,800 --> 00:16:31,640 Rita, die Rebellin. 237 00:16:31,720 --> 00:16:34,520 Willst du in einer Welt leben, in der jeder so ist? 238 00:16:37,360 --> 00:16:39,400 Dann tu nicht so unwissend. 239 00:16:40,000 --> 00:16:41,480 Du bist du, Rita. Das ist das Problem. 240 00:17:50,640 --> 00:17:55,600 Ist die magnetische Kraft am ganzen Magneten gleich? 241 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Rita? 242 00:18:05,080 --> 00:18:09,280 Vielleicht sollten wir über die Magnetfelder der Erde reden. 243 00:18:13,000 --> 00:18:14,960 PRÜFUNG - RUHE! 244 00:18:19,120 --> 00:18:23,320 Rita, es lief nicht sehr gut, aber das weißt du. Du kriegst eine 3-. 245 00:18:23,920 --> 00:18:25,600 Gut. Danke. 246 00:18:26,200 --> 00:18:27,360 -Komm, Kim. -Ja. 247 00:18:27,440 --> 00:18:28,480 Du bist dran. 248 00:18:31,000 --> 00:18:34,960 Die knapp akzeptable Leistung. Muss man dafür dankbar sein? 249 00:18:37,120 --> 00:18:43,120 Alle deine Abschlussprüfungen sind perfekte Beispiele der Mittelmäßigkeit. 250 00:18:45,600 --> 00:18:48,880 -Vielleicht bin ich das. -Vielleicht bist du nur faul. 251 00:18:48,960 --> 00:18:50,000 Das ist auch möglich. 252 00:18:51,880 --> 00:18:55,760 Was bringt dir diese Mittelmäßigkeit in der Zukunft? 253 00:18:57,360 --> 00:18:58,760 Wer sagt, ich hätte eine? 254 00:18:58,840 --> 00:19:01,960 Ihr seid die erste Generation, die sich alles aussuchen kann. 255 00:19:02,040 --> 00:19:04,840 Und ihr zeigt eure Dankbarkeit mit Pessimismus. 256 00:19:06,040 --> 00:19:07,840 Vielleicht sehe ich mein Glück nicht. 257 00:19:09,680 --> 00:19:12,800 Du bist nicht dumm. Du hast dich entschieden, es zu sein. 258 00:19:18,320 --> 00:19:21,240 Ich weiß, dass du eine sehr nervige Schülerin bist. 259 00:19:24,760 --> 00:19:28,920 Aber ich weiß auch, dass du mehr Potenzial als alle anderen hast. 260 00:19:29,960 --> 00:19:34,720 Doch du wirst nie das Meiste draus machen, weil du lieber ein freches Luder bist. 261 00:19:34,800 --> 00:19:38,600 Die Vorteile, erwachsen zu sein, sehe ich bei Ihnen und anderen nicht. 262 00:19:42,800 --> 00:19:45,800 Dann sei ein Erwachsener, wie Kinder es sein wollen. 263 00:19:47,800 --> 00:19:49,160 Viel Glück damit. 264 00:19:51,320 --> 00:19:53,360 Es ist schwieriger, als es aussieht. 265 00:20:07,120 --> 00:20:09,360 Allan, ich habe die Stelle bekommen. 266 00:20:09,440 --> 00:20:12,440 Wir gehen zusammen auf die Jugendschule. Das wird toll. 267 00:20:12,520 --> 00:20:16,360 -Ich gehe nicht auf die Jugendschule. -Doch. 268 00:20:16,440 --> 00:20:19,960 -Ich ziehe um. -Nein, ich glaube nicht. 269 00:20:20,040 --> 00:20:21,800 Meine Eltern verkaufen das Haus. 270 00:20:21,880 --> 00:20:26,040 Meine Mutter hat eine Freundin mit einer Wohnung in Kopenhagen. 271 00:20:27,000 --> 00:20:30,560 Ich dachte, wir befreien uns. Oder du zumindest. 272 00:20:30,640 --> 00:20:35,680 Ich habe eine neue Rollenspielgruppe in einem Park in Kopenhagen. 273 00:20:37,520 --> 00:20:40,440 Sieh einer an. Du wagst dich in die Welt. 274 00:20:41,040 --> 00:20:43,720 Ganz allein in Kopenhagen. 275 00:20:43,800 --> 00:20:46,520 -Nicht ganz allein. -Aber du ziehst weiter. 276 00:20:49,280 --> 00:20:53,880 Ich habe mich selbst zu sehr an anderen orientiert. 277 00:20:54,720 --> 00:20:59,160 Ich war zu abhängig von Rita. Es ist wohl Zeit, loszulassen. 278 00:20:59,240 --> 00:21:02,400 Und sie hat eine sehr gute Freundin. 279 00:21:02,960 --> 00:21:04,880 -Meinst du meine Mutter? -Ja. 280 00:21:05,440 --> 00:21:07,200 Die sind nicht mehr befreundet. 281 00:21:07,280 --> 00:21:09,640 -Ich muss zum Unterricht. -Ja. 282 00:21:16,400 --> 00:21:19,520 METZGEREI 283 00:21:40,120 --> 00:21:41,120 Rita? 284 00:21:45,000 --> 00:21:46,360 Hallo? 285 00:21:48,080 --> 00:21:49,240 Bist du da? 286 00:21:51,840 --> 00:21:55,920 Kannst du das Licht anmachen? Oder vielleicht kann ich… 287 00:21:58,840 --> 00:21:59,840 Rita. 288 00:22:04,080 --> 00:22:05,520 Was machst du? 289 00:22:06,920 --> 00:22:07,920 Bist du betrunken? 290 00:22:09,120 --> 00:22:10,040 Nicht genug. 291 00:22:11,520 --> 00:22:13,400 Ich dachte, du schwänzt… 292 00:22:14,920 --> 00:22:16,760 …oder hast Halsweh oder so. 293 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 Hier. 294 00:22:34,040 --> 00:22:36,000 Allan sagt, es gäbe Streit mit Lea. 295 00:22:40,600 --> 00:22:43,880 Nennt man das so, wenn jemand sagt, du seist das Schlimmste, was es je gab? 296 00:22:44,560 --> 00:22:45,600 Sagte sie das? 297 00:22:45,680 --> 00:22:49,600 Ja, und noch viel mehr. Und alles stimmte. 298 00:22:51,400 --> 00:22:53,600 Das heißt nicht, du kannst nicht zur Arbeit. 299 00:22:55,320 --> 00:22:56,720 Wieso, Hjørdis? 300 00:22:59,160 --> 00:23:02,200 Wir waren dabei, unser früheres Selbst zu finden… 301 00:23:04,560 --> 00:23:05,960 Dann hab ich es versaut. 302 00:23:09,120 --> 00:23:10,480 Ich hatte nur sie. 303 00:23:19,040 --> 00:23:21,360 -Verdammt, Hjørdis! -“Nur sie”? 304 00:23:21,440 --> 00:23:24,640 Ich bin hier. Ich bin schon immer hier, Rita! 305 00:23:24,720 --> 00:23:26,080 Du hast mich geschlagen. 306 00:23:26,160 --> 00:23:29,600 -Ja. Du bist so ein Idiot. -Nein. 307 00:23:29,680 --> 00:23:32,200 Ich quäle mich hier, und du schlägst mich! 308 00:23:32,280 --> 00:23:36,520 Das hast du verdient! Du kannst dich nicht im Selbstmitleid suhlen. 309 00:23:36,600 --> 00:23:41,560 Und so tun, als seist du allein auf der Welt, wenn das nicht stimmt. 310 00:23:42,640 --> 00:23:43,600 Ich bin hier! 311 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 Ja. 312 00:23:50,960 --> 00:23:52,320 Hjørdis… 313 00:23:53,880 --> 00:23:55,000 …es tut mir leid. 314 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 Verzeihst du mir? 315 00:23:58,800 --> 00:24:00,880 Nicht ich muss dir verzeihen. 316 00:24:01,920 --> 00:24:07,080 -Ok. Aber Lea wird es nicht tun. -Lea ist es auch nicht. 317 00:24:07,160 --> 00:24:09,040 Wer dann? Martin? 318 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Rita… 319 00:24:11,720 --> 00:24:13,560 …du musst dir selbst verzeihen. 320 00:24:26,160 --> 00:24:27,240 Ok. 321 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 Das kann ich nicht. 322 00:24:34,880 --> 00:24:36,280 Doch, Rita. 323 00:24:36,360 --> 00:24:38,640 -Nein. -Doch. Hör mir zu. 324 00:24:38,720 --> 00:24:42,920 Du kannst dir verzeihen, kapiert? Du kannst das. 325 00:24:43,000 --> 00:24:45,800 Und danach baust du was Neues auf, ok? 326 00:24:45,880 --> 00:24:46,800 Ok. 327 00:24:47,840 --> 00:24:48,960 Komm her. 328 00:24:53,800 --> 00:24:55,480 Schon gut. 329 00:25:51,520 --> 00:25:54,600 BJARNE IST EIN WICHSER 330 00:25:56,680 --> 00:25:59,080 Es tut mir leid, auch wenn Sie’s nicht glauben. 331 00:25:59,160 --> 00:26:01,760 Menschen sind selten absichtlich Arschlöcher. 332 00:26:03,040 --> 00:26:05,480 -Leider lässt sich da wenig machen. -Doch. 333 00:26:16,040 --> 00:26:18,160 -Hi, Mädels! -Hi, Rita. Waren Sie krank? 334 00:26:18,240 --> 00:26:21,120 Könnte man sagen, aber ich bin wieder da. Bis dann! 335 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Hi, Liam! 336 00:26:28,440 --> 00:26:30,720 Erinnerst du dich, worüber wir sprachen? 337 00:26:31,480 --> 00:26:33,560 Du hast mich auf eine Idee gebracht. 338 00:26:34,400 --> 00:26:37,840 Wir wollen beide nicht umziehen. 339 00:26:38,920 --> 00:26:41,320 Wir möchten beide hier leben. 340 00:26:45,360 --> 00:26:47,800 Komm, ich will dir etwas zeigen. 341 00:26:53,720 --> 00:26:54,800 Liam. 342 00:27:04,080 --> 00:27:08,120 -Haben Sie hier gewohnt? -Ja, bis ich 16 war. 343 00:27:08,200 --> 00:27:10,520 Und jetzt wollen Sie wieder hier leben? 344 00:27:10,600 --> 00:27:13,960 -Ich will eine Schule draus machen. -Die wäre nicht groß. 345 00:27:14,840 --> 00:27:15,920 Nein. 346 00:27:17,000 --> 00:27:19,120 Nein, eine kleine Privatschule. 347 00:27:19,200 --> 00:27:20,960 Ich sprach mit dem Stadtrat. 348 00:27:21,040 --> 00:27:23,400 Man braucht nur 11 Schüler. Eine Möglichkeit für die, die bleiben wollen. 349 00:27:25,920 --> 00:27:27,360 Das sind bestimmt viele. 350 00:27:27,440 --> 00:27:28,800 Willkommen in der Mensa. 351 00:27:31,960 --> 00:27:33,480 Wird das der Schulhof? 352 00:27:34,080 --> 00:27:37,360 Ja, das muss er sein. Komm. 353 00:27:38,880 --> 00:27:41,160 Sie hätten was Größeres kaufen sollen. 354 00:27:41,240 --> 00:27:42,480 Ja. 355 00:27:42,560 --> 00:27:44,880 Zu spät. Ich hab dieses Haus gekauft. 356 00:27:45,960 --> 00:27:49,600 Für eine Turnhalle reicht es wohl nicht. 357 00:27:49,680 --> 00:27:53,040 Und es passen nur ein paar Klassenzimmer rein. 358 00:27:53,120 --> 00:27:58,400 Und eventuell bin ich die einzige Lehrerin. 359 00:28:02,920 --> 00:28:06,400 Ich… Was meinst du? 360 00:28:21,880 --> 00:28:23,200 Ja. 361 00:28:24,280 --> 00:28:25,840 Das könnte klappen. STOPP – DIE SONNE SCHEINT 362 00:28:52,040 --> 00:28:55,200 RITA IST EINE HURE 363 00:31:01,520 --> 00:31:02,800 Guten Morgen! 364 00:31:02,880 --> 00:31:04,920 Bjarne. Du hast mich erschreckt. 365 00:31:05,000 --> 00:31:08,200 Das hier ist zwar ein Kaff, aber schließ trotzdem die Tür ab. 366 00:31:10,440 --> 00:31:13,840 Was machst du hier? Und wo warst du? 367 00:31:13,920 --> 00:31:16,240 Ich musste ein paar Besorgungen machen. 368 00:31:16,320 --> 00:31:18,520 Ja. Mit dem Geld anderer Leute. 369 00:31:18,600 --> 00:31:19,800 Ja, genau. 370 00:31:19,880 --> 00:31:21,760 Ich fuhr gestern Abend heim 371 00:31:21,840 --> 00:31:26,120 und sah etwas über eine kleine Privatschule im Lokalblatt. 372 00:31:26,200 --> 00:31:30,360 Eine unorthodoxe, aber das ist der Plan. 373 00:31:30,440 --> 00:31:33,960 Es gibt viele Arten, zu lernen, und ich vertraue deiner. 374 00:31:34,040 --> 00:31:37,000 Und deshalb finde ich, dass du das haben solltest. 375 00:31:40,120 --> 00:31:41,200 Was ist das? 376 00:31:49,720 --> 00:31:52,800 Wie soll das gehen? Du kannst das nicht machen. 377 00:31:52,880 --> 00:31:55,640 -Was? -Das Geld gehört anderen Leuten. 378 00:31:55,720 --> 00:31:57,440 Das Geld ging an einen Fonds, 379 00:31:57,520 --> 00:32:01,080 der eine Schule am Ort finanzieren sollte. 380 00:32:01,160 --> 00:32:02,440 Ich stehe dem Fonds vor. 381 00:32:02,520 --> 00:32:05,240 Du eröffnest eine Schule, ich gebe dir das Geld. 382 00:32:05,320 --> 00:32:06,680 Ich danke dir. 383 00:32:07,720 --> 00:32:09,400 Ich kann es nicht annehmen. 384 00:32:10,400 --> 00:32:12,760 Gegen dich liegt eine Anzeige vor. 385 00:32:13,480 --> 00:32:15,040 Wegen Betrugs. 386 00:32:15,840 --> 00:32:18,840 Das muss ein Missverständnis sein. 387 00:32:18,920 --> 00:32:20,280 -Weißt du was? Komm. -Was? 388 00:32:20,360 --> 00:32:21,680 Ja. Komm mit. 389 00:32:25,720 --> 00:32:26,640 Wohin? 390 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 Wir haben das Geld für eine Schule gespendet. 391 00:32:39,160 --> 00:32:41,040 Und dabei bleiben wir. 392 00:32:41,760 --> 00:32:44,480 Gehen Sie mit dem Geld gut um. Der Ort braucht es. 393 00:32:46,800 --> 00:32:49,320 Ich werde mein Bestes tun. Danke. 394 00:32:50,680 --> 00:32:53,040 -Danke, Bjarne. -Jederzeit. 395 00:32:55,520 --> 00:32:58,560 Bjarne hat dem Ort immer geholfen, jetzt sind wir dran. 396 00:32:58,640 --> 00:33:01,040 -Klug ausgeben. -Ich tue mein Bestes. 397 00:33:02,200 --> 00:33:03,760 Hjørdis, wenn du hier wohnst… 398 00:33:03,840 --> 00:33:05,720 Hjørdis, wenn du… 399 00:33:06,240 --> 00:33:08,320 -Hi. -Hi, Hjørdis. 400 00:33:08,400 --> 00:33:11,440 -Darf ich was fragen? -Wird es lange dauern? 401 00:33:11,520 --> 00:33:13,480 Ich muss Reinulf abholen. 402 00:33:13,560 --> 00:33:14,840 -Eine Minute. -Ok. 403 00:33:14,920 --> 00:33:15,760 Gut. 404 00:33:15,840 --> 00:33:17,360 Ich bleibe hier 405 00:33:17,440 --> 00:33:20,840 und eröffne eine kleine Privatschule in meinem neuen Haus. 406 00:33:20,920 --> 00:33:23,240 -Das hab ich gehört. Freut mich. -Ja. 407 00:33:23,320 --> 00:33:26,040 Erst konnte ich mir nur ein Lehrergehalt leisten, 408 00:33:26,120 --> 00:33:31,440 aber mit den Zuschüssen kann ich noch einen Lehrer einstellen. 409 00:33:31,520 --> 00:33:33,520 Das hat schon zu lang gedauert. 410 00:33:33,600 --> 00:33:35,120 -Hjørdis? -Ja? 411 00:33:35,200 --> 00:33:38,720 Du bist eine gute Lehrerin und eine gute Freundin. 412 00:33:40,040 --> 00:33:41,560 Danke. 413 00:33:41,640 --> 00:33:43,280 -Also, Hjørdis… -Ja? 414 00:33:43,360 --> 00:33:45,880 -…unterrichtest du an meiner Schule? -Nein. 415 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 Ok. 416 00:33:50,200 --> 00:33:53,360 Das ist in Ordnung. Und ich verstehe… 417 00:33:53,440 --> 00:33:55,240 Als Rektorin bin ich dabei. 418 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 Was? 419 00:33:57,000 --> 00:34:01,240 Ich weiß, dass du die Gründerin der Schule bist, 420 00:34:01,320 --> 00:34:03,040 aber ich bin verantwortungsbewusster. 421 00:34:04,120 --> 00:34:06,120 Ich wäre gern die Rektorin. 422 00:34:06,200 --> 00:34:09,480 Du bist eine tolle Lehrerin, die ich sofort einstellen würde. 423 00:34:12,560 --> 00:34:13,639 Ok. 424 00:34:14,480 --> 00:34:16,000 Also gut. 425 00:34:18,320 --> 00:34:22,360 Als Gründerin der Schule stelle ich dich hiermit ein. 426 00:34:24,520 --> 00:34:29,480 Ok. Als Rektorin stelle ich dich hiermit ebenfalls ein. 427 00:34:33,360 --> 00:34:34,719 -Super. -Ja. 428 00:34:41,159 --> 00:34:42,960 -Ich hole Reinulf ab. -Ja, geh mal. 429 00:34:49,600 --> 00:34:50,239 Ja. 430 00:34:50,320 --> 00:34:51,600 Du bist stark, Uffe. 431 00:34:51,679 --> 00:34:55,080 Du bist stark und kannst ein Machtwort sprechen. 432 00:34:56,560 --> 00:34:57,760 Hi. 433 00:35:02,080 --> 00:35:03,080 Hi. 434 00:35:03,160 --> 00:35:04,200 Ein Machtwort. 435 00:35:06,920 --> 00:35:09,840 Ich hab “Hi” gesagt. Wieso antwortest du mir nicht? 436 00:35:09,920 --> 00:35:12,080 -Hjørdis. -Uffe. 437 00:35:12,160 --> 00:35:13,440 Ja. 438 00:35:13,520 --> 00:35:15,520 -Ich spreche ein Machtwort. -Was? 439 00:35:15,600 --> 00:35:17,360 -Ja. Wir ziehen nicht um. -Nein… Ich bin noch nicht fertig. 440 00:35:19,280 --> 00:35:24,080 Ich spreche ein Machtwort und du musst mich respektieren, Hjørdis. 441 00:35:24,160 --> 00:35:27,880 Mich als Mann, als Geliebten und als Vater respektieren. 442 00:35:27,960 --> 00:35:29,040 Ja. Nun… 443 00:35:29,120 --> 00:35:35,320 Du kannst keine Entscheidungen für uns drei treffen, ohne mit mir zu reden. 444 00:35:35,400 --> 00:35:39,280 Reinulf hat sich an den Ort gewöhnt und schlägt hier Wurzeln. 445 00:35:39,360 --> 00:35:41,640 -Das ist ok. -Und ich schlage auch Wurzeln. 446 00:35:41,720 --> 00:35:46,080 Ich mag meinen Job, mein Zuhause, und wir ziehen nicht um. 447 00:35:46,160 --> 00:35:48,040 Ok! 448 00:35:51,960 --> 00:35:54,840 -Das war sehr laut, Hjørdis. -Ja, sehr laut. 449 00:35:54,920 --> 00:35:56,400 Es tut mir leid. 450 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 Und alles andere tut mir auch leid. 451 00:36:00,600 --> 00:36:02,920 Ich sollte mehr auf dich hören. 452 00:36:03,000 --> 00:36:07,240 Ich kann nicht alles allein entscheiden… 453 00:36:09,480 --> 00:36:10,520 …hier. 454 00:36:13,560 --> 00:36:14,400 Hier? 455 00:36:17,600 --> 00:36:18,960 Was meinst du mit “hier”? 456 00:36:20,600 --> 00:36:21,760 Was meinst du mit “hier”? 457 00:36:29,400 --> 00:36:30,600 -Hi. -Hi. 458 00:36:31,000 --> 00:36:32,720 -Hi. -Hi. 459 00:36:32,800 --> 00:36:34,080 -Wow. -Meine Güte. 460 00:36:34,160 --> 00:36:36,120 -Wow. -Wow. 461 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 Was kann ich für euch tun? 462 00:36:37,280 --> 00:36:40,280 Wir haben gehört, du machst eine kleine Schule auf. 463 00:36:41,280 --> 00:36:42,160 Hier? 464 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 Wir möchten, dass Knud am Ort bleibt. 465 00:36:44,320 --> 00:36:45,560 Ja. 466 00:36:46,080 --> 00:36:49,840 -Wir wollten wissen… -Ob unser Sohn aufgenommen wird. 467 00:36:49,920 --> 00:36:52,640 Das kann ich nicht sagen. 468 00:36:52,720 --> 00:36:55,600 -Hab es dir doch gesagt. -Du warst zu hart. 469 00:36:55,680 --> 00:36:57,880 Aber ich kann die Rektorin fragen. 470 00:37:00,280 --> 00:37:02,000 Sie hat gerade Sprechstunde. 471 00:37:02,920 --> 00:37:05,040 -Hi, Niels und Kalinka. -Hi, Hjørdis. 472 00:37:05,120 --> 00:37:06,320 Hi, Hjørdis. 473 00:37:06,400 --> 00:37:07,680 Kommt in mein Büro. 474 00:37:08,360 --> 00:37:10,720 Du hast uns erwischt. Sehr lustig. 475 00:37:13,520 --> 00:37:14,560 Willkommen. 476 00:37:15,920 --> 00:37:16,760 -Hi. -Hi. 477 00:37:18,000 --> 00:37:19,240 -Wow. -Geht nur durch. 478 00:37:19,840 --> 00:37:21,160 Ja. 479 00:37:40,960 --> 00:37:42,320 -Hi. -Hi. 480 00:37:45,280 --> 00:37:48,000 Ich höre, er hat eine Rollenspielgruppe in Kopenhagen. 481 00:37:48,080 --> 00:37:49,080 Ja. 482 00:37:50,280 --> 00:37:54,840 Er simste mit einem Zauberer oder Ork, vielleicht gar einem Mädel. 483 00:38:06,880 --> 00:38:07,760 Ihr zieht um? 484 00:38:08,480 --> 00:38:09,480 Ja. 485 00:38:10,680 --> 00:38:12,840 Das ist etwas, 486 00:38:12,920 --> 00:38:15,120 was ich mir nie vorgestellt hatte. 487 00:38:15,880 --> 00:38:17,880 Ich wollte dich ja vertreiben. 488 00:38:25,440 --> 00:38:26,480 Und Martin? 489 00:38:27,160 --> 00:38:28,360 Er ist schon dort. 490 00:38:46,560 --> 00:38:47,680 Pass auf dich auf. 491 00:38:49,800 --> 00:38:51,720 Das konntest du nie sehr gut. 35259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.