Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,584 --> 00:03:57,553
Private Williams!
2
00:03:57,853 --> 00:04:01,085
Report to Major Penderton's house
for a work detail.
3
00:04:33,389 --> 00:04:35,517
Weldon!
4
00:04:36,325 --> 00:04:37,918
Yeah?
5
00:04:38,094 --> 00:04:40,996
I'm going for a ride, Weldon.
6
00:04:41,364 --> 00:04:42,889
Okay.
7
00:05:17,433 --> 00:05:20,164
What do you mean,
"just a little scratch"?
8
00:05:20,336 --> 00:05:22,771
Look at that! He's been kicked.
9
00:05:22,938 --> 00:05:25,373
It's just a nick, ma'am. He ain't hurt.
10
00:05:25,541 --> 00:05:27,942
Where's my boy? The boy
that takes care of Firebird?
11
00:05:28,110 --> 00:05:29,976
- Private Williams?
- I guess so.
12
00:05:30,146 --> 00:05:32,274
Why, ma'am,
he's up at your house.
13
00:05:32,748 --> 00:05:35,149
What do you mean, my house?
What's he doing up there?
14
00:05:35,317 --> 00:05:37,377
He's doing some work for the major.
15
00:05:39,488 --> 00:05:42,458
I asked Weldon to have
the garden tilled out in the back.
16
00:05:42,625 --> 00:05:44,685
I've invited so many people
to my party…
17
00:05:44,860 --> 00:05:47,796
… they're just gonna spill
out of the house.
18
00:06:00,676 --> 00:06:03,202
Come on, you sweet old thing.
19
00:07:14,483 --> 00:07:16,782
All right, now, private. This—
20
00:07:16,952 --> 00:07:18,944
This section of woods
is to be cleared here.
21
00:07:19,121 --> 00:07:22,683
Take away all the undergrowth
and the briar and the bushes.
22
00:07:22,858 --> 00:07:26,625
Any of the limbs of the large trees
growing at a level of less than six feet…
23
00:07:26,795 --> 00:07:28,730
… are to be cut away.
You understand?
24
00:07:28,898 --> 00:07:32,460
- Yes, sir.
- That's a level of less than six feet.
25
00:07:32,635 --> 00:07:34,797
- Yes, sir.
- Fine.
26
00:07:34,970 --> 00:07:38,202
Now, your boundary
will be this large oak tree here.
27
00:07:38,374 --> 00:07:40,400
You won't have to clear beyond it…
28
00:07:40,576 --> 00:07:43,808
… just from the edge of the grass here
to the oak tree there.
29
00:07:44,146 --> 00:07:46,138
I'll expect you
to complete this work today.
30
00:07:46,315 --> 00:07:48,716
All the tools we've got
will be found in the garage.
31
00:07:48,884 --> 00:07:51,285
I'll be back sometime
late this afternoon.
32
00:07:59,762 --> 00:08:04,666
Listen, I think that the thing
we all overlook, everybody forgets…
33
00:08:04,833 --> 00:08:07,166
… is that who really knows…
34
00:08:07,336 --> 00:08:09,567
… what happened to her in her mind?
35
00:08:09,738 --> 00:08:11,969
Nobody knows that.
36
00:08:12,541 --> 00:08:15,204
- Also—
- "Also"? Also what?
37
00:08:15,377 --> 00:08:17,209
Hell, Leonora,
it's been three months.
38
00:08:17,379 --> 00:08:20,076
Now, she hasn't tried
to do anything like that since…
39
00:08:20,249 --> 00:08:23,185
… and she seems to be okay.
40
00:08:23,352 --> 00:08:25,378
Oh, what does that prove, Morris?
41
00:08:25,554 --> 00:08:28,683
That Alison really is all right?
42
00:08:28,857 --> 00:08:31,383
Well, yes, I guess so.
She hasn't tried to do it again.
43
00:08:31,560 --> 00:08:32,789
How could she?
44
00:08:32,962 --> 00:08:36,524
What she did is something a lady
can only do once, now, isn't it?
45
00:08:36,699 --> 00:08:39,635
Give me your cap.
I want to pick some blackberries.
46
00:09:29,351 --> 00:09:30,751
There.
47
00:09:32,221 --> 00:09:34,986
Now let's take
two things Clausewitz says.
48
00:09:35,224 --> 00:09:37,989
First, the theory of warfare
tries to discover…
49
00:09:38,160 --> 00:09:40,652
… how we make any preponderance
of physical forces…
50
00:09:40,829 --> 00:09:43,230
… and material advantages
at a decisive point.
51
00:09:43,899 --> 00:09:47,631
And two, one of the strongest
weapons of offensive warfare…
52
00:09:47,803 --> 00:09:49,772
… is the surprise attack.
53
00:09:50,139 --> 00:09:53,576
Now, I would not like
to improve on Clausewitz…
54
00:09:53,742 --> 00:09:56,576
… but I would say
that the night detect…
55
00:09:56,745 --> 00:10:00,648
… is one of the strongest weapons
of offensive warfare.
56
00:10:01,116 --> 00:10:05,679
We can look to Major General Terry Allen
when he commanded his forces in Africa.
57
00:10:05,854 --> 00:10:09,188
He employed the night detect
to the maximum.
58
00:10:09,858 --> 00:10:11,884
Economy of force…
59
00:10:22,604 --> 00:10:24,300
Economy of force.
60
00:10:24,907 --> 00:10:28,309
Concentration, surprise, security…
61
00:10:28,477 --> 00:10:31,208
… offensive action,
movement, cooperation.
62
00:10:31,380 --> 00:10:34,077
All of these have their application
in the night operation.
63
00:10:51,033 --> 00:10:53,264
Susie!
64
00:10:53,569 --> 00:10:56,095
Susie, I'm home!
65
00:10:56,672 --> 00:10:57,935
Hi, there, soldier.
66
00:11:08,550 --> 00:11:11,145
- Hi.
- Hi.
67
00:11:14,056 --> 00:11:15,388
Wait a minute.
68
00:11:16,125 --> 00:11:17,684
Pull!
69
00:11:26,902 --> 00:11:29,303
I think I'll have my drink
out here.
70
00:11:29,471 --> 00:11:32,635
I might as well do those invitations
while I'm at it too.
71
00:11:37,780 --> 00:11:39,646
Soldier…
72
00:11:40,015 --> 00:11:42,985
… I heard you were here this morning,
down at the stables.
73
00:11:43,152 --> 00:11:44,780
My Firebird has been kicked.
74
00:11:46,121 --> 00:11:48,920
- How?
- That, I would like to know.
75
00:11:49,091 --> 00:11:53,290
Probably by some damn mule, or maybe
they put him in with the mares.
76
00:11:53,462 --> 00:11:56,398
I was pretty mad about it.
I asked for you.
77
00:12:04,606 --> 00:12:06,097
Thanks, Susie.
78
00:12:06,275 --> 00:12:08,540
Soldier, do you want a drink?
79
00:12:10,345 --> 00:12:12,837
Want a drink, soldier?
80
00:12:13,715 --> 00:12:16,981
- No, ma'am.
- Don't you ever drink?
81
00:12:17,152 --> 00:12:19,712
- No, ma'am.
- Not ever?
82
00:12:20,455 --> 00:12:21,855
No, ma'am.
83
00:12:52,888 --> 00:12:54,686
Damn.
84
00:13:18,580 --> 00:13:20,378
Evening, Leonora.
85
00:13:22,351 --> 00:13:24,013
There they are. All 64 of them.
86
00:13:24,186 --> 00:13:26,655
I hope I haven't left anybody out.
87
00:13:28,757 --> 00:13:30,350
How do you spell "cordially"?
88
00:13:31,293 --> 00:13:35,094
Cordially.
C-O-R-D-I-A-double L-Y.
89
00:13:35,797 --> 00:13:37,095
Oh, no!
90
00:13:37,266 --> 00:13:41,101
Don't tell me I have to do them
all over again.
91
00:13:42,004 --> 00:13:43,267
Well, I expect you better.
92
00:13:43,438 --> 00:13:45,532
Oh, God.
93
00:13:52,481 --> 00:13:54,347
What's the matter with you?
94
00:14:12,534 --> 00:14:15,368
Private, the whole idea
was in the big oak tree.
95
00:14:15,537 --> 00:14:19,201
The instructions were to clear
the ground just to the oak tree.
96
00:14:19,374 --> 00:14:21,934
The way the branches
swept down and made a background…
97
00:14:22,110 --> 00:14:24,807
… shutting off the rest of the wood
was the whole point.
98
00:14:25,814 --> 00:14:27,544
Now it's all ruined.
99
00:14:29,718 --> 00:14:31,550
What would the major like me to do?
100
00:14:32,487 --> 00:14:35,719
Well, the major would like you
to pick up the branches…
101
00:14:35,891 --> 00:14:37,792
… and nail them back on again.
102
00:14:37,960 --> 00:14:40,953
No, no. Just get some leaves here…
103
00:14:41,129 --> 00:14:43,894
… and cover the bare spots
where the bushes been removed.
104
00:14:44,066 --> 00:14:45,295
Then you can go.
105
00:14:46,902 --> 00:14:48,427
Here.
106
00:14:55,277 --> 00:14:58,645
That's the boy from the stables,
the one that takes care of Firebird.
107
00:15:00,215 --> 00:15:01,615
Yes, well…
108
00:15:02,584 --> 00:15:07,215
He's also the soldier that
ruined a brand new silk suit for me.
109
00:15:08,623 --> 00:15:11,787
Spilled the better part of a coffeepot
all over my knees.
110
00:15:13,662 --> 00:15:15,187
That was two years ago,
wasn't it?
111
00:15:19,701 --> 00:15:22,193
It'll be a lot longer than that
before you'll forget.
112
00:15:22,371 --> 00:15:25,398
I dislike clumsiness,
willful or otherwise.
113
00:15:25,574 --> 00:15:28,772
Well, there's nothing clumsy
about the way he handles Firebird.
114
00:15:29,845 --> 00:15:31,939
Morris says he's never seen
an enlisted man…
115
00:15:32,114 --> 00:15:33,742
… to handle a horse to equal him.
116
00:15:33,949 --> 00:15:36,885
Morris would find something to like
in any enlisted man.
117
00:15:38,553 --> 00:15:41,455
All right, then, Firebird likes him.
118
00:15:43,291 --> 00:15:44,520
Firebird's a horse.
119
00:15:50,365 --> 00:15:52,391
Firebird is a stallion.
120
00:16:14,656 --> 00:16:16,955
So these two little queers
went into this bar…
121
00:16:17,125 --> 00:16:20,391
… and this great big old barman
was looking at them for a long time.
122
00:16:20,562 --> 00:16:23,157
Finally he said, "Are you two sisters?"
123
00:16:23,331 --> 00:16:25,857
And they said, "Hell, no.
We're not even Catholic."
124
00:16:48,857 --> 00:16:51,019
Oh, you're so funny.
125
00:17:03,271 --> 00:17:06,708
For God's sakes, Leonora, why don't you
go upstairs and put your shoes on?
126
00:17:14,049 --> 00:17:15,745
Oh, my.
127
00:17:15,917 --> 00:17:17,886
Oh, my good—
128
00:17:34,803 --> 00:17:37,602
You look like a slattern
going around the house this way.
129
00:17:37,772 --> 00:17:38,967
Langdons come to dinner…
130
00:17:39,141 --> 00:17:41,804
… I suppose you're gonna sit down
at the table like that.
131
00:17:42,544 --> 00:17:45,514
Sure. Why not, prissy?
132
00:17:47,115 --> 00:17:48,344
You disgust me.
133
00:19:08,763 --> 00:19:11,392
I'll kill you. I swear, I'll kill you.
134
00:19:11,700 --> 00:19:14,898
I'll do it! I will kill you!
135
00:19:18,840 --> 00:19:22,538
Son, have you ever been collared…
136
00:19:22,711 --> 00:19:24,907
… and dragged out into the street…
137
00:19:25,080 --> 00:19:27,015
… and thrashed by a naked woman?
138
00:19:52,741 --> 00:19:56,508
- Would anyone like a drink?
- I would, thanks.
139
00:19:56,678 --> 00:19:57,907
Alison?
140
00:19:58,079 --> 00:20:00,605
Very, very light, please.
141
00:20:03,118 --> 00:20:04,484
Sugar?
142
00:20:05,453 --> 00:20:06,682
Do you want another card?
143
00:20:15,196 --> 00:20:17,631
- Big one?
- Oh, not too big, not too small.
144
00:20:17,799 --> 00:20:20,598
Make mine straight on the rocks.
Not too big, not too small.
145
00:20:20,769 --> 00:20:24,103
I'll have the same, Weldon,
and a little of that branch water.
146
00:20:26,341 --> 00:20:28,310
Weldon, your wife's cheating.
147
00:20:28,476 --> 00:20:31,913
- She tried to look at this card to see if—
- I did not.
148
00:20:32,080 --> 00:20:36,017
You caught me before I had a chance to.
What have you got there?
149
00:20:36,351 --> 00:20:38,980
I'm surprised at you, Morris.
150
00:20:39,888 --> 00:20:43,416
Sitting down playing cards with a woman.
Expecting her not to cheat you.
151
00:20:45,026 --> 00:20:47,996
What's this,
a new sweater for your husband?
152
00:20:48,663 --> 00:20:50,097
It's for Captain Weincheck.
153
00:20:50,899 --> 00:20:54,131
Captain Weincheck. I forgot to invite him.
154
00:20:54,302 --> 00:20:56,464
Well, that's the story of his life, isn't it?
155
00:20:56,638 --> 00:21:00,040
Everybody forgets about Weincheck,
including the promotion board.
156
00:21:00,909 --> 00:21:02,969
He's about the oldest captain in the Army.
157
00:21:03,144 --> 00:21:08,173
Will somebody please tell me
why Captain Weincheck is unpopular?
158
00:21:08,616 --> 00:21:11,984
Is it because he plays the violin,
reads Proust?
159
00:21:12,153 --> 00:21:14,349
Oh, do you remember that tea he gave?
160
00:21:14,522 --> 00:21:20,462
Classical records and cat hairs.
And before God, tea. Only tea.
161
00:21:21,496 --> 00:21:24,125
Captain Weincheck is a gentleman…
162
00:21:25,633 --> 00:21:26,862
… and he's not a thief.
163
00:21:28,103 --> 00:21:29,628
Who said he was?
164
00:21:29,804 --> 00:21:32,706
That afternoon you were speaking of,
at his apartment?
165
00:21:32,874 --> 00:21:36,003
Somebody stole a little
silver Georgian teaspoon.
166
00:21:36,878 --> 00:21:39,905
One of a set of eight
belonging to his great-grandmother.
167
00:21:40,081 --> 00:21:42,778
It was gone when we went to tidy up.
168
00:21:43,952 --> 00:21:49,516
He asked me never to tell about it,
but somebody stole that spoon.
169
00:21:49,758 --> 00:21:52,489
Well, I didn't. It wasn't me.
170
00:21:54,863 --> 00:21:58,527
Well, I'm gonna put everything I have
on this one hand…
171
00:21:58,700 --> 00:22:03,001
… and if I win,
I'll have every chip on the table.
172
00:22:03,872 --> 00:22:05,101
Hit me.
173
00:22:10,612 --> 00:22:12,945
Are aces ones?
174
00:22:15,550 --> 00:22:17,041
Blackjack.
175
00:22:19,587 --> 00:22:21,215
I must be getting along.
176
00:22:22,657 --> 00:22:24,216
But you stay, Morris.
177
00:22:24,392 --> 00:22:26,918
Don't break up the party.
178
00:22:27,629 --> 00:22:29,120
Good night, everybody.
179
00:22:29,297 --> 00:22:32,131
Alison, I'll see you to your doorstep.
180
00:22:33,835 --> 00:22:36,066
Good night, Alison.
181
00:22:39,674 --> 00:22:41,939
She is crazy.
182
00:22:42,977 --> 00:22:44,240
No, she's not.
183
00:22:45,613 --> 00:22:48,674
You know, I had the best doctors for her.
They all say she's fine.
184
00:22:48,850 --> 00:22:51,479
Well, now, look here.
You know we're scared for her…
185
00:22:51,653 --> 00:22:54,487
… just to go from our front door
to yours alone.
186
00:22:55,657 --> 00:22:57,216
Oh, well…
187
00:22:58,326 --> 00:23:01,922
Cutting off her nipples
with a pair of garden shears.
188
00:23:02,096 --> 00:23:03,860
You call that normal?
189
00:23:04,032 --> 00:23:07,093
My God. Garden shears.
190
00:23:07,268 --> 00:23:11,467
No, but she's not, you know.
Doctor says she's neurotic.
191
00:23:12,373 --> 00:23:14,740
- It will take time, that's all.
- Time?
192
00:23:14,909 --> 00:23:18,869
It's been three years
since she had that baby.
193
00:23:19,481 --> 00:23:21,507
So it died…
194
00:23:21,683 --> 00:23:23,914
… but that was three years ago.
195
00:23:24,652 --> 00:23:28,350
She's not getting any better.
She's just getting worse.
196
00:23:32,293 --> 00:23:34,592
Do you think she has any idea about us?
197
00:23:35,430 --> 00:23:36,659
No.
198
00:23:38,433 --> 00:23:40,459
Well, I hope not.
199
00:23:40,635 --> 00:23:42,160
I like Alison.
200
00:23:58,686 --> 00:24:00,086
Look…
201
00:24:00,255 --> 00:24:02,349
… now that Alison's gone home…
202
00:24:02,524 --> 00:24:05,016
… you two don't mind
if I do a little work, do you?
203
00:24:05,193 --> 00:24:07,458
Play a couple of hands with us.
204
00:24:07,629 --> 00:24:10,155
Well, I got my lecture to prepare.
205
00:24:10,331 --> 00:24:11,822
You work too hard, Weldon.
206
00:24:12,000 --> 00:24:14,265
Why don't you come
riding with us tomorrow?
207
00:24:14,435 --> 00:24:16,404
Well, we'll see.
208
00:24:16,571 --> 00:24:18,506
It will do you good. Shake up your liver.
209
00:24:18,673 --> 00:24:20,164
Well, I might. I might.
210
00:25:40,321 --> 00:25:41,949
Blackjack.
211
00:25:53,201 --> 00:25:54,863
Good night, Weldon.
212
00:26:20,294 --> 00:26:22,627
But I don't need a suit, Anacleto.
213
00:26:22,797 --> 00:26:24,629
But you do.
214
00:26:24,799 --> 00:26:27,701
You haven't bought a garment
in more than a year…
215
00:26:27,869 --> 00:26:31,567
… and the green frock
is bien usée at the elbow…
216
00:26:31,739 --> 00:26:35,176
… and ready for the Salvation Army.
217
00:26:43,618 --> 00:26:46,520
My God, you're a rare bird, you are.
218
00:26:46,688 --> 00:26:47,917
How much is it?
219
00:26:48,089 --> 00:26:52,185
What I wouldn't give to get you
in my battalion for just a day.
220
00:26:52,460 --> 00:26:54,122
It is très cher.
221
00:26:56,330 --> 00:27:01,496
But one could not expect
to get such quality for anything else.
222
00:27:01,803 --> 00:27:05,831
- And think of the years of service.
- We'll see about it.
223
00:27:06,007 --> 00:27:08,704
Oh, go on and buy the dress,
for God's sake.
224
00:27:08,876 --> 00:27:12,677
And while we are about it,
we might order an extra yard or so.
225
00:27:12,847 --> 00:27:14,110
Then I can have a jacket.
226
00:27:14,282 --> 00:27:18,310
All right, if I decide to get it.
227
00:28:51,946 --> 00:28:53,414
What is that?
228
00:28:53,581 --> 00:28:58,349
You and Captain Weincheck were playing it
last Thursday afternoon.
229
00:29:02,723 --> 00:29:06,285
The opening bar of the Franck
A-major sonata.
230
00:29:06,460 --> 00:29:08,326
Look.
231
00:29:08,596 --> 00:29:11,896
Just this minute
made me compose a ballet.
232
00:29:12,834 --> 00:29:15,668
Black velvet curtains.
233
00:29:16,003 --> 00:29:20,065
And a glow like winter twilight.
234
00:29:20,241 --> 00:29:25,680
Very slowly with the whole cast.
235
00:29:27,748 --> 00:29:31,879
Then a spotlight follows solo like a flame.
236
00:29:32,053 --> 00:29:33,544
Very dashing.
237
00:29:36,557 --> 00:29:39,083
And with the waltz…
238
00:29:40,995 --> 00:29:44,693
… Mr. Sergei Rachmaninoff play.
239
00:29:45,433 --> 00:29:47,993
Bravo, bravo, Anacleto.
240
00:30:17,798 --> 00:30:19,562
Did he hurt himself?
241
00:30:19,734 --> 00:30:21,362
I'm all right, Madame Alison.
242
00:30:21,535 --> 00:30:23,527
I wish you had broken your damn neck.
243
00:31:13,120 --> 00:31:16,613
Williams, bring out Firebird.
The lady is here.
244
00:31:17,191 --> 00:31:20,719
I believe if a horse really
wants to throw you, well, he will.
245
00:31:20,895 --> 00:31:23,421
But I think most of the time
they're just feeling good.
246
00:31:23,597 --> 00:31:24,826
They're just having fun.
247
00:31:24,999 --> 00:31:28,333
Well, now, you take Firebird.
The minute he starts to feel me slip…
248
00:31:28,502 --> 00:31:31,939
… he stops messing around.
Of course, he's a gentleman.
249
00:31:32,106 --> 00:31:34,507
There's my sweet old baby.
250
00:31:59,100 --> 00:32:00,762
Quit that.
251
00:32:14,048 --> 00:32:18,884
If the major could see himself from behind,
he would never get on a horse.
252
00:32:21,155 --> 00:32:24,751
You see, this uncle of mine
had this cabin up in the mountains…
253
00:32:24,925 --> 00:32:27,861
… and my brothers and I
used to go up all the time to hunt.
254
00:32:28,029 --> 00:32:31,898
About six of us would go out
in the afternoon with our dogs.
255
00:32:32,066 --> 00:32:35,036
Oh, really more the evening.
My God, it would be cold.
256
00:32:35,202 --> 00:32:37,398
A little colored boy
would be running behind…
257
00:32:37,571 --> 00:32:40,507
… with a big jug of liquor
on his back.
258
00:32:40,674 --> 00:32:43,337
Sometimes we'd be in the mountains
all night hunting coon.
259
00:32:43,511 --> 00:32:45,343
I just can't tell you what it was like.
260
00:32:48,549 --> 00:32:50,950
- What do you want?
- May I take out the black mare?
261
00:32:51,118 --> 00:32:53,747
- Did you do all your stalls?
- Yeah.
262
00:32:53,921 --> 00:32:55,412
Okay.
263
00:33:30,291 --> 00:33:33,227
- You all right, Weldon?
- Incompetent brute.
264
00:33:33,394 --> 00:33:35,920
It's not the horse's fault. It's yours.
265
00:33:36,097 --> 00:33:41,035
I mean, you can't expect a horse
to take a jump if you don't ride him at it.
266
00:34:15,769 --> 00:34:20,173
- Weldon, that's Private Williams, isn't it?
- It certainly is.
267
00:34:20,341 --> 00:34:22,810
Bare back to bare ass.
268
00:34:22,977 --> 00:34:24,502
It's outrageous.
269
00:34:24,678 --> 00:34:26,340
You go on ahead. I'll attend to him.
270
00:34:26,514 --> 00:34:28,346
Oh, what, spoil his fun?
271
00:34:28,516 --> 00:34:32,351
I thought all that old mare could do
is stumble and shamble…
272
00:34:32,520 --> 00:34:35,149
… but look at her move now.
Would you look at that?
273
00:34:35,322 --> 00:34:39,384
Now that boy can horseback.
He's got a great pair of hands.
274
00:34:39,560 --> 00:34:41,791
A disgrace.
275
00:34:41,962 --> 00:34:44,727
Oh, come off it, Weldon.
276
00:35:49,530 --> 00:35:51,294
Leonora.
277
00:35:53,701 --> 00:35:56,796
Leonora, come on. Get up.
278
00:35:58,973 --> 00:36:00,373
Get up.
279
00:36:06,113 --> 00:36:08,344
Come on. Get up.
280
00:36:08,515 --> 00:36:10,143
Go on to bed.
281
00:36:11,285 --> 00:36:12,776
Come on.
282
00:36:15,422 --> 00:36:16,890
Go on up to bed now.
283
00:40:38,352 --> 00:40:41,015
Sure you're not sleepy?
284
00:40:41,488 --> 00:40:43,423
Oh, no, Madame Alison.
285
00:40:43,590 --> 00:40:46,287
I had a nap this afternoon.
286
00:40:46,960 --> 00:40:50,658
And I dreamt about Catherine.
287
00:40:53,500 --> 00:40:55,935
What was it you dreamed?
288
00:40:57,738 --> 00:40:59,707
Rather like…
289
00:41:00,741 --> 00:41:04,644
… holding a butterfly in my hands.
290
00:41:05,512 --> 00:41:08,482
And I was nursing her in my lap.
291
00:41:09,917 --> 00:41:12,386
Then the dream changed.
292
00:41:12,553 --> 00:41:14,784
Instead of Catherine…
293
00:41:14,955 --> 00:41:19,552
… I had on my knees
one of the colonel's riding boots.
294
00:41:20,794 --> 00:41:22,558
The boot…
295
00:41:23,330 --> 00:41:27,392
… was full of squirming
newly born mice…
296
00:41:27,568 --> 00:41:30,629
… and I was trying to keep them in.
297
00:41:31,171 --> 00:41:35,472
Keep them from crawling up
all over me.
298
00:41:36,910 --> 00:41:39,675
Anacleto, please.
299
00:41:46,286 --> 00:41:48,346
Dreams.
300
00:41:50,390 --> 00:41:53,383
They are strange things to think about.
301
00:41:55,028 --> 00:41:57,463
In the afternoons in the Philippines…
302
00:41:57,631 --> 00:41:59,566
… when the pillow is damp…
303
00:41:59,733 --> 00:42:03,693
… and the sun shines in the room…
304
00:42:04,171 --> 00:42:08,734
… the dream is of another sort…
305
00:42:09,977 --> 00:42:11,206
… than in the north.
306
00:42:11,378 --> 00:42:13,040
At night…
307
00:42:13,213 --> 00:42:18,083
… when it is snowing, then it is…
308
00:42:23,724 --> 00:42:25,659
Look.
309
00:42:29,896 --> 00:42:31,990
A peacock.
310
00:42:37,537 --> 00:42:39,768
A sort of ghastly green…
311
00:42:40,974 --> 00:42:45,309
… with one immense golden eye.
312
00:42:46,213 --> 00:42:48,148
And in it…
313
00:42:49,516 --> 00:42:54,921
… these reflections of something
tiny and—
314
00:42:55,088 --> 00:42:57,523
Tiny and—
315
00:43:00,027 --> 00:43:01,325
Grotesque.
316
00:43:02,729 --> 00:43:05,028
Exactly.
317
00:45:36,850 --> 00:45:40,082
Oh, charming.
318
00:45:44,524 --> 00:45:46,186
Aren't they pretty?
319
00:45:46,359 --> 00:45:48,828
I haven't seen any since I was a girl.
320
00:45:48,995 --> 00:45:52,727
I remember these
and a crystal paperweight…
321
00:45:52,899 --> 00:45:56,802
… that made a snowstorm
when you shook it.
322
00:45:57,704 --> 00:46:01,766
Anacleto, are you happy?
323
00:46:01,942 --> 00:46:05,401
Why, certainly, when you are well.
324
00:46:10,617 --> 00:46:15,385
Madame Alison,
do yourself really believe…
325
00:46:15,555 --> 00:46:20,960
… that Mr. Sergei Rachmaninoff knows
that a chair is something to be sat on…
326
00:46:21,127 --> 00:46:23,494
… and that the clock
shows one the time?
327
00:46:23,663 --> 00:46:26,098
And if I should
take off my shoe…
328
00:46:26,266 --> 00:46:28,428
… and hold it up to his face and say:
329
00:46:28,602 --> 00:46:31,868
"What is this,
Mr. Sergei Rachmaninoff?"
330
00:46:32,606 --> 00:46:34,598
Then he would answer like anyone else:
331
00:46:34,774 --> 00:46:38,836
"Why, Anacleto, that is a shoe.
332
00:46:39,012 --> 00:46:42,642
I myself find it hard to realize."
333
00:46:48,588 --> 00:46:51,422
I could have knocked
on that door downstairs until doomsday…
334
00:46:51,591 --> 00:46:55,153
… before either one of you would have
heard me over all that music.
335
00:46:55,328 --> 00:46:57,058
Oh, thank you.
336
00:46:57,230 --> 00:46:59,324
Alison, how are you?
337
00:47:01,234 --> 00:47:03,465
I didn't sleep at all last night.
338
00:47:03,637 --> 00:47:06,232
Oh, I am sorry.
339
00:47:06,406 --> 00:47:08,568
Well, you just take
a good nap this afternoon…
340
00:47:08,742 --> 00:47:11,541
… because you just gotta make it
for tonight.
341
00:47:11,711 --> 00:47:15,375
- Make what?
- For God's sakes, Alison, my party.
342
00:47:15,548 --> 00:47:19,076
I've been working like a fool for three days
getting everything ready.
343
00:47:19,252 --> 00:47:21,983
Why, I don't give a party
like this but twice a year.
344
00:47:22,155 --> 00:47:25,057
Of course. It just slipped my mind
for the moment.
345
00:47:25,225 --> 00:47:27,524
Listen. Here's the way it's gonna go.
346
00:47:27,694 --> 00:47:29,959
I'm gonna put
all the leaves in the table…
347
00:47:30,130 --> 00:47:34,192
… so everybody can just kind of mill around
and help themselves.
348
00:47:34,534 --> 00:47:37,504
I have two baked Virginia hams…
349
00:47:37,671 --> 00:47:43,611
… one huge turkey, fried chicken,
cold sliced pork…
350
00:47:43,777 --> 00:47:47,475
… and plenty of barbecued spareribs,
and all kinds of little knickknacks…
351
00:47:47,647 --> 00:47:52,915
… like, oh, pickled onions
and olives and radishes.
352
00:47:53,086 --> 00:47:56,648
Oh, and we're going to start off
by serving hot rolls…
353
00:47:56,823 --> 00:48:00,123
… and hot little cheese biscuits
and stuff like that.
354
00:48:00,293 --> 00:48:02,888
Oh, and I'm gonna have
the punch bowl in the corner.
355
00:48:03,063 --> 00:48:06,522
And for those that like their liquor straight
I'll have on the sideboard…
356
00:48:06,700 --> 00:48:08,965
… eight bottles of Kentucky bourbon…
357
00:48:09,135 --> 00:48:10,694
… five of rye…
358
00:48:10,870 --> 00:48:12,930
… five of scotch…
359
00:48:13,106 --> 00:48:16,133
Oh, and listen, I'm bringing in
an entertainer from out of town…
360
00:48:16,309 --> 00:48:18,505
… who will play the accordion,
and later on—
361
00:48:18,678 --> 00:48:21,341
But who on earth
is going to eat all that food?
362
00:48:21,514 --> 00:48:23,779
Well, the whole shebang.
I've invited everybody…
363
00:48:23,950 --> 00:48:25,885
… from Old Sugar and his wife on down.
364
00:48:26,052 --> 00:48:29,580
Leonora, how can you call
a commanding general "Old Sugar"?
365
00:48:29,756 --> 00:48:34,194
Oh, Alison, I've known Julius
practically all my life.
366
00:48:34,361 --> 00:48:37,354
Why, he was my daddy's chief of staff.
367
00:48:37,530 --> 00:48:40,056
Oh, Alison, I wanna ask you a favor.
368
00:48:40,233 --> 00:48:44,500
Do you think Anacleto
could please serve the punch for me?
369
00:48:46,339 --> 00:48:50,333
Well, I'm sure Anacleto
would be delighted.
370
00:48:50,510 --> 00:48:52,274
Oh, thank you, honey.
371
00:49:03,223 --> 00:49:06,216
Oh, and Susie's two brothers
are helping out in the kitchen.
372
00:49:06,393 --> 00:49:09,830
- I've never seen anything to equal it.
- By the way, is Susie married?
373
00:49:09,996 --> 00:49:14,263
Susie? Oh, good heavens, no.
She won't have anything to do with men.
374
00:49:14,434 --> 00:49:16,926
She was caught when she was
about 14 years old…
375
00:49:17,103 --> 00:49:19,163
… and she's never forgotten. But why?
376
00:49:22,942 --> 00:49:27,971
I was almost sure I saw someone
come out of your house by the back door…
377
00:49:28,148 --> 00:49:29,377
… just before dawn.
378
00:49:34,020 --> 00:49:37,286
You just imagined it, honey.
379
00:49:38,291 --> 00:49:40,192
Perhaps so.
380
00:49:41,261 --> 00:49:43,821
- Alison?
- Yes.
381
00:49:43,997 --> 00:49:45,863
I hope you'll forgive my saying this…
382
00:49:46,833 --> 00:49:50,565
… but I really don't see
how you're gonna get any better…
383
00:49:50,737 --> 00:49:53,901
… staying in this dark room all day long.
384
00:49:54,074 --> 00:49:57,442
Now, whenever I'm sick
or tired or nervous…
385
00:49:57,610 --> 00:50:01,547
… I get on the back of a horse
and I ride myself better.
386
00:50:01,714 --> 00:50:04,115
Now, I know you could do
the same thing.
387
00:50:04,284 --> 00:50:07,550
I know you can ride. Why, you told me
you used to foxhunt, didn't you?
388
00:50:07,720 --> 00:50:09,279
Yes.
389
00:50:09,923 --> 00:50:12,984
Did I ever tell you about the time
I was out foxhunting…
390
00:50:13,159 --> 00:50:17,688
… with a 13-year-old girl, the whipper-in,
and she broke her neck?
391
00:50:17,864 --> 00:50:21,926
Yes, you have told me every
terrible detail five times.
392
00:50:23,870 --> 00:50:25,862
Your lunch, Madame Alison.
393
00:50:26,773 --> 00:50:29,004
Oh, lunchtime? I've gotta go…
394
00:50:29,175 --> 00:50:31,303
… but listen,
I'll see you later on tonight…
395
00:50:31,478 --> 00:50:33,106
… and you be there at 4:30, okay?
396
00:50:33,279 --> 00:50:36,977
Now, don't you see me out to the door.
I'll see you later, honey, okay? Bye-bye!
397
00:50:49,329 --> 00:50:53,630
Anacleto,
I am going to divorce the colonel.
398
00:51:02,075 --> 00:51:05,409
Madame Alison,
where shall we go after that?
399
00:51:07,947 --> 00:51:10,815
That I have not yet decided.
400
00:51:12,752 --> 00:51:15,847
- Do you think we might live in a hotel?
- It's a possibility.
401
00:51:16,022 --> 00:51:18,787
Or we could run
a prawn boat somewhere.
402
00:51:18,958 --> 00:51:20,426
We could live on the boat.
403
00:51:22,395 --> 00:51:24,159
How much money
do you have in the bank?
404
00:51:24,330 --> 00:51:26,799
$425.06.
405
00:51:27,200 --> 00:51:28,668
Do you want me to draw it out?
406
00:51:28,835 --> 00:51:32,294
No, not now,
but we might need it later.
407
00:56:53,993 --> 00:56:58,556
I'll kill you,
you dirty bastard.
408
00:57:30,062 --> 00:57:32,054
Please.
409
00:57:36,536 --> 00:57:38,835
Oh, God.
410
00:58:43,669 --> 00:58:45,365
My daddy was an eight-goal man.
411
00:58:45,538 --> 00:58:47,803
I got up to four goals once myself.
412
00:58:47,974 --> 00:58:51,467
Leonora, they let a lady play polo?
413
00:58:51,644 --> 00:58:53,010
Why, sure, sometimes.
414
00:58:53,179 --> 00:58:54,943
And I was pretty good.
415
00:58:55,114 --> 00:58:57,811
Of course, my daddy
was Old Leatherbreeches.
416
00:58:58,851 --> 00:59:00,843
We were stationed at Fort Myer
at the time.
417
00:59:01,020 --> 00:59:03,114
The men thought
they'd have to accommodate me.
418
00:59:03,289 --> 00:59:04,450
You know, a girl playing.
419
00:59:04,624 --> 00:59:06,252
Well, I taught them a thing or two.
420
00:59:06,425 --> 00:59:10,760
Before the first chukker was over
they had to carry two of them off the field.
421
00:59:10,930 --> 00:59:12,694
I just had to go and ride them off…
422
00:59:12,865 --> 00:59:14,959
- Good evening, colonel.
- How are you, captain?
423
00:59:15,134 --> 00:59:16,534
Fine. Fine, thank you.
424
00:59:16,702 --> 00:59:19,934
Anacleto tells me that Mrs. Langdon
will not be here this evening.
425
00:59:20,106 --> 00:59:22,905
No, she's not feeling well.
426
00:59:23,075 --> 00:59:26,045
I wonder, would it be all right
if I ran over for a few minutes?
427
00:59:26,212 --> 00:59:28,443
Sure. You go on over there.
428
00:59:28,614 --> 00:59:31,140
Listen to me.
There's nothing wrong with her…
429
00:59:31,317 --> 00:59:33,115
- Where's Weldon?
- Yeah, where is Weldon?
430
00:59:33,285 --> 00:59:35,982
Go on over and talk to her.
She'll be real glad to see you.
431
00:59:36,155 --> 00:59:37,748
- Run along.
- Thank you, sir.
432
00:59:37,923 --> 00:59:40,051
Can't you see him?
Trudging down the highway…
433
00:59:40,226 --> 00:59:43,628
… the stick over his shoulder
and his precious Clausewitz in a bandana.
434
00:59:43,796 --> 00:59:45,822
Who? Who?
435
00:59:45,998 --> 00:59:47,864
My husband.
436
01:00:05,284 --> 01:00:08,618
My horse threw me and then ran away.
437
01:00:08,788 --> 01:00:10,188
Yes, sir, I know.
438
01:00:10,356 --> 01:00:14,157
Private Williams found him
and brought him in.
439
01:00:14,326 --> 01:00:16,488
- He here?
- Yes, sir.
440
01:00:16,662 --> 01:00:19,564
He's in the stall with Firebird.
441
01:01:43,318 --> 01:01:45,913
Oh, sounds like a good party.
442
01:01:46,555 --> 01:01:49,457
It's probably the last party
I'll attend on this post.
443
01:01:50,759 --> 01:01:53,558
- Or any other.
- Why, Murray…
444
01:01:53,729 --> 01:01:57,257
Penderton called me in this afternoon.
445
01:01:57,733 --> 01:02:01,135
He said, "I want you to know
what I'm doing, Weincheck.
446
01:02:01,703 --> 01:02:04,901
I can't, in all conscience,
give you better than satisfactory…
447
01:02:05,073 --> 01:02:08,202
… on your efficiency report."
448
01:02:08,377 --> 01:02:10,869
It was quite a blow.
449
01:02:12,181 --> 01:02:16,277
He went on. He said,
"It's not that you're remiss in your duties.
450
01:02:16,451 --> 01:02:20,980
It's just that you lack
certain qualities of leadership."
451
01:02:22,191 --> 01:02:23,191
Oh, dear.
452
01:02:23,358 --> 01:02:26,920
So I said, "In that case,
I'm leaving the service."
453
01:02:27,095 --> 01:02:30,588
And Penderton said, "I hoped that
that would be your reaction, Weincheck…
454
01:02:30,766 --> 01:02:34,328
… because frankly, I don't see much
of a future for you in the Army."
455
01:02:35,404 --> 01:02:38,499
He said he was really doing me a favor.
456
01:02:38,674 --> 01:02:40,233
Well, maybe he was.
457
01:02:41,677 --> 01:02:42,906
Hey, what's the joke?
458
01:02:43,078 --> 01:02:46,480
The little Filipino put perfume
in a specimen of Alison Langdon's urine…
459
01:02:46,648 --> 01:02:49,618
… before taking it
to the hospital for analysis.
460
01:02:50,452 --> 01:02:52,944
- Who says?
- You know something else?
461
01:02:53,121 --> 01:02:55,283
The same boy got through
one day to the general.
462
01:02:55,457 --> 01:02:57,449
He asked the general
to stop the soldier…
463
01:02:57,626 --> 01:02:59,959
… from blowing his bugle
at 6:00 in the morning…
464
01:03:00,128 --> 01:03:02,859
… because it disturbed
Mrs. Langdon's rest.
465
01:03:03,031 --> 01:03:05,364
The general said,
"You know who you're talking to?"
466
01:03:05,534 --> 01:03:06,763
He said, "Of course."
467
01:03:09,571 --> 01:03:12,097
He was trying to say "house boy"
in French.
468
01:03:32,961 --> 01:03:34,190
Weldon?
469
01:03:35,664 --> 01:03:36,893
Weldon?
470
01:03:44,907 --> 01:03:48,844
What in the world happened to you?
471
01:03:51,546 --> 01:03:54,744
Well, the horse…
472
01:03:54,917 --> 01:03:58,183
The horse stumbled,
and I fell into a blackberry bush.
473
01:03:58,353 --> 01:04:00,219
He ran off, and…
474
01:04:01,223 --> 01:04:04,125
Oh, my.
475
01:04:04,693 --> 01:04:07,959
Well, you are a mess.
476
01:04:09,965 --> 01:04:12,958
What horse were you riding?
477
01:04:13,135 --> 01:04:16,537
What horse were you riding?
478
01:04:16,705 --> 01:04:18,333
Firebird.
479
01:04:19,441 --> 01:04:21,842
Firebird?
480
01:04:22,010 --> 01:04:24,980
What in the world
were you doing on him?
481
01:04:25,547 --> 01:04:29,279
You know you can't horseback
well enough to ride him.
482
01:04:29,918 --> 01:04:32,251
You say he ran away?
483
01:04:32,421 --> 01:04:34,481
Is he loose?
484
01:04:35,590 --> 01:04:37,081
Well…
485
01:04:37,259 --> 01:04:42,163
Well, he found his—
He found his way back to the stable.
486
01:04:42,331 --> 01:04:44,300
Well, how is he?
487
01:04:46,401 --> 01:04:48,393
He's all right.
488
01:04:49,504 --> 01:04:52,599
Are you sure he's all right?
489
01:04:52,774 --> 01:04:54,766
Yeah.
490
01:04:55,744 --> 01:04:57,679
Any cuts on him?
491
01:05:00,382 --> 01:05:02,510
No, he's all right.
492
01:05:20,435 --> 01:05:23,564
Who beat him?
493
01:05:26,675 --> 01:05:28,871
Nobody here, ma'am.
494
01:05:31,113 --> 01:05:35,141
Oh, that son of a bitch.
495
01:05:43,058 --> 01:05:46,859
Well, certainly, horse cavalry is a thing
of the past, but that's not the point.
496
01:05:47,029 --> 01:05:50,591
The point is that polo playing
is great trainership—
497
01:05:50,766 --> 01:05:54,965
Training for the leadership of an officer.
That's what I say.
498
01:05:55,137 --> 01:05:57,697
And the polo grounds
have produced more great leaders…
499
01:05:57,873 --> 01:06:00,809
… than the playing fields of Eton anytime.
500
01:06:00,976 --> 01:06:03,070
Pershing played polo, didn't he, general?
501
01:06:03,245 --> 01:06:04,838
- Patton played polo.
- Summerall.
502
01:06:05,013 --> 01:06:06,013
- MacArthur.
- Right.
503
01:06:06,181 --> 01:06:07,843
- Devers.
- Terry Allen.
504
01:06:08,016 --> 01:06:11,817
Right. It's just a damn shame that
a country as rich and powerful as ours…
505
01:06:11,987 --> 01:06:16,083
… can't spend a few dollars
to buy some oats for some horses.
506
01:06:23,532 --> 01:06:26,661
So Firebird's all right, is he?
507
01:06:28,603 --> 01:06:30,936
You lousy bastard…
508
01:06:31,106 --> 01:06:35,510
… beating my horse, my Firebird!
509
01:06:35,677 --> 01:06:37,873
What did Major Penderton do?
510
01:06:38,046 --> 01:06:40,072
He stood like a statue.
511
01:06:40,248 --> 01:06:42,217
He did not defend himself.
512
01:06:42,384 --> 01:06:45,582
She struck him time and again…
513
01:06:45,754 --> 01:06:49,156
… as hard as she could,
right across the face.
514
01:06:49,324 --> 01:06:52,761
His face was already torn
from the riding accident…
515
01:06:52,928 --> 01:06:55,625
… which made it all the more horrible.
516
01:06:55,797 --> 01:06:57,698
Was she drunk?
517
01:06:57,866 --> 01:07:01,303
Everybody thought so, but she wasn't.
518
01:07:01,470 --> 01:07:06,602
I should know. I was the barman.
I dispensed the drinks.
519
01:07:07,542 --> 01:07:11,206
- Are you sleepy, Madame Alison?
- Not at all.
520
01:07:11,379 --> 01:07:15,146
Shall I get our watercolors
so we paint for a while?
521
01:07:15,317 --> 01:07:18,845
- If you like.
- I shall be back suddenly.
522
01:07:19,020 --> 01:07:21,922
- Soon.
- Oh, yes, soon.
523
01:07:22,858 --> 01:07:24,554
Excuse me, colonel.
524
01:07:28,864 --> 01:07:31,299
Are—? Are you asleep, my dear?
525
01:07:31,466 --> 01:07:33,401
Yes. Dead asleep.
526
01:07:33,568 --> 01:07:37,562
Well, my God.
527
01:07:37,739 --> 01:07:40,299
What a— What a debacle.
528
01:07:40,475 --> 01:07:42,876
I've heard all I want to hear
from Anacleto.
529
01:07:47,649 --> 01:07:52,087
Well, my dear,
you should have been there.
530
01:07:52,254 --> 01:07:54,553
Mercifully, I wasn't.
531
01:07:56,825 --> 01:07:58,987
Well…
532
01:07:59,161 --> 01:08:01,721
… just a little kiss.
533
01:08:01,897 --> 01:08:04,833
Kiss you night-night.
534
01:08:05,000 --> 01:08:07,333
Good night, Morris.
535
01:08:58,019 --> 01:09:00,386
Thirty, 17.
536
01:09:31,553 --> 01:09:33,886
Couldn't get my breath.
537
01:09:34,956 --> 01:09:36,481
I couldn't breathe.
538
01:09:36,658 --> 01:09:40,220
It's all right. I am here.
539
01:10:57,505 --> 01:10:59,406
Thank you, sergeant.
540
01:11:04,045 --> 01:11:05,843
Parade, hut!
541
01:11:08,083 --> 01:11:11,076
Code 10, hut!
542
01:11:11,252 --> 01:11:14,484
Parade present!
543
01:11:15,623 --> 01:11:18,718
Order!
544
01:11:18,893 --> 01:11:21,556
Report!
545
01:11:22,831 --> 01:11:25,198
Order!
546
01:11:26,234 --> 01:11:30,296
She keeps imagining all these things,
you know?
547
01:11:30,472 --> 01:11:34,409
Yesterday, she thought
the house was on fire.
548
01:11:34,576 --> 01:11:36,477
Said she could smell smoke.
549
01:11:36,644 --> 01:11:39,136
Then this morning when I was home…
550
01:11:39,981 --> 01:11:42,678
… she swore up and down
she could hear some kid screaming.
551
01:11:42,851 --> 01:11:46,253
There had been an accident with a car…
552
01:11:46,421 --> 01:11:51,621
… and she said Anacleto and I have
to go around and ask all the neighbors.
553
01:11:51,793 --> 01:11:55,230
So we did. I felt like a damn fool.
554
01:11:55,930 --> 01:11:58,695
How's it going with you and Weldon?
555
01:11:58,867 --> 01:12:02,031
Better. A lot better. A hell of a lot better.
556
01:12:02,203 --> 01:12:03,603
Why, he's a changed boy.
557
01:12:03,772 --> 01:12:06,833
He's even polite to me when we're alone.
558
01:12:07,008 --> 01:12:08,533
I guess I shouldn't have done it.
559
01:12:08,710 --> 01:12:13,341
But what the hell.
He had it coming, beating my horse.
560
01:12:14,416 --> 01:12:16,976
I guess everybody thinks
I was drunk, don't they?
561
01:12:17,152 --> 01:12:19,246
I guess so.
562
01:12:19,854 --> 01:12:23,256
You know, it's a damn
good thing for Weldon.
563
01:12:24,025 --> 01:12:28,827
A damn lucky thing the general
used to bounce you on his knee, because—
564
01:12:28,997 --> 01:12:30,829
If Alison pulled a stunt like that…
565
01:12:30,999 --> 01:12:33,935
… I'd get transferred so fast
it would make your hair grow.
566
01:12:34,102 --> 01:12:37,630
Well, now, Alison wouldn't do
a thing like that, now, would she?
567
01:12:37,806 --> 01:12:40,935
No. Hey, the fights are tonight.
568
01:12:41,109 --> 01:12:44,477
- You wanna go to the fights?
- Yeah, sure, I'd love to.
569
01:12:52,153 --> 01:12:54,679
What's so damn funny?
570
01:12:54,856 --> 01:12:58,623
Weldon said he fell in a blackberry patch.
571
01:12:58,793 --> 01:13:04,790
Can you imagine?
Of all things, a blackberry patch.
572
01:13:21,816 --> 01:13:27,380
—between Corporal Jose Fernandez
in black trunks…
573
01:13:27,555 --> 01:13:33,984
… and Private First Class Harry Higby
in white trunks.
574
01:13:41,169 --> 01:13:45,072
Oh, hit him back! Come on.
575
01:13:57,852 --> 01:13:59,514
Come on!
576
01:14:02,190 --> 01:14:05,058
No!
577
01:14:05,226 --> 01:14:07,786
Get up!
578
01:14:07,962 --> 01:14:09,430
Get up!
579
01:14:12,867 --> 01:14:15,462
Get up!
580
01:14:15,637 --> 01:14:18,630
No! I don't believe it.
581
01:14:18,806 --> 01:14:22,573
Well, I think I'll be going along now.
I'm going back to the office.
582
01:14:22,744 --> 01:14:24,975
The office this time of night?
You crazy?
583
01:14:25,146 --> 01:14:28,173
I've got a lot of work to do,
finish up. I'll see y'all later.
584
01:14:28,349 --> 01:14:30,511
Have someone drive you there
and wait for you.
585
01:14:30,685 --> 01:14:33,086
No, thanks, Morris.
I think the walk will do me good.
586
01:14:33,254 --> 01:14:36,190
- I'll see y'all later. Bye.
- All right.
587
01:14:36,357 --> 01:14:39,919
- He's still down.
- Oh, he's all right.
588
01:14:42,730 --> 01:14:44,892
Hey, mister, over here.
589
01:14:45,400 --> 01:14:47,301
I'll tell you what—
590
01:14:49,304 --> 01:14:51,296
- I'll tell you what I'll do.
- Yeah.
591
01:14:51,472 --> 01:14:54,840
- If he buys the food then I'll buy the drinks.
- Come on.
592
01:16:59,133 --> 01:17:00,863
Morris?
593
01:17:23,558 --> 01:17:26,255
I think you had better go up
to your wife's room.
594
01:17:26,427 --> 01:17:28,259
She's not alone.
595
01:17:28,429 --> 01:17:30,989
My husband is with her.
596
01:17:32,934 --> 01:17:37,531
Alison, you shouldn't be wandering
around like this. I'll take you home.
597
01:17:37,705 --> 01:17:40,766
You don't mean to sit there
and tell me you know this…
598
01:17:40,942 --> 01:17:43,377
… and do nothing about it?
599
01:18:31,893 --> 01:18:33,521
Alison.
600
01:18:35,163 --> 01:18:36,756
Alison.
601
01:18:40,334 --> 01:18:44,135
I went to see where you were,
and you weren't there.
602
01:18:48,676 --> 01:18:50,611
Where have you been?
603
01:18:53,147 --> 01:18:55,776
There's something you should know.
604
01:18:55,950 --> 01:18:59,250
Leonora isn't only
deceiving her husband.
605
01:18:59,420 --> 01:19:03,721
She's deceiving you too,
with an enlisted man.
606
01:19:03,891 --> 01:19:05,792
Furthermore, I'm going to get a divorce.
607
01:19:05,960 --> 01:19:10,523
And as I have no money, I would appreciate
your lending me the sum of $500.
608
01:19:10,698 --> 01:19:12,860
I will pay you back
at five percent interest…
609
01:19:13,034 --> 01:19:15,697
… with Anacleto and Captain Weincheck
as guarantors.
610
01:19:15,870 --> 01:19:18,499
You need not feel any further
responsibility toward me.
611
01:19:18,673 --> 01:19:22,542
Anacleto and I will go into some business
together or buy a prawn boat, maybe.
612
01:19:22,710 --> 01:19:26,408
And now will you please help him
bring my trunk up from the cellar?
613
01:19:26,581 --> 01:19:29,244
We have to pack and be out of here
early tomorrow morning.
614
01:20:09,190 --> 01:20:11,989
I just remembered, Anacleto.
615
01:20:12,159 --> 01:20:14,890
Moultrieville, South Carolina.
616
01:20:15,062 --> 01:20:17,827
It's beautiful and small.
617
01:20:17,999 --> 01:20:21,128
I went there once
when I was 7 to visit a great-aunt.
618
01:20:21,302 --> 01:20:22,895
My great-aunt Evelyn.
619
01:20:23,471 --> 01:20:27,238
It's near Charleston. It is on the sea…
620
01:20:27,408 --> 01:20:30,901
… and the people are most civilized.
621
01:20:31,479 --> 01:20:32,845
Bring the timetables.
622
01:20:33,014 --> 01:20:35,108
Where are they?
623
01:20:39,086 --> 01:20:40,748
Good.
624
01:20:40,922 --> 01:20:44,290
Columbia. Columbia.
625
01:20:44,458 --> 01:20:45,790
10:20.
626
01:20:47,495 --> 01:20:51,296
We shall leave this house forever
at 8 in the morning.
627
01:20:51,732 --> 01:20:55,931
That will give us plenty of time to buy
the tickets and get the Pullman seats.
628
01:20:56,103 --> 01:20:58,072
Oh, Anacleto.
629
01:20:58,239 --> 01:21:00,265
We will want a picnic basket.
630
01:21:00,441 --> 01:21:03,070
I do not care for Pullman fare.
631
01:21:03,244 --> 01:21:04,473
Oh, what shall we do?
632
01:21:04,645 --> 01:21:08,013
But Madame Alison,
today I bought a poussin.
633
01:21:08,182 --> 01:21:10,651
- I shall go and prepare it now.
- And hard-boiled eggs.
634
01:21:10,818 --> 01:21:13,754
- And sweet pickles.
- Yeah.
635
01:21:20,795 --> 01:21:22,320
Colonel Kelly, please.
636
01:21:23,264 --> 01:21:26,234
Hey, where were you last night?
637
01:21:28,636 --> 01:21:31,003
Got something going for you, huh?
638
01:21:31,172 --> 01:21:33,698
Him? You kidding?
639
01:21:34,141 --> 01:21:39,375
His daddy told him
women carry a terrible disease…
640
01:21:39,680 --> 01:21:41,649
… and you mustn't ever touch them.
641
01:21:41,816 --> 01:21:45,548
L.G.'s a virgin. Ain't you, L.G.?
642
01:21:55,329 --> 01:21:59,664
Our doctor's from Walter Reed.
You know, Colonel Kelly.
643
01:21:59,834 --> 01:22:03,066
But after he looked at her
he said he had to bring in another doctor.
644
01:22:03,237 --> 01:22:05,035
Some psychiatrist.
645
01:22:06,507 --> 01:22:08,806
And it was…
646
01:22:09,176 --> 01:22:11,543
… plain awful.
647
01:22:13,247 --> 01:22:16,877
I just felt so damn ashamed for her.
648
01:22:18,519 --> 01:22:21,751
They were lighting matches
and holding them up in front of her face…
649
01:22:21,922 --> 01:22:24,482
… and asking her all kinds of questions…
650
01:22:24,658 --> 01:22:26,786
… and Anacleto kept interfering.
651
01:22:26,961 --> 01:22:29,988
We had to lock him up in his room.
652
01:22:30,865 --> 01:22:33,835
She wouldn't cooperate
with them, anyway.
653
01:22:34,001 --> 01:22:36,300
So…
654
01:22:37,238 --> 01:22:39,571
… finally, they said—
655
01:22:41,042 --> 01:22:43,204
Said we have to send her away to a—
656
01:22:45,179 --> 01:22:47,774
To a sanitarium.
657
01:22:48,783 --> 01:22:51,753
And I said, "Now, listen.
I don't want her in some place…
658
01:22:51,919 --> 01:22:55,083
… where they're gonna have straitjackets.
659
01:22:55,256 --> 01:22:57,418
None of that stuff.
660
01:22:57,825 --> 01:22:59,919
Just…
661
01:23:01,062 --> 01:23:03,896
… someplace where she can be quiet
and comfortable…
662
01:23:05,633 --> 01:23:10,469
… and listen to her records if she wants to
and have a room for Anacleto."
663
01:23:11,439 --> 01:23:15,877
So they said they know
an institution that's in Virginia…
664
01:23:16,043 --> 01:23:18,171
… that's just like a luxury hotel.
665
01:23:19,847 --> 01:23:20,940
How soon?
666
01:23:23,317 --> 01:23:24,910
Well…
667
01:23:25,086 --> 01:23:28,614
… as soon as they make
the arrangements, whatever they do.
668
01:24:46,400 --> 01:24:49,097
Good afternoon. No, don't get up.
I'm Dr. Burgess.
669
01:24:49,270 --> 01:24:51,705
Welcome to our small community.
670
01:24:51,872 --> 01:24:53,807
Will you be staying overnight, colonel?
671
01:24:53,974 --> 01:24:56,842
No. No, I have to get right back.
672
01:24:57,011 --> 01:25:00,539
Well, you may be sure
we'll take good care of Mrs. Langdon.
673
01:25:00,714 --> 01:25:02,342
You won't be getting up tomorrow.
674
01:25:02,516 --> 01:25:06,078
You'll stay in bed,
and we'll start making you well again.
675
01:25:14,461 --> 01:25:16,555
Well…
676
01:25:17,131 --> 01:25:18,622
… it's a nice place, isn't it?
677
01:25:19,700 --> 01:25:22,192
Alcoholics.
678
01:25:22,803 --> 01:25:24,294
Senility.
679
01:25:24,471 --> 01:25:26,531
Paresis.
680
01:25:27,308 --> 01:25:29,777
Oh, my God.
681
01:25:29,944 --> 01:25:32,470
What a choice crew.
682
01:25:40,054 --> 01:25:42,888
Soldier, pick up that cigarette butt.
Fieldstrip it.
683
01:25:43,057 --> 01:25:44,821
A soldier is a soldier 24 hours a day.
684
01:25:44,992 --> 01:25:46,392
- Do you understand?
- Yes, sir.
685
01:25:46,560 --> 01:25:48,426
Soldier.
Who checked you out of barracks?
686
01:25:49,029 --> 01:25:51,396
Why is that pocket unbuttoned?
Button it.
687
01:25:52,600 --> 01:25:54,091
When did you blitz that buckle?
688
01:25:54,268 --> 01:25:56,396
- Don't you have any shoe polish?
- Yes, sir.
689
01:25:56,570 --> 01:26:00,234
- Report to the orderly room right away.
- Yes, sir.
690
01:26:04,078 --> 01:26:06,309
Major. Major Penderton.
691
01:26:06,480 --> 01:26:08,244
Major Penderton, have you heard?
692
01:26:08,415 --> 01:26:12,045
- Heard what?
- Alison. Mrs. Langdon. She's dead.
693
01:26:12,219 --> 01:26:14,688
No, no. No, no. I haven't heard.
694
01:26:14,855 --> 01:26:16,084
What? What?
695
01:26:16,257 --> 01:26:19,159
Alison. Mrs. Langdon. She's dead.
696
01:26:19,326 --> 01:26:22,956
- Well, but the— The colonel isn't back yet.
- No, he's on the noon train.
697
01:26:23,130 --> 01:26:26,225
It was a coronary.
It happened just after he left, it seems.
698
01:26:26,400 --> 01:26:29,234
We received a telegram
at division headquarters. We opened it.
699
01:26:29,403 --> 01:26:32,134
We didn't know
what was in it, naturally.
700
01:26:32,706 --> 01:26:34,732
Alison?
701
01:26:59,199 --> 01:27:02,192
I'm almost finished, Morris.
702
01:27:09,777 --> 01:27:12,042
Why not give them to Weincheck?
All these records.
703
01:27:12,212 --> 01:27:14,772
He'd be happy to have them.
704
01:27:17,918 --> 01:27:19,887
Oh, I think I'll keep them
over in my room.
705
01:27:20,054 --> 01:27:22,523
I might wanna play them sometime.
706
01:27:22,690 --> 01:27:25,717
Oh, now, Morris,
you know you hate classical records.
707
01:27:25,893 --> 01:27:27,657
Don't talk like that. It's—
708
01:27:27,828 --> 01:27:30,525
Well, it's morbid.
709
01:27:33,500 --> 01:27:38,336
Well, she gave that little thing to Anacleto,
and he kept it up here.
710
01:27:40,941 --> 01:27:43,775
Damn, I wish he'd come back.
711
01:27:45,412 --> 01:27:48,849
Strange he didn't show up
at the funeral, isn't it?
712
01:27:49,650 --> 01:27:54,714
He just packed up all her things and got out
of that hospital the morning after she died.
713
01:27:54,888 --> 01:27:58,791
Just— Just disappeared.
714
01:27:59,827 --> 01:28:01,955
Funny, isn't it?
715
01:28:03,864 --> 01:28:06,732
You know, I never told you this…
716
01:28:07,000 --> 01:28:09,629
… but when Catherine was born…
717
01:28:10,504 --> 01:28:13,941
… Alison had a hell of a time of it.
718
01:28:14,541 --> 01:28:16,407
Thirty-three hours in labor.
719
01:28:16,577 --> 01:28:19,069
Thirty-three solid hours.
720
01:28:19,246 --> 01:28:24,583
When it got so I couldn't stand to listen
to her anymore— Screaming, you know?
721
01:28:25,252 --> 01:28:27,153
You know who she hung on to?
722
01:28:27,321 --> 01:28:29,483
Anacleto.
723
01:28:29,857 --> 01:28:31,826
Yeah.
724
01:28:32,292 --> 01:28:35,228
The little Filipino was there…
725
01:28:35,696 --> 01:28:38,495
… sweat pouring down his face.
726
01:28:38,665 --> 01:28:41,601
Doctor told her she wasn't
bearing down hard enough, so he'd—
727
01:28:41,769 --> 01:28:44,933
He'd bear down right along with her.
728
01:28:45,205 --> 01:28:49,336
Bending his knees.
Screaming when she'd scream.
729
01:28:57,050 --> 01:28:58,985
Hell.
730
01:29:00,487 --> 01:29:04,219
Leonora, I didn't know
there was anything wrong with her.
731
01:29:04,391 --> 01:29:08,260
I mean, I didn't know
she was really sick.
732
01:29:08,429 --> 01:29:10,898
I just thought she was…
733
01:29:12,666 --> 01:29:14,430
I didn't realize, that's all.
734
01:29:14,601 --> 01:29:17,127
Of course you didn't realize.
735
01:29:17,304 --> 01:29:20,763
Nobody did.
736
01:29:24,077 --> 01:29:26,069
Well…
737
01:29:26,447 --> 01:29:29,542
… I guess there's just
two things left for me now:
738
01:29:29,716 --> 01:29:33,778
Keep myself fit and do my job.
Serve my country.
739
01:29:36,457 --> 01:29:38,221
Only two things?
740
01:29:41,261 --> 01:29:43,890
Only two things?
741
01:29:49,770 --> 01:29:51,739
No.
742
01:29:53,874 --> 01:29:56,309
Not here, now.
743
01:29:57,010 --> 01:30:01,573
I'll tell you what let's do.
Let's go riding.
744
01:30:01,982 --> 01:30:04,952
May be some blackberries left.
745
01:30:55,402 --> 01:30:59,362
Now, a man does not flee because…
746
01:30:59,540 --> 01:31:01,634
… he's fighting in an unjust cause.
747
01:31:01,808 --> 01:31:05,768
He does not attack
because his cause is just.
748
01:31:05,946 --> 01:31:12,443
He flees because he's the weaker,
and he conquers because he's the stronger.
749
01:31:13,253 --> 01:31:18,521
Or more to the point,
because his leaders made him feel stronger.
750
01:31:25,465 --> 01:31:27,400
Rommel…
751
01:31:28,302 --> 01:31:30,862
… Patton, Marshall, MacArthur. They…
752
01:31:31,038 --> 01:31:33,132
They had it.
753
01:31:38,378 --> 01:31:40,313
How did they—?
754
01:31:40,480 --> 01:31:44,315
How did they make their troops
believe that they were stronger?
755
01:31:46,753 --> 01:31:50,451
Leadership is intangible.
756
01:31:52,659 --> 01:31:56,391
It's hard to measure, difficult to describe.
757
01:32:00,167 --> 01:32:04,002
Leadership must include
a measure of inherent ability…
758
01:32:04,171 --> 01:32:09,803
… to control and direct self-confidence…
759
01:32:09,977 --> 01:32:14,881
… based on initiative,
loyalty to superiors…
760
01:32:15,048 --> 01:32:18,075
… and a sense of pride.
761
01:32:21,188 --> 01:32:23,350
Pride.
762
01:32:33,600 --> 01:32:36,627
It's far easier to recognize a leader…
763
01:32:36,803 --> 01:32:42,208
… than to define leadership in clear
and in universally understood terms.
764
01:32:45,946 --> 01:32:47,938
Now…
765
01:32:50,884 --> 01:32:53,217
Is leadership learned?
766
01:32:53,387 --> 01:32:55,549
Is it taught?
767
01:32:59,626 --> 01:33:02,186
Is a man born with it?
768
01:33:09,770 --> 01:33:12,467
How did it come to Patton?
769
01:33:32,859 --> 01:33:35,226
Class dismissed.
770
01:33:59,753 --> 01:34:01,813
Sergeant.
771
01:34:03,857 --> 01:34:05,519
Afternoon, Major Penderton.
772
01:34:05,692 --> 01:34:07,490
I'll have the black mare.
773
01:34:07,661 --> 01:34:10,563
Sorry, sir. Williams has her out.
774
01:34:10,731 --> 01:34:13,098
Well, saddle any horse then.
It doesn't matter.
775
01:34:13,266 --> 01:34:15,360
Yes, sir.
776
01:34:41,661 --> 01:34:43,289
Blackjack.
777
01:34:43,463 --> 01:34:45,227
Damn.
778
01:34:45,398 --> 01:34:47,663
You know, I used to tease
Anacleto all the time…
779
01:34:47,834 --> 01:34:50,463
… about what I'd do to him
if I got him in a battalion.
780
01:34:50,637 --> 01:34:52,401
Of course, I was kidding him mostly…
781
01:34:52,572 --> 01:34:56,441
… but I think if he'd joined the Army, that
would have been the best thing for him.
782
01:34:56,610 --> 01:34:58,272
He certainly would be flattered…
783
01:34:58,445 --> 01:35:01,108
… if he could hear the way
you carry on about him now.
784
01:35:01,281 --> 01:35:03,944
He wouldn't have been
happy in the Army…
785
01:35:04,117 --> 01:35:06,143
… but it might have made
a man out of him.
786
01:35:06,319 --> 01:35:09,881
Knocked some of that nonsense
out of him, anyway.
787
01:35:10,690 --> 01:35:13,182
It is a pretty awful thing
to see a grown-up man…
788
01:35:13,360 --> 01:35:17,991
… dancing around on his toes
to some kind of silly music…
789
01:35:18,165 --> 01:35:22,660
… and painting all kind of funny-looking
pictures with watercolors.
790
01:35:22,836 --> 01:35:26,534
Oh, we'd have run him ragged
in the Army, all right.
791
01:35:27,240 --> 01:35:30,369
He sure would have been miserable…
792
01:35:30,544 --> 01:35:35,642
… but I think anything would be better
than all that— All that other mess.
793
01:35:41,288 --> 01:35:46,625
Any fulfillment obtained
at the expense of normality is wrong…
794
01:35:47,227 --> 01:35:51,130
… and should not be allowed
to bring happiness.
795
01:35:51,765 --> 01:35:54,360
In short, it's a…
796
01:35:55,468 --> 01:35:59,200
It's better,
because it's morally honorable…
797
01:35:59,372 --> 01:36:04,140
… for the square peg to keep
scraping about in a round hole…
798
01:36:04,311 --> 01:36:10,808
… rather than to discover and use
the unorthodox one that would fit it.
799
01:36:13,787 --> 01:36:17,883
Well, yeah, that's right, Weldon.
800
01:36:18,058 --> 01:36:20,493
Don't you agree with me?
801
01:36:25,398 --> 01:36:27,264
No.
802
01:36:30,503 --> 01:36:32,699
No, I don't.
803
01:36:36,376 --> 01:36:38,504
Excuse me.
804
01:36:44,384 --> 01:36:45,977
Oh, Weldon.
805
01:36:48,955 --> 01:36:51,481
Poor Rufus.
806
01:36:51,658 --> 01:36:55,390
I've had him ever since
I was in boarding school.
807
01:36:55,562 --> 01:36:58,464
Now you've broken him…
808
01:36:59,332 --> 01:37:01,563
… after all these years.
809
01:37:01,735 --> 01:37:04,466
I'm sorry, Leonora.
It's just all this clutter is—
810
01:37:04,638 --> 01:37:08,040
What's the matter with clutter?
I like it.
811
01:37:12,445 --> 01:37:14,346
Well…
812
01:37:14,714 --> 01:37:17,445
… I'd rather live without it.
813
01:37:18,752 --> 01:37:21,187
Bare floors. Plain white walls.
814
01:37:21,354 --> 01:37:23,448
No window curtains. Nothing but essentials.
815
01:37:23,623 --> 01:37:27,116
If that's the way you feel about it,
why don't you resign your commission…
816
01:37:27,294 --> 01:37:29,422
… and start over again
as an enlisted man?
817
01:37:30,931 --> 01:37:32,297
Of course you're laughing…
818
01:37:32,465 --> 01:37:35,993
… but there's much to be said
for the life of men among men…
819
01:37:37,003 --> 01:37:42,670
… with no luxuries, no ornamentation.
820
01:37:42,842 --> 01:37:45,334
Utter simplicity.
821
01:37:45,946 --> 01:37:48,711
It's rough and it's coarse, perhaps,
but it's also clean.
822
01:37:48,882 --> 01:37:50,316
It's clean as a rifle.
823
01:37:51,718 --> 01:37:55,120
There's no speck of dust inside or out…
824
01:37:55,288 --> 01:37:59,020
… and it's immaculate in its hard,
young fitness.
825
01:37:59,192 --> 01:38:02,321
Its chivalry.
826
01:38:03,697 --> 01:38:06,462
They're seldom
out of one another's sight.
827
01:38:06,633 --> 01:38:11,264
They eat, and they train,
and they shower, and they play jokes…
828
01:38:11,438 --> 01:38:13,031
… and go to the brothel together.
829
01:38:13,206 --> 01:38:15,937
They sleep side by side.
830
01:38:17,777 --> 01:38:21,737
The barracks room offers many a lesson
in courtesy and how not to give offense.
831
01:38:21,915 --> 01:38:24,714
They guard the next man's privacy
as though it was their own.
832
01:38:27,187 --> 01:38:30,487
And the friendships— My lord.
833
01:38:32,792 --> 01:38:36,729
There are friendships formed
that are stronger than…
834
01:38:36,896 --> 01:38:38,762
Stronger than the fear of death.
835
01:38:43,436 --> 01:38:46,270
And they're never lonely.
836
01:38:46,706 --> 01:38:48,971
They're never lonely.
837
01:38:50,543 --> 01:38:53,240
And sometimes I envy them.
838
01:39:04,024 --> 01:39:06,755
Well, good night.
839
01:39:13,433 --> 01:39:19,930
Well, I guess Alison's death
has kind of hit him hard too.
840
01:39:23,543 --> 01:39:24,806
Well, do you want a card?
841
01:39:28,648 --> 01:39:30,640
No.
842
01:39:32,852 --> 01:39:34,912
I wish Anacleto would come back.
843
01:39:35,822 --> 01:39:39,315
Well, I wish Alison would come back.
844
01:39:39,492 --> 01:39:42,326
I wish everything would be
the way it was before.
845
01:40:27,474 --> 01:40:29,272
Come on, you guys.
846
01:41:56,095 --> 01:41:57,859
Get out of here.
847
01:41:58,031 --> 01:41:59,260
Out!
848
01:42:12,545 --> 01:42:14,207
Hey, what is this?
849
01:42:15,248 --> 01:42:17,012
Hey, come on. What's wrong?
850
01:42:21,020 --> 01:42:22,488
Son of a…
851
01:42:40,139 --> 01:42:41,767
Come on!
852
01:42:43,276 --> 01:42:44,767
What's the matter?
853
01:42:44,944 --> 01:42:47,243
You started it. Come on.
854
01:42:49,048 --> 01:42:50,573
Come on.
855
01:42:51,551 --> 01:42:53,247
Bastard.
856
01:42:56,155 --> 01:42:57,714
Where's my towel?
61983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.