All language subtitles for Reaper.S01E13.Acid.Queen.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,732 --> 00:00:02,203 SAM. AAH! 2 00:00:02,203 --> 00:00:04,705 IS THIS A CARJACKING? ARE YOU CARJACKING ME? 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,137 I'M THE DEVIL. [SCREAMS] 4 00:00:06,137 --> 00:00:07,178 [GRUNTS] 5 00:00:07,178 --> 00:00:08,039 BEFORE YOU WERE BORN, 6 00:00:08,039 --> 00:00:10,441 YOUR MOM AND I SOLD YOUR SOUL TO THE DEVIL. 7 00:00:10,441 --> 00:00:11,642 YOU GOING TO TELL ANDI? 8 00:00:11,642 --> 00:00:12,613 NO. I'M NOT GOING TO TELL ANDI. 9 00:00:12,613 --> 00:00:14,045 IF SHE KNOWS, SHE'LL THINK I'M A FREAK. 10 00:00:14,045 --> 00:00:14,785 SHE'LL NEVER GO OUT WITH ME. 11 00:00:14,785 --> 00:00:15,786 YOU CAN MAKE HER GO OUT WITH YOU, DAMIEN. 12 00:00:15,786 --> 00:00:17,048 YOU'RE JUST GOING TO BRING ESCAPED SOULS 13 00:00:17,048 --> 00:00:19,090 BACK TO HELL. THAT'S COOL, RIGHT? 14 00:00:19,090 --> 00:00:20,121 Sam: BUT HOW AM I SUPPOSED TO CAPTURE THEM? 15 00:00:20,121 --> 00:00:24,525 Devil: THIS WILL HELP-- A VESSEL HAND-CRAFTED IN THE BOWELS OF PERDITION 16 00:00:24,525 --> 00:00:26,026 BY THE INIQUITOUS AND THE VILE. 17 00:00:26,026 --> 00:00:28,659 THAT WILL WORK. WORD OF CAUTION-- 18 00:00:28,659 --> 00:00:29,760 I DON'T ACCEPT FAILURE. 19 00:00:29,760 --> 00:00:32,403 Sock: YOU FINALLY FOUND THE ONE THING THAT YOU'RE GOOD AT. 20 00:00:32,403 --> 00:00:36,307 YOU SENT AN ESCAPED SOUL BACK TO HELL. 21 00:00:39,670 --> 00:00:41,041 CADY. HEY, IT'S ME. 22 00:00:41,041 --> 00:00:43,274 UM, I HAVEN'T TALKED TO YOU SINCE YOU LEFT. 23 00:00:43,274 --> 00:00:45,816 I HOPE EVERYTHING'S OK. UM... 24 00:00:45,816 --> 00:00:47,578 GIVE ME A CALL WHEN YOU GET THIS. 25 00:00:47,578 --> 00:00:50,081 ALL RIGHT. BYE-BYE. 26 00:00:50,081 --> 00:00:51,622 ARE-- ARE WE REALLY GOING TO DISCUSS THIS? 27 00:00:51,622 --> 00:00:56,157 I MEAN, SERIOUSLY, BENJI, WE ARE LIVING NEXT DOOR TO 2 DEMONS. 28 00:00:56,157 --> 00:00:59,130 DEMONS. ALL RIGHT. AS CUDDLY AND CUTE AS THEY ARE, 29 00:00:59,130 --> 00:01:00,331 I CANNOT LIVE IN THE SAME BUILDING 30 00:01:00,331 --> 00:01:03,094 WITH 2 CAT-EATING, HORNY FREAKS, ALL RIGHT? 31 00:01:03,094 --> 00:01:05,236 WE'RE MOVING OUT ASAP. MOVING OUT WHERE? 32 00:01:05,236 --> 00:01:08,269 OK, YOUR MOM DOESN'T WANT YOU LIVING IN THE HOUSE ANYMORE, 33 00:01:08,269 --> 00:01:11,342 AND I DON'T HAVE ANOTHER PLACE LINED UP. 34 00:01:11,342 --> 00:01:12,143 WHAT ABOUT YOU, SAM? 35 00:01:12,143 --> 00:01:15,176 LOOK, I'M THE LAST PERSON WHO WANTS TO LIVE NEXT TO DEMONS. 36 00:01:15,176 --> 00:01:15,646 THANK YOU. 37 00:01:15,646 --> 00:01:16,707 BUT WE SIGNED A LEASE ON THIS CONDO. 38 00:01:16,707 --> 00:01:18,309 WE BREAK IT, WE DON'T GET OUR DEPOSIT BACK. 39 00:01:18,309 --> 00:01:20,551 OH, MONEY. MONEY, SCHMONEY. COME ON. 40 00:01:20,551 --> 00:01:22,253 IF I HAD BEEN WORRIED ABOUT MONEY MY WHOLE LIFE, 41 00:01:22,253 --> 00:01:23,414 WHERE DO YOU THINK I'D BE? 42 00:01:23,414 --> 00:01:25,356 YOU'D NOT BE BROKE, RIGHT? 43 00:01:25,356 --> 00:01:26,687 THEY DO DO OUR LAUNDRY, THOUGH. 44 00:01:26,687 --> 00:01:29,220 I LOVE WHEN MY BOXERS SMELL LIKE LEMONGRASS. 45 00:01:29,220 --> 00:01:31,122 AND THAT BEER TASTING PARTY ON SATURDAY? 46 00:01:31,122 --> 00:01:33,394 THAT MAY HAVE BEEN THE BEST NIGHT OF MY LIFE. 47 00:01:33,394 --> 00:01:35,826 THEY DEFINITELY AMPED UP OUR STYLE. 48 00:01:35,826 --> 00:01:37,598 DUDE, CHECK THIS SWEATER OUT 49 00:01:37,598 --> 00:01:39,670 THAT THEY GOT ME FOR MY BIRTHDAY. 50 00:01:39,670 --> 00:01:40,731 FOR YOUR-- WHAT? 51 00:01:40,731 --> 00:01:41,832 WHEN WAS YOUR BIRTHDAY? 52 00:01:41,832 --> 00:01:44,235 MONDAY. OH. WE TOTALLY SPACED. 53 00:01:44,235 --> 00:01:45,336 WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING, DUDE? 54 00:01:45,336 --> 00:01:47,578 IT'S FINE. I MEAN, STEVE AND TONY TOOK ME OUT 55 00:01:47,578 --> 00:01:51,512 TO THIS AWESOME BAR CALLED GEORGE ULTRA LOUNGE. 56 00:01:51,512 --> 00:01:53,544 DUDE, THAT'S A GAY BAR. 57 00:01:53,544 --> 00:01:54,415 [LAUGHS] 58 00:01:54,415 --> 00:01:57,148 OH. YEAH. THAT EXPLAINS A LOT. 59 00:01:57,148 --> 00:01:59,490 OK. LOOK, WE'RE GETTING OFF TOPIC HERE. 60 00:01:59,490 --> 00:02:01,692 YES. STEVE AND TONY SMELL TERRIFIC, 61 00:02:01,692 --> 00:02:03,894 AND YES, THEY HAVE GREAT TASTE IN BEER, 62 00:02:03,894 --> 00:02:05,826 BUT THEY ARE DEMONS. 63 00:02:05,826 --> 00:02:07,598 LET'S JUST TRY TO AVOID THEM. 64 00:02:07,598 --> 00:02:08,359 YEAH. YEAH. YOU KNOW, 65 00:02:08,359 --> 00:02:10,631 LET'S JUST CHILL OUT THIS RELATIONSHIP, 66 00:02:10,631 --> 00:02:12,563 PUT A LITTLE SEPARATION BETWEEN US. 67 00:02:12,563 --> 00:02:13,664 ALL RIGHT. FINE. WHATEVER. 68 00:02:13,664 --> 00:02:16,607 WHAT, IT TAKES 3 OF YOU LADIES TO GET A STAIN OUT OF MY CHAIR? 69 00:02:16,607 --> 00:02:18,138 IT DOES IF YOU WANT IT DONE RIGHT, 70 00:02:18,138 --> 00:02:20,211 WHICH IS THE ONLY WAY WE KNOW HOW TO DO IT. 71 00:02:20,211 --> 00:02:20,811 YOU NO LIKEY? 72 00:02:20,811 --> 00:02:22,743 GET OUT ON THE FLOOR RIGHT NOW, YOU NIMRODS. 73 00:02:22,743 --> 00:02:24,275 YOU'RE DONE IN HERE. LET'S GO. 74 00:02:24,275 --> 00:02:26,277 HERE YOU GO. SHE'S READY. 75 00:02:26,277 --> 00:02:28,919 NIMRODS? THAT'S A GOOD ONE. 76 00:02:32,183 --> 00:02:33,184 OOH. 77 00:02:33,184 --> 00:02:34,725 WHOA! 78 00:02:34,725 --> 00:02:35,686 HELLO. 79 00:02:35,686 --> 00:02:36,527 GOOD JOB, SIR. GOOD JOB. 80 00:02:36,527 --> 00:02:38,489 GOT TED WITH THE OLD SLIP AND SLIDE, HUH? 81 00:02:38,489 --> 00:02:40,361 HEY, SAM, CAN I BORROW YOU A SECOND? 82 00:02:40,361 --> 00:02:40,831 YEAH, YEAH. 83 00:02:40,831 --> 00:02:42,233 Ted: ENOUGH OF THOSE SHENANIGANS, GUYS. 84 00:02:42,233 --> 00:02:43,864 THAT'S THE THIRD TIME THIS WEEK. 85 00:02:43,864 --> 00:02:47,167 SO. SO, WHAT'S UP? 86 00:02:47,167 --> 00:02:47,868 I JUST WANTED TO APOLOGIZE 87 00:02:47,868 --> 00:02:51,642 FOR WHAT I SAID ABOUT CADY THE OTHER DAY, FOR BEING WEIRD. 88 00:02:51,642 --> 00:02:52,903 I WAS TOTALLY OUT OF LINE. 89 00:02:52,903 --> 00:02:54,845 NO, NO. IT'S OK. SHE'S... 90 00:02:54,845 --> 00:02:56,747 SHE'S VISITING HER MOM IN NEW MEXICO. 91 00:02:56,747 --> 00:02:59,179 WE'RE TRYING TO WORK STUFF OUT. 92 00:02:59,179 --> 00:03:00,611 OH. OK. GOOD. 93 00:03:00,611 --> 00:03:02,883 AND I KNOW YOU'RE JUST TRYING TO BE A GOOD FRIEND. 94 00:03:02,883 --> 00:03:05,786 THAT'S THE THING, SAM. 95 00:03:05,786 --> 00:03:07,288 UM... 96 00:03:07,288 --> 00:03:08,719 I WASN'T TRYING TO BE A GOOD FRIEND. 97 00:03:08,719 --> 00:03:11,492 ACTUALLY, I WASN'T EVEN BEING A FRIEND TO YOU AT ALL. 98 00:03:11,492 --> 00:03:13,864 WHAT DO YOU MEAN? 99 00:03:15,226 --> 00:03:18,669 I TRIED TO DENY IT IN THE BEGINNING BECAUSE I REALLY-- 100 00:03:18,669 --> 00:03:20,871 I DON'T WANT TO RUIN THIS FRIENDSHIP. 101 00:03:20,871 --> 00:03:23,834 AND--GOD. IT'S KIND OF EMBARRASSING, BECAUSE IT-- 102 00:03:23,834 --> 00:03:26,807 IT TOOK ME SEEING YOU WITH CADY 103 00:03:26,807 --> 00:03:29,910 FOR ME TO REALIZE THE TRUTH, AND... 104 00:03:29,910 --> 00:03:31,882 THE THING IS THAT 105 00:03:31,882 --> 00:03:34,845 I SEE YOU AS MORE THAN A FRIEND. 106 00:03:34,845 --> 00:03:37,217 I LIKE YOU. 107 00:03:38,218 --> 00:03:40,351 I LIKE YOU. 108 00:03:44,255 --> 00:03:46,827 I...I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 109 00:03:46,827 --> 00:03:48,699 THERE'S NOTHING TO SAY. 110 00:03:48,699 --> 00:03:49,530 I'M SORRY. YOU KNOW WHAT? 111 00:03:49,530 --> 00:03:53,003 I JUST REALLY NEEDED TO GET THAT OFF MY CHEST. THAT'S ALL. 112 00:03:53,003 --> 00:03:55,866 IT'S NOTHING. 113 00:03:58,269 --> 00:03:59,870 WHAT? 114 00:04:09,420 --> 00:04:11,852 THIS IS THE THIRD TEXT FROM STEVE AND TONY. 115 00:04:11,852 --> 00:04:12,653 OHH. 116 00:04:12,653 --> 00:04:13,584 MAYBE I SHOULD WRITE BACK. 117 00:04:13,584 --> 00:04:15,956 NO. ABSOLUTELY NOT. STAY STRONG, OK? 118 00:04:15,956 --> 00:04:17,728 YEAH, BUT I MISS STEVE AND TONY. 119 00:04:17,728 --> 00:04:19,890 I MEAN, THEY'RE LIKE OUR COOL, FUN UNCLES. 120 00:04:19,890 --> 00:04:23,033 BENJI, HAVE YOU EVER HAD A COOL, FUN UNCLE? 121 00:04:23,033 --> 00:04:24,435 UNCLE HECTOR. 122 00:04:24,435 --> 00:04:25,996 UNCLES ARE CREEPY BY DEFINITION, OK? 123 00:04:25,996 --> 00:04:28,869 HAVE YOU NOT BEEN WATCHING YOUR S.V.U. ? 124 00:04:28,869 --> 00:04:31,302 HEY. HEY. 125 00:04:31,302 --> 00:04:31,972 WHERE YOU BEEN? 126 00:04:31,972 --> 00:04:34,975 UH, I WAS DRIVING AROUND A BIT. 127 00:04:34,975 --> 00:04:36,777 YOU ALL RIGHT? YEAH, I'M FINE. 128 00:04:36,777 --> 00:04:37,578 AH, HE MISSES CADY. 129 00:04:37,578 --> 00:04:40,311 OH, IS THAT IT? YOU MISS YOUR GIRLFRIEND, SAM? 130 00:04:40,311 --> 00:04:41,582 IT'S COOL TO ADMIT IT, YOU KNOW. 131 00:04:41,582 --> 00:04:44,014 YEAH. REAL MEN SHARE THEIR FEELINGS, OK? 132 00:04:44,014 --> 00:04:44,915 THAT'S WHAT TONY SAYS. 133 00:04:44,915 --> 00:04:46,887 ACTUALLY, ANDI-- [KNOCK ON DOOR] 134 00:04:46,887 --> 00:04:47,888 NOT IT. NOT IT. 135 00:04:47,888 --> 00:04:49,690 NOT IT. DAMN IT. 136 00:04:49,690 --> 00:04:51,021 YES. GO GET THE DOOR. 137 00:04:51,021 --> 00:04:53,894 [INDISTINCT] 138 00:04:53,894 --> 00:04:54,965 GUYS, GUYS. YEAH? 139 00:04:54,965 --> 00:04:56,597 IT'S STEVE AND TONY. 140 00:04:56,597 --> 00:04:58,429 [NO AUDIO] 141 00:04:59,370 --> 00:05:00,401 WE-- 142 00:05:00,401 --> 00:05:02,533 HEY, GUYS, WHAT'S UP! 143 00:05:02,533 --> 00:05:03,604 HEY. WE WERE IN THE NEIGHBORHOOD. 144 00:05:03,604 --> 00:05:05,836 WE THOUGHT WE'D STOP BY, SAY BONJOUR. 145 00:05:05,836 --> 00:05:07,378 BONJOUR! FRENCH. 146 00:05:07,378 --> 00:05:08,879 IS NOW A BAD TIME? 147 00:05:08,879 --> 00:05:10,711 IS IT A-- WHAT TIME IS IT? 148 00:05:10,711 --> 00:05:12,543 [BOTH TALK AT ONCE] OH, IT'S--PHEW! 149 00:05:12,543 --> 00:05:14,645 WE MADE SOME APRICOT-- [INDISTINCT] MUFFINS. 150 00:05:14,645 --> 00:05:17,988 YOU BOYS MIGHT LIKE THEM. THEY'RE DELICIOUS AND NUTRITIOUS. 151 00:05:17,988 --> 00:05:19,550 HOT STUFF COMING THROUGH. 152 00:05:19,550 --> 00:05:21,892 OH, YEAH. GO AHEAD. YEAH. 153 00:05:21,892 --> 00:05:22,893 SO. 154 00:05:22,893 --> 00:05:24,925 HAVEN'T SEEN YOU GUYS AROUND IN A WHILE. 155 00:05:24,925 --> 00:05:27,928 [ALL TALK AT ONCE] [LAUGHTER] 156 00:05:27,928 --> 00:05:28,999 SOMETHING WRONG? 157 00:05:28,999 --> 00:05:31,662 WRONG? WHAT WOULD BE WRONG? 158 00:05:31,662 --> 00:05:32,933 WELL, YOU'VE IGNORED MY TEXTS. 159 00:05:32,933 --> 00:05:33,964 YOU AVOIDED ME IN THE PARKING LOT, SAM. 160 00:05:33,964 --> 00:05:36,537 WE WERE SUPPOSED TO DO SOME YOGA THE OTHER DAY, 161 00:05:36,537 --> 00:05:39,870 BUT I WOUND UP DOING DOWNWARD-FACING DOG ALL BY MYSELF. 162 00:05:39,870 --> 00:05:42,072 ALL RIGHT. ALL RIGHT. I FORGOT. 163 00:05:42,072 --> 00:05:43,914 I GUESS WE'RE JUST A LITTLE CONFUSED 164 00:05:43,914 --> 00:05:46,977 BECAUSE WE THOUGHT WE'RE HAVING A GREAT TIME, 165 00:05:46,977 --> 00:05:49,750 THINGS ARE GOING WELL. AND WHAT HAPPENED? 166 00:05:49,750 --> 00:05:52,383 IS IT SOMETHING WE DID? SOMETHING WE SAID? 167 00:05:52,383 --> 00:05:54,054 NO. NO. 168 00:05:55,756 --> 00:05:58,859 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. LOOK. UH-- 169 00:05:58,859 --> 00:06:00,961 THIS IS TOUGH FOR ALL OF US, OK? 170 00:06:00,961 --> 00:06:05,035 BUT YOU 2 DESERVE TO HEAR THIS IN PERSON, I THINK. 171 00:06:05,035 --> 00:06:07,738 RIGHT NOW, RIGHT HERE... 172 00:06:08,599 --> 00:06:10,100 FROM SAM. 173 00:06:10,901 --> 00:06:12,102 TELL THEM. 174 00:06:12,102 --> 00:06:15,045 [SIGHS] UM... 175 00:06:15,045 --> 00:06:16,947 LOOK. STEVE, TONY... 176 00:06:16,947 --> 00:06:19,980 YOU GUYS ARE GREAT GUYS. THANK YOU, SAM. 177 00:06:19,980 --> 00:06:22,653 IT'S JUST WE'RE-- 178 00:06:22,653 --> 00:06:26,016 WE'RE JUST GOING THROUGH SOME THINGS RIGHT NOW. 179 00:06:26,016 --> 00:06:26,657 YEAH. WACKO. 180 00:06:26,657 --> 00:06:30,961 WE JUST THOUGHT IT WOULD BE BEST IF, FOR RIGHT NOW, 181 00:06:30,961 --> 00:06:34,024 IF WE DIDN'T HANG OUT AS MUCH. 182 00:06:34,024 --> 00:06:35,065 ARE YOU DUMPING US? 183 00:06:35,065 --> 00:06:37,498 AND IT'S NOT YOU. IT'S US. 184 00:06:37,498 --> 00:06:38,168 OH, MAN. IT'S US. 185 00:06:38,168 --> 00:06:43,133 I MEAN, WE NEED TIME FOR OURSELVES, SPACE, TO THINK ABOUT THINGS. 186 00:06:43,133 --> 00:06:44,735 THAT WAS A MISTAKE. OH, GOD. 187 00:06:44,735 --> 00:06:45,606 WHAT ARE WE DOING? 188 00:06:45,606 --> 00:06:46,877 WE SHOULDN'T HAVE DONE THIS IN PERSON. 189 00:06:46,877 --> 00:06:48,579 WE SHOULD HAVE DONE THIS OVER THE PHONE 190 00:06:48,579 --> 00:06:49,409 OR TEXT MESSAGING, 191 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 SOMETHING LESS PERSONAL AND BRAVE. 192 00:06:51,411 --> 00:06:53,914 YOU KNOW WHAT? WE'RE LEAVING. 193 00:06:54,585 --> 00:06:56,917 BEFORE WE DO SOMETHING... 194 00:06:57,488 --> 00:06:59,620 THAT WE REGRET. 195 00:07:00,150 --> 00:07:01,492 SAM. 196 00:07:01,492 --> 00:07:03,023 LIKE WHAT? 197 00:07:03,023 --> 00:07:05,526 COME ON, STEVEN. 198 00:07:08,759 --> 00:07:10,931 THOSE MUFFINS LOOK GOOD. 199 00:07:10,931 --> 00:07:12,533 SORRY. 200 00:07:14,134 --> 00:07:15,205 OH, MAN. WOW. 201 00:07:15,205 --> 00:07:16,436 I'M GOING TO BARF. 202 00:07:16,436 --> 00:07:17,708 SOMETHING WE'LL REGRET? 203 00:07:17,708 --> 00:07:18,809 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 204 00:07:18,809 --> 00:07:21,742 THAT MEANS WE'RE ABOUT THIS CLOSE TO BECOMING DEMON DINNER. 205 00:07:21,742 --> 00:07:24,074 HEY, YOU GUYS WANT A SOCK, SAM, AND BEN MUFFIN? 206 00:07:24,074 --> 00:07:26,847 THEY'RE DELICIOUS AND NUTRITIOUS. 207 00:07:26,847 --> 00:07:28,879 WE REALLY GOT TO FIND A NEW PLACE. 208 00:07:28,879 --> 00:07:33,183 I THINK I HEARD STEVE CRYING THROUGH THE WALL LAST NIGHT. 209 00:07:33,183 --> 00:07:34,955 NO. NO, YOU DIDN'T. 210 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 THAT WAS TONY. 211 00:07:35,956 --> 00:07:37,558 HE'S GOT THAT WEIRD NASALLY, QUIVERY 212 00:07:37,558 --> 00:07:39,660 STREISAND THING HE DOES WHEN HE'S UPSET. 213 00:07:39,660 --> 00:07:40,961 BUT THEY ARE DEMONS, ALL RIGHT? 214 00:07:40,961 --> 00:07:43,994 I'VE GOT TO STAY STRONG ON THIS ONE. 215 00:07:43,994 --> 00:07:46,196 I'M NOT GOING TO BREAK. 216 00:07:46,196 --> 00:07:46,997 IT'S HARD, MAN. 217 00:07:46,997 --> 00:07:48,899 SAMMY, WOULD YOU PLEASE DO SOMETHING? 218 00:07:48,899 --> 00:07:52,042 OH, DUDE! [ALL TALK AT ONCE] 219 00:07:52,042 --> 00:07:52,973 POOP! 220 00:07:52,973 --> 00:07:53,974 WHAT ARE YOU DOING? 221 00:07:53,974 --> 00:07:54,905 SORRY, MAN. I'M JUST-- 222 00:07:54,905 --> 00:07:56,046 I'M DISTRACTED RIGHT NOW. 223 00:07:56,046 --> 00:07:58,478 CLEARLY. WHAT, ABOUT THE DEMONS? 224 00:07:58,478 --> 00:07:59,810 NO. WITH ANDI. 225 00:07:59,810 --> 00:08:00,951 GREAT. HERE WE GO. ANDI. 226 00:08:00,951 --> 00:08:02,713 ANDI TOLD ME SHE LIKES ME. 227 00:08:02,713 --> 00:08:04,254 ANDI-- [BOTH TALK AT ONCE] 228 00:08:04,254 --> 00:08:05,916 WHAT DID YOU JUST SAY? 229 00:08:05,916 --> 00:08:06,256 YEAH, I KNOW. 230 00:08:06,256 --> 00:08:09,059 PLEASE TELL ME YOU PROFESSED YOUR UNDYING LOVE FOR HER. 231 00:08:09,059 --> 00:08:10,991 I CAN'T DO THAT. I HAVE A GIRLFRIEND. 232 00:08:10,991 --> 00:08:13,193 GOD! YOU AND CADY ARE ON A BREAK, SAM. 233 00:08:13,193 --> 00:08:14,795 YEAH, SOMETHING THAT SHE SUGGESTED. 234 00:08:14,795 --> 00:08:16,897 ISN'T THIS KIND OF WHAT YOU ALWAYS WANTED, SAM? 235 00:08:16,897 --> 00:08:18,599 YEAH. YEAH. 236 00:08:18,599 --> 00:08:19,029 OK, THEN. COME ON. 237 00:08:19,029 --> 00:08:20,671 I MEAN, YOU'VE BEEN DYING TO GET WITH ANDI 238 00:08:20,671 --> 00:08:21,802 SINCE THE BEGINNING OF TIME. 239 00:08:21,802 --> 00:08:23,003 I SAY YOU GOT TO GO FOR IT. 240 00:08:23,003 --> 00:08:24,204 WHAT, AND JUST BREAK UP WITH CADY? 241 00:08:24,204 --> 00:08:25,906 DOESN'T THAT MAKE ME LOOK LIKE A JERK? 242 00:08:25,906 --> 00:08:27,638 YOU'RE BETTER OFF BREAKING UP WITH CADY 243 00:08:27,638 --> 00:08:28,278 AND GETTING TOGETHER WITH ANDI 244 00:08:28,278 --> 00:08:30,781 THAN STAYING WITH CADY AND SECRETLY PINING FOR ANDI. 245 00:08:30,781 --> 00:08:33,083 YOU SOUND LIKE A 12-YEAR-OLD GIRL RIGHT NOW. 246 00:08:33,083 --> 00:08:37,047 WELL, PARDON ME FOR BEING IN TOUCH WITH MY FEELINGS, SAM. OK? 247 00:08:37,047 --> 00:08:41,652 BUT YOU COULD TAKE A LESSON FROM ME. 248 00:08:44,595 --> 00:08:46,557 HEY, ANDI. NEED HELP WITH THIS? 249 00:08:46,557 --> 00:08:47,858 YEAH, THANK YOU. 250 00:08:47,858 --> 00:08:50,100 [WHEELS CLACKING] 251 00:08:50,100 --> 00:08:51,802 THANK YOU. 252 00:08:51,802 --> 00:08:54,805 ALL RIGHT. HEY, UM, ABOUT THE OTHER DAY-- 253 00:08:54,805 --> 00:08:55,636 I FEEL LIKE AN IDIOT, SAM. 254 00:08:55,636 --> 00:08:57,537 I REALLY SHOULD HAVE NEVER PUT YOU IN THAT POSITION. 255 00:08:57,537 --> 00:08:58,769 I KNOW YOU'RE WITH CADY, 256 00:08:58,769 --> 00:08:59,870 AND I KNOW THAT THE TIMING SUCKS, 257 00:08:59,870 --> 00:09:02,042 AND I JUST SHOULDN'T HAVE PUT IT OUT THERE LIKE THAT. 258 00:09:02,042 --> 00:09:04,044 BUT I DID, AND I KNOW I CAN'T TAKE IT BACK. 259 00:09:04,044 --> 00:09:06,246 AND I'M JUST REALLY SORRY. 260 00:09:06,246 --> 00:09:08,879 OH, NO, NO. DON'T BE SORRY. 261 00:09:08,879 --> 00:09:10,581 YOU JUST-- 262 00:09:10,581 --> 00:09:11,952 YOU SURPRISED ME. 263 00:09:11,952 --> 00:09:15,726 YEAH. I GET IT. 264 00:09:18,288 --> 00:09:20,090 I--I-- 265 00:09:20,090 --> 00:09:22,893 FINISH THIS UP FOR ME, PLEASE? 266 00:09:22,893 --> 00:09:25,666 YEAH. YEAH. THANKS. 267 00:09:55,866 --> 00:09:57,227 BUBBLES? 268 00:09:57,227 --> 00:09:59,329 THAT'S SO LAME. 269 00:09:59,329 --> 00:10:02,032 SAY, "CHEESE." 270 00:10:02,032 --> 00:10:03,273 [CHUCKLES] 271 00:10:03,273 --> 00:10:05,375 ♪ I WANT TO FIT ♪ 272 00:10:05,375 --> 00:10:06,977 [SHUTTER CLICKING] 273 00:10:06,977 --> 00:10:10,941 ♪ I'VE GOT TO GET INTO IT ♪ 274 00:10:10,941 --> 00:10:14,144 ♪ DON'T MAKE NO SENSE ♪ 275 00:10:14,945 --> 00:10:18,949 ♪ TO HIDE BEHIND ANYTHING... ♪ 276 00:10:18,949 --> 00:10:19,950 SERIOUS QUESTION FOR YOU. 277 00:10:19,950 --> 00:10:22,022 ARE YOU A BOOB MAN, ASS MAN, LEG MAN? 278 00:10:22,022 --> 00:10:23,153 WHAT'S YOUR PREFERENCE? 279 00:10:23,153 --> 00:10:24,324 I'M NOT HAVING THIS CONVERSATION. 280 00:10:24,324 --> 00:10:26,757 I'VE ALWAYS BEEN MORE OF A LEG MAN MYSELF. 281 00:10:26,757 --> 00:10:28,398 WOULD YOU STOP IT? 282 00:10:28,398 --> 00:10:29,199 COME ON. 283 00:10:29,199 --> 00:10:32,302 WHAT'S A LITTLE LOCKER ROOM TALK BETWEEN FRIENDS? 284 00:10:32,302 --> 00:10:33,303 WE'RE NOT FRIENDS. 285 00:10:33,303 --> 00:10:37,037 AHH. LOOK AT THIS SEA OF BEAUTIFUL FISH. 286 00:10:37,037 --> 00:10:39,940 WHO WOULDN'T WANT TO PLAY THE FIELD? 287 00:10:39,940 --> 00:10:41,842 ALL RIGHT. LET'S GET ON WITH THIS. WHAT'S BEHIND THE CURTAIN? 288 00:10:41,842 --> 00:10:44,644 I THOUGHT YOU'D NEVER ASK, DOROTHY. 289 00:10:44,644 --> 00:10:48,078 HOLD ONTO YOUR RUBY SLIPPERS. 290 00:10:50,320 --> 00:10:51,281 OH, MY GOD. 291 00:10:51,281 --> 00:10:53,223 NASTY, HUH? SHE'S BURNED. 292 00:10:53,223 --> 00:10:55,255 SHE WAS, YES. WITH ACID. 293 00:10:55,255 --> 00:10:57,057 DAMN SHAME, TOO. 294 00:10:57,057 --> 00:10:58,288 SHE WAS ONE OF THE BEAUTIFUL PEOPLE, 295 00:10:58,288 --> 00:11:00,660 SPENT YEARS PERFECTING THAT SIZE ZERO PHYSIQUE. 296 00:11:00,660 --> 00:11:04,034 NOW, WHO CARES ABOUT THE BODY WHEN YOU GOT A FACE LIKE THAT? 297 00:11:04,034 --> 00:11:05,665 SO, THE SOUL DID THAT? 298 00:11:05,665 --> 00:11:06,166 GOLD STAR, SAM. 299 00:11:06,166 --> 00:11:07,998 ALL THOSE LOVELY SCARS ARE COURTESY OF 300 00:11:07,998 --> 00:11:10,771 MISS NICOLE MANDERS HERSELF. 301 00:11:10,771 --> 00:11:11,371 BUT WHY? 302 00:11:11,371 --> 00:11:14,044 WELL, WHAT ELSE COULD INVOKE SO MUCH WRATH 303 00:11:14,044 --> 00:11:16,176 IN THE FEMALE SPECIES? 304 00:11:16,176 --> 00:11:17,978 JEALOUSY, SAM. 305 00:11:17,978 --> 00:11:18,809 OUR LITTLE SCARRED MODEL THERE 306 00:11:18,809 --> 00:11:22,152 BEAT OUT MISS NICOLE FOR A VERY LUCRATIVE FASHION CAMPAIGN. 307 00:11:22,152 --> 00:11:24,915 AHH, NARCISSISM. 308 00:11:24,915 --> 00:11:27,788 ONE OF MY FAVORITE VIRTUES. 309 00:11:27,788 --> 00:11:30,090 [WOMAN SCREAMS] 310 00:11:43,974 --> 00:11:47,007 SHUT THE DOOR. SHUT THE DOOR. 311 00:11:47,007 --> 00:11:49,109 [SIGHS] OH. 312 00:11:49,109 --> 00:11:50,110 Sam: HEY, GUYS. 313 00:11:50,110 --> 00:11:52,112 I'M GOING TO TAKE THE STAIRS. 314 00:11:52,112 --> 00:11:54,084 THE STAIRS. YEAH. 315 00:11:54,084 --> 00:11:57,087 ♪ WANT TO KNOW THE FUTURE? ♪ 316 00:11:57,087 --> 00:11:59,750 ♪ SO, WHERE WAS IT UNTIL THE DAY I SHOW ♪ 317 00:12:01,992 --> 00:12:04,194 Sock: RUN! 318 00:12:04,855 --> 00:12:06,726 [MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY] 319 00:12:06,726 --> 00:12:09,229 WE'RE OUT OF HERE. WE'RE OUT OF HERE. 320 00:12:09,229 --> 00:12:12,032 [INDISTINCT CHATTER] 321 00:12:12,032 --> 00:12:15,435 Sam: OH! OH, NO! ARE YOU KIDDING ME? 322 00:12:15,435 --> 00:12:18,408 THANKS, GUYS, LEAVE ME TO TAKE THE HEAT. 323 00:12:19,009 --> 00:12:21,972 Sock and Benji: ARE THEY GONE YET? 324 00:12:24,014 --> 00:12:26,516 YES. THEY'RE GONE. 325 00:12:27,517 --> 00:12:30,750 Sock: CAN ONE OF YOU GUYS EXPLAIN TO ME HOW TO MAKE MY HEART EXPLODE 326 00:12:30,750 --> 00:12:33,453 SO I NEVER HAVE TO FEEL THIS PAIN AGAIN? 327 00:12:33,453 --> 00:12:34,925 THE DEVIL GAVE ME THE NAME OF A SOUL-- 328 00:12:34,925 --> 00:12:37,087 NICOLE MANDERS, NICKNAMED NIKKI. 329 00:12:37,087 --> 00:12:37,858 OH. 330 00:12:37,858 --> 00:12:40,230 WHAT ARE THE ODDS A NARCISSISTIC SOUL CHANGES HER APPEARANCE 331 00:12:40,230 --> 00:12:41,531 WHEN SHE COMES BACK FROM HELL? 332 00:12:41,531 --> 00:12:43,033 NOT LIKELY. AS COSMO SAYS, 333 00:12:43,033 --> 00:12:45,095 YOU FIND A LOOK FOR YOURSELF AND YOU STICK WITH IT. 334 00:12:45,095 --> 00:12:48,799 OH, MY GOD. SHE'S HOT, ESPECIALLY FOR A DEAD CHICK. 335 00:12:48,799 --> 00:12:52,072 SAYS HERE SHE WAS JACKKNIFED IN PRISON 2 YEARS AGO. 336 00:12:52,072 --> 00:12:53,243 SO MUCH FOR MISS CONGENIALITY. 337 00:12:53,243 --> 00:12:56,947 SHE PLEAD GUILTY TO ATTACKING HER YOUNGER, HOTTER SISTER WITH ACID. 338 00:12:56,947 --> 00:12:59,109 SO, WHAT, WE'RE DEALING WITH A HOT SOUL 339 00:12:59,109 --> 00:13:01,111 WHO'S GOING AROUND KILLING EVEN HOTTER WOMEN? 340 00:13:01,111 --> 00:13:03,914 IS IT WRONG THAT I'M AROUSED AND DISGUSTED AT THE SAME TIME? 341 00:13:03,914 --> 00:13:07,117 YEAH, PROBABLY, BUT YOU SHOULDN'T BEAT YOURSELF UP OVER IT. 342 00:13:07,117 --> 00:13:07,888 THANKS, BENJI. 343 00:13:07,888 --> 00:13:09,059 IT SAYS HERE THAT NIKKI USED TO WORK 344 00:13:09,059 --> 00:13:10,991 AT SEATTLE STYLE. WHAT THE HELL IS THAT? 345 00:13:10,991 --> 00:13:14,024 OH, YOU'RE A REAL CULTURE VULTURE, AREN'T YOU? 346 00:13:14,024 --> 00:13:16,126 SEATTLE STYLE. IT'S ONLY SEATTLE'S HIPPEST 347 00:13:16,126 --> 00:13:19,499 UP-AND-COMING FASHION MAGAZINE DU JOUR. 348 00:13:19,499 --> 00:13:25,175 WHAT? I READ FASHION MAGAZINES ON THE TOILET. 349 00:13:25,175 --> 00:13:28,278 IT'S A THING THAT I DO. LAY OFF! 350 00:13:30,510 --> 00:13:32,883 Benji: WOW. MAYBE I SHOULD BE READING 351 00:13:32,883 --> 00:13:34,945 SEATTLE STYLE, TOO, HUH, SOCK? 352 00:13:34,945 --> 00:13:37,287 WE GOT TO FIND SOMEBODY WE CAN RELATE TO. 353 00:13:37,287 --> 00:13:39,990 YOU KNOW, SOMEONE ON OUR LEVEL. 354 00:13:39,990 --> 00:13:42,522 ♪ 17 AND SHE'S IN LUST ♪ 355 00:13:42,522 --> 00:13:44,494 ♪ GOT A LOT THAT SHE CAN'T TRUST ♪ 356 00:13:44,494 --> 00:13:47,858 ♪ RUBY LIPS AND CANDY THIGHS ♪ 357 00:13:47,858 --> 00:13:49,059 I KNOW A BROTHER WHEN I SEE ONE. 358 00:13:49,059 --> 00:13:52,302 ♪ AIN'T MUCH THAT SHE WON'T BELIEVE ♪ 359 00:13:52,302 --> 00:13:53,563 OH, YEAH, COME ON. 360 00:13:53,563 --> 00:13:56,166 ♪ SOME ARE LIKE THE OTHER GUYS ♪ 361 00:13:56,166 --> 00:13:59,910 ♪ A MOUTH FULL OF LOVE AND A HEAD FULL OF LIES ♪ 362 00:14:01,141 --> 00:14:03,543 ♪ AAH ♪ 363 00:14:09,119 --> 00:14:09,950 2 SUGARS, ONE CREAM. 364 00:14:09,950 --> 00:14:11,952 Benji: THAT'S GOOD FOR ME, TOO. 365 00:14:11,952 --> 00:14:12,322 AHH. [CHUCKLES] 366 00:14:12,322 --> 00:14:14,624 KENDELL, THANKS, MAN. THANKS FOR TALKING WITH US. 367 00:14:14,624 --> 00:14:15,155 HEY, NO PROBLEM. 368 00:14:15,155 --> 00:14:16,856 ANYTHING THAT GETS ME AWAY FROM MY DESK 369 00:14:16,856 --> 00:14:18,058 FOR 5 MINUTES AIN'T ALL BAD. 370 00:14:18,058 --> 00:14:19,259 HEY, WORKING AT THIS JOB 371 00:14:19,259 --> 00:14:20,991 WITH ALL THESE HOT CHICKS AROUND HERE? 372 00:14:20,991 --> 00:14:22,232 THIS JOB'S AWESOME. 373 00:14:22,232 --> 00:14:24,164 THIS IS A DREAM JOB! 374 00:14:24,164 --> 00:14:25,165 [LAUGHTER] 375 00:14:25,165 --> 00:14:25,966 I LIKE THIS KID. 376 00:14:25,966 --> 00:14:28,598 HEY, KENDELL, HAVE YOU EVER SEEN THIS GIRL? 377 00:14:28,598 --> 00:14:31,601 OH, YEAH. THAT'S NIKKI, NIKKI MANDERS. 378 00:14:31,601 --> 00:14:33,643 HOT AS HELL, ISN'T SHE? 379 00:14:33,643 --> 00:14:34,874 TOTAL NUT JOB, THOUGH. 380 00:14:34,874 --> 00:14:36,576 SHE ACTUALLY GOT INTO A FIGHT HERE WITH ANOTHER GIRL 381 00:14:36,576 --> 00:14:39,179 A COUPLE OF YEARS BACK. MANAGEMENT FIRED HER ASS. 382 00:14:39,179 --> 00:14:40,510 WHO'D SHE GET IN A FIGHT WITH? 383 00:14:40,510 --> 00:14:43,653 UM, ANGELA. WHO'S ANGELA? 384 00:14:44,584 --> 00:14:46,286 SHE'S HERE. 385 00:14:46,286 --> 00:14:47,357 OH. 386 00:14:47,357 --> 00:14:49,589 THAT'S ANGELA. 387 00:14:49,589 --> 00:14:50,991 OH, WOW. 388 00:14:50,991 --> 00:14:51,261 HELLO. 389 00:14:51,261 --> 00:14:53,363 HER AND--PLEASE, PLEASE DON'T TOUCH HER. 390 00:14:53,363 --> 00:14:54,294 I JUST-- YEAH. 391 00:14:54,294 --> 00:14:55,625 ACTUALLY, HER AND NIKKI WERE COMPETING 392 00:14:55,625 --> 00:14:57,427 IN THIS IN-HOUSE MODELING COMPETITION. 393 00:14:57,427 --> 00:14:59,269 THE WINNER GOT A PHAT 2-YEAR MODELING CONTRACT. 394 00:14:59,269 --> 00:15:01,972 LET ME GUESS-- ANGELA WON AND NIKKI FREAKED OUT? 395 00:15:01,972 --> 00:15:05,135 SECURITY LITERALLY HAD TO ESCORT NIKKI FROM THE BUILDING. 396 00:15:05,135 --> 00:15:06,436 THAT'S HOT. IS ANGELA AROUND? 397 00:15:06,436 --> 00:15:08,208 YOU THINK WE COULD MAYBE TALK WITH HER? 398 00:15:08,208 --> 00:15:09,109 NO. SHE'S NOT IN TODAY. 399 00:15:09,109 --> 00:15:11,581 SHE WRITES THIS COLUMN FOR OUR MAGAZINE CALLED "IT GIRL." 400 00:15:11,581 --> 00:15:13,984 OH, YEAH. YOU KNOW THE COLUMN "IT GIRL"? 401 00:15:13,984 --> 00:15:15,545 YEAH. MM-HMM. 402 00:15:16,546 --> 00:15:18,518 ANYWAY, SHE PREFERS TO WRITE BACK HERE AT NIGHT. 403 00:15:18,518 --> 00:15:20,690 SHE SAYS THAT SHE LIKES THE QUIET. 404 00:15:20,690 --> 00:15:22,592 I THINK ANGELA MIGHT BE THE NEXT "IT GIRL," 405 00:15:22,592 --> 00:15:24,194 IF YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 406 00:15:24,194 --> 00:15:25,295 SHE'S SUCH A PARTY GIRL. 407 00:15:25,295 --> 00:15:27,357 SHE LOVES THIS PLACE CALLED THE CRUSH LOUNGE. 408 00:15:27,357 --> 00:15:30,100 SHE GOES THERE EVERY LADIES' NIGHT. 409 00:15:31,061 --> 00:15:33,003 ♪ YOUR WAISTLINE, BANGIN' LIKE A BASS LINE ♪ 410 00:15:33,003 --> 00:15:34,404 ♪ LET ME GET TO WORK, BABY ♪ 411 00:15:34,404 --> 00:15:35,335 ♪ I DON'T WANNA WASTE TIME ♪ 412 00:15:35,335 --> 00:15:37,968 ♪ I'VE BEEN KNOWN TO FLIRT EVERY TIME I GO AND FACE DIMES ♪ 413 00:15:37,968 --> 00:15:41,511 ♪ SEE WHATEVER WORKS WHEN I TWERK UP THE CHASE LINE... ♪ 414 00:15:41,511 --> 00:15:42,212 HEY. HEY. 415 00:15:42,212 --> 00:15:43,413 ALL RIGHT. BATHROOM'S ALL CLEAR. 416 00:15:43,413 --> 00:15:45,545 YEAH. NO SIGN OF HER ON THE DANCE FLOOR. 417 00:15:45,545 --> 00:15:47,247 SHE MUST HAVE LEFT. 418 00:15:47,247 --> 00:15:48,418 NO, HEY, GUYS. 419 00:15:48,418 --> 00:15:49,419 LADIES. 420 00:15:49,419 --> 00:15:50,981 HIGH FASHION MODEL? GUARANTEE YOU 421 00:15:50,981 --> 00:15:52,352 SHE'S HANGING OUT RIGHT IN THERE. 422 00:15:52,352 --> 00:15:54,084 IS THAT VIP OR SOMETHING? YEAH. 423 00:15:54,084 --> 00:15:56,626 GUYS, GUYS. ANGELA'S IN THERE. LOOK. 424 00:15:56,626 --> 00:15:57,587 SON OF A BITCH. 425 00:15:57,587 --> 00:15:59,659 WE HAVE TO GET PAST THAT BOUNCER. 426 00:15:59,659 --> 00:16:02,132 I KNOW. I'M ON THIS. CHECK IT OUT. 427 00:16:02,132 --> 00:16:06,096 [CLEARS THROAT] ALL RIGHT, LOOK, SIR. 428 00:16:06,096 --> 00:16:10,040 MY TIGHT, TONED, WELL-DEFINED MAN MOUNTAIN. 429 00:16:10,040 --> 00:16:12,102 HOW WOULD YOU LIKE A LITTLE FINSKY FOR ALL YOUR TROUBLES, 430 00:16:12,102 --> 00:16:14,144 IF YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 431 00:16:14,144 --> 00:16:16,746 WHAT IS HE DOING? OHH. 432 00:16:16,746 --> 00:16:18,278 NOT-- ENOUGH. 433 00:16:18,278 --> 00:16:22,112 OK. ALL RIGHT. OK. HE SHOVED ME. 434 00:16:22,112 --> 00:16:23,253 THAT'S--THAT'S ASSAULT. 435 00:16:23,253 --> 00:16:25,185 THAT'S NIKKI RIGHT THERE. THAT'S NIKKI RIGHT THERE. 436 00:16:25,185 --> 00:16:26,656 DAMN IT, I'M TIRED OF DANCING WITH THIS GUY. 437 00:16:26,656 --> 00:16:30,060 IT IS GO TIME, SAM. WE'VE GOT TO GET YOU IN THERE ASAP. 438 00:16:30,060 --> 00:16:31,261 YOU THINK YOU CAN TAKE HIM? 439 00:16:31,261 --> 00:16:32,462 NO. ABSOLUTELY NOT. 440 00:16:32,462 --> 00:16:35,065 WE CAN HOLD HIM DOWN LONG ENOUGH TO GET YOU IN THERE FOR SURE. 441 00:16:35,065 --> 00:16:35,695 LET'S DO IT. WE CAN DO IT. 442 00:16:35,695 --> 00:16:37,597 JUST ONE THING. ONE THING. OK. LISTEN. 443 00:16:37,597 --> 00:16:39,769 MY BAIL MONEY IS IN MY MOM'S DRESSER, 444 00:16:39,769 --> 00:16:41,131 SECOND DRAWER TO THE RIGHT. 445 00:16:41,131 --> 00:16:43,073 RIGHT. RIGHT. OK. LET'S GO, BENJI. 446 00:16:43,073 --> 00:16:44,334 [BENJI GRUNTS] 447 00:16:44,334 --> 00:16:47,107 COMING AT YOU! [GRUNTING] 448 00:16:47,107 --> 00:16:48,508 [ALL TALKING AT ONCE] 449 00:16:48,508 --> 00:16:49,709 BENJI, HE'S LIKE A BULL! 450 00:16:49,709 --> 00:16:51,581 HA HA HA! 8 SECONDS! 451 00:16:51,581 --> 00:16:53,113 Benji: I GOT HIM! I GOT HIM! 452 00:16:53,113 --> 00:16:54,084 8 SECONDS! 453 00:16:54,084 --> 00:16:56,186 [TECHNO MUSIC PLAYING] 454 00:16:56,186 --> 00:16:59,089 [INDISTINCT CHATTER] 455 00:17:07,457 --> 00:17:08,658 Man: HEY, ANGELA, COME HERE. 456 00:17:08,658 --> 00:17:12,162 I WANT YOU TO MEET SOMEONE. 457 00:17:41,361 --> 00:17:42,192 [GRUNTS] 458 00:17:42,192 --> 00:17:45,535 I'M SORRY! I'M SORRY! I'M SORRY! 459 00:17:58,178 --> 00:17:59,749 [INDISTINCT CHATTER] 460 00:17:59,749 --> 00:18:01,611 CADY, HEY. IT'S ME AGAIN. 461 00:18:01,611 --> 00:18:03,082 GIVE ME A CALL BACK WHEN YOU GET THIS. 462 00:18:03,082 --> 00:18:04,654 I REALLY NEED TO TALK TO YOU. 463 00:18:04,654 --> 00:18:07,117 TALK TO YOU SOON. BYE-BYE. 464 00:18:07,117 --> 00:18:08,418 WELL, WELL, WELL. 465 00:18:08,418 --> 00:18:11,261 IF IT ISN'T OUR LOVELY EX-FRIEND SAM. 466 00:18:11,261 --> 00:18:12,822 HELLO, SAM. HEY. 467 00:18:12,822 --> 00:18:14,194 DIDN'T EXPECT TO SEE YOU GUYS HERE. 468 00:18:14,194 --> 00:18:18,268 WELL, IF WE'D KNOWN YOU WERE WORKING HERE TODAY, YOU WOULDN'T HAVE. 469 00:18:18,268 --> 00:18:20,630 WAIT, WAIT. I'M SORRY. 470 00:18:20,630 --> 00:18:23,773 JUST TO SATISFY MY OWN MORBID CURIOSITY, SAM, 471 00:18:23,773 --> 00:18:25,805 WHAT DID TONY AND I EVER DO TO YOU? 472 00:18:25,805 --> 00:18:27,807 [SIGHS] WELL, YOU GUYS, 473 00:18:27,807 --> 00:18:29,409 YOU DIDN'T DO ANYTHING. 474 00:18:29,409 --> 00:18:31,110 WELL, YOU SURE ACT LIKE WE DID. 475 00:18:31,110 --> 00:18:33,613 NO, IT'S NOT WHAT YOU DID. IT'S... 476 00:18:33,613 --> 00:18:36,886 [SIGHS] IT'S-- IT'S WHAT YOU ARE. 477 00:18:36,886 --> 00:18:37,817 OHH. 478 00:18:37,817 --> 00:18:38,848 WOW. [SCOFFS] 479 00:18:38,848 --> 00:18:40,290 I TOLD YOU. NO, YOU SAID IT. 480 00:18:40,290 --> 00:18:41,691 IT'S 'CAUSE WE'RE GAY. 481 00:18:41,691 --> 00:18:44,194 NO! OF COURSE NOT. IT'S NOT-- 482 00:18:44,194 --> 00:18:46,756 WELL, THEN, WHAT IS IT, SAM? WHAT IS IT? 483 00:18:46,756 --> 00:18:49,199 YOU GUYS ARE DEMONS. 484 00:18:49,199 --> 00:18:50,500 [CHUCKLES] WELL, I MEAN-- 485 00:18:50,500 --> 00:18:52,162 WOW. UM... I'M SPEECHLESS. 486 00:18:52,162 --> 00:18:53,463 YEAH. I DON'T KNOW WHAT TO SAY ABOUT THAT. 487 00:18:53,463 --> 00:18:54,434 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 488 00:18:54,434 --> 00:18:56,466 OK. THE HOMOPHOBE THING, ALL RIGHT. 489 00:18:56,466 --> 00:18:58,338 I DON'T AGREE WITH IT. I UNDERSTAND IT. 490 00:18:58,338 --> 00:18:59,709 BUT FALLEN ANGELS 491 00:18:59,709 --> 00:19:01,571 DOOMED TO WALK THE EARTH FOR ETERNITY, 492 00:19:01,571 --> 00:19:03,913 THAT WEIRDS YOU OUT? WE EXIST. 493 00:19:03,913 --> 00:19:05,144 IT'S NOT NORMAL. 494 00:19:05,144 --> 00:19:07,177 IT'S BIOLOGY VERSUS SOCIETY. 495 00:19:07,177 --> 00:19:09,148 WHAT'S NORMAL, SAM? YOU'RE A REAPER. 496 00:19:09,148 --> 00:19:11,521 I PLAY RACQUETBALL WITH GLADYS. 497 00:19:11,521 --> 00:19:12,452 SHE TOLD ME. 498 00:19:12,452 --> 00:19:14,454 WOW. I THOUGHT THIS WAS THE 21st CENTURY. 499 00:19:14,454 --> 00:19:15,485 APPARENTLY NOT. YEAH. I MEAN, 500 00:19:15,485 --> 00:19:16,886 DOES HE EVEN KNOW THAT I'M ONE OF 501 00:19:16,886 --> 00:19:17,857 THE TOP PUBLICISTS IN TOWN, 502 00:19:17,857 --> 00:19:20,690 OR THAT STEVE HERE IS A HOME SECURITY ENGINEER, 503 00:19:20,690 --> 00:19:23,263 THAT HE'S DESIGNED OVER A DOZEN--A DOZEN? 504 00:19:23,263 --> 00:19:23,863 MORE LIKE 20. 505 00:19:23,863 --> 00:19:26,165 20 COMPLEX SECURITY SYSTEMS, OK? 506 00:19:26,165 --> 00:19:29,799 FOR YOU UNGRATEFUL HUMAN BEINGS, TO KEEP YOU SAFE, OK? 507 00:19:29,799 --> 00:19:31,241 WHAT MORE DO YOU WANT FROM US? 508 00:19:31,241 --> 00:19:33,273 ALL RIGHT. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 509 00:19:33,273 --> 00:19:36,646 HAVE YOU GUYS EATEN ANYBODY? 510 00:19:37,807 --> 00:19:38,678 THAT'S OFFENSIVE. 511 00:19:38,678 --> 00:19:39,949 WE DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS. 512 00:19:39,949 --> 00:19:41,281 THAT'S OFFENSIVE. 513 00:19:41,281 --> 00:19:43,853 WELL, I DON'T KNOW. 514 00:19:51,361 --> 00:19:52,822 [SIGHS] 515 00:19:58,968 --> 00:20:00,630 [LAUGHS] OH, HEY. 516 00:20:00,630 --> 00:20:01,471 HI. 517 00:20:01,471 --> 00:20:02,201 HOW LONG YOU BEEN THERE? 518 00:20:02,201 --> 00:20:06,706 UM, WELL, WE'VE BEEN HERE FOR A WHILE, ACTUALLY. 519 00:20:07,837 --> 00:20:09,709 HEY. 520 00:20:09,709 --> 00:20:11,941 IT'S NOT--WEIRD. 521 00:20:11,941 --> 00:20:13,283 THOSE POOR KIDS. 522 00:20:13,283 --> 00:20:17,587 I KNOW. THE LOOK ON THEIR FACES. 523 00:20:18,748 --> 00:20:20,320 SO, HOW'S EVERYTHING GOING WITH THE PLACE? 524 00:20:20,320 --> 00:20:23,653 IT'S GOOD. IT'S COMING ALONG. IT'S SHAPING UP. 525 00:20:23,653 --> 00:20:25,695 YEAH? YOU SHOULD COME BY. 526 00:20:25,695 --> 00:20:27,797 YEAH, DEFINITELY. I WILL. 527 00:20:27,797 --> 00:20:28,698 MAYBE FRIDAY. 528 00:20:28,698 --> 00:20:29,859 FRIDAY'S GOOD. 529 00:20:29,859 --> 00:20:30,800 ALL RIGHT. 530 00:20:30,800 --> 00:20:32,762 OK. I'M GOING TO GO BACK TO WORK NOW. 531 00:20:32,762 --> 00:20:35,535 OK. I'LL DO IT. 532 00:20:40,340 --> 00:20:41,841 NOT TRUE WHAT THEY SAY ABOUT BLONDES. 533 00:20:41,841 --> 00:20:42,912 I THINK BRUNETTES HAVE ALL THE FUN. 534 00:20:42,912 --> 00:20:44,844 WOULD YOU TAKE THAT OFF? YOU'RE FREAKING ME OUT. 535 00:20:44,844 --> 00:20:46,546 WHAT ARE YOU-- WHAT ARE YOU DOING HERE? 536 00:20:46,546 --> 00:20:48,378 JUST CHECKING IN, MAN. 537 00:20:48,378 --> 00:20:49,849 JUST WANTED TO HEAR THE LATEST GOSSIP 538 00:20:49,849 --> 00:20:52,282 ON YOUR LITTLE LOVE TRIANGLE. 539 00:20:52,282 --> 00:20:53,883 TWO-TIMING TAKES SKILL, YOU KNOW. 540 00:20:53,883 --> 00:20:54,924 I'M NOT TWO-TIMING ANYBODY. 541 00:20:54,924 --> 00:20:56,986 I'M GOING TO BREAK IT OFF WITH CADY 542 00:20:56,986 --> 00:20:57,887 BEFORE ANYTHING HAPPENS WITH ANDI. 543 00:20:57,887 --> 00:21:01,761 WELL, YOU JUST REMEMBER THE MOST IMPORTANT WOMAN YOU'RE JUGGLING. 544 00:21:01,761 --> 00:21:02,862 YOU'RE ON THE CLOCK, BUDDY. 545 00:21:02,862 --> 00:21:04,834 YOU FIND THAT SOUL QUICKLY, 546 00:21:04,834 --> 00:21:05,735 OR MORE WOMEN WILL DIE. 547 00:21:05,735 --> 00:21:08,298 YOU DON'T WANT THAT ON YOUR CONSCIENCE, DO YOU? 548 00:21:08,298 --> 00:21:10,440 DO YOU? NO. 549 00:21:10,440 --> 00:21:13,403 GET BACK TO WORK. 550 00:21:28,287 --> 00:21:29,859 Sock: DUDE, WHERE'S NIKKI? 551 00:21:29,859 --> 00:21:31,290 Sam: ANGELA WRITES HERE AT NIGHT. 552 00:21:31,290 --> 00:21:33,523 THIS IS OUR BEST BET. 553 00:21:36,796 --> 00:21:38,998 Sam: BENJI, YOU GOT ANYTHING YET? 554 00:21:40,970 --> 00:21:43,433 Benji: NEGATIVE. NOTHING SO FAR. 555 00:21:43,433 --> 00:21:44,734 DAMN IT. 556 00:21:44,734 --> 00:21:45,775 DUDE, IT'S BEEN, LIKE, 3 HOURS. 557 00:21:45,775 --> 00:21:47,437 YOU THINK ANYTHING'S GOING TO HAPPEN TONIGHT? 558 00:21:47,437 --> 00:21:49,339 I DON'T KNOW. STAKEOUTS SUCK. 559 00:21:49,339 --> 00:21:51,010 YEAH, YOU CAN SAY THAT AGAIN. 560 00:21:51,010 --> 00:21:51,711 OH, HEY, HEY. 561 00:21:51,711 --> 00:21:54,083 NEW LESBIAN ZOMBIE FLICK COMING OUT FRIDAY NIGHT. 562 00:21:54,083 --> 00:21:55,845 WANT TO GO? OH, I CAN'T. 563 00:21:55,845 --> 00:21:58,348 WHY NOT? ANDI'S COMING OVER. 564 00:21:58,348 --> 00:22:01,020 WHAT? NICE! 565 00:22:01,020 --> 00:22:02,522 YES! YES! 566 00:22:02,522 --> 00:22:03,823 ANDI ASKS YOU TO JUMP HER BONES, 567 00:22:03,823 --> 00:22:05,525 YOU JUST GOING TO GO AHEAD AND JUMP THEM? 568 00:22:05,525 --> 00:22:06,496 WELL-- ATTA BOY. 569 00:22:06,496 --> 00:22:07,797 [HANDS CLAP] I'M PROUD OF YOU. 570 00:22:07,797 --> 00:22:09,529 [CHUCKLES] GUYS. 571 00:22:09,529 --> 00:22:10,360 YEAH? 572 00:22:10,360 --> 00:22:11,060 BOGEY ON RADAR. 573 00:22:11,060 --> 00:22:13,703 SHE'S HERE. GET THE BUBBLES. GET THE BUBBLES. 574 00:22:13,703 --> 00:22:14,934 WHAT? 575 00:22:14,934 --> 00:22:16,536 [INDISTINCT] 576 00:22:28,848 --> 00:22:31,851 [PANTING] 577 00:22:32,882 --> 00:22:36,486 BENJI! QUICK! [ALL TALK AT ONCE] 578 00:22:40,960 --> 00:22:42,992 [GRUNTS] 579 00:22:42,992 --> 00:22:44,834 [ALL SCREAM] 580 00:22:44,834 --> 00:22:46,035 [ALL EXCLAIM] 581 00:22:46,035 --> 00:22:48,838 [INDISTINCT SHOUTING] 582 00:22:48,838 --> 00:22:50,700 GO! 583 00:22:56,906 --> 00:22:59,709 Sam: WHERE DID SHE GO? 584 00:23:00,009 --> 00:23:01,511 Sock: DON'T TELL ME WE LOST HER. 585 00:23:01,511 --> 00:23:03,953 Benji: LET'S CHECK THE LOBBY. 586 00:23:06,686 --> 00:23:08,688 WHAT IN THE WORLD HAPPENED IN THERE, SAM? 587 00:23:08,688 --> 00:23:10,560 DIDN'T YOU EVER BLOW BUBBLES AS A LITTLE KID? 588 00:23:10,560 --> 00:23:11,861 IT'S HARDER THAN IT LOOKS! 589 00:23:11,861 --> 00:23:12,592 OH, STOP IT. 590 00:23:12,592 --> 00:23:15,064 THERE'S NO TECHNIQUE TO BLOWING A PERFECT BUBBLE. 591 00:23:15,064 --> 00:23:17,527 ALL YOU GOT TO DO IS PUCKER UP. 592 00:23:17,527 --> 00:23:17,927 ANYBODY ELSE HUNGRY? 593 00:23:17,927 --> 00:23:21,130 I'M STARVING. I GOT A CRAVING FOR CHILI CHEESE FRIES 594 00:23:21,130 --> 00:23:22,001 THAT JUST GOT INSANE. 595 00:23:22,001 --> 00:23:24,173 NO, I'M GOOD. DROP ME OFF AT THE CONDO. 596 00:23:24,173 --> 00:23:25,935 ALL RIGHT. 597 00:23:29,909 --> 00:23:31,481 ALL RIGHT, MAN. OK, BUDDY. 598 00:23:31,481 --> 00:23:32,542 I'LL SEE YOU GUYS IN A MINUTE. 599 00:23:32,542 --> 00:23:35,445 OK. WE'LL BRING YOU BACK SOME DOGGY BAG, ALL RIGHT? 600 00:23:35,445 --> 00:23:37,647 ALL RIGHT. 601 00:23:38,618 --> 00:23:40,790 HI, SAM. 602 00:23:43,993 --> 00:23:45,455 HOW'D YOU FIND ME? 603 00:23:45,455 --> 00:23:47,897 I'VE BEEN WAITING FOR US TO BE ALONE. 604 00:23:47,897 --> 00:23:50,530 [CHUCKLES] 605 00:23:51,561 --> 00:23:54,934 RUN ALL YOU WANT, BABY. RUN ALL YOU WANT. 606 00:23:54,934 --> 00:23:56,906 [PANTING] 607 00:23:56,906 --> 00:23:57,807 SAM. 608 00:23:57,807 --> 00:24:00,540 I WOULDN'T DO THAT IF I WERE YOU. 609 00:24:00,540 --> 00:24:02,512 [GRUNTS] 610 00:24:02,512 --> 00:24:04,113 [GRUNTS] 611 00:24:04,113 --> 00:24:06,546 [CHUCKLES] 612 00:24:06,546 --> 00:24:07,847 [GASPS] 613 00:24:07,847 --> 00:24:11,651 [ROARING] 614 00:24:13,483 --> 00:24:15,154 [GRUNTS] 615 00:24:19,188 --> 00:24:21,030 [GASPS] 616 00:24:26,496 --> 00:24:27,897 PHEW! 617 00:24:27,897 --> 00:24:30,970 THAT'S RIGHT. DON'T THANK ME. 618 00:24:33,903 --> 00:24:35,975 [ALARM BLIPS] 619 00:24:46,586 --> 00:24:49,088 [INDISTINCT CHATTER] 620 00:25:01,771 --> 00:25:03,272 OF COURSE. YOU SWING BOTH WAYS. 621 00:25:03,272 --> 00:25:05,875 HEY, AT LEAST I SWING, BABY. 622 00:25:05,875 --> 00:25:07,106 LOOK, I REALLY NEED YOU TO LEAVE. 623 00:25:07,106 --> 00:25:09,879 AND I NEED TO GIVE YOU A FRIENDLY WARNING 624 00:25:09,879 --> 00:25:11,841 ABOUT YOUR 2 LITTLE DEMON NEIGHBORS. 625 00:25:11,841 --> 00:25:16,015 THEY'RE SMALL-MINDED, STUBBORN, USELESS BUREAUCRATS. 626 00:25:16,015 --> 00:25:16,946 TOTALLY PATHETIC. 627 00:25:16,946 --> 00:25:18,888 SOMEONE'S EXTRAORDINARILY BITTER. 628 00:25:18,888 --> 00:25:20,019 WELL, YOU WOULD BE, TOO, 629 00:25:20,019 --> 00:25:21,150 IF YOU HAD TO DEAL WITH THEM EVERY DAY. 630 00:25:21,150 --> 00:25:22,892 DON'T GO THERE, SAM. 631 00:25:22,892 --> 00:25:23,793 THEY'RE NOT WORTH YOUR TIME. 632 00:25:23,793 --> 00:25:25,254 I GOT IT COVERED. DON'T WORRY ABOUT IT. 633 00:25:25,254 --> 00:25:28,157 YOU JUST KEEP YOUR HEAD IN THE GAME. 634 00:25:28,157 --> 00:25:30,059 BEFORE SOMEBODY REALLY GETS HURT. 635 00:25:30,059 --> 00:25:33,002 THERE'S THAT PEA-BRAIN NOW. 636 00:25:34,564 --> 00:25:36,936 STEVE. HEY. 637 00:25:36,936 --> 00:25:38,007 SAM. 638 00:25:38,007 --> 00:25:41,140 BEN TOLD ME I COULD FIND YOU HERE. 639 00:25:41,841 --> 00:25:44,914 LOOK, CAN WE SIT DOWN FOR A SECOND? 640 00:25:47,076 --> 00:25:49,318 I'M SORRY ABOUT BEFORE. 641 00:25:49,318 --> 00:25:50,980 NOT AS SORRY AS I AM, KIDDO. 642 00:25:50,980 --> 00:25:52,922 BILLY, CAN I GET A MANGOTINI 643 00:25:52,922 --> 00:25:54,624 AND A, UM, LAGER? 644 00:25:54,624 --> 00:25:58,928 I JUST-- I WANTED TO SAY THANK YOU FOR... 645 00:25:58,928 --> 00:26:00,059 YOU SAVED MY LIFE. 646 00:26:00,059 --> 00:26:02,662 THAT'S RIGHT. I DID DO THAT, DIDN'T I? 647 00:26:02,662 --> 00:26:04,994 WELL, I GUESS WE ALL MAKE MISTAKES. 648 00:26:04,994 --> 00:26:06,265 AND I'M TRYING TO APOLOGIZE. 649 00:26:06,265 --> 00:26:08,037 YOU'RE TRYING. 650 00:26:08,037 --> 00:26:10,039 YOU'RE NOT GOING TO MAKE THIS EASY, ARE YOU? 651 00:26:10,039 --> 00:26:11,100 THANK YOU, BILLY. 652 00:26:11,100 --> 00:26:12,301 LOOK, I JUST-- I ASSUMED THAT-- 653 00:26:12,301 --> 00:26:14,674 YOU ASSUMED WHAT, THAT TONY AND I WERE 654 00:26:14,674 --> 00:26:15,905 CAT-EATING KNUCKLE DRAGGERS? 655 00:26:15,905 --> 00:26:18,107 THAT'S DEMOPHOBIC AND IT'S RACIST. 656 00:26:18,107 --> 00:26:19,108 I'M NOT A RACIST. 657 00:26:19,108 --> 00:26:20,710 NO? THEN YOU'RE JUST EXTREMELY RUDE. 658 00:26:20,710 --> 00:26:24,053 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 659 00:26:24,053 --> 00:26:25,284 WE ASSUMED THE WORST ABOUT YOU. 660 00:26:25,284 --> 00:26:27,717 EVERYBODY DOES. THEY HEAR "DEMON," AND, "OHH!" 661 00:26:27,717 --> 00:26:31,921 AND THAT WAS STUPID. THAT WAS AN IGNORANT THING TO DO. 662 00:26:31,921 --> 00:26:32,992 WE'RE SORRY. 663 00:26:32,992 --> 00:26:33,923 FROM THE BOTTOM OF OUR HEARTS, 664 00:26:33,923 --> 00:26:35,965 WE'RE REALLY, REALLY SORRY. 665 00:26:35,965 --> 00:26:38,297 YOU AND TONY ARE GREAT GUYS. THAT'S ALL THAT MATTERS. 666 00:26:38,297 --> 00:26:41,600 WELL, IT'S A VERY NICE GESTURE, SAM, 667 00:26:41,600 --> 00:26:43,232 BUT IT'S A LITTLE BIT TOO LITTLE 668 00:26:43,232 --> 00:26:44,373 A LITTLE BIT TOO LATE. 669 00:26:44,373 --> 00:26:46,135 [SIGHS] THE DEVIL'S RIGHT. 670 00:26:46,135 --> 00:26:48,337 YOU DEMONS ARE SO STUBBORN. 671 00:26:48,337 --> 00:26:49,739 WAIT, WAIT, WAIT. 672 00:26:49,739 --> 00:26:51,380 YOU'VE SPOKEN TO THE DEVIL? 673 00:26:51,380 --> 00:26:53,242 YEAH. 674 00:26:53,242 --> 00:26:54,884 I DON'T KNOW WHY ME. 675 00:26:54,884 --> 00:26:57,146 HE JUST SHOWS UP AND WANTS TO TALK. 676 00:26:57,146 --> 00:26:58,948 WELL, THE DEVIL DOESN'T JUST HANG WITH ANYBODY. 677 00:26:58,948 --> 00:27:00,850 I MEAN, THAT'S NOT HIS STYLE. 678 00:27:00,850 --> 00:27:01,951 YOU ARE SPECIAL, SAMMY. 679 00:27:01,951 --> 00:27:04,153 THE QUESTION IS, WHY ARE YOU SO SPECIAL? 680 00:27:04,153 --> 00:27:07,697 PROBABLY 'CAUSE MY PARENTS SOLD MY SOUL TO THE DEVIL. 681 00:27:07,697 --> 00:27:09,258 [SCOFFS] WOW. 682 00:27:09,258 --> 00:27:10,730 [CHUCKLES] YEAH, YEAH. I KNOW. 683 00:27:10,730 --> 00:27:12,902 NO, I'M SORRY. I DON'T MEAN TO LAUGH. 684 00:27:13,663 --> 00:27:15,034 TELL YOU WHAT-- 685 00:27:15,034 --> 00:27:17,266 WHY ARE WE FIGHTING? DO YOU KNOW WHY WE'RE FIGHTING? 686 00:27:17,266 --> 00:27:18,938 NO. WHY ARE WE FIGHTING? 687 00:27:18,938 --> 00:27:20,139 WE SHOULD NOT BE FIGHTING. 688 00:27:20,139 --> 00:27:20,970 ALL RIGHT. I FORGIVE YOU, 689 00:27:20,970 --> 00:27:24,143 AND I WILL MAKE SURE THAT TONY FORGIVES YOU, TOO. 690 00:27:24,143 --> 00:27:25,745 THANK YOU. 691 00:27:25,745 --> 00:27:27,076 WHERE-- WHERE IS TONY? 692 00:27:27,076 --> 00:27:27,717 OH, HE'S SWAMPED. 693 00:27:27,717 --> 00:27:31,150 HE'S DOING PUBLICITY FOR THIS SEATTLE STYLE MAGAZINE PARTY 694 00:27:31,150 --> 00:27:32,081 TOMORROW NIGHT. 695 00:27:32,081 --> 00:27:34,053 SEATTLE STYLE MAGAZINE PARTY? 696 00:27:34,053 --> 00:27:35,925 YEAH. THEY THROW THIS AMAZING PARTY EVERY YEAR. 697 00:27:35,925 --> 00:27:38,427 IT HONORS THE 20 MOST BEAUTIFUL WOMEN IN THE CITY, 698 00:27:38,427 --> 00:27:40,990 SO IT'S A LOT OF PRETTY GIRLS. 699 00:27:40,990 --> 00:27:43,232 YOU KNOW-- [CLEARS THROAT] 700 00:27:43,232 --> 00:27:46,936 NOW THAT... WE'RE--WE'RE GOOD-- 701 00:27:46,936 --> 00:27:48,037 FRIENDS AGAIN-- MM-HMM. 702 00:27:48,037 --> 00:27:50,069 YOU AND TONY COULD DO ME THE HUGEST FAVOR EVER. 703 00:27:50,069 --> 00:27:52,001 WOW. YOU DO NOT WASTE ANY TIME, DO YOU? 704 00:27:52,001 --> 00:27:53,342 I KNOW. I KNOW. WHAT DO YOU NEED? 705 00:27:53,342 --> 00:27:55,274 YOU THINK YOU COULD GET ME AND THE GUYS INTO THIS PARTY? 706 00:27:55,274 --> 00:27:59,378 WELL, AREN'T YOU JUST THE LITTLE HETEROSEXUAL? 707 00:27:59,378 --> 00:28:02,181 I'LL TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO-- 708 00:28:02,181 --> 00:28:03,252 I WILL TALK TO TONY, 709 00:28:03,252 --> 00:28:06,185 AND I WILL SEE IF HE CAN WORK HIS MAGIC. 710 00:28:06,185 --> 00:28:07,987 THANK YOU SO MUCH. 711 00:28:07,987 --> 00:28:09,158 YOU'RE WELCOME. 712 00:28:09,158 --> 00:28:12,792 OK. ATTACH L-5, L-4-- 713 00:28:12,792 --> 00:28:13,122 THIS WAY. 714 00:28:13,122 --> 00:28:17,997 L-2 TO L-1 AND ALIGN THE HOLES IN YOUR-- 715 00:28:17,997 --> 00:28:18,998 [BLOWS RASPBERRY] 716 00:28:18,998 --> 00:28:20,369 ALL RIGHT. TONIGHT AT THIS PARTY, 717 00:28:20,369 --> 00:28:21,831 WE'RE GOING TO TRACK DOWN THE SOUL, RIGHT, 718 00:28:21,831 --> 00:28:24,073 AND WE'RE GOING TO BLOW HER ASS BACK TO HELL. 719 00:28:24,073 --> 00:28:26,035 YEAH. TONY SHOULD BE HERE ANY MINUTE. 720 00:28:26,035 --> 00:28:26,205 NICE. 721 00:28:26,205 --> 00:28:27,807 AND THEN, THE HOTTEST CHICKS IN THE CITY 722 00:28:27,807 --> 00:28:29,108 ARE GOING TO BE AT THIS PARTY, RIGHT? 723 00:28:29,108 --> 00:28:30,439 DUDE, LOOK AT WHERE WE WORK. 724 00:28:30,439 --> 00:28:32,181 I PROMISE YOU IT WILL BE A STEP UP. 725 00:28:32,181 --> 00:28:33,482 WHAT'S WRONG WITH THE-- 726 00:28:33,482 --> 00:28:35,414 TONY! WHAT UP? TONE, TONE LOC. 727 00:28:35,414 --> 00:28:37,086 TONE. HEY. OK. 728 00:28:37,086 --> 00:28:39,088 I AM SO SORRY ABOUT EVERYTHING, OK? 729 00:28:39,088 --> 00:28:41,821 WHAT HAPPENED BEFORE? I APOLOGIZE 730 00:28:41,821 --> 00:28:43,993 FOR MY FOOLISH, FOOLISH FRIENDS. 731 00:28:43,993 --> 00:28:45,955 HEY, WE REALLY MISSED YOU, MAN. 732 00:28:45,955 --> 00:28:47,827 WELL, STEVE AND I MISSED YOU GUYS, TOO. 733 00:28:47,827 --> 00:28:49,028 IT'S ALL WATER UNDER THE BRIDGE. 734 00:28:49,028 --> 00:28:50,259 I GOT YOU THE TICKETS FOR TONIGHT. 735 00:28:50,259 --> 00:28:53,402 THANK YOU SO MUCH. OH, TONIGHT? 736 00:28:54,063 --> 00:28:55,364 UH--ANDI, THIS IS TONY, 737 00:28:55,364 --> 00:28:57,066 OUR NEIGHBOR AT THIS CONDO. 738 00:28:57,066 --> 00:28:58,938 HE'S GETTING US INTO THIS FASHION PARTY TONIGHT. 739 00:28:58,938 --> 00:29:01,911 I AM FINALLY GOING TO BAG A MODEL. 740 00:29:02,812 --> 00:29:05,474 I THOUGHT WE WERE DOING SOMETHING TONIGHT. 741 00:29:05,474 --> 00:29:06,375 UH-- 742 00:29:06,375 --> 00:29:09,949 OH, WOW. I FEEL LIKE I LET THE CAT OUT OF THE BAG. 743 00:29:09,949 --> 00:29:11,150 IT WAS GOING TO BE A SURPRISE, 744 00:29:11,150 --> 00:29:14,483 BUT SAM GOT YOU A TICKET AS WELL. 745 00:29:14,483 --> 00:29:15,384 REALLY? 746 00:29:15,384 --> 00:29:17,756 YEAH, YEAH. I--[CHUCKLES] 747 00:29:17,756 --> 00:29:21,090 IT'S A PARTY FOR THE 20 MOST BEAUTIFUL WOMEN IN THE CITY, 748 00:29:21,090 --> 00:29:23,062 BUT IF WE'RE ALL BEING HONEST, 749 00:29:23,062 --> 00:29:25,094 THEY CAN'T HOLD A CANDLE TO YOU. 750 00:29:25,094 --> 00:29:27,096 [ALL LAUGH] RIGHT, SAM? 751 00:29:27,096 --> 00:29:29,038 [LAUGHTER] 752 00:29:29,038 --> 00:29:32,201 LOOKS LIKE IT'S GOING TO BE ONE HELL OF A PARTY. 753 00:29:32,201 --> 00:29:33,903 MM-HMM. 754 00:29:46,215 --> 00:29:49,518 ♪ OHH! ♪ 755 00:29:51,090 --> 00:29:51,921 ♪ OHH! ♪ 756 00:29:51,921 --> 00:29:55,494 OH, MY GOD. 757 00:29:56,996 --> 00:30:00,099 I HAVE NEVER SEEN SO MANY BEAUTIFUL WOMEN IN MY LIFE. 758 00:30:00,099 --> 00:30:04,533 Benji: I KNOW. IT'S LIKE BRINGING A FAT KID TO A DONUT SHOP. 759 00:30:04,533 --> 00:30:07,406 OK, GUYS, EYES ON THE BALL. WE GOT TO FIND NIKKI. 760 00:30:07,406 --> 00:30:08,577 YEAH. WHERE'S ANDI? YEAH. 761 00:30:08,577 --> 00:30:11,040 SHE HAD TO CLOSE UP SHOP. SHE'LL BE HERE SOON. 762 00:30:11,040 --> 00:30:13,282 OK. YOU HAVE THE VESSEL? 763 00:30:13,282 --> 00:30:14,413 RIGHT HERE. 764 00:30:14,413 --> 00:30:16,015 YEAH. 765 00:30:16,015 --> 00:30:18,087 SOCK! FOCUS. HUH? 766 00:30:18,087 --> 00:30:19,919 I'M SORRY, SAM. I COULDN'T HELP BUT NOTICE 767 00:30:19,919 --> 00:30:21,951 THAT THAT POOR BRAZILIAN SUPERMODEL 768 00:30:21,951 --> 00:30:23,122 ISN'T WEARING ANY UNDERWEAR. 769 00:30:23,122 --> 00:30:25,094 PLEASE, WOMAN. SHOW SOME RESPECT. 770 00:30:25,094 --> 00:30:26,195 ALL RIGHT. LISTEN, TONIGHT, 771 00:30:26,195 --> 00:30:27,256 WE HAVE TO FIND NIKKI. 772 00:30:27,256 --> 00:30:28,527 NIKKI. RIGHT. YEAH. OK. 773 00:30:28,527 --> 00:30:29,899 AND ANGELA. WE FIND ANGELA, 774 00:30:29,899 --> 00:30:31,560 NIKKI'S BOUND TO BE CLOSE BY, OK? 775 00:30:31,560 --> 00:30:32,501 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 776 00:30:32,501 --> 00:30:33,903 WE'RE GOING TO DO A QUICK LAP. 777 00:30:33,903 --> 00:30:34,934 YOU WAIT HERE AND LOOK FOR ANDI. 778 00:30:34,934 --> 00:30:36,936 'CAUSE YOU GUYS ARE LOOKING FOR NIKKI! 779 00:30:36,936 --> 00:30:39,068 Sock: YES, NIKKI. WE'RE HERE TO FIND NIKKI. 780 00:30:39,068 --> 00:30:41,340 WELL, HELLO, BABY. 781 00:30:52,021 --> 00:30:54,083 HEY. HEY. 782 00:30:55,024 --> 00:30:56,485 WOW. 783 00:30:57,056 --> 00:30:59,959 YOU LOOK-- YOU LOOK BEAUTIFUL. 784 00:30:59,959 --> 00:31:01,060 THANK YOU. 785 00:31:01,060 --> 00:31:04,263 YOU LOOK GREAT, TOO. THANK YOU. 786 00:31:05,294 --> 00:31:07,536 UM, DO YOU WANT TO GET A REAL DRINK? 787 00:31:07,536 --> 00:31:09,538 YEAH. YEAH. OK. GREAT. 788 00:31:09,538 --> 00:31:11,240 [BOTH CHUCKLE] 789 00:31:13,372 --> 00:31:16,045 LADIES. HEY, HOW YOU DOING? 790 00:31:16,045 --> 00:31:18,347 Woman: WE'RE HAVING A CONVERSATION HERE. BUZZ OFF. 791 00:31:18,347 --> 00:31:19,208 [HISSES] 792 00:31:19,208 --> 00:31:23,082 OH, WOW. HEY. I JUST WANTED-- [INDISTINCT] 793 00:31:24,513 --> 00:31:28,517 HEY, HOW THE HELL DO YOU TALK TO THESE GIRLS? 794 00:31:28,517 --> 00:31:31,120 HOW DO I TALK TO THESE GIRLS? 795 00:31:34,023 --> 00:31:35,394 HERE'S ANGELA RIGHT THERE, OK? 796 00:31:35,394 --> 00:31:37,026 STAND UP STRAIGHT. YOU LOOK GOOD. 797 00:31:37,026 --> 00:31:39,028 WATCH AND LEARN. ALL RIGHT. 798 00:31:39,468 --> 00:31:41,400 HI, THERE. HOW YOU DOING? 799 00:31:41,400 --> 00:31:44,203 I WAS WONDERING IF YOU BELIEVE IN ASTROLOGY, 800 00:31:44,203 --> 00:31:46,105 BECAUSE I ACTUALLY READ PALMS. 801 00:31:46,105 --> 00:31:47,576 OH, YEAH? UH-HUH. 802 00:31:47,576 --> 00:31:49,078 PROVE IT. 803 00:31:49,078 --> 00:31:50,679 OK. I WILL. 804 00:31:50,679 --> 00:31:52,141 BYE, HOT LADY FRIEND. 805 00:31:52,141 --> 00:31:53,082 OK, LISTEN. 806 00:31:53,082 --> 00:31:55,244 THIS ONE RIGHT HERE, THIS LONG ONE? 807 00:31:55,244 --> 00:31:56,215 THAT'S YOUR LIFE LINE. 808 00:31:56,215 --> 00:31:57,987 AND IT LOOKS TO ME-- YEAH, IT LOOKS LIKE 809 00:31:57,987 --> 00:32:00,549 YOU ARE GOING TO LEAD A VERY LONG AND FRUITFUL LIFE, 810 00:32:00,549 --> 00:32:01,350 SO THAT'S GOOD, RIGHT? 811 00:32:01,350 --> 00:32:03,322 THAT'S GOOD. YEAH, IT'S VERY GOOD. 812 00:32:03,322 --> 00:32:05,524 THIS ONE RIGHT HERE, 813 00:32:05,524 --> 00:32:06,455 THIS--OH. 814 00:32:06,455 --> 00:32:08,027 THAT IS ACTUALLY CONCERNING ME A LITTLE. 815 00:32:08,027 --> 00:32:10,599 I DON'T KNOW IF I SHOULD TELL YOU WHAT THIS ONE MEANS. 816 00:32:10,599 --> 00:32:12,231 WHAT? WHAT? TELL ME. 817 00:32:12,231 --> 00:32:15,334 OK. THIS ONE MEANS THAT, UM... 818 00:32:15,334 --> 00:32:17,536 ♪ YOU'RE GONNA BE MY BABY MAMA ♪ 819 00:32:17,536 --> 00:32:19,068 ♪ UNH, UNH, UNH, UNH ♪ 820 00:32:19,068 --> 00:32:22,241 ♪ BENJI, TAKE NOTES IF YOU WANNA, UNH ♪ 821 00:32:23,973 --> 00:32:25,614 UH, SMOOTH. 822 00:32:25,614 --> 00:32:27,676 COME ON. GRAB THE CHAMPERS. LET'S GO. 823 00:32:27,676 --> 00:32:29,648 Andi: HEY, I'M SORRY THAT I WAS SO LATE. 824 00:32:29,648 --> 00:32:32,551 Sam: OH, WHATEVER. YOU'RE HERE NOW. 825 00:32:35,054 --> 00:32:36,655 SO... 826 00:32:36,655 --> 00:32:40,029 LOT OF BEAUTIFUL WOMEN HERE TONIGHT. 827 00:32:41,090 --> 00:32:43,162 NO ONE AS PRETTY AS YOU. 828 00:32:44,593 --> 00:32:47,096 I'M REALLY GLAD YOU CAME TONIGHT. 829 00:32:47,096 --> 00:32:49,268 ME, TOO. 830 00:33:02,551 --> 00:33:06,215 [CELL PHONE RINGS] 831 00:33:06,215 --> 00:33:08,257 [ANDI CLEARS THROAT] [RING] 832 00:33:08,257 --> 00:33:10,589 YOU KNOW, I'M NOT GOING TO PICK THIS UP. 833 00:33:10,589 --> 00:33:11,690 NO. NO. 834 00:33:11,690 --> 00:33:13,622 THAT'S OK. YOU SHOULD. 835 00:33:13,622 --> 00:33:16,325 [RING] [STAMMERS] 836 00:33:16,995 --> 00:33:20,029 HELLO? CADY. I'M GLAD YOU CALLED. 837 00:33:20,029 --> 00:33:22,000 I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU FOR DAYS. 838 00:33:22,000 --> 00:33:26,505 LISTEN, UH, CADY, WE REALLY NEED TO TALK. 839 00:33:33,512 --> 00:33:35,444 CADY, I GOTTA GO. 840 00:33:35,444 --> 00:33:37,316 SOCK! BEN! LET'S GO! COME ON! COME ON! 841 00:33:37,316 --> 00:33:41,620 LET'S GO! THE SOUL'S GOING AFTER ANDI! 842 00:33:56,305 --> 00:33:58,167 Man: YOU THE VALET? 843 00:33:58,167 --> 00:34:01,210 UH, THANK YOU. THANK YOU. 844 00:34:01,210 --> 00:34:04,042 UH, HERE YOU GO. 845 00:34:05,074 --> 00:34:08,517 COME ON! GO, GO, GO! HURRY UP AND DRIVE! LET'S GO! 846 00:34:11,820 --> 00:34:14,223 Nikki: EXCUSE ME. 847 00:34:14,223 --> 00:34:16,825 YES? 848 00:34:16,825 --> 00:34:19,057 ARE YOU OK? YOUR HAND'S BLEEDING. 849 00:34:19,057 --> 00:34:21,330 Sam: ANDI! 850 00:34:22,060 --> 00:34:22,731 ANDI! 851 00:34:22,731 --> 00:34:25,063 WHAT THE HELL IS GOING ON? 852 00:34:25,063 --> 00:34:26,535 COME ON! GO! JEEZ! 853 00:34:26,535 --> 00:34:28,167 [GRUNTS] GO, GO, GO! 854 00:34:28,167 --> 00:34:30,099 SAM, WHO THE HELL IS THAT? 855 00:34:30,099 --> 00:34:33,272 SAM! Sock: GO, GO, GO! 856 00:34:33,702 --> 00:34:35,444 HOLD ON! SAM, WAIT! 857 00:34:36,805 --> 00:34:38,707 [ALL EXCLAIM] 858 00:34:38,707 --> 00:34:40,579 Andi: SAM! [BENJI SCREAMS] 859 00:34:42,651 --> 00:34:44,783 SAM, WHO THE HELL IS THAT? 860 00:34:44,783 --> 00:34:47,286 YOU'RE GOING TO HIT HER! 861 00:34:48,857 --> 00:34:51,089 [ALL SCREAM] 862 00:34:57,396 --> 00:35:00,329 [ENGINE WHINES AND SHUTS DOWN] 863 00:35:07,736 --> 00:35:09,138 [GRUNTS] 864 00:35:09,138 --> 00:35:11,610 OH, THIS IS NEW. 865 00:35:11,610 --> 00:35:12,341 [PANTING] 866 00:35:12,341 --> 00:35:16,114 UP UNTIL NOW, I'VE ONLY BURNED PRETTY PEOPLE 867 00:35:16,114 --> 00:35:16,515 LIKE ME. 868 00:35:16,515 --> 00:35:18,647 YOU TAKE A LOOK IN THE MIRROR LATELY? 869 00:35:18,647 --> 00:35:21,290 [CHUCKLES AND HISSES] 870 00:35:21,290 --> 00:35:22,891 [GRUNTS] 871 00:35:22,891 --> 00:35:25,494 [GRUNTS] 872 00:35:33,131 --> 00:35:34,733 SAY GOODNIGHT, BITCH. 873 00:35:34,733 --> 00:35:37,336 [PANTING] 874 00:35:39,838 --> 00:35:42,811 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 875 00:35:49,478 --> 00:35:51,520 HEY. 876 00:35:51,920 --> 00:35:53,222 IT'S GOING TO BE OK, MAN. 877 00:35:53,222 --> 00:35:53,882 YEAH, WELL, WHAT IF SHE'S NOT? 878 00:35:53,882 --> 00:35:56,385 OH, ARE YOU KIDDING ME? THAT'S ANDI WE'RE TALKING ABOUT. 879 00:35:56,385 --> 00:35:58,727 SHE'S LIKE SUPERMAN, THE GIRL VERSION. 880 00:35:58,727 --> 00:36:00,689 IF I HADN'T PICKED UP THAT CALL FROM CADY, 881 00:36:00,689 --> 00:36:02,631 I COULD HAVE STOPPED THIS. THIS IS MY FAULT. 882 00:36:02,631 --> 00:36:03,862 IT'S NOT YOUR FAULT, SAM. 883 00:36:03,862 --> 00:36:05,163 OF COURSE IT IS! 884 00:36:05,163 --> 00:36:06,335 I'M ALWAYS PUTTING YOU 2 IN DANGER, 885 00:36:06,335 --> 00:36:07,236 AND NOW, I'M DOING IT TO ANDI. 886 00:36:07,236 --> 00:36:08,767 LISTEN TO ME. I DO NOT WANT TO HEAR ANY OF THIS, 887 00:36:08,767 --> 00:36:11,240 "I'M THE REAPER, I PUT MY FRIENDS IN DANGER" BOLOGNA 888 00:36:11,240 --> 00:36:13,372 RIGHT NOW, OK? WE'RE IN THIS TOGETHER. 889 00:36:13,372 --> 00:36:14,803 UNITY. WE KNOW WHAT THE RISKS ARE. 890 00:36:14,803 --> 00:36:17,906 WE KNOW WHAT'S INVOLVED, AND WE GOT YOUR BACK, BRO. 891 00:36:17,906 --> 00:36:20,309 ALL RIGHT? 892 00:36:20,649 --> 00:36:22,781 YOU GUYS ARE GOOD. 893 00:36:23,352 --> 00:36:24,953 THANK YOU. 894 00:36:31,260 --> 00:36:34,593 HEY, NICE JOB ON CATCHING THAT SOUL, KID. 895 00:36:34,593 --> 00:36:35,524 I KNEW YOU HAD IT IN YOU. 896 00:36:35,524 --> 00:36:37,596 OH, BY THE WAY, I TOOK CARE OF THAT STOLEN CAR THING. 897 00:36:37,596 --> 00:36:41,270 TURNS OUT THAT THAT VALET GUY WAS RUNNING A CHOP SHOP. 898 00:36:41,270 --> 00:36:42,771 [CHUCKLES] WHO KNEW, HUH? 899 00:36:42,771 --> 00:36:45,434 I'M TRYING TO GET A REFILL ON MY XANAX. 900 00:36:45,434 --> 00:36:46,805 THINK I CAN SLIP IT THROUGH THE SYSTEM? 901 00:36:46,805 --> 00:36:50,939 LOOK, WE GOT TO TALK ABOUT THIS WHOLE COLLATERAL DAMAGE THING. 902 00:36:50,939 --> 00:36:52,781 YEAH? WHAT ABOUT IT? 903 00:36:52,781 --> 00:36:56,445 SOCK, BEN--THEY KNOW THEY PUT THEIR LIVES AT RISK WHEN THEY HELP ME OUT, 904 00:36:56,445 --> 00:36:57,946 BUT ANDI? 905 00:36:58,517 --> 00:37:00,389 SHE ALMOST DIED LAST NIGHT. 906 00:37:00,389 --> 00:37:01,390 WELL, GET USED TO IT, KIDDO. 907 00:37:01,390 --> 00:37:04,693 THE PEOPLE YOU CARE FOR ARE FAIR GAME. 908 00:37:04,693 --> 00:37:05,924 NO. NOT ANDI. 909 00:37:05,924 --> 00:37:06,925 I HAVE TO PROTECT HER. 910 00:37:06,925 --> 00:37:09,528 OH, WILL YOU STOP WITH ALL THE LOVEY-DOVEY CRAP? 911 00:37:09,528 --> 00:37:12,000 JUST TAKE WHAT YOU CAN GET IN LIFE. 912 00:37:12,000 --> 00:37:13,702 LOVE 'EM AND LEAVE 'EM. 913 00:37:13,702 --> 00:37:14,933 NO STRINGS ATTACHED. 914 00:37:14,933 --> 00:37:16,465 SHOULDN'T BE LIKE THAT. 915 00:37:16,465 --> 00:37:17,966 OH, COME ON. A LIFETIME 916 00:37:17,966 --> 00:37:20,339 OF MEANINGLESS, CHEAP ONE-NIGHT STANDS 917 00:37:20,339 --> 00:37:20,939 WON'T BE SO BAD. 918 00:37:20,939 --> 00:37:24,873 WHO KNOWS? IN TIME, YOU MAY LEARN TO ENJOY YOURSELF, 919 00:37:24,873 --> 00:37:26,875 LIKE MOI. 920 00:37:30,979 --> 00:37:32,321 UH-OH. YEAH! 921 00:37:32,321 --> 00:37:35,724 BY THE POWER OF ZEUS, SHE LIVES! 922 00:37:35,724 --> 00:37:36,985 HOW YOU FEELING, ANDI? 923 00:37:36,985 --> 00:37:38,787 A LITTLE HAZY, BUT... 924 00:37:38,787 --> 00:37:40,329 YEAH. CONCUSSION. 925 00:37:40,329 --> 00:37:41,530 YEAH. 926 00:37:41,530 --> 00:37:44,463 HEY, DID THE DOCTORS X-RAY YOU? 927 00:37:44,463 --> 00:37:44,993 YEAH. GOOD. 928 00:37:44,993 --> 00:37:47,536 'CAUSE I HAVE A THEORY ABOUT RADIATION. 929 00:37:47,536 --> 00:37:48,537 [LAUGHS] 930 00:37:48,537 --> 00:37:50,299 IF YOU'RE EXPOSED TO ENOUGH IN YOUR LIFETIME, 931 00:37:50,299 --> 00:37:52,371 YOU HAVE A GREATER CHANCE OF DEVELOPING 932 00:37:52,371 --> 00:37:52,971 COOL MUTANT POWERS. 933 00:37:52,971 --> 00:37:55,874 THING IS, I DON'T REALLY THINK I WANT MUTANT POWERS, SOCK. 934 00:37:55,874 --> 00:37:57,906 WELL, WE'RE JUST GLAD YOU'RE OK. 935 00:37:57,906 --> 00:37:59,778 YEAH. ME, TOO. 936 00:37:59,778 --> 00:38:01,049 HEY. 937 00:38:01,049 --> 00:38:01,950 HEY. HEY. 938 00:38:01,950 --> 00:38:03,552 HEY, WHY DON'T WE GO AND, UH, 939 00:38:03,552 --> 00:38:05,414 SCOPE OUT SOME CANDY STRIPERS. 940 00:38:05,414 --> 00:38:08,717 CHILDHOOD FANTASY OF MINE. 941 00:38:14,863 --> 00:38:16,465 HEY. 942 00:38:17,526 --> 00:38:18,897 WHO WAS THAT LAST NIGHT? 943 00:38:18,897 --> 00:38:21,670 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 944 00:38:21,670 --> 00:38:23,031 IT WAS A CAR ACCIDENT. 945 00:38:23,031 --> 00:38:24,473 NO, NO, NO. 946 00:38:24,473 --> 00:38:26,835 THAT WOMAN, THAT THING. 947 00:38:26,835 --> 00:38:29,578 YOU HAVE A CONCUSSION. 948 00:38:29,578 --> 00:38:31,940 I KNOW WHAT I SAW. 949 00:38:33,011 --> 00:38:36,815 YOU NEED SOME REST, OK? I'LL COME BACK LATER. 950 00:38:39,348 --> 00:38:41,550 THANKS FOR SAVING MY LIFE. 951 00:38:41,550 --> 00:38:42,921 [SIGHS] 952 00:38:42,921 --> 00:38:46,725 NO, ANDI, I DIDN'T SAVE YOUR LIFE. 953 00:38:48,357 --> 00:38:50,829 I ALMOST GOT YOU KILLED. 954 00:38:50,829 --> 00:38:53,001 NO. 955 00:38:53,001 --> 00:38:54,933 LOOK. 956 00:38:56,004 --> 00:38:57,436 THERE'S THINGS THAT... 957 00:38:57,436 --> 00:39:00,439 I WON'T EVER BE ABLE TO TELL YOU. 958 00:39:00,839 --> 00:39:04,072 LOSING YOU IS A RISK I'M NOT WILLING TO TAKE. 959 00:39:04,072 --> 00:39:06,945 I'M SORRY. 960 00:39:13,582 --> 00:39:14,923 HEY, GOOD BOY, SAMMY. 961 00:39:14,923 --> 00:39:17,626 MY HEART'S BURSTING WITH PRIDE. 962 00:39:17,626 --> 00:39:19,788 WANT TO GO TO A STRIP CLUB? 963 00:39:19,788 --> 00:39:22,661 I KNOW ONE WITH A GREAT FREE BUFFET. 964 00:39:24,062 --> 00:39:29,698 ♪ ALL OUR TIMES HAVE COME ♪ 965 00:39:30,539 --> 00:39:34,673 ♪ SEASONS DON'T FEAR THE REAPER... ♪ 966 00:39:34,673 --> 00:39:36,645 SAM. HEY. 967 00:39:36,645 --> 00:39:37,846 ARE YOU OK? 968 00:39:37,846 --> 00:39:39,808 OH. UH, YEAH., YEAH. 969 00:39:39,808 --> 00:39:41,610 PROBABLY SHOULDN'T TALK ABOUT IT. 970 00:39:41,610 --> 00:39:44,953 WELL, I HEARD YOU WALKING BY-- 971 00:39:44,953 --> 00:39:46,555 DEMON EARS. 972 00:39:46,555 --> 00:39:47,586 GOT A MINUTE? 973 00:39:47,586 --> 00:39:49,057 YEAH. WHAT'S UP? 974 00:39:49,057 --> 00:39:51,089 COME INSIDE. 975 00:39:57,926 --> 00:39:58,867 SAM. 976 00:39:58,867 --> 00:40:03,001 I NEED TO TALK TO YOU IN PRIVATE. 977 00:40:06,935 --> 00:40:08,977 COME ON IN. 978 00:40:14,182 --> 00:40:17,516 WHAT IS THIS PLACE? 979 00:40:17,516 --> 00:40:19,748 HAVE A SEAT. 980 00:40:21,790 --> 00:40:23,752 [GRUNTS] 981 00:40:23,752 --> 00:40:25,994 THIS? THIS IS A PLACE 982 00:40:25,994 --> 00:40:29,027 WHERE WE CAN TALK OPENLY, 983 00:40:29,027 --> 00:40:31,930 WHERE ANYTHING WE SAY 984 00:40:31,930 --> 00:40:33,001 STAYS BETWEEN US. 985 00:40:33,001 --> 00:40:37,205 NOBODY ON EARTH CAN HEAR US IN HERE, SAM. 986 00:40:37,205 --> 00:40:39,668 OR SPY ON US. 987 00:40:40,208 --> 00:40:42,140 NOT EVEN HIM. 988 00:40:43,011 --> 00:40:44,543 THE DEVIL. 989 00:40:44,543 --> 00:40:47,075 [SIGHS] 990 00:40:47,075 --> 00:40:48,747 SAM. 991 00:40:48,747 --> 00:40:52,781 I'VE SEEN A LOT OF BOUNTY HUNTERS IN MY DAY. 992 00:40:52,781 --> 00:40:54,583 TRUTH IS, 993 00:40:54,583 --> 00:40:57,025 YOU'RE DIFFERENT. 994 00:40:58,086 --> 00:40:59,127 DIFFERENT HOW? 995 00:40:59,127 --> 00:41:02,460 THE DEVIL TALKS TO YOU, SAM. 996 00:41:03,792 --> 00:41:04,963 YOU HAVE ANY IDEA HOW WEIRD THAT IS-- 997 00:41:04,963 --> 00:41:09,838 THE PRINCE OF DARKNESS TO SUSTAIN A FRIENDSHIP WITH A REAPER? 998 00:41:10,739 --> 00:41:13,542 HE FINDS YOU FASCINATING, SAM. 999 00:41:13,542 --> 00:41:15,574 HE OPENS UP TO YOU. 1000 00:41:16,875 --> 00:41:20,208 ALL OF US HAVE OUR REASONS TO FIGHT THE DEVIL. 1001 00:41:20,208 --> 00:41:22,811 TONY AND I, 1002 00:41:22,811 --> 00:41:24,983 WE HAVE OUR REASONS. 1003 00:41:26,254 --> 00:41:28,857 AND YOU HAVE YOURS. 69467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.