Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,732 --> 00:00:02,203
SAM.
AAH!
2
00:00:02,203 --> 00:00:04,705
IS THIS A CARJACKING?
ARE YOU CARJACKING ME?
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,137
I'M THE DEVIL.
[SCREAMS]
4
00:00:06,137 --> 00:00:07,178
[GRUNTS]
5
00:00:07,178 --> 00:00:08,039
BEFORE YOU WERE BORN,
6
00:00:08,039 --> 00:00:10,441
YOUR MOM AND I SOLD
YOUR SOUL TO THE DEVIL.
7
00:00:10,441 --> 00:00:11,642
YOU GOING
TO TELL ANDI?
8
00:00:11,642 --> 00:00:12,613
NO. I'M NOT GOING
TO TELL ANDI.
9
00:00:12,613 --> 00:00:14,045
IF SHE KNOWS,
SHE'LL THINK
I'M A FREAK.
10
00:00:14,045 --> 00:00:14,785
SHE'LL NEVER GO OUT
WITH ME.
11
00:00:14,785 --> 00:00:15,786
YOU CAN MAKE HER
GO OUT WITH YOU, DAMIEN.
12
00:00:15,786 --> 00:00:17,048
YOU'RE JUST GOING
TO BRING ESCAPED SOULS
13
00:00:17,048 --> 00:00:19,090
BACK TO HELL.
THAT'S COOL, RIGHT?
14
00:00:19,090 --> 00:00:20,121
Sam: BUT HOW AM I SUPPOSED
TO CAPTURE THEM?
15
00:00:20,121 --> 00:00:24,525
Devil: THIS WILL HELP--
A VESSEL HAND-CRAFTED
IN THE BOWELS OF PERDITION
16
00:00:24,525 --> 00:00:26,026
BY THE INIQUITOUS
AND THE VILE.
17
00:00:26,026 --> 00:00:28,659
THAT WILL WORK.
WORD OF CAUTION--
18
00:00:28,659 --> 00:00:29,760
I DON'T ACCEPT FAILURE.
19
00:00:29,760 --> 00:00:32,403
Sock: YOU FINALLY FOUND
THE ONE THING THAT
YOU'RE GOOD AT.
20
00:00:32,403 --> 00:00:36,307
YOU SENT AN ESCAPED SOUL
BACK TO HELL.
21
00:00:39,670 --> 00:00:41,041
CADY. HEY, IT'S ME.
22
00:00:41,041 --> 00:00:43,274
UM, I HAVEN'T TALKED TO YOU
SINCE YOU LEFT.
23
00:00:43,274 --> 00:00:45,816
I HOPE EVERYTHING'S OK.
UM...
24
00:00:45,816 --> 00:00:47,578
GIVE ME A CALL
WHEN YOU GET THIS.
25
00:00:47,578 --> 00:00:50,081
ALL RIGHT. BYE-BYE.
26
00:00:50,081 --> 00:00:51,622
ARE--
ARE WE REALLY GOING
TO DISCUSS THIS?
27
00:00:51,622 --> 00:00:56,157
I MEAN, SERIOUSLY,
BENJI, WE ARE LIVING
NEXT DOOR TO 2 DEMONS.
28
00:00:56,157 --> 00:00:59,130
DEMONS. ALL RIGHT.
AS CUDDLY AND CUTE
AS THEY ARE,
29
00:00:59,130 --> 00:01:00,331
I CANNOT LIVE
IN THE SAME BUILDING
30
00:01:00,331 --> 00:01:03,094
WITH 2 CAT-EATING,
HORNY FREAKS, ALL RIGHT?
31
00:01:03,094 --> 00:01:05,236
WE'RE MOVING OUT ASAP.
MOVING OUT WHERE?
32
00:01:05,236 --> 00:01:08,269
OK, YOUR MOM
DOESN'T WANT YOU LIVING
IN THE HOUSE ANYMORE,
33
00:01:08,269 --> 00:01:11,342
AND I DON'T HAVE
ANOTHER PLACE LINED UP.
34
00:01:11,342 --> 00:01:12,143
WHAT ABOUT YOU, SAM?
35
00:01:12,143 --> 00:01:15,176
LOOK, I'M THE LAST PERSON
WHO WANTS TO LIVE
NEXT TO DEMONS.
36
00:01:15,176 --> 00:01:15,646
THANK YOU.
37
00:01:15,646 --> 00:01:16,707
BUT WE SIGNED A LEASE
ON THIS CONDO.
38
00:01:16,707 --> 00:01:18,309
WE BREAK IT,
WE DON'T GET
OUR DEPOSIT BACK.
39
00:01:18,309 --> 00:01:20,551
OH, MONEY. MONEY,
SCHMONEY. COME ON.
40
00:01:20,551 --> 00:01:22,253
IF I HAD BEEN WORRIED
ABOUT MONEY
MY WHOLE LIFE,
41
00:01:22,253 --> 00:01:23,414
WHERE DO YOU THINK
I'D BE?
42
00:01:23,414 --> 00:01:25,356
YOU'D NOT BE BROKE,
RIGHT?
43
00:01:25,356 --> 00:01:26,687
THEY DO DO
OUR LAUNDRY, THOUGH.
44
00:01:26,687 --> 00:01:29,220
I LOVE WHEN MY BOXERS
SMELL LIKE LEMONGRASS.
45
00:01:29,220 --> 00:01:31,122
AND THAT
BEER TASTING PARTY
ON SATURDAY?
46
00:01:31,122 --> 00:01:33,394
THAT MAY HAVE BEEN
THE BEST NIGHT
OF MY LIFE.
47
00:01:33,394 --> 00:01:35,826
THEY DEFINITELY AMPED UP
OUR STYLE.
48
00:01:35,826 --> 00:01:37,598
DUDE,
CHECK THIS SWEATER OUT
49
00:01:37,598 --> 00:01:39,670
THAT THEY GOT ME
FOR MY BIRTHDAY.
50
00:01:39,670 --> 00:01:40,731
FOR YOUR--
WHAT?
51
00:01:40,731 --> 00:01:41,832
WHEN WAS
YOUR BIRTHDAY?
52
00:01:41,832 --> 00:01:44,235
MONDAY.
OH. WE TOTALLY SPACED.
53
00:01:44,235 --> 00:01:45,336
WHY DIDN'T YOU
SAY ANYTHING, DUDE?
54
00:01:45,336 --> 00:01:47,578
IT'S FINE.
I MEAN, STEVE AND TONY
TOOK ME OUT
55
00:01:47,578 --> 00:01:51,512
TO THIS
AWESOME BAR CALLED
GEORGE ULTRA LOUNGE.
56
00:01:51,512 --> 00:01:53,544
DUDE, THAT'S A GAY BAR.
57
00:01:53,544 --> 00:01:54,415
[LAUGHS]
58
00:01:54,415 --> 00:01:57,148
OH. YEAH.
THAT EXPLAINS A LOT.
59
00:01:57,148 --> 00:01:59,490
OK. LOOK,
WE'RE GETTING
OFF TOPIC HERE.
60
00:01:59,490 --> 00:02:01,692
YES. STEVE AND TONY
SMELL TERRIFIC,
61
00:02:01,692 --> 00:02:03,894
AND YES, THEY HAVE
GREAT TASTE IN BEER,
62
00:02:03,894 --> 00:02:05,826
BUT THEY ARE DEMONS.
63
00:02:05,826 --> 00:02:07,598
LET'S JUST TRY
TO AVOID THEM.
64
00:02:07,598 --> 00:02:08,359
YEAH. YEAH. YOU KNOW,
65
00:02:08,359 --> 00:02:10,631
LET'S JUST CHILL OUT
THIS RELATIONSHIP,
66
00:02:10,631 --> 00:02:12,563
PUT A LITTLE SEPARATION
BETWEEN US.
67
00:02:12,563 --> 00:02:13,664
ALL RIGHT.
FINE. WHATEVER.
68
00:02:13,664 --> 00:02:16,607
WHAT, IT TAKES 3
OF YOU LADIES TO GET
A STAIN OUT OF MY CHAIR?
69
00:02:16,607 --> 00:02:18,138
IT DOES
IF YOU WANT IT
DONE RIGHT,
70
00:02:18,138 --> 00:02:20,211
WHICH IS
THE ONLY WAY WE KNOW
HOW TO DO IT.
71
00:02:20,211 --> 00:02:20,811
YOU NO LIKEY?
72
00:02:20,811 --> 00:02:22,743
GET OUT ON THE FLOOR
RIGHT NOW, YOU NIMRODS.
73
00:02:22,743 --> 00:02:24,275
YOU'RE DONE IN HERE.
LET'S GO.
74
00:02:24,275 --> 00:02:26,277
HERE YOU GO.
SHE'S READY.
75
00:02:26,277 --> 00:02:28,919
NIMRODS?
THAT'S A GOOD ONE.
76
00:02:32,183 --> 00:02:33,184
OOH.
77
00:02:33,184 --> 00:02:34,725
WHOA!
78
00:02:34,725 --> 00:02:35,686
HELLO.
79
00:02:35,686 --> 00:02:36,527
GOOD JOB, SIR.
GOOD JOB.
80
00:02:36,527 --> 00:02:38,489
GOT TED WITH
THE OLD SLIP
AND SLIDE, HUH?
81
00:02:38,489 --> 00:02:40,361
HEY, SAM,
CAN I BORROW YOU
A SECOND?
82
00:02:40,361 --> 00:02:40,831
YEAH, YEAH.
83
00:02:40,831 --> 00:02:42,233
Ted: ENOUGH OF THOSE
SHENANIGANS, GUYS.
84
00:02:42,233 --> 00:02:43,864
THAT'S THE THIRD TIME
THIS WEEK.
85
00:02:43,864 --> 00:02:47,167
SO. SO, WHAT'S UP?
86
00:02:47,167 --> 00:02:47,868
I JUST WANTED
TO APOLOGIZE
87
00:02:47,868 --> 00:02:51,642
FOR WHAT I SAID ABOUT CADY
THE OTHER DAY,
FOR BEING WEIRD.
88
00:02:51,642 --> 00:02:52,903
I WAS TOTALLY
OUT OF LINE.
89
00:02:52,903 --> 00:02:54,845
NO, NO.
IT'S OK. SHE'S...
90
00:02:54,845 --> 00:02:56,747
SHE'S VISITING HER MOM
IN NEW MEXICO.
91
00:02:56,747 --> 00:02:59,179
WE'RE TRYING
TO WORK STUFF OUT.
92
00:02:59,179 --> 00:03:00,611
OH. OK. GOOD.
93
00:03:00,611 --> 00:03:02,883
AND I KNOW
YOU'RE JUST TRYING
TO BE A GOOD FRIEND.
94
00:03:02,883 --> 00:03:05,786
THAT'S THE THING, SAM.
95
00:03:05,786 --> 00:03:07,288
UM...
96
00:03:07,288 --> 00:03:08,719
I WASN'T TRYING
TO BE A GOOD FRIEND.
97
00:03:08,719 --> 00:03:11,492
ACTUALLY,
I WASN'T EVEN BEING
A FRIEND TO YOU AT ALL.
98
00:03:11,492 --> 00:03:13,864
WHAT DO YOU MEAN?
99
00:03:15,226 --> 00:03:18,669
I TRIED TO DENY IT
IN THE BEGINNING
BECAUSE I REALLY--
100
00:03:18,669 --> 00:03:20,871
I DON'T WANT TO RUIN
THIS FRIENDSHIP.
101
00:03:20,871 --> 00:03:23,834
AND--GOD.
IT'S KIND OF EMBARRASSING,
BECAUSE IT--
102
00:03:23,834 --> 00:03:26,807
IT TOOK ME SEEING
YOU WITH CADY
103
00:03:26,807 --> 00:03:29,910
FOR ME TO REALIZE
THE TRUTH, AND...
104
00:03:29,910 --> 00:03:31,882
THE THING IS THAT
105
00:03:31,882 --> 00:03:34,845
I SEE YOU AS MORE
THAN A FRIEND.
106
00:03:34,845 --> 00:03:37,217
I LIKE YOU.
107
00:03:38,218 --> 00:03:40,351
I LIKE YOU.
108
00:03:44,255 --> 00:03:46,827
I...I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
109
00:03:46,827 --> 00:03:48,699
THERE'S NOTHING TO SAY.
110
00:03:48,699 --> 00:03:49,530
I'M SORRY.
YOU KNOW WHAT?
111
00:03:49,530 --> 00:03:53,003
I JUST REALLY NEEDED
TO GET THAT OFF MY CHEST.
THAT'S ALL.
112
00:03:53,003 --> 00:03:55,866
IT'S NOTHING.
113
00:03:58,269 --> 00:03:59,870
WHAT?
114
00:04:09,420 --> 00:04:11,852
THIS IS
THE THIRD TEXT
FROM STEVE AND TONY.
115
00:04:11,852 --> 00:04:12,653
OHH.
116
00:04:12,653 --> 00:04:13,584
MAYBE I SHOULD WRITE BACK.
117
00:04:13,584 --> 00:04:15,956
NO. ABSOLUTELY NOT.
STAY STRONG, OK?
118
00:04:15,956 --> 00:04:17,728
YEAH, BUT I MISS
STEVE AND TONY.
119
00:04:17,728 --> 00:04:19,890
I MEAN, THEY'RE LIKE
OUR COOL, FUN UNCLES.
120
00:04:19,890 --> 00:04:23,033
BENJI,
HAVE YOU EVER HAD
A COOL, FUN UNCLE?
121
00:04:23,033 --> 00:04:24,435
UNCLE HECTOR.
122
00:04:24,435 --> 00:04:25,996
UNCLES ARE CREEPY
BY DEFINITION, OK?
123
00:04:25,996 --> 00:04:28,869
HAVE YOU
NOT BEEN WATCHING
YOUR S.V.U. ?
124
00:04:28,869 --> 00:04:31,302
HEY.
HEY.
125
00:04:31,302 --> 00:04:31,972
WHERE YOU BEEN?
126
00:04:31,972 --> 00:04:34,975
UH, I WAS DRIVING AROUND
A BIT.
127
00:04:34,975 --> 00:04:36,777
YOU ALL RIGHT?
YEAH, I'M FINE.
128
00:04:36,777 --> 00:04:37,578
AH, HE MISSES CADY.
129
00:04:37,578 --> 00:04:40,311
OH, IS THAT IT?
YOU MISS
YOUR GIRLFRIEND, SAM?
130
00:04:40,311 --> 00:04:41,582
IT'S COOL
TO ADMIT IT, YOU KNOW.
131
00:04:41,582 --> 00:04:44,014
YEAH. REAL MEN SHARE
THEIR FEELINGS, OK?
132
00:04:44,014 --> 00:04:44,915
THAT'S WHAT TONY SAYS.
133
00:04:44,915 --> 00:04:46,887
ACTUALLY, ANDI--
[KNOCK ON DOOR]
134
00:04:46,887 --> 00:04:47,888
NOT IT.
NOT IT.
135
00:04:47,888 --> 00:04:49,690
NOT IT.
DAMN IT.
136
00:04:49,690 --> 00:04:51,021
YES.
GO GET THE DOOR.
137
00:04:51,021 --> 00:04:53,894
[INDISTINCT]
138
00:04:53,894 --> 00:04:54,965
GUYS, GUYS.
YEAH?
139
00:04:54,965 --> 00:04:56,597
IT'S STEVE AND TONY.
140
00:04:56,597 --> 00:04:58,429
[NO AUDIO]
141
00:04:59,370 --> 00:05:00,401
WE--
142
00:05:00,401 --> 00:05:02,533
HEY, GUYS, WHAT'S UP!
143
00:05:02,533 --> 00:05:03,604
HEY. WE WERE IN
THE NEIGHBORHOOD.
144
00:05:03,604 --> 00:05:05,836
WE THOUGHT WE'D STOP BY,
SAY BONJOUR.
145
00:05:05,836 --> 00:05:07,378
BONJOUR!
FRENCH.
146
00:05:07,378 --> 00:05:08,879
IS NOW A BAD TIME?
147
00:05:08,879 --> 00:05:10,711
IS IT A--
WHAT TIME IS IT?
148
00:05:10,711 --> 00:05:12,543
[BOTH TALK AT ONCE]
OH, IT'S--PHEW!
149
00:05:12,543 --> 00:05:14,645
WE MADE SOME APRICOT--
[INDISTINCT] MUFFINS.
150
00:05:14,645 --> 00:05:17,988
YOU BOYS MIGHT LIKE THEM.
THEY'RE DELICIOUS
AND NUTRITIOUS.
151
00:05:17,988 --> 00:05:19,550
HOT STUFF
COMING THROUGH.
152
00:05:19,550 --> 00:05:21,892
OH, YEAH.
GO AHEAD. YEAH.
153
00:05:21,892 --> 00:05:22,893
SO.
154
00:05:22,893 --> 00:05:24,925
HAVEN'T SEEN
YOU GUYS AROUND
IN A WHILE.
155
00:05:24,925 --> 00:05:27,928
[ALL TALK AT ONCE]
[LAUGHTER]
156
00:05:27,928 --> 00:05:28,999
SOMETHING WRONG?
157
00:05:28,999 --> 00:05:31,662
WRONG?
WHAT WOULD BE WRONG?
158
00:05:31,662 --> 00:05:32,933
WELL,
YOU'VE IGNORED
MY TEXTS.
159
00:05:32,933 --> 00:05:33,964
YOU AVOIDED ME
IN THE PARKING LOT,
SAM.
160
00:05:33,964 --> 00:05:36,537
WE WERE SUPPOSED TO DO
SOME YOGA THE OTHER DAY,
161
00:05:36,537 --> 00:05:39,870
BUT I WOUND UP DOING
DOWNWARD-FACING DOG
ALL BY MYSELF.
162
00:05:39,870 --> 00:05:42,072
ALL RIGHT.
ALL RIGHT. I FORGOT.
163
00:05:42,072 --> 00:05:43,914
I GUESS WE'RE JUST
A LITTLE CONFUSED
164
00:05:43,914 --> 00:05:46,977
BECAUSE WE THOUGHT
WE'RE HAVING
A GREAT TIME,
165
00:05:46,977 --> 00:05:49,750
THINGS ARE GOING WELL.
AND WHAT HAPPENED?
166
00:05:49,750 --> 00:05:52,383
IS IT SOMETHING WE DID?
SOMETHING WE SAID?
167
00:05:52,383 --> 00:05:54,054
NO. NO.
168
00:05:55,756 --> 00:05:58,859
YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT.
LOOK. UH--
169
00:05:58,859 --> 00:06:00,961
THIS IS TOUGH
FOR ALL OF US, OK?
170
00:06:00,961 --> 00:06:05,035
BUT YOU 2 DESERVE TO
HEAR THIS IN PERSON,
I THINK.
171
00:06:05,035 --> 00:06:07,738
RIGHT NOW,
RIGHT HERE...
172
00:06:08,599 --> 00:06:10,100
FROM SAM.
173
00:06:10,901 --> 00:06:12,102
TELL THEM.
174
00:06:12,102 --> 00:06:15,045
[SIGHS] UM...
175
00:06:15,045 --> 00:06:16,947
LOOK. STEVE, TONY...
176
00:06:16,947 --> 00:06:19,980
YOU GUYS ARE GREAT GUYS.
THANK YOU, SAM.
177
00:06:19,980 --> 00:06:22,653
IT'S JUST WE'RE--
178
00:06:22,653 --> 00:06:26,016
WE'RE JUST GOING THROUGH
SOME THINGS RIGHT NOW.
179
00:06:26,016 --> 00:06:26,657
YEAH.
WACKO.
180
00:06:26,657 --> 00:06:30,961
WE JUST THOUGHT
IT WOULD BE BEST IF,
FOR RIGHT NOW,
181
00:06:30,961 --> 00:06:34,024
IF WE DIDN'T
HANG OUT AS MUCH.
182
00:06:34,024 --> 00:06:35,065
ARE YOU DUMPING US?
183
00:06:35,065 --> 00:06:37,498
AND IT'S NOT YOU.
IT'S US.
184
00:06:37,498 --> 00:06:38,168
OH, MAN.
IT'S US.
185
00:06:38,168 --> 00:06:43,133
I MEAN, WE NEED TIME
FOR OURSELVES, SPACE,
TO THINK ABOUT THINGS.
186
00:06:43,133 --> 00:06:44,735
THAT WAS A MISTAKE.
OH, GOD.
187
00:06:44,735 --> 00:06:45,606
WHAT ARE WE DOING?
188
00:06:45,606 --> 00:06:46,877
WE SHOULDN'T HAVE
DONE THIS IN PERSON.
189
00:06:46,877 --> 00:06:48,579
WE SHOULD HAVE DONE
THIS OVER THE PHONE
190
00:06:48,579 --> 00:06:49,409
OR TEXT MESSAGING,
191
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
SOMETHING LESS
PERSONAL AND BRAVE.
192
00:06:51,411 --> 00:06:53,914
YOU KNOW WHAT?
WE'RE LEAVING.
193
00:06:54,585 --> 00:06:56,917
BEFORE
WE DO SOMETHING...
194
00:06:57,488 --> 00:06:59,620
THAT WE REGRET.
195
00:07:00,150 --> 00:07:01,492
SAM.
196
00:07:01,492 --> 00:07:03,023
LIKE WHAT?
197
00:07:03,023 --> 00:07:05,526
COME ON, STEVEN.
198
00:07:08,759 --> 00:07:10,931
THOSE MUFFINS LOOK GOOD.
199
00:07:10,931 --> 00:07:12,533
SORRY.
200
00:07:14,134 --> 00:07:15,205
OH, MAN.
WOW.
201
00:07:15,205 --> 00:07:16,436
I'M GOING TO BARF.
202
00:07:16,436 --> 00:07:17,708
SOMETHING
WE'LL REGRET?
203
00:07:17,708 --> 00:07:18,809
WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN?
204
00:07:18,809 --> 00:07:21,742
THAT MEANS
WE'RE ABOUT THIS CLOSE
TO BECOMING DEMON DINNER.
205
00:07:21,742 --> 00:07:24,074
HEY, YOU GUYS WANT
A SOCK, SAM,
AND BEN MUFFIN?
206
00:07:24,074 --> 00:07:26,847
THEY'RE DELICIOUS
AND NUTRITIOUS.
207
00:07:26,847 --> 00:07:28,879
WE REALLY GOT
TO FIND A NEW PLACE.
208
00:07:28,879 --> 00:07:33,183
I THINK I HEARD
STEVE CRYING THROUGH
THE WALL LAST NIGHT.
209
00:07:33,183 --> 00:07:34,955
NO. NO, YOU DIDN'T.
210
00:07:34,955 --> 00:07:35,956
THAT WAS TONY.
211
00:07:35,956 --> 00:07:37,558
HE'S GOT THAT WEIRD
NASALLY, QUIVERY
212
00:07:37,558 --> 00:07:39,660
STREISAND THING HE DOES
WHEN HE'S UPSET.
213
00:07:39,660 --> 00:07:40,961
BUT THEY ARE DEMONS,
ALL RIGHT?
214
00:07:40,961 --> 00:07:43,994
I'VE GOT TO STAY STRONG
ON THIS ONE.
215
00:07:43,994 --> 00:07:46,196
I'M NOT GOING
TO BREAK.
216
00:07:46,196 --> 00:07:46,997
IT'S HARD, MAN.
217
00:07:46,997 --> 00:07:48,899
SAMMY, WOULD YOU PLEASE
DO SOMETHING?
218
00:07:48,899 --> 00:07:52,042
OH, DUDE!
[ALL TALK AT ONCE]
219
00:07:52,042 --> 00:07:52,973
POOP!
220
00:07:52,973 --> 00:07:53,974
WHAT ARE YOU DOING?
221
00:07:53,974 --> 00:07:54,905
SORRY, MAN.
I'M JUST--
222
00:07:54,905 --> 00:07:56,046
I'M DISTRACTED
RIGHT NOW.
223
00:07:56,046 --> 00:07:58,478
CLEARLY.
WHAT, ABOUT THE DEMONS?
224
00:07:58,478 --> 00:07:59,810
NO. WITH ANDI.
225
00:07:59,810 --> 00:08:00,951
GREAT.
HERE WE GO. ANDI.
226
00:08:00,951 --> 00:08:02,713
ANDI TOLD ME
SHE LIKES ME.
227
00:08:02,713 --> 00:08:04,254
ANDI--
[BOTH TALK AT ONCE]
228
00:08:04,254 --> 00:08:05,916
WHAT DID YOU JUST SAY?
229
00:08:05,916 --> 00:08:06,256
YEAH, I KNOW.
230
00:08:06,256 --> 00:08:09,059
PLEASE TELL ME
YOU PROFESSED
YOUR UNDYING LOVE FOR HER.
231
00:08:09,059 --> 00:08:10,991
I CAN'T DO THAT.
I HAVE A GIRLFRIEND.
232
00:08:10,991 --> 00:08:13,193
GOD! YOU AND CADY
ARE ON A BREAK, SAM.
233
00:08:13,193 --> 00:08:14,795
YEAH, SOMETHING
THAT SHE SUGGESTED.
234
00:08:14,795 --> 00:08:16,897
ISN'T THIS KIND OF WHAT
YOU ALWAYS WANTED, SAM?
235
00:08:16,897 --> 00:08:18,599
YEAH. YEAH.
236
00:08:18,599 --> 00:08:19,029
OK, THEN. COME ON.
237
00:08:19,029 --> 00:08:20,671
I MEAN, YOU'VE BEEN
DYING TO GET WITH ANDI
238
00:08:20,671 --> 00:08:21,802
SINCE THE BEGINNING
OF TIME.
239
00:08:21,802 --> 00:08:23,003
I SAY YOU GOT
TO GO FOR IT.
240
00:08:23,003 --> 00:08:24,204
WHAT, AND JUST
BREAK UP WITH CADY?
241
00:08:24,204 --> 00:08:25,906
DOESN'T THAT MAKE ME
LOOK LIKE A JERK?
242
00:08:25,906 --> 00:08:27,638
YOU'RE BETTER OFF
BREAKING UP WITH CADY
243
00:08:27,638 --> 00:08:28,278
AND GETTING TOGETHER
WITH ANDI
244
00:08:28,278 --> 00:08:30,781
THAN STAYING WITH CADY AND
SECRETLY PINING FOR ANDI.
245
00:08:30,781 --> 00:08:33,083
YOU SOUND LIKE
A 12-YEAR-OLD GIRL
RIGHT NOW.
246
00:08:33,083 --> 00:08:37,047
WELL, PARDON ME
FOR BEING IN TOUCH WITH
MY FEELINGS, SAM. OK?
247
00:08:37,047 --> 00:08:41,652
BUT YOU COULD TAKE
A LESSON FROM ME.
248
00:08:44,595 --> 00:08:46,557
HEY, ANDI.
NEED HELP WITH THIS?
249
00:08:46,557 --> 00:08:47,858
YEAH, THANK YOU.
250
00:08:47,858 --> 00:08:50,100
[WHEELS CLACKING]
251
00:08:50,100 --> 00:08:51,802
THANK YOU.
252
00:08:51,802 --> 00:08:54,805
ALL RIGHT.
HEY, UM, ABOUT
THE OTHER DAY--
253
00:08:54,805 --> 00:08:55,636
I FEEL LIKE
AN IDIOT, SAM.
254
00:08:55,636 --> 00:08:57,537
I REALLY SHOULD HAVE
NEVER PUT YOU
IN THAT POSITION.
255
00:08:57,537 --> 00:08:58,769
I KNOW YOU'RE WITH CADY,
256
00:08:58,769 --> 00:08:59,870
AND I KNOW
THAT THE TIMING SUCKS,
257
00:08:59,870 --> 00:09:02,042
AND I JUST SHOULDN'T
HAVE PUT IT OUT THERE
LIKE THAT.
258
00:09:02,042 --> 00:09:04,044
BUT I DID,
AND I KNOW I CAN'T
TAKE IT BACK.
259
00:09:04,044 --> 00:09:06,246
AND I'M JUST
REALLY SORRY.
260
00:09:06,246 --> 00:09:08,879
OH, NO, NO.
DON'T BE SORRY.
261
00:09:08,879 --> 00:09:10,581
YOU JUST--
262
00:09:10,581 --> 00:09:11,952
YOU SURPRISED ME.
263
00:09:11,952 --> 00:09:15,726
YEAH. I GET IT.
264
00:09:18,288 --> 00:09:20,090
I--I--
265
00:09:20,090 --> 00:09:22,893
FINISH THIS UP FOR ME,
PLEASE?
266
00:09:22,893 --> 00:09:25,666
YEAH. YEAH.
THANKS.
267
00:09:55,866 --> 00:09:57,227
BUBBLES?
268
00:09:57,227 --> 00:09:59,329
THAT'S SO LAME.
269
00:09:59,329 --> 00:10:02,032
SAY, "CHEESE."
270
00:10:02,032 --> 00:10:03,273
[CHUCKLES]
271
00:10:03,273 --> 00:10:05,375
♪ I WANT TO FIT ♪
272
00:10:05,375 --> 00:10:06,977
[SHUTTER CLICKING]
273
00:10:06,977 --> 00:10:10,941
♪ I'VE GOT TO GET
INTO IT ♪
274
00:10:10,941 --> 00:10:14,144
♪ DON'T MAKE NO SENSE ♪
275
00:10:14,945 --> 00:10:18,949
♪ TO HIDE
BEHIND ANYTHING... ♪
276
00:10:18,949 --> 00:10:19,950
SERIOUS QUESTION
FOR YOU.
277
00:10:19,950 --> 00:10:22,022
ARE YOU A BOOB MAN,
ASS MAN, LEG MAN?
278
00:10:22,022 --> 00:10:23,153
WHAT'S YOUR PREFERENCE?
279
00:10:23,153 --> 00:10:24,324
I'M NOT HAVING
THIS CONVERSATION.
280
00:10:24,324 --> 00:10:26,757
I'VE ALWAYS BEEN MORE
OF A LEG MAN MYSELF.
281
00:10:26,757 --> 00:10:28,398
WOULD YOU STOP IT?
282
00:10:28,398 --> 00:10:29,199
COME ON.
283
00:10:29,199 --> 00:10:32,302
WHAT'S A LITTLE
LOCKER ROOM TALK
BETWEEN FRIENDS?
284
00:10:32,302 --> 00:10:33,303
WE'RE NOT FRIENDS.
285
00:10:33,303 --> 00:10:37,037
AHH. LOOK AT THIS SEA
OF BEAUTIFUL FISH.
286
00:10:37,037 --> 00:10:39,940
WHO WOULDN'T WANT
TO PLAY THE FIELD?
287
00:10:39,940 --> 00:10:41,842
ALL RIGHT.
LET'S GET ON WITH THIS.
WHAT'S BEHIND THE CURTAIN?
288
00:10:41,842 --> 00:10:44,644
I THOUGHT
YOU'D NEVER ASK, DOROTHY.
289
00:10:44,644 --> 00:10:48,078
HOLD ONTO
YOUR RUBY SLIPPERS.
290
00:10:50,320 --> 00:10:51,281
OH, MY GOD.
291
00:10:51,281 --> 00:10:53,223
NASTY, HUH?
SHE'S BURNED.
292
00:10:53,223 --> 00:10:55,255
SHE WAS, YES.
WITH ACID.
293
00:10:55,255 --> 00:10:57,057
DAMN SHAME, TOO.
294
00:10:57,057 --> 00:10:58,288
SHE WAS ONE OF
THE BEAUTIFUL PEOPLE,
295
00:10:58,288 --> 00:11:00,660
SPENT YEARS PERFECTING
THAT SIZE ZERO PHYSIQUE.
296
00:11:00,660 --> 00:11:04,034
NOW, WHO CARES
ABOUT THE BODY WHEN
YOU GOT A FACE LIKE THAT?
297
00:11:04,034 --> 00:11:05,665
SO, THE SOUL DID THAT?
298
00:11:05,665 --> 00:11:06,166
GOLD STAR, SAM.
299
00:11:06,166 --> 00:11:07,998
ALL THOSE LOVELY SCARS
ARE COURTESY OF
300
00:11:07,998 --> 00:11:10,771
MISS NICOLE MANDERS
HERSELF.
301
00:11:10,771 --> 00:11:11,371
BUT WHY?
302
00:11:11,371 --> 00:11:14,044
WELL, WHAT ELSE
COULD INVOKE
SO MUCH WRATH
303
00:11:14,044 --> 00:11:16,176
IN THE FEMALE SPECIES?
304
00:11:16,176 --> 00:11:17,978
JEALOUSY, SAM.
305
00:11:17,978 --> 00:11:18,809
OUR LITTLE
SCARRED MODEL THERE
306
00:11:18,809 --> 00:11:22,152
BEAT OUT MISS NICOLE
FOR A VERY LUCRATIVE
FASHION CAMPAIGN.
307
00:11:22,152 --> 00:11:24,915
AHH, NARCISSISM.
308
00:11:24,915 --> 00:11:27,788
ONE OF
MY FAVORITE VIRTUES.
309
00:11:27,788 --> 00:11:30,090
[WOMAN SCREAMS]
310
00:11:43,974 --> 00:11:47,007
SHUT THE DOOR.
SHUT THE DOOR.
311
00:11:47,007 --> 00:11:49,109
[SIGHS] OH.
312
00:11:49,109 --> 00:11:50,110
Sam:
HEY, GUYS.
313
00:11:50,110 --> 00:11:52,112
I'M GOING
TO TAKE THE STAIRS.
314
00:11:52,112 --> 00:11:54,084
THE STAIRS. YEAH.
315
00:11:54,084 --> 00:11:57,087
♪ WANT TO KNOW
THE FUTURE? ♪
316
00:11:57,087 --> 00:11:59,750
♪ SO, WHERE WAS IT
UNTIL THE DAY I SHOW ♪
317
00:12:01,992 --> 00:12:04,194
Sock: RUN!
318
00:12:04,855 --> 00:12:06,726
[MUSIC CONTINUES
INDISTINCTLY]
319
00:12:06,726 --> 00:12:09,229
WE'RE OUT OF HERE.
WE'RE OUT OF HERE.
320
00:12:09,229 --> 00:12:12,032
[INDISTINCT CHATTER]
321
00:12:12,032 --> 00:12:15,435
Sam: OH! OH, NO!
ARE YOU KIDDING ME?
322
00:12:15,435 --> 00:12:18,408
THANKS, GUYS,
LEAVE ME TO TAKE THE HEAT.
323
00:12:19,009 --> 00:12:21,972
Sock and Benji:
ARE THEY GONE YET?
324
00:12:24,014 --> 00:12:26,516
YES. THEY'RE GONE.
325
00:12:27,517 --> 00:12:30,750
Sock: CAN ONE OF YOU GUYS
EXPLAIN TO ME HOW TO
MAKE MY HEART EXPLODE
326
00:12:30,750 --> 00:12:33,453
SO I NEVER HAVE TO FEEL
THIS PAIN AGAIN?
327
00:12:33,453 --> 00:12:34,925
THE DEVIL GAVE ME
THE NAME OF A SOUL--
328
00:12:34,925 --> 00:12:37,087
NICOLE MANDERS,
NICKNAMED NIKKI.
329
00:12:37,087 --> 00:12:37,858
OH.
330
00:12:37,858 --> 00:12:40,230
WHAT ARE THE ODDS
A NARCISSISTIC SOUL
CHANGES HER APPEARANCE
331
00:12:40,230 --> 00:12:41,531
WHEN SHE COMES BACK
FROM HELL?
332
00:12:41,531 --> 00:12:43,033
NOT LIKELY.
AS COSMO SAYS,
333
00:12:43,033 --> 00:12:45,095
YOU FIND
A LOOK FOR YOURSELF
AND YOU STICK WITH IT.
334
00:12:45,095 --> 00:12:48,799
OH, MY GOD.
SHE'S HOT, ESPECIALLY
FOR A DEAD CHICK.
335
00:12:48,799 --> 00:12:52,072
SAYS HERE SHE WAS JACKKNIFED
IN PRISON 2 YEARS AGO.
336
00:12:52,072 --> 00:12:53,243
SO MUCH
FOR MISS CONGENIALITY.
337
00:12:53,243 --> 00:12:56,947
SHE PLEAD GUILTY TO
ATTACKING HER YOUNGER,
HOTTER SISTER WITH ACID.
338
00:12:56,947 --> 00:12:59,109
SO, WHAT,
WE'RE DEALING WITH
A HOT SOUL
339
00:12:59,109 --> 00:13:01,111
WHO'S GOING AROUND KILLING
EVEN HOTTER WOMEN?
340
00:13:01,111 --> 00:13:03,914
IS IT WRONG
THAT I'M AROUSED AND
DISGUSTED AT THE SAME TIME?
341
00:13:03,914 --> 00:13:07,117
YEAH, PROBABLY,
BUT YOU SHOULDN'T BEAT
YOURSELF UP OVER IT.
342
00:13:07,117 --> 00:13:07,888
THANKS, BENJI.
343
00:13:07,888 --> 00:13:09,059
IT SAYS HERE THAT
NIKKI USED TO WORK
344
00:13:09,059 --> 00:13:10,991
AT SEATTLE STYLE.
WHAT THE HELL IS THAT?
345
00:13:10,991 --> 00:13:14,024
OH, YOU'RE A REAL
CULTURE VULTURE,
AREN'T YOU?
346
00:13:14,024 --> 00:13:16,126
SEATTLE STYLE.
IT'S ONLY SEATTLE'S
HIPPEST
347
00:13:16,126 --> 00:13:19,499
UP-AND-COMING
FASHION MAGAZINE DU JOUR.
348
00:13:19,499 --> 00:13:25,175
WHAT?
I READ FASHION MAGAZINES
ON THE TOILET.
349
00:13:25,175 --> 00:13:28,278
IT'S A THING
THAT I DO. LAY OFF!
350
00:13:30,510 --> 00:13:32,883
Benji: WOW.
MAYBE I SHOULD BE READING
351
00:13:32,883 --> 00:13:34,945
SEATTLE STYLE, TOO,
HUH, SOCK?
352
00:13:34,945 --> 00:13:37,287
WE GOT TO FIND SOMEBODY
WE CAN RELATE TO.
353
00:13:37,287 --> 00:13:39,990
YOU KNOW,
SOMEONE ON OUR LEVEL.
354
00:13:39,990 --> 00:13:42,522
♪ 17 AND SHE'S IN LUST ♪
355
00:13:42,522 --> 00:13:44,494
♪ GOT A LOT
THAT SHE CAN'T TRUST ♪
356
00:13:44,494 --> 00:13:47,858
♪ RUBY LIPS
AND CANDY THIGHS ♪
357
00:13:47,858 --> 00:13:49,059
I KNOW A BROTHER
WHEN I SEE ONE.
358
00:13:49,059 --> 00:13:52,302
♪ AIN'T MUCH
THAT SHE WON'T BELIEVE ♪
359
00:13:52,302 --> 00:13:53,563
OH, YEAH, COME ON.
360
00:13:53,563 --> 00:13:56,166
♪ SOME ARE LIKE
THE OTHER GUYS ♪
361
00:13:56,166 --> 00:13:59,910
♪ A MOUTH FULL OF LOVE
AND A HEAD FULL OF LIES ♪
362
00:14:01,141 --> 00:14:03,543
♪ AAH ♪
363
00:14:09,119 --> 00:14:09,950
2 SUGARS, ONE CREAM.
364
00:14:09,950 --> 00:14:11,952
Benji: THAT'S GOOD
FOR ME, TOO.
365
00:14:11,952 --> 00:14:12,322
AHH.
[CHUCKLES]
366
00:14:12,322 --> 00:14:14,624
KENDELL, THANKS, MAN.
THANKS FOR TALKING
WITH US.
367
00:14:14,624 --> 00:14:15,155
HEY, NO PROBLEM.
368
00:14:15,155 --> 00:14:16,856
ANYTHING
THAT GETS ME
AWAY FROM MY DESK
369
00:14:16,856 --> 00:14:18,058
FOR 5 MINUTES
AIN'T ALL BAD.
370
00:14:18,058 --> 00:14:19,259
HEY, WORKING AT THIS JOB
371
00:14:19,259 --> 00:14:20,991
WITH ALL THESE HOT CHICKS
AROUND HERE?
372
00:14:20,991 --> 00:14:22,232
THIS JOB'S AWESOME.
373
00:14:22,232 --> 00:14:24,164
THIS IS A DREAM JOB!
374
00:14:24,164 --> 00:14:25,165
[LAUGHTER]
375
00:14:25,165 --> 00:14:25,966
I LIKE THIS KID.
376
00:14:25,966 --> 00:14:28,598
HEY, KENDELL,
HAVE YOU EVER SEEN
THIS GIRL?
377
00:14:28,598 --> 00:14:31,601
OH, YEAH.
THAT'S NIKKI,
NIKKI MANDERS.
378
00:14:31,601 --> 00:14:33,643
HOT AS HELL, ISN'T SHE?
379
00:14:33,643 --> 00:14:34,874
TOTAL NUT JOB, THOUGH.
380
00:14:34,874 --> 00:14:36,576
SHE ACTUALLY GOT
INTO A FIGHT HERE
WITH ANOTHER GIRL
381
00:14:36,576 --> 00:14:39,179
A COUPLE OF YEARS BACK.
MANAGEMENT FIRED
HER ASS.
382
00:14:39,179 --> 00:14:40,510
WHO'D SHE GET
IN A FIGHT WITH?
383
00:14:40,510 --> 00:14:43,653
UM, ANGELA.
WHO'S ANGELA?
384
00:14:44,584 --> 00:14:46,286
SHE'S HERE.
385
00:14:46,286 --> 00:14:47,357
OH.
386
00:14:47,357 --> 00:14:49,589
THAT'S ANGELA.
387
00:14:49,589 --> 00:14:50,991
OH, WOW.
388
00:14:50,991 --> 00:14:51,261
HELLO.
389
00:14:51,261 --> 00:14:53,363
HER AND--PLEASE,
PLEASE DON'T TOUCH HER.
390
00:14:53,363 --> 00:14:54,294
I JUST--
YEAH.
391
00:14:54,294 --> 00:14:55,625
ACTUALLY, HER AND NIKKI
WERE COMPETING
392
00:14:55,625 --> 00:14:57,427
IN THIS IN-HOUSE
MODELING COMPETITION.
393
00:14:57,427 --> 00:14:59,269
THE WINNER GOT
A PHAT 2-YEAR
MODELING CONTRACT.
394
00:14:59,269 --> 00:15:01,972
LET ME GUESS--
ANGELA WON AND
NIKKI FREAKED OUT?
395
00:15:01,972 --> 00:15:05,135
SECURITY LITERALLY
HAD TO ESCORT NIKKI
FROM THE BUILDING.
396
00:15:05,135 --> 00:15:06,436
THAT'S HOT.
IS ANGELA AROUND?
397
00:15:06,436 --> 00:15:08,208
YOU THINK
WE COULD MAYBE TALK
WITH HER?
398
00:15:08,208 --> 00:15:09,109
NO. SHE'S NOT IN TODAY.
399
00:15:09,109 --> 00:15:11,581
SHE WRITES THIS COLUMN
FOR OUR MAGAZINE CALLED
"IT GIRL."
400
00:15:11,581 --> 00:15:13,984
OH, YEAH.
YOU KNOW THE COLUMN
"IT GIRL"?
401
00:15:13,984 --> 00:15:15,545
YEAH. MM-HMM.
402
00:15:16,546 --> 00:15:18,518
ANYWAY, SHE PREFERS
TO WRITE BACK HERE
AT NIGHT.
403
00:15:18,518 --> 00:15:20,690
SHE SAYS THAT
SHE LIKES THE QUIET.
404
00:15:20,690 --> 00:15:22,592
I THINK ANGELA MIGHT BE
THE NEXT "IT GIRL,"
405
00:15:22,592 --> 00:15:24,194
IF YOU KNOW
WHAT I'M TALKING ABOUT.
406
00:15:24,194 --> 00:15:25,295
SHE'S SUCH A PARTY GIRL.
407
00:15:25,295 --> 00:15:27,357
SHE LOVES THIS PLACE
CALLED THE CRUSH LOUNGE.
408
00:15:27,357 --> 00:15:30,100
SHE GOES THERE
EVERY LADIES' NIGHT.
409
00:15:31,061 --> 00:15:33,003
♪ YOUR WAISTLINE,
BANGIN' LIKE A BASS LINE ♪
410
00:15:33,003 --> 00:15:34,404
♪ LET ME GET TO WORK, BABY ♪
411
00:15:34,404 --> 00:15:35,335
♪ I DON'T WANNA WASTE TIME ♪
412
00:15:35,335 --> 00:15:37,968
♪ I'VE BEEN KNOWN TO FLIRT
EVERY TIME I GO
AND FACE DIMES ♪
413
00:15:37,968 --> 00:15:41,511
♪ SEE WHATEVER WORKS
WHEN I TWERK UP
THE CHASE LINE... ♪
414
00:15:41,511 --> 00:15:42,212
HEY.
HEY.
415
00:15:42,212 --> 00:15:43,413
ALL RIGHT.
BATHROOM'S ALL CLEAR.
416
00:15:43,413 --> 00:15:45,545
YEAH. NO SIGN
OF HER ON
THE DANCE FLOOR.
417
00:15:45,545 --> 00:15:47,247
SHE MUST HAVE LEFT.
418
00:15:47,247 --> 00:15:48,418
NO, HEY, GUYS.
419
00:15:48,418 --> 00:15:49,419
LADIES.
420
00:15:49,419 --> 00:15:50,981
HIGH FASHION MODEL?
GUARANTEE YOU
421
00:15:50,981 --> 00:15:52,352
SHE'S HANGING OUT
RIGHT IN THERE.
422
00:15:52,352 --> 00:15:54,084
IS THAT VIP
OR SOMETHING?
YEAH.
423
00:15:54,084 --> 00:15:56,626
GUYS, GUYS.
ANGELA'S IN THERE. LOOK.
424
00:15:56,626 --> 00:15:57,587
SON OF A BITCH.
425
00:15:57,587 --> 00:15:59,659
WE HAVE TO GET PAST
THAT BOUNCER.
426
00:15:59,659 --> 00:16:02,132
I KNOW. I'M ON THIS.
CHECK IT OUT.
427
00:16:02,132 --> 00:16:06,096
[CLEARS THROAT]
ALL RIGHT, LOOK, SIR.
428
00:16:06,096 --> 00:16:10,040
MY TIGHT, TONED,
WELL-DEFINED MAN MOUNTAIN.
429
00:16:10,040 --> 00:16:12,102
HOW WOULD YOU LIKE
A LITTLE FINSKY
FOR ALL YOUR TROUBLES,
430
00:16:12,102 --> 00:16:14,144
IF YOU KNOW
WHAT I'M SAYING?
431
00:16:14,144 --> 00:16:16,746
WHAT IS HE DOING?
OHH.
432
00:16:16,746 --> 00:16:18,278
NOT--
ENOUGH.
433
00:16:18,278 --> 00:16:22,112
OK. ALL RIGHT. OK.
HE SHOVED ME.
434
00:16:22,112 --> 00:16:23,253
THAT'S--THAT'S ASSAULT.
435
00:16:23,253 --> 00:16:25,185
THAT'S NIKKI RIGHT THERE.
THAT'S NIKKI RIGHT THERE.
436
00:16:25,185 --> 00:16:26,656
DAMN IT, I'M TIRED OF
DANCING WITH THIS GUY.
437
00:16:26,656 --> 00:16:30,060
IT IS GO TIME, SAM.
WE'VE GOT TO GET YOU
IN THERE ASAP.
438
00:16:30,060 --> 00:16:31,261
YOU THINK
YOU CAN TAKE HIM?
439
00:16:31,261 --> 00:16:32,462
NO. ABSOLUTELY NOT.
440
00:16:32,462 --> 00:16:35,065
WE CAN HOLD HIM DOWN
LONG ENOUGH TO GET YOU
IN THERE FOR SURE.
441
00:16:35,065 --> 00:16:35,695
LET'S DO IT.
WE CAN DO IT.
442
00:16:35,695 --> 00:16:37,597
JUST ONE THING.
ONE THING.
OK. LISTEN.
443
00:16:37,597 --> 00:16:39,769
MY BAIL MONEY IS IN
MY MOM'S DRESSER,
444
00:16:39,769 --> 00:16:41,131
SECOND DRAWER
TO THE RIGHT.
445
00:16:41,131 --> 00:16:43,073
RIGHT. RIGHT.
OK. LET'S GO, BENJI.
446
00:16:43,073 --> 00:16:44,334
[BENJI GRUNTS]
447
00:16:44,334 --> 00:16:47,107
COMING AT YOU!
[GRUNTING]
448
00:16:47,107 --> 00:16:48,508
[ALL TALKING
AT ONCE]
449
00:16:48,508 --> 00:16:49,709
BENJI, HE'S LIKE A BULL!
450
00:16:49,709 --> 00:16:51,581
HA HA HA!
8 SECONDS!
451
00:16:51,581 --> 00:16:53,113
Benji: I GOT HIM!
I GOT HIM!
452
00:16:53,113 --> 00:16:54,084
8 SECONDS!
453
00:16:54,084 --> 00:16:56,186
[TECHNO MUSIC PLAYING]
454
00:16:56,186 --> 00:16:59,089
[INDISTINCT CHATTER]
455
00:17:07,457 --> 00:17:08,658
Man:
HEY, ANGELA, COME HERE.
456
00:17:08,658 --> 00:17:12,162
I WANT YOU
TO MEET SOMEONE.
457
00:17:41,361 --> 00:17:42,192
[GRUNTS]
458
00:17:42,192 --> 00:17:45,535
I'M SORRY!
I'M SORRY! I'M SORRY!
459
00:17:58,178 --> 00:17:59,749
[INDISTINCT CHATTER]
460
00:17:59,749 --> 00:18:01,611
CADY, HEY.
IT'S ME AGAIN.
461
00:18:01,611 --> 00:18:03,082
GIVE ME A CALL BACK
WHEN YOU GET THIS.
462
00:18:03,082 --> 00:18:04,654
I REALLY NEED
TO TALK TO YOU.
463
00:18:04,654 --> 00:18:07,117
TALK TO YOU SOON.
BYE-BYE.
464
00:18:07,117 --> 00:18:08,418
WELL, WELL, WELL.
465
00:18:08,418 --> 00:18:11,261
IF IT ISN'T
OUR LOVELY
EX-FRIEND SAM.
466
00:18:11,261 --> 00:18:12,822
HELLO, SAM.
HEY.
467
00:18:12,822 --> 00:18:14,194
DIDN'T EXPECT
TO SEE YOU GUYS HERE.
468
00:18:14,194 --> 00:18:18,268
WELL, IF WE'D KNOWN
YOU WERE WORKING HERE TODAY,
YOU WOULDN'T HAVE.
469
00:18:18,268 --> 00:18:20,630
WAIT, WAIT.
I'M SORRY.
470
00:18:20,630 --> 00:18:23,773
JUST TO SATISFY MY OWN
MORBID CURIOSITY, SAM,
471
00:18:23,773 --> 00:18:25,805
WHAT DID TONY AND I
EVER DO TO YOU?
472
00:18:25,805 --> 00:18:27,807
[SIGHS]
WELL, YOU GUYS,
473
00:18:27,807 --> 00:18:29,409
YOU DIDN'T DO ANYTHING.
474
00:18:29,409 --> 00:18:31,110
WELL, YOU SURE ACT
LIKE WE DID.
475
00:18:31,110 --> 00:18:33,613
NO, IT'S NOT
WHAT YOU DID. IT'S...
476
00:18:33,613 --> 00:18:36,886
[SIGHS] IT'S--
IT'S WHAT YOU ARE.
477
00:18:36,886 --> 00:18:37,817
OHH.
478
00:18:37,817 --> 00:18:38,848
WOW. [SCOFFS]
479
00:18:38,848 --> 00:18:40,290
I TOLD YOU.
NO, YOU SAID IT.
480
00:18:40,290 --> 00:18:41,691
IT'S 'CAUSE
WE'RE GAY.
481
00:18:41,691 --> 00:18:44,194
NO! OF COURSE NOT.
IT'S NOT--
482
00:18:44,194 --> 00:18:46,756
WELL, THEN,
WHAT IS IT, SAM?
WHAT IS IT?
483
00:18:46,756 --> 00:18:49,199
YOU GUYS ARE DEMONS.
484
00:18:49,199 --> 00:18:50,500
[CHUCKLES]
WELL, I MEAN--
485
00:18:50,500 --> 00:18:52,162
WOW. UM...
I'M SPEECHLESS.
486
00:18:52,162 --> 00:18:53,463
YEAH. I DON'T KNOW
WHAT TO SAY ABOUT THAT.
487
00:18:53,463 --> 00:18:54,434
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
488
00:18:54,434 --> 00:18:56,466
OK.
THE HOMOPHOBE THING,
ALL RIGHT.
489
00:18:56,466 --> 00:18:58,338
I DON'T AGREE
WITH IT.
I UNDERSTAND IT.
490
00:18:58,338 --> 00:18:59,709
BUT FALLEN ANGELS
491
00:18:59,709 --> 00:19:01,571
DOOMED
TO WALK THE EARTH
FOR ETERNITY,
492
00:19:01,571 --> 00:19:03,913
THAT WEIRDS YOU OUT?
WE EXIST.
493
00:19:03,913 --> 00:19:05,144
IT'S NOT NORMAL.
494
00:19:05,144 --> 00:19:07,177
IT'S BIOLOGY
VERSUS SOCIETY.
495
00:19:07,177 --> 00:19:09,148
WHAT'S NORMAL, SAM?
YOU'RE A REAPER.
496
00:19:09,148 --> 00:19:11,521
I PLAY RACQUETBALL
WITH GLADYS.
497
00:19:11,521 --> 00:19:12,452
SHE TOLD ME.
498
00:19:12,452 --> 00:19:14,454
WOW. I THOUGHT THIS WAS
THE 21st CENTURY.
499
00:19:14,454 --> 00:19:15,485
APPARENTLY NOT.
YEAH. I MEAN,
500
00:19:15,485 --> 00:19:16,886
DOES HE EVEN KNOW
THAT I'M ONE OF
501
00:19:16,886 --> 00:19:17,857
THE TOP PUBLICISTS IN TOWN,
502
00:19:17,857 --> 00:19:20,690
OR THAT STEVE HERE
IS A HOME SECURITY ENGINEER,
503
00:19:20,690 --> 00:19:23,263
THAT HE'S DESIGNED
OVER A DOZEN--A DOZEN?
504
00:19:23,263 --> 00:19:23,863
MORE LIKE 20.
505
00:19:23,863 --> 00:19:26,165
20 COMPLEX
SECURITY SYSTEMS, OK?
506
00:19:26,165 --> 00:19:29,799
FOR YOU UNGRATEFUL
HUMAN BEINGS,
TO KEEP YOU SAFE, OK?
507
00:19:29,799 --> 00:19:31,241
WHAT MORE DO YOU WANT
FROM US?
508
00:19:31,241 --> 00:19:33,273
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
509
00:19:33,273 --> 00:19:36,646
HAVE YOU GUYS
EATEN ANYBODY?
510
00:19:37,807 --> 00:19:38,678
THAT'S OFFENSIVE.
511
00:19:38,678 --> 00:19:39,949
WE DON'T HAVE
TO LISTEN TO THIS.
512
00:19:39,949 --> 00:19:41,281
THAT'S OFFENSIVE.
513
00:19:41,281 --> 00:19:43,853
WELL, I DON'T KNOW.
514
00:19:51,361 --> 00:19:52,822
[SIGHS]
515
00:19:58,968 --> 00:20:00,630
[LAUGHS]
OH, HEY.
516
00:20:00,630 --> 00:20:01,471
HI.
517
00:20:01,471 --> 00:20:02,201
HOW LONG YOU BEEN THERE?
518
00:20:02,201 --> 00:20:06,706
UM, WELL,
WE'VE BEEN HERE FOR
A WHILE, ACTUALLY.
519
00:20:07,837 --> 00:20:09,709
HEY.
520
00:20:09,709 --> 00:20:11,941
IT'S NOT--WEIRD.
521
00:20:11,941 --> 00:20:13,283
THOSE POOR KIDS.
522
00:20:13,283 --> 00:20:17,587
I KNOW.
THE LOOK ON THEIR FACES.
523
00:20:18,748 --> 00:20:20,320
SO,
HOW'S EVERYTHING GOING
WITH THE PLACE?
524
00:20:20,320 --> 00:20:23,653
IT'S GOOD.
IT'S COMING ALONG.
IT'S SHAPING UP.
525
00:20:23,653 --> 00:20:25,695
YEAH?
YOU SHOULD COME BY.
526
00:20:25,695 --> 00:20:27,797
YEAH, DEFINITELY.
I WILL.
527
00:20:27,797 --> 00:20:28,698
MAYBE FRIDAY.
528
00:20:28,698 --> 00:20:29,859
FRIDAY'S GOOD.
529
00:20:29,859 --> 00:20:30,800
ALL RIGHT.
530
00:20:30,800 --> 00:20:32,762
OK. I'M GOING TO GO
BACK TO WORK NOW.
531
00:20:32,762 --> 00:20:35,535
OK.
I'LL DO IT.
532
00:20:40,340 --> 00:20:41,841
NOT TRUE WHAT THEY SAY
ABOUT BLONDES.
533
00:20:41,841 --> 00:20:42,912
I THINK BRUNETTES HAVE
ALL THE FUN.
534
00:20:42,912 --> 00:20:44,844
WOULD YOU TAKE THAT OFF?
YOU'RE FREAKING ME OUT.
535
00:20:44,844 --> 00:20:46,546
WHAT ARE YOU--
WHAT ARE YOU DOING HERE?
536
00:20:46,546 --> 00:20:48,378
JUST CHECKING IN, MAN.
537
00:20:48,378 --> 00:20:49,849
JUST WANTED TO HEAR
THE LATEST GOSSIP
538
00:20:49,849 --> 00:20:52,282
ON YOUR LITTLE
LOVE TRIANGLE.
539
00:20:52,282 --> 00:20:53,883
TWO-TIMING TAKES SKILL,
YOU KNOW.
540
00:20:53,883 --> 00:20:54,924
I'M NOT
TWO-TIMING ANYBODY.
541
00:20:54,924 --> 00:20:56,986
I'M GOING TO
BREAK IT OFF WITH CADY
542
00:20:56,986 --> 00:20:57,887
BEFORE ANYTHING HAPPENS
WITH ANDI.
543
00:20:57,887 --> 00:21:01,761
WELL, YOU JUST REMEMBER
THE MOST IMPORTANT WOMAN
YOU'RE JUGGLING.
544
00:21:01,761 --> 00:21:02,862
YOU'RE ON
THE CLOCK, BUDDY.
545
00:21:02,862 --> 00:21:04,834
YOU FIND
THAT SOUL QUICKLY,
546
00:21:04,834 --> 00:21:05,735
OR MORE WOMEN WILL DIE.
547
00:21:05,735 --> 00:21:08,298
YOU DON'T WANT THAT
ON YOUR CONSCIENCE,
DO YOU?
548
00:21:08,298 --> 00:21:10,440
DO YOU?
NO.
549
00:21:10,440 --> 00:21:13,403
GET BACK TO WORK.
550
00:21:28,287 --> 00:21:29,859
Sock: DUDE,
WHERE'S NIKKI?
551
00:21:29,859 --> 00:21:31,290
Sam: ANGELA WRITES HERE
AT NIGHT.
552
00:21:31,290 --> 00:21:33,523
THIS IS OUR BEST BET.
553
00:21:36,796 --> 00:21:38,998
Sam: BENJI,
YOU GOT ANYTHING YET?
554
00:21:40,970 --> 00:21:43,433
Benji: NEGATIVE.
NOTHING SO FAR.
555
00:21:43,433 --> 00:21:44,734
DAMN IT.
556
00:21:44,734 --> 00:21:45,775
DUDE, IT'S BEEN,
LIKE, 3 HOURS.
557
00:21:45,775 --> 00:21:47,437
YOU THINK ANYTHING'S
GOING TO HAPPEN
TONIGHT?
558
00:21:47,437 --> 00:21:49,339
I DON'T KNOW.
STAKEOUTS SUCK.
559
00:21:49,339 --> 00:21:51,010
YEAH, YOU CAN SAY
THAT AGAIN.
560
00:21:51,010 --> 00:21:51,711
OH, HEY, HEY.
561
00:21:51,711 --> 00:21:54,083
NEW LESBIAN ZOMBIE
FLICK COMING OUT
FRIDAY NIGHT.
562
00:21:54,083 --> 00:21:55,845
WANT TO GO?
OH, I CAN'T.
563
00:21:55,845 --> 00:21:58,348
WHY NOT?
ANDI'S COMING OVER.
564
00:21:58,348 --> 00:22:01,020
WHAT?
NICE!
565
00:22:01,020 --> 00:22:02,522
YES! YES!
566
00:22:02,522 --> 00:22:03,823
ANDI ASKS YOU
TO JUMP HER BONES,
567
00:22:03,823 --> 00:22:05,525
YOU JUST GOING TO GO
AHEAD AND JUMP THEM?
568
00:22:05,525 --> 00:22:06,496
WELL--
ATTA BOY.
569
00:22:06,496 --> 00:22:07,797
[HANDS CLAP]
I'M PROUD OF YOU.
570
00:22:07,797 --> 00:22:09,529
[CHUCKLES]
GUYS.
571
00:22:09,529 --> 00:22:10,360
YEAH?
572
00:22:10,360 --> 00:22:11,060
BOGEY ON RADAR.
573
00:22:11,060 --> 00:22:13,703
SHE'S HERE.
GET THE BUBBLES.
GET THE BUBBLES.
574
00:22:13,703 --> 00:22:14,934
WHAT?
575
00:22:14,934 --> 00:22:16,536
[INDISTINCT]
576
00:22:28,848 --> 00:22:31,851
[PANTING]
577
00:22:32,882 --> 00:22:36,486
BENJI! QUICK!
[ALL TALK AT ONCE]
578
00:22:40,960 --> 00:22:42,992
[GRUNTS]
579
00:22:42,992 --> 00:22:44,834
[ALL SCREAM]
580
00:22:44,834 --> 00:22:46,035
[ALL EXCLAIM]
581
00:22:46,035 --> 00:22:48,838
[INDISTINCT SHOUTING]
582
00:22:48,838 --> 00:22:50,700
GO!
583
00:22:56,906 --> 00:22:59,709
Sam:
WHERE DID SHE GO?
584
00:23:00,009 --> 00:23:01,511
Sock: DON'T TELL ME
WE LOST HER.
585
00:23:01,511 --> 00:23:03,953
Benji:
LET'S CHECK THE LOBBY.
586
00:23:06,686 --> 00:23:08,688
WHAT IN THE WORLD HAPPENED
IN THERE, SAM?
587
00:23:08,688 --> 00:23:10,560
DIDN'T YOU EVER BLOW BUBBLES
AS A LITTLE KID?
588
00:23:10,560 --> 00:23:11,861
IT'S HARDER THAN IT LOOKS!
589
00:23:11,861 --> 00:23:12,592
OH, STOP IT.
590
00:23:12,592 --> 00:23:15,064
THERE'S NO TECHNIQUE
TO BLOWING
A PERFECT BUBBLE.
591
00:23:15,064 --> 00:23:17,527
ALL YOU GOT TO DO
IS PUCKER UP.
592
00:23:17,527 --> 00:23:17,927
ANYBODY ELSE HUNGRY?
593
00:23:17,927 --> 00:23:21,130
I'M STARVING.
I GOT A CRAVING
FOR CHILI CHEESE FRIES
594
00:23:21,130 --> 00:23:22,001
THAT JUST GOT INSANE.
595
00:23:22,001 --> 00:23:24,173
NO, I'M GOOD.
DROP ME OFF
AT THE CONDO.
596
00:23:24,173 --> 00:23:25,935
ALL RIGHT.
597
00:23:29,909 --> 00:23:31,481
ALL RIGHT, MAN.
OK, BUDDY.
598
00:23:31,481 --> 00:23:32,542
I'LL SEE YOU GUYS
IN A MINUTE.
599
00:23:32,542 --> 00:23:35,445
OK. WE'LL BRING YOU BACK
SOME DOGGY BAG,
ALL RIGHT?
600
00:23:35,445 --> 00:23:37,647
ALL RIGHT.
601
00:23:38,618 --> 00:23:40,790
HI, SAM.
602
00:23:43,993 --> 00:23:45,455
HOW'D YOU FIND ME?
603
00:23:45,455 --> 00:23:47,897
I'VE BEEN WAITING FOR US
TO BE ALONE.
604
00:23:47,897 --> 00:23:50,530
[CHUCKLES]
605
00:23:51,561 --> 00:23:54,934
RUN ALL YOU WANT, BABY.
RUN ALL YOU WANT.
606
00:23:54,934 --> 00:23:56,906
[PANTING]
607
00:23:56,906 --> 00:23:57,807
SAM.
608
00:23:57,807 --> 00:24:00,540
I WOULDN'T DO THAT
IF I WERE YOU.
609
00:24:00,540 --> 00:24:02,512
[GRUNTS]
610
00:24:02,512 --> 00:24:04,113
[GRUNTS]
611
00:24:04,113 --> 00:24:06,546
[CHUCKLES]
612
00:24:06,546 --> 00:24:07,847
[GASPS]
613
00:24:07,847 --> 00:24:11,651
[ROARING]
614
00:24:13,483 --> 00:24:15,154
[GRUNTS]
615
00:24:19,188 --> 00:24:21,030
[GASPS]
616
00:24:26,496 --> 00:24:27,897
PHEW!
617
00:24:27,897 --> 00:24:30,970
THAT'S RIGHT.
DON'T THANK ME.
618
00:24:33,903 --> 00:24:35,975
[ALARM BLIPS]
619
00:24:46,586 --> 00:24:49,088
[INDISTINCT CHATTER]
620
00:25:01,771 --> 00:25:03,272
OF COURSE.
YOU SWING BOTH WAYS.
621
00:25:03,272 --> 00:25:05,875
HEY,
AT LEAST I SWING, BABY.
622
00:25:05,875 --> 00:25:07,106
LOOK, I REALLY NEED YOU
TO LEAVE.
623
00:25:07,106 --> 00:25:09,879
AND I NEED TO GIVE YOU
A FRIENDLY WARNING
624
00:25:09,879 --> 00:25:11,841
ABOUT YOUR 2 LITTLE
DEMON NEIGHBORS.
625
00:25:11,841 --> 00:25:16,015
THEY'RE SMALL-MINDED,
STUBBORN, USELESS
BUREAUCRATS.
626
00:25:16,015 --> 00:25:16,946
TOTALLY PATHETIC.
627
00:25:16,946 --> 00:25:18,888
SOMEONE'S
EXTRAORDINARILY BITTER.
628
00:25:18,888 --> 00:25:20,019
WELL,
YOU WOULD BE, TOO,
629
00:25:20,019 --> 00:25:21,150
IF YOU HAD TO DEAL
WITH THEM EVERY DAY.
630
00:25:21,150 --> 00:25:22,892
DON'T GO THERE, SAM.
631
00:25:22,892 --> 00:25:23,793
THEY'RE NOT WORTH
YOUR TIME.
632
00:25:23,793 --> 00:25:25,254
I GOT IT COVERED.
DON'T WORRY ABOUT IT.
633
00:25:25,254 --> 00:25:28,157
YOU JUST KEEP
YOUR HEAD IN THE GAME.
634
00:25:28,157 --> 00:25:30,059
BEFORE SOMEBODY
REALLY GETS HURT.
635
00:25:30,059 --> 00:25:33,002
THERE'S
THAT PEA-BRAIN NOW.
636
00:25:34,564 --> 00:25:36,936
STEVE. HEY.
637
00:25:36,936 --> 00:25:38,007
SAM.
638
00:25:38,007 --> 00:25:41,140
BEN TOLD ME
I COULD FIND YOU HERE.
639
00:25:41,841 --> 00:25:44,914
LOOK, CAN WE SIT DOWN
FOR A SECOND?
640
00:25:47,076 --> 00:25:49,318
I'M SORRY ABOUT BEFORE.
641
00:25:49,318 --> 00:25:50,980
NOT AS SORRY
AS I AM, KIDDO.
642
00:25:50,980 --> 00:25:52,922
BILLY, CAN I GET
A MANGOTINI
643
00:25:52,922 --> 00:25:54,624
AND A, UM, LAGER?
644
00:25:54,624 --> 00:25:58,928
I JUST--
I WANTED TO SAY
THANK YOU FOR...
645
00:25:58,928 --> 00:26:00,059
YOU SAVED MY LIFE.
646
00:26:00,059 --> 00:26:02,662
THAT'S RIGHT.
I DID DO THAT,
DIDN'T I?
647
00:26:02,662 --> 00:26:04,994
WELL, I GUESS
WE ALL MAKE MISTAKES.
648
00:26:04,994 --> 00:26:06,265
AND I'M TRYING
TO APOLOGIZE.
649
00:26:06,265 --> 00:26:08,037
YOU'RE TRYING.
650
00:26:08,037 --> 00:26:10,039
YOU'RE NOT GOING
TO MAKE THIS EASY,
ARE YOU?
651
00:26:10,039 --> 00:26:11,100
THANK YOU, BILLY.
652
00:26:11,100 --> 00:26:12,301
LOOK, I JUST--
I ASSUMED THAT--
653
00:26:12,301 --> 00:26:14,674
YOU ASSUMED WHAT,
THAT TONY AND I WERE
654
00:26:14,674 --> 00:26:15,905
CAT-EATING
KNUCKLE DRAGGERS?
655
00:26:15,905 --> 00:26:18,107
THAT'S DEMOPHOBIC
AND IT'S RACIST.
656
00:26:18,107 --> 00:26:19,108
I'M NOT A RACIST.
657
00:26:19,108 --> 00:26:20,710
NO? THEN YOU'RE JUST
EXTREMELY RUDE.
658
00:26:20,710 --> 00:26:24,053
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT.
659
00:26:24,053 --> 00:26:25,284
WE ASSUMED THE WORST
ABOUT YOU.
660
00:26:25,284 --> 00:26:27,717
EVERYBODY DOES.
THEY HEAR "DEMON,"
AND, "OHH!"
661
00:26:27,717 --> 00:26:31,921
AND THAT WAS STUPID.
THAT WAS AN IGNORANT
THING TO DO.
662
00:26:31,921 --> 00:26:32,992
WE'RE SORRY.
663
00:26:32,992 --> 00:26:33,923
FROM THE BOTTOM
OF OUR HEARTS,
664
00:26:33,923 --> 00:26:35,965
WE'RE REALLY,
REALLY SORRY.
665
00:26:35,965 --> 00:26:38,297
YOU AND TONY
ARE GREAT GUYS.
THAT'S ALL THAT MATTERS.
666
00:26:38,297 --> 00:26:41,600
WELL, IT'S
A VERY NICE GESTURE, SAM,
667
00:26:41,600 --> 00:26:43,232
BUT IT'S A LITTLE BIT
TOO LITTLE
668
00:26:43,232 --> 00:26:44,373
A LITTLE BIT TOO LATE.
669
00:26:44,373 --> 00:26:46,135
[SIGHS]
THE DEVIL'S RIGHT.
670
00:26:46,135 --> 00:26:48,337
YOU DEMONS
ARE SO STUBBORN.
671
00:26:48,337 --> 00:26:49,739
WAIT, WAIT, WAIT.
672
00:26:49,739 --> 00:26:51,380
YOU'VE SPOKEN
TO THE DEVIL?
673
00:26:51,380 --> 00:26:53,242
YEAH.
674
00:26:53,242 --> 00:26:54,884
I DON'T KNOW WHY ME.
675
00:26:54,884 --> 00:26:57,146
HE JUST SHOWS UP
AND WANTS TO TALK.
676
00:26:57,146 --> 00:26:58,948
WELL, THE DEVIL
DOESN'T JUST HANG
WITH ANYBODY.
677
00:26:58,948 --> 00:27:00,850
I MEAN,
THAT'S NOT
HIS STYLE.
678
00:27:00,850 --> 00:27:01,951
YOU ARE SPECIAL,
SAMMY.
679
00:27:01,951 --> 00:27:04,153
THE QUESTION IS,
WHY ARE YOU
SO SPECIAL?
680
00:27:04,153 --> 00:27:07,697
PROBABLY 'CAUSE
MY PARENTS SOLD MY SOUL
TO THE DEVIL.
681
00:27:07,697 --> 00:27:09,258
[SCOFFS] WOW.
682
00:27:09,258 --> 00:27:10,730
[CHUCKLES]
YEAH, YEAH. I KNOW.
683
00:27:10,730 --> 00:27:12,902
NO, I'M SORRY.
I DON'T MEAN TO LAUGH.
684
00:27:13,663 --> 00:27:15,034
TELL YOU WHAT--
685
00:27:15,034 --> 00:27:17,266
WHY ARE WE FIGHTING?
DO YOU KNOW WHY
WE'RE FIGHTING?
686
00:27:17,266 --> 00:27:18,938
NO.
WHY ARE WE FIGHTING?
687
00:27:18,938 --> 00:27:20,139
WE SHOULD NOT
BE FIGHTING.
688
00:27:20,139 --> 00:27:20,970
ALL RIGHT.
I FORGIVE YOU,
689
00:27:20,970 --> 00:27:24,143
AND I WILL MAKE SURE
THAT TONY FORGIVES YOU,
TOO.
690
00:27:24,143 --> 00:27:25,745
THANK YOU.
691
00:27:25,745 --> 00:27:27,076
WHERE--
WHERE IS TONY?
692
00:27:27,076 --> 00:27:27,717
OH, HE'S SWAMPED.
693
00:27:27,717 --> 00:27:31,150
HE'S DOING PUBLICITY
FOR THIS SEATTLE STYLE
MAGAZINE PARTY
694
00:27:31,150 --> 00:27:32,081
TOMORROW NIGHT.
695
00:27:32,081 --> 00:27:34,053
SEATTLE STYLE
MAGAZINE PARTY?
696
00:27:34,053 --> 00:27:35,925
YEAH. THEY THROW
THIS AMAZING PARTY
EVERY YEAR.
697
00:27:35,925 --> 00:27:38,427
IT HONORS
THE 20 MOST BEAUTIFUL
WOMEN IN THE CITY,
698
00:27:38,427 --> 00:27:40,990
SO IT'S A LOT
OF PRETTY GIRLS.
699
00:27:40,990 --> 00:27:43,232
YOU KNOW--
[CLEARS THROAT]
700
00:27:43,232 --> 00:27:46,936
NOW THAT...
WE'RE--WE'RE GOOD--
701
00:27:46,936 --> 00:27:48,037
FRIENDS AGAIN--
MM-HMM.
702
00:27:48,037 --> 00:27:50,069
YOU AND TONY COULD DO ME
THE HUGEST FAVOR EVER.
703
00:27:50,069 --> 00:27:52,001
WOW. YOU DO NOT WASTE
ANY TIME, DO YOU?
704
00:27:52,001 --> 00:27:53,342
I KNOW. I KNOW.
WHAT DO YOU NEED?
705
00:27:53,342 --> 00:27:55,274
YOU THINK YOU COULD GET ME
AND THE GUYS INTO THIS PARTY?
706
00:27:55,274 --> 00:27:59,378
WELL, AREN'T YOU JUST
THE LITTLE HETEROSEXUAL?
707
00:27:59,378 --> 00:28:02,181
I'LL TELL YOU WHAT
I'M GOING TO DO--
708
00:28:02,181 --> 00:28:03,252
I WILL TALK TO TONY,
709
00:28:03,252 --> 00:28:06,185
AND I WILL SEE
IF HE CAN WORK
HIS MAGIC.
710
00:28:06,185 --> 00:28:07,987
THANK YOU SO MUCH.
711
00:28:07,987 --> 00:28:09,158
YOU'RE WELCOME.
712
00:28:09,158 --> 00:28:12,792
OK.
ATTACH L-5, L-4--
713
00:28:12,792 --> 00:28:13,122
THIS WAY.
714
00:28:13,122 --> 00:28:17,997
L-2 TO L-1
AND ALIGN THE HOLES
IN YOUR--
715
00:28:17,997 --> 00:28:18,998
[BLOWS RASPBERRY]
716
00:28:18,998 --> 00:28:20,369
ALL RIGHT. TONIGHT
AT THIS PARTY,
717
00:28:20,369 --> 00:28:21,831
WE'RE GOING
TO TRACK DOWN
THE SOUL, RIGHT,
718
00:28:21,831 --> 00:28:24,073
AND WE'RE GOING
TO BLOW HER ASS
BACK TO HELL.
719
00:28:24,073 --> 00:28:26,035
YEAH. TONY SHOULD BE HERE
ANY MINUTE.
720
00:28:26,035 --> 00:28:26,205
NICE.
721
00:28:26,205 --> 00:28:27,807
AND THEN,
THE HOTTEST CHICKS
IN THE CITY
722
00:28:27,807 --> 00:28:29,108
ARE GOING TO BE
AT THIS PARTY, RIGHT?
723
00:28:29,108 --> 00:28:30,439
DUDE, LOOK AT
WHERE WE WORK.
724
00:28:30,439 --> 00:28:32,181
I PROMISE YOU
IT WILL BE
A STEP UP.
725
00:28:32,181 --> 00:28:33,482
WHAT'S WRONG WITH THE--
726
00:28:33,482 --> 00:28:35,414
TONY! WHAT UP?
TONE, TONE LOC.
727
00:28:35,414 --> 00:28:37,086
TONE. HEY.
OK.
728
00:28:37,086 --> 00:28:39,088
I AM SO SORRY
ABOUT EVERYTHING, OK?
729
00:28:39,088 --> 00:28:41,821
WHAT HAPPENED BEFORE?
I APOLOGIZE
730
00:28:41,821 --> 00:28:43,993
FOR MY FOOLISH,
FOOLISH FRIENDS.
731
00:28:43,993 --> 00:28:45,955
HEY,
WE REALLY MISSED YOU, MAN.
732
00:28:45,955 --> 00:28:47,827
WELL, STEVE AND I
MISSED YOU GUYS, TOO.
733
00:28:47,827 --> 00:28:49,028
IT'S ALL WATER
UNDER THE BRIDGE.
734
00:28:49,028 --> 00:28:50,259
I GOT YOU THE TICKETS
FOR TONIGHT.
735
00:28:50,259 --> 00:28:53,402
THANK YOU SO MUCH.
OH, TONIGHT?
736
00:28:54,063 --> 00:28:55,364
UH--ANDI,
THIS IS TONY,
737
00:28:55,364 --> 00:28:57,066
OUR NEIGHBOR
AT THIS CONDO.
738
00:28:57,066 --> 00:28:58,938
HE'S GETTING US INTO
THIS FASHION PARTY
TONIGHT.
739
00:28:58,938 --> 00:29:01,911
I AM FINALLY GOING
TO BAG A MODEL.
740
00:29:02,812 --> 00:29:05,474
I THOUGHT WE WERE DOING
SOMETHING TONIGHT.
741
00:29:05,474 --> 00:29:06,375
UH--
742
00:29:06,375 --> 00:29:09,949
OH, WOW.
I FEEL LIKE I LET
THE CAT OUT OF THE BAG.
743
00:29:09,949 --> 00:29:11,150
IT WAS GOING TO BE
A SURPRISE,
744
00:29:11,150 --> 00:29:14,483
BUT SAM GOT YOU
A TICKET AS WELL.
745
00:29:14,483 --> 00:29:15,384
REALLY?
746
00:29:15,384 --> 00:29:17,756
YEAH, YEAH.
I--[CHUCKLES]
747
00:29:17,756 --> 00:29:21,090
IT'S A PARTY FOR
THE 20 MOST BEAUTIFUL WOMEN
IN THE CITY,
748
00:29:21,090 --> 00:29:23,062
BUT IF WE'RE ALL
BEING HONEST,
749
00:29:23,062 --> 00:29:25,094
THEY CAN'T HOLD
A CANDLE TO YOU.
750
00:29:25,094 --> 00:29:27,096
[ALL LAUGH]
RIGHT, SAM?
751
00:29:27,096 --> 00:29:29,038
[LAUGHTER]
752
00:29:29,038 --> 00:29:32,201
LOOKS LIKE
IT'S GOING TO BE
ONE HELL OF A PARTY.
753
00:29:32,201 --> 00:29:33,903
MM-HMM.
754
00:29:46,215 --> 00:29:49,518
♪ OHH! ♪
755
00:29:51,090 --> 00:29:51,921
♪ OHH! ♪
756
00:29:51,921 --> 00:29:55,494
OH, MY GOD.
757
00:29:56,996 --> 00:30:00,099
I HAVE NEVER SEEN
SO MANY BEAUTIFUL WOMEN
IN MY LIFE.
758
00:30:00,099 --> 00:30:04,533
Benji: I KNOW.
IT'S LIKE BRINGING
A FAT KID TO A DONUT SHOP.
759
00:30:04,533 --> 00:30:07,406
OK, GUYS,
EYES ON THE BALL.
WE GOT TO FIND NIKKI.
760
00:30:07,406 --> 00:30:08,577
YEAH. WHERE'S ANDI?
YEAH.
761
00:30:08,577 --> 00:30:11,040
SHE HAD
TO CLOSE UP SHOP.
SHE'LL BE HERE SOON.
762
00:30:11,040 --> 00:30:13,282
OK.
YOU HAVE THE VESSEL?
763
00:30:13,282 --> 00:30:14,413
RIGHT HERE.
764
00:30:14,413 --> 00:30:16,015
YEAH.
765
00:30:16,015 --> 00:30:18,087
SOCK! FOCUS.
HUH?
766
00:30:18,087 --> 00:30:19,919
I'M SORRY, SAM.
I COULDN'T HELP
BUT NOTICE
767
00:30:19,919 --> 00:30:21,951
THAT THAT POOR
BRAZILIAN SUPERMODEL
768
00:30:21,951 --> 00:30:23,122
ISN'T WEARING
ANY UNDERWEAR.
769
00:30:23,122 --> 00:30:25,094
PLEASE, WOMAN.
SHOW SOME RESPECT.
770
00:30:25,094 --> 00:30:26,195
ALL RIGHT.
LISTEN, TONIGHT,
771
00:30:26,195 --> 00:30:27,256
WE HAVE TO FIND NIKKI.
772
00:30:27,256 --> 00:30:28,527
NIKKI. RIGHT.
YEAH. OK.
773
00:30:28,527 --> 00:30:29,899
AND ANGELA.
WE FIND ANGELA,
774
00:30:29,899 --> 00:30:31,560
NIKKI'S BOUND
TO BE CLOSE BY, OK?
775
00:30:31,560 --> 00:30:32,501
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
776
00:30:32,501 --> 00:30:33,903
WE'RE GOING TO DO
A QUICK LAP.
777
00:30:33,903 --> 00:30:34,934
YOU WAIT HERE
AND LOOK FOR ANDI.
778
00:30:34,934 --> 00:30:36,936
'CAUSE YOU GUYS
ARE LOOKING FOR NIKKI!
779
00:30:36,936 --> 00:30:39,068
Sock: YES, NIKKI.
WE'RE HERE
TO FIND NIKKI.
780
00:30:39,068 --> 00:30:41,340
WELL, HELLO, BABY.
781
00:30:52,021 --> 00:30:54,083
HEY.
HEY.
782
00:30:55,024 --> 00:30:56,485
WOW.
783
00:30:57,056 --> 00:30:59,959
YOU LOOK--
YOU LOOK BEAUTIFUL.
784
00:30:59,959 --> 00:31:01,060
THANK YOU.
785
00:31:01,060 --> 00:31:04,263
YOU LOOK GREAT, TOO.
THANK YOU.
786
00:31:05,294 --> 00:31:07,536
UM, DO YOU WANT TO GET
A REAL DRINK?
787
00:31:07,536 --> 00:31:09,538
YEAH. YEAH.
OK. GREAT.
788
00:31:09,538 --> 00:31:11,240
[BOTH CHUCKLE]
789
00:31:13,372 --> 00:31:16,045
LADIES. HEY,
HOW YOU DOING?
790
00:31:16,045 --> 00:31:18,347
Woman: WE'RE HAVING
A CONVERSATION HERE.
BUZZ OFF.
791
00:31:18,347 --> 00:31:19,208
[HISSES]
792
00:31:19,208 --> 00:31:23,082
OH, WOW. HEY.
I JUST WANTED--
[INDISTINCT]
793
00:31:24,513 --> 00:31:28,517
HEY, HOW THE HELL
DO YOU TALK
TO THESE GIRLS?
794
00:31:28,517 --> 00:31:31,120
HOW DO I TALK
TO THESE GIRLS?
795
00:31:34,023 --> 00:31:35,394
HERE'S ANGELA
RIGHT THERE, OK?
796
00:31:35,394 --> 00:31:37,026
STAND UP STRAIGHT.
YOU LOOK GOOD.
797
00:31:37,026 --> 00:31:39,028
WATCH AND LEARN.
ALL RIGHT.
798
00:31:39,468 --> 00:31:41,400
HI, THERE.
HOW YOU DOING?
799
00:31:41,400 --> 00:31:44,203
I WAS WONDERING
IF YOU BELIEVE
IN ASTROLOGY,
800
00:31:44,203 --> 00:31:46,105
BECAUSE I ACTUALLY
READ PALMS.
801
00:31:46,105 --> 00:31:47,576
OH, YEAH?
UH-HUH.
802
00:31:47,576 --> 00:31:49,078
PROVE IT.
803
00:31:49,078 --> 00:31:50,679
OK. I WILL.
804
00:31:50,679 --> 00:31:52,141
BYE, HOT LADY FRIEND.
805
00:31:52,141 --> 00:31:53,082
OK, LISTEN.
806
00:31:53,082 --> 00:31:55,244
THIS ONE RIGHT HERE,
THIS LONG ONE?
807
00:31:55,244 --> 00:31:56,215
THAT'S YOUR LIFE LINE.
808
00:31:56,215 --> 00:31:57,987
AND IT LOOKS TO ME--
YEAH, IT LOOKS LIKE
809
00:31:57,987 --> 00:32:00,549
YOU ARE GOING TO LEAD
A VERY LONG
AND FRUITFUL LIFE,
810
00:32:00,549 --> 00:32:01,350
SO THAT'S GOOD, RIGHT?
811
00:32:01,350 --> 00:32:03,322
THAT'S GOOD.
YEAH, IT'S VERY GOOD.
812
00:32:03,322 --> 00:32:05,524
THIS ONE RIGHT HERE,
813
00:32:05,524 --> 00:32:06,455
THIS--OH.
814
00:32:06,455 --> 00:32:08,027
THAT IS ACTUALLY
CONCERNING ME A LITTLE.
815
00:32:08,027 --> 00:32:10,599
I DON'T KNOW
IF I SHOULD TELL YOU
WHAT THIS ONE MEANS.
816
00:32:10,599 --> 00:32:12,231
WHAT? WHAT?
TELL ME.
817
00:32:12,231 --> 00:32:15,334
OK. THIS ONE MEANS
THAT, UM...
818
00:32:15,334 --> 00:32:17,536
♪ YOU'RE GONNA BE
MY BABY MAMA ♪
819
00:32:17,536 --> 00:32:19,068
♪ UNH, UNH, UNH, UNH ♪
820
00:32:19,068 --> 00:32:22,241
♪ BENJI, TAKE NOTES
IF YOU WANNA, UNH ♪
821
00:32:23,973 --> 00:32:25,614
UH, SMOOTH.
822
00:32:25,614 --> 00:32:27,676
COME ON.
GRAB THE CHAMPERS.
LET'S GO.
823
00:32:27,676 --> 00:32:29,648
Andi: HEY, I'M SORRY
THAT I WAS SO LATE.
824
00:32:29,648 --> 00:32:32,551
Sam: OH, WHATEVER.
YOU'RE HERE NOW.
825
00:32:35,054 --> 00:32:36,655
SO...
826
00:32:36,655 --> 00:32:40,029
LOT OF BEAUTIFUL WOMEN
HERE TONIGHT.
827
00:32:41,090 --> 00:32:43,162
NO ONE AS PRETTY
AS YOU.
828
00:32:44,593 --> 00:32:47,096
I'M REALLY GLAD
YOU CAME TONIGHT.
829
00:32:47,096 --> 00:32:49,268
ME, TOO.
830
00:33:02,551 --> 00:33:06,215
[CELL PHONE RINGS]
831
00:33:06,215 --> 00:33:08,257
[ANDI CLEARS THROAT]
[RING]
832
00:33:08,257 --> 00:33:10,589
YOU KNOW,
I'M NOT GOING
TO PICK THIS UP.
833
00:33:10,589 --> 00:33:11,690
NO. NO.
834
00:33:11,690 --> 00:33:13,622
THAT'S OK.
YOU SHOULD.
835
00:33:13,622 --> 00:33:16,325
[RING]
[STAMMERS]
836
00:33:16,995 --> 00:33:20,029
HELLO? CADY.
I'M GLAD YOU CALLED.
837
00:33:20,029 --> 00:33:22,000
I'VE BEEN TRYING TO
REACH YOU FOR DAYS.
838
00:33:22,000 --> 00:33:26,505
LISTEN, UH,
CADY, WE REALLY
NEED TO TALK.
839
00:33:33,512 --> 00:33:35,444
CADY, I GOTTA GO.
840
00:33:35,444 --> 00:33:37,316
SOCK! BEN! LET'S GO!
COME ON! COME ON!
841
00:33:37,316 --> 00:33:41,620
LET'S GO!
THE SOUL'S GOING
AFTER ANDI!
842
00:33:56,305 --> 00:33:58,167
Man: YOU THE VALET?
843
00:33:58,167 --> 00:34:01,210
UH, THANK YOU.
THANK YOU.
844
00:34:01,210 --> 00:34:04,042
UH, HERE YOU GO.
845
00:34:05,074 --> 00:34:08,517
COME ON! GO, GO, GO!
HURRY UP AND DRIVE!
LET'S GO!
846
00:34:11,820 --> 00:34:14,223
Nikki: EXCUSE ME.
847
00:34:14,223 --> 00:34:16,825
YES?
848
00:34:16,825 --> 00:34:19,057
ARE YOU OK?
YOUR HAND'S BLEEDING.
849
00:34:19,057 --> 00:34:21,330
Sam: ANDI!
850
00:34:22,060 --> 00:34:22,731
ANDI!
851
00:34:22,731 --> 00:34:25,063
WHAT THE HELL
IS GOING ON?
852
00:34:25,063 --> 00:34:26,535
COME ON! GO!
JEEZ!
853
00:34:26,535 --> 00:34:28,167
[GRUNTS]
GO, GO, GO!
854
00:34:28,167 --> 00:34:30,099
SAM, WHO THE HELL
IS THAT?
855
00:34:30,099 --> 00:34:33,272
SAM!
Sock: GO, GO, GO!
856
00:34:33,702 --> 00:34:35,444
HOLD ON!
SAM, WAIT!
857
00:34:36,805 --> 00:34:38,707
[ALL EXCLAIM]
858
00:34:38,707 --> 00:34:40,579
Andi: SAM!
[BENJI SCREAMS]
859
00:34:42,651 --> 00:34:44,783
SAM, WHO THE HELL
IS THAT?
860
00:34:44,783 --> 00:34:47,286
YOU'RE GOING
TO HIT HER!
861
00:34:48,857 --> 00:34:51,089
[ALL SCREAM]
862
00:34:57,396 --> 00:35:00,329
[ENGINE WHINES
AND SHUTS DOWN]
863
00:35:07,736 --> 00:35:09,138
[GRUNTS]
864
00:35:09,138 --> 00:35:11,610
OH, THIS IS NEW.
865
00:35:11,610 --> 00:35:12,341
[PANTING]
866
00:35:12,341 --> 00:35:16,114
UP UNTIL NOW,
I'VE ONLY BURNED
PRETTY PEOPLE
867
00:35:16,114 --> 00:35:16,515
LIKE ME.
868
00:35:16,515 --> 00:35:18,647
YOU TAKE A LOOK
IN THE MIRROR LATELY?
869
00:35:18,647 --> 00:35:21,290
[CHUCKLES AND HISSES]
870
00:35:21,290 --> 00:35:22,891
[GRUNTS]
871
00:35:22,891 --> 00:35:25,494
[GRUNTS]
872
00:35:33,131 --> 00:35:34,733
SAY GOODNIGHT, BITCH.
873
00:35:34,733 --> 00:35:37,336
[PANTING]
874
00:35:39,838 --> 00:35:42,811
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
875
00:35:49,478 --> 00:35:51,520
HEY.
876
00:35:51,920 --> 00:35:53,222
IT'S GOING
TO BE OK, MAN.
877
00:35:53,222 --> 00:35:53,882
YEAH, WELL,
WHAT IF SHE'S NOT?
878
00:35:53,882 --> 00:35:56,385
OH, ARE YOU KIDDING ME?
THAT'S ANDI
WE'RE TALKING ABOUT.
879
00:35:56,385 --> 00:35:58,727
SHE'S LIKE SUPERMAN,
THE GIRL VERSION.
880
00:35:58,727 --> 00:36:00,689
IF I HADN'T PICKED UP
THAT CALL FROM CADY,
881
00:36:00,689 --> 00:36:02,631
I COULD HAVE
STOPPED THIS.
THIS IS MY FAULT.
882
00:36:02,631 --> 00:36:03,862
IT'S NOT YOUR FAULT, SAM.
883
00:36:03,862 --> 00:36:05,163
OF COURSE IT IS!
884
00:36:05,163 --> 00:36:06,335
I'M ALWAYS PUTTING
YOU 2 IN DANGER,
885
00:36:06,335 --> 00:36:07,236
AND NOW,
I'M DOING IT TO ANDI.
886
00:36:07,236 --> 00:36:08,767
LISTEN TO ME.
I DO NOT WANT TO HEAR
ANY OF THIS,
887
00:36:08,767 --> 00:36:11,240
"I'M THE REAPER,
I PUT MY FRIENDS
IN DANGER" BOLOGNA
888
00:36:11,240 --> 00:36:13,372
RIGHT NOW, OK?
WE'RE IN THIS TOGETHER.
889
00:36:13,372 --> 00:36:14,803
UNITY.
WE KNOW WHAT THE RISKS ARE.
890
00:36:14,803 --> 00:36:17,906
WE KNOW WHAT'S INVOLVED,
AND WE GOT YOUR BACK, BRO.
891
00:36:17,906 --> 00:36:20,309
ALL RIGHT?
892
00:36:20,649 --> 00:36:22,781
YOU GUYS ARE GOOD.
893
00:36:23,352 --> 00:36:24,953
THANK YOU.
894
00:36:31,260 --> 00:36:34,593
HEY, NICE JOB
ON CATCHING
THAT SOUL, KID.
895
00:36:34,593 --> 00:36:35,524
I KNEW YOU HAD IT
IN YOU.
896
00:36:35,524 --> 00:36:37,596
OH, BY THE WAY,
I TOOK CARE OF THAT
STOLEN CAR THING.
897
00:36:37,596 --> 00:36:41,270
TURNS OUT THAT
THAT VALET GUY WAS
RUNNING A CHOP SHOP.
898
00:36:41,270 --> 00:36:42,771
[CHUCKLES]
WHO KNEW, HUH?
899
00:36:42,771 --> 00:36:45,434
I'M TRYING
TO GET A REFILL
ON MY XANAX.
900
00:36:45,434 --> 00:36:46,805
THINK I CAN SLIP IT
THROUGH THE SYSTEM?
901
00:36:46,805 --> 00:36:50,939
LOOK, WE GOT TO TALK
ABOUT THIS WHOLE
COLLATERAL DAMAGE THING.
902
00:36:50,939 --> 00:36:52,781
YEAH?
WHAT ABOUT IT?
903
00:36:52,781 --> 00:36:56,445
SOCK, BEN--THEY KNOW
THEY PUT THEIR LIVES AT RISK
WHEN THEY HELP ME OUT,
904
00:36:56,445 --> 00:36:57,946
BUT ANDI?
905
00:36:58,517 --> 00:37:00,389
SHE ALMOST DIED
LAST NIGHT.
906
00:37:00,389 --> 00:37:01,390
WELL, GET USED TO IT,
KIDDO.
907
00:37:01,390 --> 00:37:04,693
THE PEOPLE YOU CARE FOR
ARE FAIR GAME.
908
00:37:04,693 --> 00:37:05,924
NO. NOT ANDI.
909
00:37:05,924 --> 00:37:06,925
I HAVE
TO PROTECT HER.
910
00:37:06,925 --> 00:37:09,528
OH, WILL YOU STOP
WITH ALL
THE LOVEY-DOVEY CRAP?
911
00:37:09,528 --> 00:37:12,000
JUST TAKE
WHAT YOU CAN GET
IN LIFE.
912
00:37:12,000 --> 00:37:13,702
LOVE 'EM AND LEAVE 'EM.
913
00:37:13,702 --> 00:37:14,933
NO STRINGS ATTACHED.
914
00:37:14,933 --> 00:37:16,465
SHOULDN'T BE LIKE THAT.
915
00:37:16,465 --> 00:37:17,966
OH, COME ON.
A LIFETIME
916
00:37:17,966 --> 00:37:20,339
OF MEANINGLESS, CHEAP
ONE-NIGHT STANDS
917
00:37:20,339 --> 00:37:20,939
WON'T BE SO BAD.
918
00:37:20,939 --> 00:37:24,873
WHO KNOWS?
IN TIME, YOU MAY LEARN
TO ENJOY YOURSELF,
919
00:37:24,873 --> 00:37:26,875
LIKE MOI.
920
00:37:30,979 --> 00:37:32,321
UH-OH.
YEAH!
921
00:37:32,321 --> 00:37:35,724
BY THE POWER OF ZEUS,
SHE LIVES!
922
00:37:35,724 --> 00:37:36,985
HOW YOU FEELING, ANDI?
923
00:37:36,985 --> 00:37:38,787
A LITTLE HAZY,
BUT...
924
00:37:38,787 --> 00:37:40,329
YEAH. CONCUSSION.
925
00:37:40,329 --> 00:37:41,530
YEAH.
926
00:37:41,530 --> 00:37:44,463
HEY, DID THE DOCTORS
X-RAY YOU?
927
00:37:44,463 --> 00:37:44,993
YEAH.
GOOD.
928
00:37:44,993 --> 00:37:47,536
'CAUSE I HAVE A THEORY
ABOUT RADIATION.
929
00:37:47,536 --> 00:37:48,537
[LAUGHS]
930
00:37:48,537 --> 00:37:50,299
IF YOU'RE EXPOSED
TO ENOUGH IN YOUR LIFETIME,
931
00:37:50,299 --> 00:37:52,371
YOU HAVE A GREATER CHANCE
OF DEVELOPING
932
00:37:52,371 --> 00:37:52,971
COOL MUTANT POWERS.
933
00:37:52,971 --> 00:37:55,874
THING IS, I DON'T
REALLY THINK I WANT
MUTANT POWERS, SOCK.
934
00:37:55,874 --> 00:37:57,906
WELL,
WE'RE JUST GLAD YOU'RE OK.
935
00:37:57,906 --> 00:37:59,778
YEAH. ME, TOO.
936
00:37:59,778 --> 00:38:01,049
HEY.
937
00:38:01,049 --> 00:38:01,950
HEY.
HEY.
938
00:38:01,950 --> 00:38:03,552
HEY, WHY DON'T
WE GO AND, UH,
939
00:38:03,552 --> 00:38:05,414
SCOPE OUT
SOME CANDY STRIPERS.
940
00:38:05,414 --> 00:38:08,717
CHILDHOOD FANTASY
OF MINE.
941
00:38:14,863 --> 00:38:16,465
HEY.
942
00:38:17,526 --> 00:38:18,897
WHO WAS THAT
LAST NIGHT?
943
00:38:18,897 --> 00:38:21,670
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
944
00:38:21,670 --> 00:38:23,031
IT WAS
A CAR ACCIDENT.
945
00:38:23,031 --> 00:38:24,473
NO, NO, NO.
946
00:38:24,473 --> 00:38:26,835
THAT WOMAN,
THAT THING.
947
00:38:26,835 --> 00:38:29,578
YOU HAVE
A CONCUSSION.
948
00:38:29,578 --> 00:38:31,940
I KNOW WHAT I SAW.
949
00:38:33,011 --> 00:38:36,815
YOU NEED SOME REST, OK?
I'LL COME BACK LATER.
950
00:38:39,348 --> 00:38:41,550
THANKS
FOR SAVING MY LIFE.
951
00:38:41,550 --> 00:38:42,921
[SIGHS]
952
00:38:42,921 --> 00:38:46,725
NO, ANDI,
I DIDN'T SAVE YOUR LIFE.
953
00:38:48,357 --> 00:38:50,829
I ALMOST GOT YOU KILLED.
954
00:38:50,829 --> 00:38:53,001
NO.
955
00:38:53,001 --> 00:38:54,933
LOOK.
956
00:38:56,004 --> 00:38:57,436
THERE'S THINGS THAT...
957
00:38:57,436 --> 00:39:00,439
I WON'T EVER BE ABLE
TO TELL YOU.
958
00:39:00,839 --> 00:39:04,072
LOSING YOU IS A RISK
I'M NOT WILLING TO TAKE.
959
00:39:04,072 --> 00:39:06,945
I'M SORRY.
960
00:39:13,582 --> 00:39:14,923
HEY, GOOD BOY, SAMMY.
961
00:39:14,923 --> 00:39:17,626
MY HEART'S BURSTING
WITH PRIDE.
962
00:39:17,626 --> 00:39:19,788
WANT TO GO
TO A STRIP CLUB?
963
00:39:19,788 --> 00:39:22,661
I KNOW ONE WITH
A GREAT FREE BUFFET.
964
00:39:24,062 --> 00:39:29,698
♪ ALL OUR TIMES HAVE COME ♪
965
00:39:30,539 --> 00:39:34,673
♪ SEASONS DON'T FEAR
THE REAPER... ♪
966
00:39:34,673 --> 00:39:36,645
SAM.
HEY.
967
00:39:36,645 --> 00:39:37,846
ARE YOU OK?
968
00:39:37,846 --> 00:39:39,808
OH. UH, YEAH., YEAH.
969
00:39:39,808 --> 00:39:41,610
PROBABLY SHOULDN'T TALK
ABOUT IT.
970
00:39:41,610 --> 00:39:44,953
WELL, I HEARD YOU
WALKING BY--
971
00:39:44,953 --> 00:39:46,555
DEMON EARS.
972
00:39:46,555 --> 00:39:47,586
GOT A MINUTE?
973
00:39:47,586 --> 00:39:49,057
YEAH. WHAT'S UP?
974
00:39:49,057 --> 00:39:51,089
COME INSIDE.
975
00:39:57,926 --> 00:39:58,867
SAM.
976
00:39:58,867 --> 00:40:03,001
I NEED TO TALK
TO YOU IN PRIVATE.
977
00:40:06,935 --> 00:40:08,977
COME ON IN.
978
00:40:14,182 --> 00:40:17,516
WHAT IS THIS PLACE?
979
00:40:17,516 --> 00:40:19,748
HAVE A SEAT.
980
00:40:21,790 --> 00:40:23,752
[GRUNTS]
981
00:40:23,752 --> 00:40:25,994
THIS? THIS IS A PLACE
982
00:40:25,994 --> 00:40:29,027
WHERE WE CAN TALK OPENLY,
983
00:40:29,027 --> 00:40:31,930
WHERE ANYTHING WE SAY
984
00:40:31,930 --> 00:40:33,001
STAYS BETWEEN US.
985
00:40:33,001 --> 00:40:37,205
NOBODY ON EARTH
CAN HEAR US IN HERE, SAM.
986
00:40:37,205 --> 00:40:39,668
OR SPY ON US.
987
00:40:40,208 --> 00:40:42,140
NOT EVEN HIM.
988
00:40:43,011 --> 00:40:44,543
THE DEVIL.
989
00:40:44,543 --> 00:40:47,075
[SIGHS]
990
00:40:47,075 --> 00:40:48,747
SAM.
991
00:40:48,747 --> 00:40:52,781
I'VE SEEN
A LOT OF BOUNTY HUNTERS
IN MY DAY.
992
00:40:52,781 --> 00:40:54,583
TRUTH IS,
993
00:40:54,583 --> 00:40:57,025
YOU'RE DIFFERENT.
994
00:40:58,086 --> 00:40:59,127
DIFFERENT HOW?
995
00:40:59,127 --> 00:41:02,460
THE DEVIL TALKS
TO YOU, SAM.
996
00:41:03,792 --> 00:41:04,963
YOU HAVE ANY IDEA
HOW WEIRD THAT IS--
997
00:41:04,963 --> 00:41:09,838
THE PRINCE OF DARKNESS
TO SUSTAIN A FRIENDSHIP
WITH A REAPER?
998
00:41:10,739 --> 00:41:13,542
HE FINDS YOU
FASCINATING, SAM.
999
00:41:13,542 --> 00:41:15,574
HE OPENS UP TO YOU.
1000
00:41:16,875 --> 00:41:20,208
ALL OF US HAVE
OUR REASONS
TO FIGHT THE DEVIL.
1001
00:41:20,208 --> 00:41:22,811
TONY AND I,
1002
00:41:22,811 --> 00:41:24,983
WE HAVE OUR REASONS.
1003
00:41:26,254 --> 00:41:28,857
AND YOU HAVE YOURS.
69467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.