Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,171 --> 00:00:01,102
PREVIOUSLY ON REAPER...
2
00:00:01,102 --> 00:00:04,405
BEFORE YOU WERE BORN,
YOUR MOM AND I SOLD
YOUR SOUL TO THE DEVIL.
3
00:00:04,405 --> 00:00:06,777
I'M THE DEVIL!
[SCREAMS]
4
00:00:06,777 --> 00:00:11,011
YOU'RE JUST GOING TO BRING
ESCAPED SOULS BACK TO HELL.
YOU KNOW, LIKE A BOUNTY HUNTER.
5
00:00:11,011 --> 00:00:11,742
YOU GONNA TELL ANDI?
NO!
6
00:00:11,742 --> 00:00:14,045
I'M NOT GONNA TELL ANDI!
IF SHE KNOWS, SHE'LL
THINK I'M A FREAK.
7
00:00:14,045 --> 00:00:15,186
SHE'LL NEVER GO OUT WITH ME.
8
00:00:15,186 --> 00:00:16,587
YOU CAN MAKE HER
GO OUT WITH YOU.
9
00:00:16,587 --> 00:00:19,220
SAM, I LIKE YOU.
I LOVE WORKING
WITH YOU GUYS.
10
00:00:19,220 --> 00:00:21,152
AND HOW AM I SUPPOSED
TO CAPTURE THEM?
11
00:00:21,152 --> 00:00:22,193
THIS WILL HELP.
A VESSEL.
12
00:00:22,193 --> 00:00:24,155
HANDCRAFTED IN THE BOWELS
OF PERDITION
13
00:00:24,155 --> 00:00:25,726
BY THE INIQUITOUS
AND THE VIO.
14
00:00:25,726 --> 00:00:27,158
HOW DO YOU CAPTURE
A SOUL WITH IT?
15
00:00:27,158 --> 00:00:28,429
MAYBE YOU DRIVE IT
INTO THE GUY, RIGHT?
16
00:00:28,429 --> 00:00:30,501
Sock: YOU FINALLY
FOUND THE ONE THING
THAT YOU'RE GOOD AT,
17
00:00:30,501 --> 00:00:33,104
AND YOU KICKED ASS.
WE KICKED ASS.
18
00:00:33,104 --> 00:00:34,535
OH!
19
00:00:34,535 --> 00:00:36,267
I DID IT.
20
00:00:37,808 --> 00:00:40,541
Man: YOU'RE DEAD.
21
00:00:41,142 --> 00:00:44,245
YOU'RE DEAD.
22
00:00:46,647 --> 00:00:49,080
YOU'RE DEAD!
23
00:00:49,080 --> 00:00:52,123
YOU'RE DEAD.
24
00:00:52,123 --> 00:00:54,185
[SIGHS] AH, I'M DEAD.
25
00:00:54,185 --> 00:00:56,627
[MUSIC PLAYING]
26
00:01:01,192 --> 00:01:02,193
AAH! UGH.
27
00:01:02,193 --> 00:01:05,136
♪ GOOD MORNING,
NEW DAY'S DAWNING ♪
28
00:01:05,136 --> 00:01:06,837
♪ AND I'M THROUGH YAWNING ♪
29
00:01:06,837 --> 00:01:09,400
♪ NOW WE GET EXCITED
EVERY WEEK ♪
30
00:01:09,400 --> 00:01:10,541
♪ BABE ♪
31
00:01:10,541 --> 00:01:15,206
♪ OOH-OOH-OOH-OOH-OOH ♪
32
00:01:16,207 --> 00:01:21,482
♪ WHAT'S IT SEEM WHEN
EVERYTHING'S WRONG? ♪
33
00:01:22,213 --> 00:01:25,616
♪ DESPAIR SINKING IN ♪
34
00:01:25,616 --> 00:01:29,590
♪ SPEND DAYS JUST
SLEEPING IN ♪
35
00:01:29,590 --> 00:01:32,463
♪ GOOD MORNING,
A NEW DAY'S DAWNING ♪
36
00:01:32,463 --> 00:01:33,424
♪ AND I'M THROUGH YAWNING ♪
37
00:01:33,424 --> 00:01:38,769
♪ NOW WE GET EXCITED
EVERY WEEK ♪
38
00:01:41,872 --> 00:01:43,634
OH.
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,506
GIVE ME A BITE OF THAT.
40
00:01:45,506 --> 00:01:47,878
NO, NO, I NEED YOU
TO FEED IT TO ME.
41
00:01:47,878 --> 00:01:50,110
WHAT?
I'M STARVING, OK?
42
00:01:50,110 --> 00:01:53,314
EVERYTHING
I PUT IN MY MOUTH
ENDS UP COVERED IN BUGS.
43
00:01:53,314 --> 00:01:54,815
OH, NICE.
44
00:01:54,815 --> 00:01:56,116
SO BUGS, HUH?
45
00:01:56,116 --> 00:01:59,850
YOU THINK THAT'S
THE WORK OF, UH, EL DIABLO?
46
00:01:59,850 --> 00:02:00,451
IT MUST BE.
47
00:02:00,451 --> 00:02:02,122
TIME TO COLLECT
A SOUL THAT'S
ESCAPED FROM HELL.
48
00:02:02,122 --> 00:02:05,756
I JUST WISH THE DEVIL
WOULD DO IT IN A LESS
DISGUSTING WAY.
49
00:02:05,756 --> 00:02:08,128
ALL RIGHT, COME ON.
OPEN UP, BABY BIRD.
50
00:02:08,128 --> 00:02:09,500
MMM.
TILT IT BACK.
51
00:02:09,500 --> 00:02:11,562
GET IT, GET IT REAL--
Andi: MORNING.
52
00:02:11,562 --> 00:02:13,364
NO, PLEASE CONTINUE.
53
00:02:13,364 --> 00:02:15,406
VERY ROMANTIC,
ACTUALLY.
54
00:02:15,406 --> 00:02:18,669
HA, YEAH, NO, IT'S--
MY HANDS ARE DIRTY.
55
00:02:18,669 --> 00:02:21,812
SAM, WHAT TIME
ARE YOU OFF WORK
TONIGHT?
56
00:02:21,812 --> 00:02:23,314
SEVEN. WHY?
57
00:02:23,314 --> 00:02:25,716
THERE'S
A PRIMATE LECTURE
ON CAMPUS TONIGHT.
58
00:02:25,716 --> 00:02:27,878
THEY'RE BRINGING IN
A LOWLAND
GORILLA EXPERT.
59
00:02:27,878 --> 00:02:29,480
I COULD USE
YOUR COMPANY.
60
00:02:29,480 --> 00:02:30,481
[STAMMERING] REALLY?
61
00:02:30,481 --> 00:02:32,583
I JUST FIGURED
WE COULD GET A CUP
OF COFFEE AFTERWARDS
62
00:02:32,583 --> 00:02:33,624
WITH SOME PEOPLE
IN CLASS.
63
00:02:33,624 --> 00:02:35,886
SO WHAT DO YOU SAY?
YOU, ME AND THE MONKEYS?
64
00:02:35,886 --> 00:02:37,328
UM, YEAH, WELL, ACTUALLY,
65
00:02:37,328 --> 00:02:41,832
UH--AHH. SOCK AND I MADE
PLANS TO HANG OUT, SO...
66
00:02:44,195 --> 00:02:46,267
YEP. YEAH.
67
00:02:46,267 --> 00:02:46,867
REALLY?
68
00:02:46,867 --> 00:02:50,701
YES. UH, WE'RE GONNA
GO DONATE BONE MARROW...
69
00:02:50,701 --> 00:02:53,944
TO THE NEEDY
AT THE CONVENTION.
70
00:02:53,944 --> 00:02:56,447
YOU GUYS ARE SO WEIRD.
71
00:02:56,447 --> 00:02:58,409
OH-HO. THAT'S RIGHT.
72
00:02:58,409 --> 00:02:58,949
BONE MARROW?
73
00:02:58,949 --> 00:03:01,652
PARDON ME, IDIOT,
BUT I THINK ANDI JUST
ASKED YOU OUT ON A DATE.
74
00:03:01,652 --> 00:03:02,953
NO, IT WASN'T A DATE,
OK? IT WAS A LECTURE,
75
00:03:02,953 --> 00:03:05,216
AND I DON'T WANT
TO SPEND THE EVENING
FEELING STUPID
76
00:03:05,216 --> 00:03:06,287
IN FRONT OF HER
COLLEGE FRIENDS.
77
00:03:06,287 --> 00:03:08,319
WHATEVER, MAN.
SHE WAS ALL UP
IN YOUR GRILL PIECE,
78
00:03:08,319 --> 00:03:09,720
AND YOU TOLD HER
TO TAKE A HIKE.
GOOD JOB.
79
00:03:09,720 --> 00:03:11,962
IT'S NOT A GOOD TIME
TO START SOMETHING
WITH ANDI, ALL RIGHT?
80
00:03:11,962 --> 00:03:12,893
IT'S JUST...
81
00:03:12,893 --> 00:03:14,365
I'M SORRY,
I DIDN'T REALIZE
82
00:03:14,365 --> 00:03:15,966
YOU HAD SUCH
A FULL CALENDAR
RIGHT NOW.
83
00:03:15,966 --> 00:03:17,528
MY LIFE IS
COMPLICATED, OK?
84
00:03:17,528 --> 00:03:18,699
IF WE ACTUALLY WENT
ON A DATE,
85
00:03:18,699 --> 00:03:20,200
IT WOULD BE
A TOTAL DISASTER.
86
00:03:20,200 --> 00:03:21,502
YOU KNOW WHAT? I'M SICK
OF THAT OLD SONG AND DANCE, OK?
87
00:03:21,502 --> 00:03:24,435
"MY NAME'S SAM,
I GATHER SHOPPING CARTS
FOR A LIVING,
88
00:03:24,435 --> 00:03:26,206
I COLLECT SOULS
FOR THE DEVIL."
89
00:03:26,206 --> 00:03:26,907
BOOHOO. ZERO PITY.
90
00:03:26,907 --> 00:03:29,340
YOU'RE GONNA HAVE
TO DO BETTER THAN THAT.
91
00:03:36,917 --> 00:03:37,918
WELL?
92
00:03:37,918 --> 00:03:40,921
SEE, NOW I THINK THAT'S COOL.
93
00:03:52,863 --> 00:03:55,336
YOU EVER FEEL LOST, SAM?
94
00:03:55,336 --> 00:03:56,437
WHAT?
LOST.
95
00:03:56,437 --> 00:03:57,938
AIMLESS,
LACKING PURPOSE.
96
00:03:57,938 --> 00:03:59,810
BELIEVE ME,
I CAN RELATE.
97
00:03:59,810 --> 00:04:02,012
I WASN'T ALWAYS
THE MANAGER.
98
00:04:02,012 --> 00:04:03,414
I HAD TO EARN IT.
99
00:04:03,414 --> 00:04:05,816
BUT I HAD TO SHAKE
OFF SOME SERIOUS
ADDICTION ISSUES
100
00:04:05,816 --> 00:04:08,479
BEFORE I FOUND
DIRECTION
IN MY LIFE.
101
00:04:08,479 --> 00:04:10,481
YOU WERE ADDICTED TO DRUGS?
102
00:04:10,481 --> 00:04:11,822
GAMBLING.
103
00:04:11,822 --> 00:04:13,624
AND SHOES.
104
00:04:13,624 --> 00:04:16,957
LOTS OF SHOES.
105
00:04:16,957 --> 00:04:19,860
POINT IS, SAM,
IS THAT I TURNED
MY LIFE AROUND.
106
00:04:19,860 --> 00:04:22,893
AND THERE'S STILL
HOPE FOR YOU.
107
00:04:22,893 --> 00:04:27,798
HOPE IN THE FORM
OF TOILETS.
108
00:04:27,798 --> 00:04:29,340
TOILETS?
109
00:04:29,340 --> 00:04:29,940
FOR 2,000 YEARS,
110
00:04:29,940 --> 00:04:32,573
PEOPLE HAVE
BEEN USING THESE
PORCELAIN "THRONES,"
111
00:04:32,573 --> 00:04:35,406
AND THEY'RE
GONNA BE USING THEM
FOR ANOTHER 2,000.
112
00:04:35,406 --> 00:04:37,948
UM, YEAH, I JUST
HAVE NO INTEREST
IN SELLING TOILETS,
113
00:04:37,948 --> 00:04:38,509
SO...
114
00:04:38,509 --> 00:04:41,011
I SEE A SPARK
OF THE OLD ME
IN YOU, YOU KNOW?
115
00:04:41,011 --> 00:04:42,713
PLEASE DON'T
TELL ME THAT, TED.
116
00:04:42,713 --> 00:04:45,686
AND THAT'S WHY
I AM PREPARED...
117
00:04:45,686 --> 00:04:46,457
TO PROMOTE YOU
118
00:04:46,457 --> 00:04:50,791
TO ASSISTANT MANAGER
OF THE PLUMBING
DEPARTMENT.
119
00:04:50,791 --> 00:04:52,993
WHAT DO YOU THINK
OF THEM APPLES?
120
00:04:52,993 --> 00:04:54,725
I THINK I WANT
TO STAB MYSELF.
121
00:04:54,725 --> 00:04:55,896
SORRY?
WHAT?
122
00:04:55,896 --> 00:04:59,830
I'M THROWING YOU
A LIFELINE HERE, SAM.
I SUGGEST YOU TAKE IT.
123
00:04:59,830 --> 00:05:00,701
YEAH, IT'S JUST...
124
00:05:00,701 --> 00:05:04,435
MY DESTINY DOES NOT INCLUDE
SPENDING THE REST OF MY LIFE
AT THE WORK BENCH.
125
00:05:04,435 --> 00:05:07,438
YOU KNOW, I HAVE PLANS
TO DO SOMETHING WITH MY LIFE.
126
00:05:07,438 --> 00:05:10,441
DOING SOMETHING
WITH YOUR LIFE, SAM,
127
00:05:10,441 --> 00:05:12,413
REQUIRES SKILLS.
128
00:05:12,413 --> 00:05:14,885
AND THE ONLY
OVERT SKILLS
I SEE FROM YOU
129
00:05:14,885 --> 00:05:19,450
IS TARDINESS
AND GENERAL INEPTITUDE.
130
00:05:20,090 --> 00:05:22,653
LIFELINE, SAM.
131
00:05:22,653 --> 00:05:25,956
[WHISPERING]
Think about it, OK?
OK.
132
00:05:28,459 --> 00:05:30,961
[SIGHS]
133
00:05:35,666 --> 00:05:38,038
[WHISTLING]
134
00:05:48,619 --> 00:05:49,920
WHAT ARE YOU DOING?
135
00:05:49,920 --> 00:05:51,952
THIS IS REALLY NICE.
136
00:05:51,952 --> 00:05:53,924
MUCH ROOMIER THAN IT LOOKS.
137
00:05:53,924 --> 00:05:54,955
WHY, YOU COULD LIVE IN THERE.
138
00:05:54,955 --> 00:05:57,788
FINALLY GET OUT
OF YOUR PARENTS' HOUSE,
HUH, SAM?
139
00:05:57,788 --> 00:05:59,460
UGH. GIVE ME
THE VESSEL.
140
00:05:59,460 --> 00:06:00,861
NO, NO, NO, NO.
141
00:06:00,861 --> 00:06:02,463
I DO NOT LIKE
THIS TONE AT ALL.
142
00:06:02,463 --> 00:06:04,094
WHAT'S THE PROBLEM?
[SIGHS]
143
00:06:04,094 --> 00:06:07,938
TED WANTS TO PROMOTE ME
TO ASSISTANT MANAGER
OF THE PLUMBING DEPARTMENT.
144
00:06:07,938 --> 00:06:09,099
PROMOTION?
145
00:06:09,099 --> 00:06:10,771
WELL, CONGRATULATIONS!
146
00:06:10,771 --> 00:06:12,603
MAKE SURE
YOU GET THE 401K.
147
00:06:12,603 --> 00:06:13,474
NO, NO, DON'T CONGRATULATE ME.
148
00:06:13,474 --> 00:06:16,106
HE'S SAYING THAT I'M GOING
TO SPEND THE REST OF MY LIFE
HERE AT THE WORK BENCH.
149
00:06:16,106 --> 00:06:17,908
YOU KNOW, I DON'T
GET YOU, SAMMY.
150
00:06:17,908 --> 00:06:20,581
YOU DON'T WANT
TO WORK HERE
AT THIS PLACE,
151
00:06:20,581 --> 00:06:22,553
YOU DON'T WANT
TO WORK FOR ME.
152
00:06:22,553 --> 00:06:23,784
WHAT EXACTLY
DO YOU WANT?
153
00:06:23,784 --> 00:06:26,757
JUST SOMETHING
THAT DOESN'T SUCK.
154
00:06:26,757 --> 00:06:27,458
WELL, ONE OF THESE DAYS,
155
00:06:27,458 --> 00:06:30,491
MAYBE YOU'LL COME UP
WITH A LITTLE BETTER
PLAN THAN THAT, HUH?
156
00:06:30,491 --> 00:06:31,592
AH.
157
00:06:31,592 --> 00:06:33,924
I BROUGHT THIS FOR YOU.
158
00:06:34,495 --> 00:06:34,895
THIS IS THE VESSEL?
159
00:06:34,895 --> 00:06:38,529
NO. I JUST WANT
TO COMMUNICATE WITH YOU
ON YOUR LEVEL, BUDDY.
160
00:06:38,529 --> 00:06:41,101
GO AHEAD,
GIVE IT A GANDER.
161
00:06:41,632 --> 00:06:43,804
OH, MAN, WHAT ARE YOU
SHOWING ME?
162
00:06:43,804 --> 00:06:45,806
THAT'S HARRIET SWENSEEN, 62.
163
00:06:45,806 --> 00:06:49,009
HER DEATH WAS ATTRIBUTED
TO ANAPHYLACTIC SHOCK.
KEEP GOING.
164
00:06:49,009 --> 00:06:50,110
LOIS JOHNSON, 59.
165
00:06:50,110 --> 00:06:52,412
SHE CAUGHT
THE WEST NILE VIRUS.
166
00:06:52,412 --> 00:06:53,814
FIONA BEAUCHAMP, 65.
167
00:06:53,814 --> 00:06:57,748
SHE WAS DONE IN
BY A NASTY INFECTION
FROM A BITE.
168
00:07:00,891 --> 00:07:01,752
OH, SORRY.
169
00:07:01,752 --> 00:07:02,593
THAT'S ME AT THE EMMYS.
170
00:07:02,593 --> 00:07:06,196
ALL RIGHT, SO LET ME GUESS.
THEY WERE ALL KILLED BY BUGS?
171
00:07:06,196 --> 00:07:08,028
YEAH, MAYBE, MAYBE.
172
00:07:08,028 --> 00:07:09,059
I CAN TELL YOU THIS--
173
00:07:09,059 --> 00:07:11,602
ALL THE DEATHS OCCURRED
IN THE LAST 2 MONTHS.
174
00:07:11,602 --> 00:07:12,833
THAT'S--THAT'S IT?
175
00:07:12,833 --> 00:07:14,465
THAT'S ALL
YOU'RE GONNA TELL ME?
176
00:07:14,465 --> 00:07:14,935
OH, COME ON!
177
00:07:14,935 --> 00:07:16,567
AREN'T YOU GOING
TO AT LEAST THANK ME
178
00:07:16,567 --> 00:07:17,668
FOR THE VISUAL
PRESENTATION?
179
00:07:17,668 --> 00:07:18,739
I MEAN, HOW COOL
WAS THAT?
180
00:07:18,739 --> 00:07:20,771
IT JUST DOESN'T HELP ME.
181
00:07:21,672 --> 00:07:23,574
WAIT, I NEED MORE HELP.
182
00:07:23,574 --> 00:07:26,947
FOLLOW THE BUGS, BUDDY.
183
00:07:27,818 --> 00:07:31,051
WHAT DOES THAT MEAN?
184
00:07:31,482 --> 00:07:34,555
YOU DIDN'T
GIVE ME THE VESSEL!
185
00:07:34,555 --> 00:07:36,156
AAAH!
186
00:07:37,087 --> 00:07:38,959
[SIGHS]
187
00:07:39,860 --> 00:07:41,191
THANKS.
188
00:07:41,191 --> 00:07:43,564
ASS.
189
00:07:43,894 --> 00:07:46,737
[MUSIC PLAYING]
190
00:07:52,543 --> 00:07:55,946
TED OFFERED ME A JOB TODAY.
191
00:07:55,946 --> 00:07:59,049
ASSISTANT MANAGER OF PLUMBING.
192
00:07:59,049 --> 00:08:01,682
OH. I SEE.
193
00:08:01,952 --> 00:08:02,613
I'M NOT TAKING IT.
194
00:08:02,613 --> 00:08:05,015
NO, NO, YOU KNOW WHAT?
GO AHEAD, TAKE YOUR
LITTLE JOB, MR. MAN.
195
00:08:05,015 --> 00:08:06,817
WHEN WERE YOU
GONNA TELL US?
196
00:08:06,817 --> 00:08:08,488
I'M NOT GONNA TAKE IT.
I'M NOT TAKING IT.
197
00:08:08,488 --> 00:08:09,119
I'M PROBABLY NOT TAKING IT.
198
00:08:09,119 --> 00:08:11,962
PROBABLY? PROBABLY
NOT GOING TO TAKE IT?
WELL, GUESS WHAT?
199
00:08:11,962 --> 00:08:14,595
I'M PROBABLY NOT GOING
TO FEED MANAGEMENT
FRENCH FRIES.
200
00:08:14,595 --> 00:08:16,627
WHY ARE YOU SO PISSED OFF
ABOUT THIS, HUH?
201
00:08:16,627 --> 00:08:17,267
WHY?
YEAH, WHY DO YOU CARE?
202
00:08:17,267 --> 00:08:20,971
MAYBE IF YOU DIDN'T HAVE
YOUR LIPS PERMANENTLY
SEALED TO TED'S ANUS
203
00:08:20,971 --> 00:08:21,772
LIKE AN ASS GASKET,
204
00:08:21,772 --> 00:08:24,805
YOU WOULDN'T BE
IN THIS SITUATION
IN THE FIRST PLACE, OK?
205
00:08:24,805 --> 00:08:26,036
COME ON.
206
00:08:26,036 --> 00:08:27,107
GOD!
207
00:08:27,107 --> 00:08:29,139
YOU'RE ANGRY TODAY, MAN.
208
00:08:29,139 --> 00:08:30,981
A LITTLE BIT.
209
00:08:30,981 --> 00:08:31,542
I WANT A SALAD.
210
00:08:31,542 --> 00:08:34,514
UH, NO. SORRY,
I'M NOT GOING TO
ORDER YOU A SALAD.
211
00:08:34,514 --> 00:08:36,687
THAT'S A CHICK ORDER.
I WANT A SALAD.
212
00:08:36,687 --> 00:08:38,048
YOU'RE NOT GETTING
A SALAD.
213
00:08:38,048 --> 00:08:38,849
WE ALWAYS DO THIS.
214
00:08:38,849 --> 00:08:39,990
DO WHAT? DO WHAT?
DO THIS.
215
00:08:39,990 --> 00:08:41,091
WHAT, YOU ALWAYS
ORDER A SALAD?
216
00:08:41,091 --> 00:08:43,924
YOU'RE GETTING
THE CHICKEN MIDGETS!
217
00:08:43,924 --> 00:08:44,695
FINE.
218
00:08:44,695 --> 00:08:48,058
AND A SIDE SALAD,
OK? YOU CAN HAVE
A SIDE SALAD.
219
00:08:48,058 --> 00:08:49,860
THANK YOU. APPRECIATE IT.
220
00:08:49,860 --> 00:08:52,032
HEY, GUYS, LOOK.
221
00:08:52,563 --> 00:08:54,635
DEVIL SAID FOLLOW THE BUGS.
222
00:08:54,635 --> 00:08:57,037
GO, GO, GO, GO, GO!
BURGER!
223
00:09:01,011 --> 00:09:04,775
Sam: I SAW HIM TURN RIGHT
UP THERE. PULL OVER.
224
00:09:04,775 --> 00:09:07,818
HORSESHOE COURT.
WHAT IS THIS PLACE?
225
00:09:07,818 --> 00:09:10,881
LOOKS LIKE
AN APARTMENT COMPLEX.
226
00:09:14,885 --> 00:09:17,958
YOU THINK THE EXTERMINATOR'S
THE ESCAPED SOUL?
227
00:09:17,958 --> 00:09:19,089
I DON'T KNOW.
228
00:09:19,089 --> 00:09:21,592
THE SOUL KILLS PEOPLE
WITH BUGS.
229
00:09:21,592 --> 00:09:22,663
OH, HEAD'S UP.
230
00:09:22,663 --> 00:09:24,064
DISPATCH, I GOT TROUBLE.
231
00:09:24,064 --> 00:09:25,335
THIS PLACE IS SWARMING
WITH BUGS.
232
00:09:25,335 --> 00:09:26,196
THEY'RE EVERYWHERE.
233
00:09:26,196 --> 00:09:28,238
I'M CALLING PUBLIC WORKS
IN ON THIS ONE.
234
00:09:28,238 --> 00:09:31,902
THEY'RE GONNA
HAVE TO FUMIGATE
THE WHOLE COMPLEX.
235
00:09:33,644 --> 00:09:35,045
[SLAMS CAR DOOR]
WHAT DO WE DO?
236
00:09:35,045 --> 00:09:37,708
I DON'T KNOW.
I LEFT THE VESSEL
AT THE BENCH.
237
00:09:37,708 --> 00:09:38,078
WHAT?
238
00:09:38,078 --> 00:09:39,610
WE WERE GETTING FOOD.
I DIDN'T THINK WE'D NEED IT.
239
00:09:39,610 --> 00:09:42,012
THAT'S NOT EXACTLY
MANAGEMENT THINKING,
IS IT, SAM?
240
00:09:42,012 --> 00:09:43,984
ALL RIGHT.
241
00:09:47,217 --> 00:09:49,059
LOOK, LOOK!
242
00:09:52,823 --> 00:09:53,864
IT'S LOCKED.
243
00:09:53,864 --> 00:09:54,995
IT'S LOCKED, IT'S LOCKED!
244
00:09:54,995 --> 00:09:57,898
UH, YEAH, GOOD THINKING,
GOOD THINKING!
245
00:10:00,771 --> 00:10:02,072
WHOA!
246
00:10:02,072 --> 00:10:04,935
[ALL YELLING]
247
00:10:22,693 --> 00:10:26,256
GUESS HE'S NOT
THE ESCAPED SOUL.
248
00:10:32,632 --> 00:10:34,204
BUG.
249
00:10:36,967 --> 00:10:38,068
OH!
250
00:10:38,068 --> 00:10:39,409
RELAX, THERE'S NO BUGS ON YOU!
251
00:10:39,409 --> 00:10:41,772
THEY GOT IN MY PANTS,
SAM. IN MY PANTS!
252
00:10:41,772 --> 00:10:42,973
I KNOW, I KNOW,
THEY GOT EVERYWHERE.
253
00:10:42,973 --> 00:10:46,176
SO THE SOUL IS IN
THE APARTMENT COMPLEX.
254
00:10:46,176 --> 00:10:46,947
MAKES SENSE.
255
00:10:46,947 --> 00:10:49,049
THE EXTERMINATOR
TRIED TO KILL THE BUGS,
256
00:10:49,049 --> 00:10:50,080
SO THE SOUL MADE THE BUGS
KILL HIM.
257
00:10:50,080 --> 00:10:53,083
OK, BUT THE PROBLEM IS,
THERE'S A DOZEN HOUSES
IN THERE,
258
00:10:53,083 --> 00:10:55,055
SO WHERE DOES
THE SOUL LIVE?
259
00:10:55,055 --> 00:10:56,156
UGH.
260
00:10:56,156 --> 00:10:58,388
SOCK, BEES ARE NOT NESTING
IN YOUR CROTCH.
261
00:10:58,388 --> 00:10:59,659
WHAT ARE YOU DOIN'?
262
00:10:59,659 --> 00:11:01,692
UGH! I THOUGHT
THESE MIGHT HELP US
263
00:11:01,692 --> 00:11:03,133
FIND OUT
WHERE THE SOUL LIVES.
264
00:11:03,133 --> 00:11:05,095
YOU STOLE MAIL?
YEAH.
265
00:11:05,095 --> 00:11:06,436
SOCK, THAT'S A FELONY.
266
00:11:06,436 --> 00:11:08,799
WELL, COME ON NOW,
THERE'S A FINE LINE
BETWEEN A FELONY
267
00:11:08,799 --> 00:11:10,941
AND DOING SOMETHING
REALLY SUPER COOL.
268
00:11:10,941 --> 00:11:12,172
THAT'S TRUE.
269
00:11:12,172 --> 00:11:12,943
WHOA, WHOA, WHOA.
270
00:11:12,943 --> 00:11:14,945
ROOSTER IN
THE DOG HOUSE,
BUDDY.
271
00:11:14,945 --> 00:11:15,405
Sam: HUH?
272
00:11:15,405 --> 00:11:18,779
ANDI'S COZYING UP
TO A TIE RACK
OVER THERE.
273
00:11:18,779 --> 00:11:20,981
Ben: WHO'S THAT?
274
00:11:20,981 --> 00:11:23,083
I DON'T KNOW.
I'VE NEVER SEEN HIM BEFORE.
275
00:11:23,083 --> 00:11:23,914
I KNOW WHO THAT IS.
276
00:11:23,914 --> 00:11:25,986
SOME COLLEGE PUNK
SHE MET AT THAT
MONKEY THING
277
00:11:25,986 --> 00:11:26,857
THAT YOU WUSSED OUT ON.
278
00:11:26,857 --> 00:11:29,089
NOW SHE'S GETTIN'
MARRIED, AND IT'S
ALL YOUR FAULT.
279
00:11:29,089 --> 00:11:29,990
SHE'S NOT GETTING MARRIED.
280
00:11:29,990 --> 00:11:32,292
JUST TAKE THE MAIL
IN THE BACK BEFORE
YOU GET ARRESTED.
281
00:11:32,292 --> 00:11:33,163
I'LL BE RIGHT BACK.
282
00:11:33,163 --> 00:11:35,866
Man: IF YOU SHOWED UP
MORE OFTEN, YOU'D KNOW.
283
00:11:35,866 --> 00:11:37,768
Andi: 'CAUSE
IF YOU DON'T
PARTY ALL THE TIME.
284
00:11:37,768 --> 00:11:39,169
THAT'S WHAT PEOPLE
DO IN COLLEGE.
285
00:11:39,169 --> 00:11:40,400
NO!
THEY PARTY, YES.
286
00:11:40,400 --> 00:11:41,932
HEY, SAM.
287
00:11:41,932 --> 00:11:44,004
UH, THIS IS GREG.
GREG, THIS IS SAM.
288
00:11:44,004 --> 00:11:44,905
HEY.
289
00:11:44,905 --> 00:11:46,006
GOOD TO MEET YOU, SAM.
290
00:11:46,006 --> 00:11:47,207
HE WAS DROPPING OFF
MY JACKET
291
00:11:47,207 --> 00:11:48,909
'CAUSE I LEFT IT
AT THE LECTURE
LAST NIGHT.
292
00:11:48,909 --> 00:11:52,182
OH, YOU GUYS...YOU GUYS
GO TO SCHOOL TOGETHER.
293
00:11:52,182 --> 00:11:53,283
MMM...
294
00:11:53,283 --> 00:11:54,945
WE JUST MET LAST NIGHT.
295
00:11:54,945 --> 00:11:56,947
THOUGH I'M HOPING
TO SEE HER MORE OFTEN.
296
00:11:56,947 --> 00:12:00,050
HE'S JUST TRYING
TO CONVINCE ME TO GO
TO SCHOOL FULL-TIME,
297
00:12:00,050 --> 00:12:02,452
WHICH I THINK
IS ABSOLUTELY CRAZY.
298
00:12:02,452 --> 00:12:03,293
I DON'T SEE WHY.
299
00:12:03,293 --> 00:12:05,125
DO YOU REALIZE
HOW SMART SHE IS?
300
00:12:05,125 --> 00:12:07,097
YEAH, OH, YEAH,
SHE'S TOTALLY SMART.
301
00:12:07,097 --> 00:12:08,999
LOOK, EVEN THEN,
I'D HAVE TO WORK,
302
00:12:08,999 --> 00:12:12,903
AND THERE'S JUST REALLY
NO TIME TO STUDY, SO...
303
00:12:12,903 --> 00:12:15,265
WELL, YOU'D HAVE
TO QUIT THIS JOB.
304
00:12:16,266 --> 00:12:17,938
QUIT?
305
00:12:17,938 --> 00:12:21,271
WELL, WHAT DO YOU THINK
ABOUT ME GOING BACK
TO COLLEGE, SAM?
306
00:12:21,271 --> 00:12:23,343
WELL, YOU KNOW,
I DON'T KNOW,
307
00:12:23,343 --> 00:12:25,215
YOU GO TO SCHOOL
AND YOU GET ALL IN DEBT,
308
00:12:25,215 --> 00:12:26,847
AND THEN, YOU KNOW,
YOU GRADUATE
309
00:12:26,847 --> 00:12:28,849
AND YOU HAVE TO GET A JOB
TO PAY OFF ALL YOUR LOANS,
310
00:12:28,849 --> 00:12:31,081
SO YOU'RE RIGHT
BACK AT THE BENCH
WHERE YOU STARTED.
311
00:12:31,081 --> 00:12:32,382
SO TO SPEAK.
312
00:12:32,382 --> 00:12:34,124
OR YOU COULD GET A CAREER.
313
00:12:34,124 --> 00:12:36,857
YOU KNOW, A SALARY,
A JOB WITH A FUTURE.
314
00:12:36,857 --> 00:12:39,429
THERE--THERE'S
A FUTURE HERE.
315
00:12:39,429 --> 00:12:42,062
IN, UM...
316
00:12:42,062 --> 00:12:44,034
TOILETS.
317
00:12:44,764 --> 00:12:47,237
YOU KNOW,
EVERYBODY NEEDS...
318
00:12:47,237 --> 00:12:48,068
TOILET.
319
00:12:48,068 --> 00:12:49,970
YOU KNOW, I'M NOT
KNOCKING YOU, SAM.
320
00:12:49,970 --> 00:12:53,944
I'M JUST SAYING,
ANDI CAN BE SO MUCH MORE.
321
00:12:56,076 --> 00:12:58,378
YEAH. YEAH.
322
00:12:58,378 --> 00:13:02,012
UH, YOU KNOW,
I NEED TO HEAD OUT.
323
00:13:02,012 --> 00:13:03,313
NICE MEETING YOU.
324
00:13:03,313 --> 00:13:04,554
YOU, TOO.
325
00:13:04,554 --> 00:13:07,087
[BOTH CHUCKLE]
326
00:13:08,358 --> 00:13:11,791
OK, WELL, I HAVE
DRILL BITS CALLING MY NAME,
327
00:13:11,791 --> 00:13:14,024
SO I WILL TALK TO YOU LATER.
328
00:13:14,024 --> 00:13:15,996
ALL RIGHT.
329
00:13:20,000 --> 00:13:22,933
[INDISTINCT CHATTER]
330
00:13:22,933 --> 00:13:23,503
HEY, HEY.
331
00:13:23,503 --> 00:13:25,175
HOW'D IT GO
WITH CAPTAIN LAPTOP?
332
00:13:25,175 --> 00:13:27,978
HE'S TRYING TO CONVINCE
ANDI TO GO BACK
TO COLLEGE FULL-TIME
333
00:13:27,978 --> 00:13:29,109
AND QUIT THE BENCH.
334
00:13:29,109 --> 00:13:31,041
WHO THE HELL
DOES THIS GUY
THINK HE IS?!
335
00:13:31,041 --> 00:13:32,943
I DON'T THINK
SHE'S GONNA DO IT.
336
00:13:32,943 --> 00:13:33,543
IT'S TOO MUCH FOR HER.
337
00:13:33,543 --> 00:13:35,585
I'M SURE...I'M SURE
SHE'LL STAY HERE.
338
00:13:35,585 --> 00:13:38,818
IT'S A PASSING THING,
IT'LL BE FINE.
339
00:13:39,189 --> 00:13:40,991
DID YOU GUYS
FIND ANYTHING?
340
00:13:40,991 --> 00:13:41,992
AH, WELL,
FOR STARTERS,
341
00:13:41,992 --> 00:13:44,394
MISS MARJORIE PLATT
FROM APARTMENT 2A
342
00:13:44,394 --> 00:13:45,956
IS A KEANU REEVES FREAK.
343
00:13:45,956 --> 00:13:47,527
ANOTHER ONE?
THE LAKEHOUSE.
344
00:13:47,527 --> 00:13:48,828
GOD!
345
00:13:48,828 --> 00:13:49,960
THANK ME LATER,
MARGIE.
346
00:13:49,960 --> 00:13:52,832
WELL, EVERYBODY SEEMS NORMAL.
347
00:13:52,832 --> 00:13:54,104
NO WEIRD BUG FETISHES,
348
00:13:54,104 --> 00:13:57,237
NO SATANIC MAGAZINE
SUBSCRIPTIONS.
349
00:13:58,939 --> 00:14:02,272
THIS GUY'S MAIL
IS FORWARDED
FROM AN OLD ADDRESS.
350
00:14:02,272 --> 00:14:03,213
HAROLD BUNSEN.
351
00:14:03,213 --> 00:14:06,246
HAROLD--OH, OH,
WAIT A MINUTE.
352
00:14:06,246 --> 00:14:07,477
UH, YEAH.
353
00:14:07,477 --> 00:14:09,079
I HAVE HIS GAS BILL
RIGHT HERE,
354
00:14:09,079 --> 00:14:13,083
AND IT SAYS HIS SERVICE
STARTED 2 MONTHS AGO.
355
00:14:14,024 --> 00:14:17,227
RIGHT AROUND THE TIME
OF THE FIRST MURDER.
356
00:14:17,227 --> 00:14:18,628
COULD BE HIM.
357
00:14:18,628 --> 00:14:22,132
I KNOW HOW WE COULD
FIND OUT FOR SURE.
358
00:14:25,435 --> 00:14:26,967
ALL RIGHT,
JOSIE'S OUT TO LUNCH.
359
00:14:26,967 --> 00:14:29,139
WE USE HER COMPUTER,
WE'RE ON OUR MERRY WAY,
360
00:14:29,139 --> 00:14:29,569
NOBODY KNOWS NOTHING.
361
00:14:29,569 --> 00:14:31,041
YOU STILL HAVE KEYS
TO HER OFFICE?
AH, YEAH.
362
00:14:31,041 --> 00:14:33,303
WELL, I MEAN, YOU KNOW,
I KEPT A COUPLE
AFTER WE BROKE UP
363
00:14:33,303 --> 00:14:34,144
FOR EMERGENCIES ONLY.
364
00:14:34,144 --> 00:14:38,578
AND FOR, UH, NAPS
AT HER APARTMENT
WHILE SHE'S NOT THERE.
365
00:14:41,151 --> 00:14:43,483
GREAT. WE NEED A PASSWORD.
366
00:14:43,483 --> 00:14:46,616
OH, UH, TRY, UH...
367
00:14:46,616 --> 00:14:48,018
TRY GRUMPY.
368
00:14:48,018 --> 00:14:49,559
IT'S A LITTLE PET NAME
WE HAD FOR--
369
00:14:49,559 --> 00:14:50,490
I DON'T WANT TO KNOW.
370
00:14:50,490 --> 00:14:53,163
A CAT THAT WE HAD,
YOU SICKO. GOD.
371
00:14:53,163 --> 00:14:57,197
NO, I'M JUST KIDDING.
IT WAS TOTALLY A NAME
FOR MY JUNK.
372
00:14:58,969 --> 00:15:00,430
THAT ACTUALLY WORKED.
373
00:15:00,430 --> 00:15:01,271
KEEP AN EYE OUT
FOR JOSIE,
374
00:15:01,271 --> 00:15:03,403
I WANT TO SEE IF BUNSEN
COMMITTED ANY CRIMES.
375
00:15:03,403 --> 00:15:04,104
OK, WILL DO.
376
00:15:04,104 --> 00:15:08,338
DON'T YOU, UH,
DON'T YOU WANT TO KNOW
WHY WE CALLED IT GRUMPY?
377
00:15:08,338 --> 00:15:10,310
I DO NOT. NO. THANK YOU.
378
00:15:10,310 --> 00:15:13,043
FINE, SUIT YOURSELF.
379
00:15:13,043 --> 00:15:15,345
HI. HI.
380
00:15:15,345 --> 00:15:18,318
MMM. HOW YOU DOIN'?
381
00:15:18,688 --> 00:15:21,021
HAVING FUN
BEIN' HOT? I AM.
382
00:15:21,021 --> 00:15:22,092
[CHUCKLES]
383
00:15:22,092 --> 00:15:24,694
[WHISPERING]
Just keep going.
384
00:15:26,096 --> 00:15:27,998
DANGER, DANGER,
WRAP IT UP,
WRAP IT UP.
385
00:15:27,998 --> 00:15:29,699
I JUST STARTED!
386
00:15:31,161 --> 00:15:33,033
JUST...WRAP IT UP!
387
00:15:33,033 --> 00:15:35,035
HA HA HA!
388
00:15:35,035 --> 00:15:36,406
HEY-EY-EY!
389
00:15:36,406 --> 00:15:37,307
OH-HO.
390
00:15:37,307 --> 00:15:40,240
OH, MY GOD,
YOU ARE A STALKER.
391
00:15:40,240 --> 00:15:41,471
WOW, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
392
00:15:41,471 --> 00:15:43,573
THAT'S SO--
THAT'S SO WEIRD.
393
00:15:43,573 --> 00:15:45,015
WHAT ARE YOU DOING?
394
00:15:45,015 --> 00:15:46,116
UH...WHO'S THIS GUY?
395
00:15:46,116 --> 00:15:49,119
MY BOSS.
HE PROSECUTES
CRIMINALS.
396
00:15:49,119 --> 00:15:50,020
HMM.
397
00:15:50,020 --> 00:15:51,451
DANIEL SCOFIELD,
DISTRICT ATTORNEY.
398
00:15:51,451 --> 00:15:53,623
BURT WYSOCKI,
KING OF BEERS.
399
00:15:53,623 --> 00:15:56,126
WE'LL PICK THIS UP
LATER, JOSIE.
400
00:15:56,126 --> 00:15:57,287
AWESOME.
SEE YOU LATER.
401
00:15:57,287 --> 00:16:00,290
BANGIN' THE BOSS, HUH?
GOOD CHOICE, BIG SHOT.
402
00:16:00,290 --> 00:16:01,631
I AM NOT
BANGING MY BOSS.
403
00:16:01,631 --> 00:16:03,994
REALLY? MAYBE YOU SHOULD.
MIGHT GET A LITTLE
PROMOTION OUT OF IT.
404
00:16:03,994 --> 00:16:05,395
GET OUT OF HERE, SOCK.
405
00:16:05,395 --> 00:16:07,567
WAIT, WAIT, JOSIE, JOSIE.
406
00:16:07,567 --> 00:16:08,568
UM, I--I--I--
407
00:16:08,568 --> 00:16:10,540
WAIT, I DO HAVE
SOMETHING IMPORTANT
408
00:16:10,540 --> 00:16:12,342
THAT I NEED TO TELL YOU, OK?
409
00:16:12,342 --> 00:16:14,104
[SIGHS] THIS IS HARD.
410
00:16:14,104 --> 00:16:16,276
I...I HAVE...
411
00:16:16,276 --> 00:16:18,548
THE CANCER.
412
00:16:28,558 --> 00:16:30,090
WHAT?
413
00:16:30,090 --> 00:16:31,161
YEAH.
414
00:16:31,161 --> 00:16:32,422
I DON'T HAVE CANCER,
I'M SORRY.
415
00:16:32,422 --> 00:16:34,024
I HAD A DREAM
ABOUT HAVING CANCER,
416
00:16:34,024 --> 00:16:36,766
AND YOU WERE THE FIRST PERSON
THAT I THOUGHT OF
417
00:16:36,766 --> 00:16:38,168
WHEN I WOKE UP.
418
00:16:38,168 --> 00:16:41,271
I THOUGHT THAT HAD
TO MEAN SOMETHING, YOU KNOW?
419
00:16:42,072 --> 00:16:43,633
RIGHT?
420
00:16:45,075 --> 00:16:48,308
THERE IS SOMETHING
REALLY WRONG WITH YOU.
421
00:16:48,308 --> 00:16:49,609
YEAH, I KNOW. I KNOW.
422
00:16:49,609 --> 00:16:51,541
I'M GONNA GO TAKE CARE
OF THAT RIGHT NOW, OK?
423
00:16:51,541 --> 00:16:55,785
I JUST WANTED YOU TO KNOW,
IT MEANS A LOT TO ME
THAT YOU STILL CARE.
424
00:16:55,785 --> 00:16:58,218
NEVER COME HERE AGAIN.
425
00:16:58,218 --> 00:17:00,450
OK!
426
00:17:01,321 --> 00:17:02,652
MMM.
427
00:17:02,652 --> 00:17:05,195
LISTEN TO THIS
POLICE REPORT--
428
00:17:05,195 --> 00:17:05,795
BACK IN THE SIXTIES,
429
00:17:05,795 --> 00:17:09,028
BUNSEN WAS THE PRIME
SUSPECT IN THE MURDER
OF HIS WIFE.
430
00:17:09,028 --> 00:17:09,759
HOW'D HE KILL HER?
431
00:17:09,759 --> 00:17:11,161
NO CAUSE OF DEATH
COULD BE DETERMINED.
432
00:17:11,161 --> 00:17:13,163
THEY NEVER HAD ENOUGH
EVIDENCE TO CHARGE HIM.
433
00:17:13,163 --> 00:17:15,565
IT SAYS HERE THAT BUNSEN
DISAPPEARED IN '72.
434
00:17:15,565 --> 00:17:18,068
MUST HAVE BEEN
WHEN HE DIED
AND WENT TO HELL.
435
00:17:18,068 --> 00:17:20,810
BUT WHY COME BACK
TO KILL SOME
OLD LADIES?
436
00:17:20,810 --> 00:17:23,143
OH...
437
00:17:23,713 --> 00:17:25,475
I KNOW WHY IT'S BUGS.
WHY?
438
00:17:25,475 --> 00:17:29,079
THEY FOUND BUNSEN'S WIFE
IN A COMPOST HEAP
439
00:17:29,079 --> 00:17:31,221
COMPLETELY DEVOURED BY BUGS.
440
00:17:31,221 --> 00:17:32,282
UGH.
441
00:17:32,282 --> 00:17:34,254
OH, GOD.
442
00:17:35,085 --> 00:17:37,257
CAN'T WE JUST SKIP THIS ONE?
YOU KNOW, JUST LET IT SLIDE,
443
00:17:37,257 --> 00:17:40,090
TELL THE DEVIL
WE COULDN'T FIND HIM?
CAN WE DO THAT?
444
00:17:40,090 --> 00:17:40,590
[SIGHS]
445
00:17:40,590 --> 00:17:42,792
LET'S GET THE VESSEL,
SEE HOW HARD
IT'S GOING TO BE.
446
00:17:42,792 --> 00:17:46,666
[SIGHS] YEAH.
447
00:17:57,207 --> 00:17:58,678
OH, RIGHT, YEAH.
448
00:17:58,678 --> 00:17:59,779
THAT MAKES
PERFECT SENSE.
449
00:17:59,779 --> 00:18:03,253
HOW AM I SUPPOSED
TO CATCH A SOUL
WITH THIS?
450
00:18:03,253 --> 00:18:04,354
OH...
451
00:18:04,354 --> 00:18:06,256
OH, YEAH, YEAH,
IT HAS TO BE PLUGGED IN.
452
00:18:06,256 --> 00:18:08,558
WE GOTTA CATCH IT
WHEREVER THERE'S
AN ELECTRICAL OUTLET?
453
00:18:08,558 --> 00:18:11,821
WELL, THAT'S WHY
THE WORK BENCH
SAVES THE DAY.
454
00:18:14,194 --> 00:18:14,724
1C.
455
00:18:14,724 --> 00:18:15,825
ALL RIGHT,
LET'S FIND US AN OUTLET.
456
00:18:15,825 --> 00:18:18,128
OH, LAUNDRY ROOM'S THAT WAY,
I BET WE CAN PLUG IN THERE.
457
00:18:18,128 --> 00:18:20,500
I'LL DO SOME
RECON. HERE.
458
00:18:20,500 --> 00:18:22,332
OK.
459
00:18:38,648 --> 00:18:40,150
HEY, HERE IT IS.
460
00:18:40,150 --> 00:18:42,822
OH, GOOD, GOOD, GOOD.
YEAH.
461
00:18:50,830 --> 00:18:53,203
JUST PUT IT IN.
462
00:18:53,203 --> 00:18:55,165
THIS IS IT.
463
00:18:55,165 --> 00:18:56,236
I SHOULD TEST IT OUT.
464
00:18:56,236 --> 00:18:58,238
NO, I DON'T THINK
YOU SHOULD, SINCE I--
465
00:18:58,238 --> 00:19:00,910
[BOTH YELLING]
466
00:19:03,443 --> 00:19:04,914
OH! OH! NO!
467
00:19:04,914 --> 00:19:06,176
DIE! TOASTER!
468
00:19:06,176 --> 00:19:08,918
DIE, TOASTER, DIE!
469
00:19:08,918 --> 00:19:10,580
WHOO!
470
00:19:10,580 --> 00:19:13,183
[BOTH PANTING]
471
00:19:13,883 --> 00:19:16,756
THAT WAS ME.
THAT WAS MY FAULT.
472
00:19:16,756 --> 00:19:18,728
REALLY.
473
00:19:22,332 --> 00:19:24,864
[BUZZING]
474
00:19:39,679 --> 00:19:43,213
BAD NEWS.
BEN BROKE THE VESSEL.
475
00:19:43,213 --> 00:19:45,655
SHHH.
476
00:19:47,587 --> 00:19:50,320
[BUZZING]
477
00:19:50,320 --> 00:19:51,921
OH!
478
00:19:52,822 --> 00:19:55,625
[ALL YELLING]
479
00:20:02,632 --> 00:20:04,374
GO, GO, GO!
480
00:20:31,461 --> 00:20:32,332
OK, SO WE KNOW
WHERE THE SOUL IS.
481
00:20:32,332 --> 00:20:34,534
AS SOON AS BEN FIXES
THE VESSEL, WE GO BACK
AND WE NAIL HIM.
482
00:20:34,534 --> 00:20:38,508
SAM, I WANT YOU
TO UNDERSTAND
SOMETHING, OK?
483
00:20:38,508 --> 00:20:40,710
THIS GUY
CONTROLS...BUGS.
484
00:20:40,710 --> 00:20:42,572
I KNOW. THAT'S WHY
WE HAVE TO STOP HIM
485
00:20:42,572 --> 00:20:43,813
SO HE DOESN'T DO IT AGAIN.
486
00:20:43,813 --> 00:20:47,847
BUGS, SAM!
BUGS THAT KILL PEOPLE.
487
00:20:47,847 --> 00:20:48,818
I'M SORRY, I'M OUT.
488
00:20:48,818 --> 00:20:49,849
LOOK, YOU GUYS DON'T HAVE
TO DO THIS, OK?
489
00:20:49,849 --> 00:20:53,323
THIS IS MY DEAL.
IF IT'S TOO MUCH,
I--I UNDERSTAND.
490
00:20:53,323 --> 00:20:54,424
UGH.
491
00:20:54,424 --> 00:20:56,856
Ben: THINK I FOUND
THE PROBLEM.
492
00:20:56,856 --> 00:20:57,557
THERE'S A SHORT.
493
00:20:57,557 --> 00:20:59,859
AND THIS THING
WAS NEVER GONNA
WORK RIGHT, ANYWAY.
494
00:20:59,859 --> 00:21:02,292
WHY AM I NOT SURPRISED?
CAN YOU FIX IT?
495
00:21:02,292 --> 00:21:05,395
OF COURSE. JUST HAVE
TO ORDER THE PARTS,
WHICH WILL TAKE A DAY,
496
00:21:05,395 --> 00:21:09,769
AND YOU AND ME CAN
SEND THIS GUY BACK
TO HELL IN A TOASTER.
497
00:21:09,769 --> 00:21:11,000
ACTUALLY...
498
00:21:11,000 --> 00:21:13,303
LET ME TAKE CARE
OF THIS ONE ON MY OWN, BENJI.
499
00:21:13,303 --> 00:21:15,545
I DON'T WANT YOU
TO GET HURT AGAIN.
500
00:21:15,875 --> 00:21:17,847
Man on P.A.: SAM OLIVER,
ANDI PRENDERGAST,
501
00:21:17,847 --> 00:21:19,379
REPORT TO
THE MANAGER'S OFFICE.
502
00:21:19,379 --> 00:21:22,782
SAM OLIVER,
ANDI PRENDERGAST,
MANAGER'S OFFICE.
503
00:21:22,782 --> 00:21:23,883
YOU SURE, SAM?
504
00:21:23,883 --> 00:21:24,984
POSITIVE.
505
00:21:24,984 --> 00:21:27,757
I CAN TOTALLY HANDLE THIS.
506
00:21:30,760 --> 00:21:33,363
KISS ASS.
COWARD.
507
00:21:33,363 --> 00:21:34,364
HEY.
508
00:21:34,364 --> 00:21:35,725
WHAT DOES TED
WANT TO SEE US FOR?
509
00:21:35,725 --> 00:21:38,868
I DON'T KNOW,
MAYBE HE'S LONELY.
510
00:21:41,030 --> 00:21:42,301
Ted: OK.
511
00:21:42,301 --> 00:21:44,774
IT'S BEEN EXACTLY 24 HOURS
SINCE I'VE OFFERED YOU
512
00:21:44,774 --> 00:21:48,978
A TREMENDOUS CAREER
ADVANCEMENT OPPORTUNITY
HERE AT THE BENCH.
513
00:21:48,978 --> 00:21:50,009
AND YOUR ANSWER IS?
514
00:21:50,009 --> 00:21:52,542
I DON'T WANT
THE ASSISTANT MANAGER JOB, TED.
515
00:21:52,542 --> 00:21:54,884
THANK YOU, BUT NO.
516
00:21:54,884 --> 00:21:56,916
THAT IS A...
517
00:21:56,916 --> 00:21:59,889
BAD DECISION
ON YOUR PART.
518
00:21:59,889 --> 00:22:03,322
BUT GOOD FOR YOU, ANDI.
CONGRATULATIONS.
519
00:22:03,322 --> 00:22:05,355
YOU ARE THE NEW
ASSISTANT MANAGER
520
00:22:05,355 --> 00:22:06,956
OF THE PLUMBING
DEPARTMENT.
521
00:22:06,956 --> 00:22:08,327
WHAT?
522
00:22:08,327 --> 00:22:09,559
YOUR TRAINING BEGINS
IMMEDIATELY.
523
00:22:09,559 --> 00:22:11,461
WAIT, NO, I REALLY
DON'T WANT THAT JOB.
524
00:22:11,461 --> 00:22:13,963
IT'S A BIG DECISION,
I DON'T NEED
YOUR ANSWER RIGHT NOW.
525
00:22:13,963 --> 00:22:15,965
NO, YOU HAVE MY ANSWER.
NO, THANK YOU.
526
00:22:15,965 --> 00:22:16,966
YOU CAN TELL ME
NEXT WEEK.
527
00:22:16,966 --> 00:22:20,109
I'M NOT GOING
TO BE HERE
NEXT WEEK.
528
00:22:21,010 --> 00:22:22,972
WHAT DO YOU MEAN?
529
00:22:22,972 --> 00:22:23,773
UM...I--
530
00:22:23,773 --> 00:22:30,119
I'M TAKING CLASSES,
PREREQUISITES FOR
COLLEGE NEXT SEMESTER.
531
00:22:30,119 --> 00:22:31,921
I WAS THINKING OF A WAY
TO TELL YOU.
532
00:22:31,921 --> 00:22:35,725
WAIT--WAIT, YOU'RE LEAVING?
533
00:22:35,725 --> 00:22:37,527
I'M REAL--
534
00:22:37,527 --> 00:22:39,929
I'M REALLY SORRY.
535
00:22:41,731 --> 00:22:43,963
AWKWARD...
536
00:22:43,963 --> 00:22:45,034
FOR...
537
00:22:45,034 --> 00:22:45,935
BOTH OF YOU.
538
00:22:45,935 --> 00:22:48,798
ALMOST FOR ALL--
ALL THREE OF US,
ACTUALLY,
539
00:22:48,798 --> 00:22:51,901
SINCE--'CAUSE
I'M RIGHT HERE
WHEN IT HAPPENED.
540
00:22:51,901 --> 00:22:54,604
TED.
541
00:22:55,945 --> 00:22:57,547
HEY, EVERYBODY.
542
00:22:57,547 --> 00:22:57,977
ALL RIGHT.
543
00:22:57,977 --> 00:23:02,482
TO ANDI, THANK GOD
YOU FINALLY MADE IT OUT
OF THAT DUMP.
544
00:23:02,482 --> 00:23:04,914
WELL, IT STILL DOES NOT
COMPUTE FOR ME.
545
00:23:04,914 --> 00:23:07,056
WHAT, GROWING UP?
546
00:23:07,056 --> 00:23:08,558
HA HA HA, HILARIOUS.
547
00:23:08,558 --> 00:23:10,389
NO, I AM GROWN UP,
JOSIE, OK?
548
00:23:10,389 --> 00:23:12,492
I CAN DRINK,
AND I CAN VOTE.
549
00:23:12,492 --> 00:23:14,594
WHEN THE HELL
HAVE YOU EVER VOTED?
550
00:23:14,594 --> 00:23:14,864
UNIMPORTANT.
551
00:23:14,864 --> 00:23:17,697
LOOK, YAY, YES,
WE'RE ALL VERY
HAPPY FOR ANDI,
552
00:23:17,697 --> 00:23:19,629
BUT CAN SOMEONE
PLEASE EXPLAIN TO ME
553
00:23:19,629 --> 00:23:20,630
THE ATTRACTION
TO COLLEGE?
554
00:23:20,630 --> 00:23:23,633
YEAH, 'CAUSE I WANT
A CAREER ONE DAY,
NOT JUST A JOB.
555
00:23:23,633 --> 00:23:24,634
Josie: EXACTLY.
556
00:23:24,634 --> 00:23:25,675
YOU KNOW WHAT I MEAN?
557
00:23:25,675 --> 00:23:26,436
Sock: YES.
NO, I DON'T.
558
00:23:26,436 --> 00:23:27,507
I'M SORRY, I DON'T
UNDERSTAND THAT.
559
00:23:27,507 --> 00:23:30,980
OK, WELL, I'M NEVER GOING
TO BUY A HOUSE OFF OF
WORK BENCH WAGES, EVER.
560
00:23:30,980 --> 00:23:31,841
I HAVE A HOUSE.
561
00:23:31,841 --> 00:23:33,713
IT'S YOUR MOM'S HOUSE.
562
00:23:33,713 --> 00:23:35,114
NO, BUT I--BUT
I LIVE IN IT, OK?
563
00:23:35,114 --> 00:23:38,688
AND SOMEBODY PAYS THE BILLS,
SOMEBODY COOKS THE FOOD,
564
00:23:38,688 --> 00:23:40,450
AND SOMEBODY
DOES THE LAUNDRY.
565
00:23:40,450 --> 00:23:42,492
SO I PUT IT TO YOU GUYS,
THE TABLE.
566
00:23:42,492 --> 00:23:45,995
THE GREAT LIFE,
OR THE GREATEST LIFE?
567
00:23:45,995 --> 00:23:47,927
YOU ARE LEACHING OFF
YOUR MOM,
568
00:23:47,927 --> 00:23:49,559
AND YOU ARE ACTUALLY
DEFENDING IT.
569
00:23:49,559 --> 00:23:51,601
SHE'S A MOM, JOSIE,
SHE LIKES IT.
570
00:23:51,601 --> 00:23:52,862
IT'S AWESOME
FOR HER.
571
00:23:52,862 --> 00:23:55,735
ANDI, DO NOT LISTEN
TO THESE MORONS.
572
00:23:55,735 --> 00:23:58,468
I THINK THAT GOING
BACK TO SCHOOL IS
THE BEST DECISION YOU MADE
573
00:23:58,468 --> 00:24:00,139
SINCE THE LAST TIME
YOU DECIDED TO DO IT,
574
00:24:00,139 --> 00:24:02,472
AND THIS TIME
IT IS GOING TO STICK.
575
00:24:02,472 --> 00:24:03,943
ALL RIGHT.
576
00:24:09,849 --> 00:24:11,821
Ben: ANDI,
I'M HAPPY FOR YOU.
577
00:24:11,821 --> 00:24:13,953
I THINK YOU'RE
GONNA DO GREAT,
WE'RE GONNA MISS YOU,
578
00:24:13,953 --> 00:24:16,185
YOU'RE GOING TO DO
AMAZING IN COLLEGE.
579
00:24:16,185 --> 00:24:17,456
THANK YOU, BEN.
580
00:24:17,456 --> 00:24:20,560
I HATE YOU
SO MUCH RIGHT NOW.
581
00:24:21,491 --> 00:24:24,764
I GOTTA--UM,
I'LL BE RIGHT BACK.
582
00:24:37,206 --> 00:24:38,748
HMM. SO WHAT
ARE WE DOING, SAM?
583
00:24:38,748 --> 00:24:42,051
I KNOW, I KNOW THERE WERE
SOME TECHNICAL DIFFICULTIES
WITH THE VESSEL,
584
00:24:42,051 --> 00:24:44,614
BUT I'M GONNA SNAG
THE ESCAPED SOUL TOMORROW.
585
00:24:44,614 --> 00:24:47,617
NO, I'M TALKING ABOUT YOU
BEING SUCH A BUZZ KILL.
586
00:24:47,617 --> 00:24:48,918
WHAT'S THE PROBLEM?
587
00:24:48,918 --> 00:24:51,921
[SIGHS] ANDI'S LEAVING AGAIN,
PROBABLY FOR GOOD.
588
00:24:51,921 --> 00:24:55,895
OH, SO YOU'RE JUST
GONNA WHINE IN
YOUR LIGHT BEER.
589
00:24:55,895 --> 00:24:56,696
NO WONDER SHE'S BAILING.
590
00:24:56,696 --> 00:24:58,728
OK, ARE WE DONE?
OR DO YOU NEED TO KEEP
RIDING MY ASS?
591
00:24:58,728 --> 00:25:00,730
YOU KNOW, SAM, SOMETIMES
I JUST DON'T UNDERSTAND YOU.
592
00:25:00,730 --> 00:25:02,031
YOU KNOW, IT'D BE ONE THING
FOR YOU BLOW OFF
593
00:25:02,031 --> 00:25:03,973
YOUR BOUNTY HUNTER DUTIES
TO GET THE GIRL,
594
00:25:03,973 --> 00:25:05,575
BUT YOU'RE NOT EVEN
DOING THAT.
595
00:25:05,575 --> 00:25:06,906
YOU'RE EMBARRASSING ME.
596
00:25:06,906 --> 00:25:08,107
WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
597
00:25:08,107 --> 00:25:09,508
GET THE GIRL,
GET THE SOUL.
598
00:25:09,508 --> 00:25:12,612
I DON'T CARE WHICH, MAN,
JUST PULL THAT TRIGGER.
599
00:25:12,612 --> 00:25:14,043
TIRED OF CODDLING YOU.
600
00:25:14,043 --> 00:25:16,886
YOU CALL WHAT YOU PUT ME
THROUGH "CODDLING?"
601
00:25:16,886 --> 00:25:18,548
OH-HO, SAM.
602
00:25:18,548 --> 00:25:19,989
AH.
603
00:25:19,989 --> 00:25:22,922
YOU HAVE NO IDEA.
604
00:26:04,093 --> 00:26:06,866
IT'S NOT ME.
605
00:26:06,866 --> 00:26:08,037
WHOA!
606
00:26:08,037 --> 00:26:10,139
I DIDN'T KILL ANYONE.
607
00:26:10,139 --> 00:26:12,241
IT'S HER, SHE'S BACK.
608
00:26:12,241 --> 00:26:13,743
WHO?
609
00:26:13,743 --> 00:26:15,044
GLORIA.
610
00:26:15,044 --> 00:26:19,008
SHE'S SO JEALOUS,
SO PROTECTIVE.
611
00:26:19,008 --> 00:26:19,909
SHE KILLED MY WIFE.
612
00:26:19,909 --> 00:26:23,683
AND THAT, UH,
EXTERMINATOR GUY.
613
00:26:23,683 --> 00:26:25,885
I TOLD HIM TO STAY AWAY.
614
00:26:25,885 --> 00:26:27,917
AND THE THREE
OLD LADIES?
615
00:26:27,917 --> 00:26:29,859
FIONA SOMETHING,
616
00:26:29,859 --> 00:26:31,360
UM, HARRIET AND LOIS?
617
00:26:31,360 --> 00:26:34,593
THEY'RE ALL DEAD?
YEAH.
618
00:26:34,593 --> 00:26:36,095
BUT I ONLY TALKED TO THEM.
619
00:26:36,095 --> 00:26:39,929
GLORIA'S KILLING ANYONE
SHE THINKS IS GETTING
BETWEEN US.
620
00:26:39,929 --> 00:26:43,132
YOU JUST STAY AWAY.
SHE'LL KILL YOU, TOO.
621
00:26:43,132 --> 00:26:45,635
SHE'S EVERYWHERE.
622
00:26:45,635 --> 00:26:48,938
SHE SEES EVERYTHING.
623
00:26:49,979 --> 00:26:52,712
[BUZZING]
624
00:27:33,052 --> 00:27:34,984
BUGS, BUGS, BUGS, BUGS.
625
00:27:34,984 --> 00:27:38,427
GONNA KILL ME SOME BUGS.
626
00:27:45,735 --> 00:27:49,238
Sock: THAT BUG SPRAY
SUCKS ASS.
627
00:27:49,238 --> 00:27:49,999
REALLY?
YEAH, REALLY.
628
00:27:49,999 --> 00:27:53,202
MY OLD GRANDMOTHER
COULD KILL MORE BUGS
THAN THAT STUFF.
629
00:27:53,202 --> 00:27:56,345
AHEM. TRY THE RED ONE.
630
00:27:58,077 --> 00:28:01,280
YEAH, THAT'S A GOOD ONE.
GO WITH THAT.
631
00:28:07,216 --> 00:28:09,288
[CLEARING THROAT]
632
00:28:10,059 --> 00:28:13,092
GET KIND OF HEAVY
CARRYING ALL THAT STUFF
AROUND, DON'T YOU THINK?
633
00:28:13,092 --> 00:28:13,923
JUST A LITTLE?
634
00:28:13,923 --> 00:28:16,395
HEY, CAREFUL, CAREFUL
WITH THE BUG BOMBS,
ALL RIGHT?
635
00:28:16,395 --> 00:28:19,929
DON'T WANT TO MESS
AROUND AND BLOW
THE PLACE UP.
636
00:28:19,929 --> 00:28:22,071
I DO NOT.
637
00:28:22,071 --> 00:28:25,034
YOU KNOW WHY I CAN'T GO
WITH YOU, RIGHT?
638
00:28:25,034 --> 00:28:26,806
YEAH.
639
00:28:26,806 --> 00:28:28,738
I UNDERSTAND.
640
00:28:28,738 --> 00:28:30,439
GOOD, GOOD.
641
00:28:30,980 --> 00:28:32,241
GOOD! GOOD,
GOOD, GOOD.
642
00:28:32,241 --> 00:28:35,114
ALL SETTLED.
GOOD TO KNOW.
643
00:28:39,889 --> 00:28:42,391
SAM, NO, NO, WHOA,
NO, NO, NO!
644
00:28:42,391 --> 00:28:45,724
GOD, IT'S LIKE
YOU DON'T KNOW
ANYTHING SOMETIMES!
645
00:28:45,724 --> 00:28:46,055
A FOG MACHINE?
646
00:28:46,055 --> 00:28:48,958
HOW ARE YOU GOING
TO SEE? YOU'RE GOING
TO SUFFOCATE, STUPID!
647
00:28:48,958 --> 00:28:50,229
UNLESS YOU USE
A GAS MASK.
648
00:28:50,229 --> 00:28:51,931
THAT'LL WORK.
RIGHT HERE.
649
00:28:51,931 --> 00:28:54,433
GOOD THING
WE SELL THESE.
650
00:28:54,433 --> 00:28:56,035
TAKE THAT ONE.
651
00:28:56,035 --> 00:28:57,736
DON'T FORGET
THE OLD TOASTER.
652
00:28:57,736 --> 00:28:59,168
OH, YEAH.
653
00:28:59,168 --> 00:29:01,470
DEFINITELY NEED
TWO OF THESE.
654
00:29:01,470 --> 00:29:02,241
OH, YEAH.
655
00:29:02,241 --> 00:29:04,143
WE'LL STRAP THIS
ON YOUR BACK.
656
00:29:04,143 --> 00:29:05,114
TURN AROUND.
TURN AROUND!
657
00:29:05,114 --> 00:29:09,148
HONESTLY, IT'S LIKE
YOU'RE A CHILD
SOMETIMES, SAM.
658
00:29:09,148 --> 00:29:09,919
OK.
659
00:29:09,919 --> 00:29:14,023
SOCK, DO YOU WANT
TO COME WITH ME
TO CAPTURE THE SOUL?
660
00:29:15,384 --> 00:29:17,957
OK.
661
00:29:19,058 --> 00:29:21,330
SO ARE WE GONNA
PAY FOR THIS STUFF?
662
00:29:21,330 --> 00:29:22,892
DEFINE "PAY."
663
00:29:22,892 --> 00:29:23,993
LIKE, PAY MONEY.
664
00:29:23,993 --> 00:29:25,134
OH, NO, NO.
665
00:29:25,134 --> 00:29:26,866
WHAT--WHAT DO YOU MEAN?
666
00:29:26,866 --> 00:29:28,938
WE'RE NOT GONNA PAY.
EXCUSE ME.
667
00:29:28,938 --> 00:29:31,770
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
668
00:29:32,471 --> 00:29:34,844
I'LL--I'LL BE
RIGHT BACK, OK?
669
00:29:34,844 --> 00:29:36,505
FINE.
670
00:29:37,947 --> 00:29:39,408
ANDI, HEY.
671
00:29:39,408 --> 00:29:41,010
HEY.
672
00:29:41,010 --> 00:29:42,812
WHAT'S WRONG?
673
00:29:42,812 --> 00:29:45,114
[SIGHS] I THINK I'M SCREWED.
674
00:29:45,114 --> 00:29:47,016
WHY?
675
00:29:47,016 --> 00:29:47,817
LISTEN TO THIS.
676
00:29:47,817 --> 00:29:50,519
"STATISTICAL ANALYSIS.
TOPICS INCLUDE--
677
00:29:50,519 --> 00:29:52,992
"PROBABILITY, BINOMIAL
AND NORMAL DISTRIBUTIONS,
678
00:29:52,992 --> 00:29:56,565
"2 SAMPLE HYPOTHESIS TESTS
FOR MEANS AND PROPORTIONS,
679
00:29:56,565 --> 00:29:58,828
"APPLIED COMBINATIVE...
SOMETHING,
680
00:29:58,828 --> 00:30:01,070
"DISCRETE AND CONTINUOUS
RANDOM VARIABLES,
681
00:30:01,070 --> 00:30:03,903
AND SIMPLE
LINEAR REGRESSION."
682
00:30:03,903 --> 00:30:06,505
YEAH, I THINK MY BRAIN
JUST BROKE A LITTLE.
683
00:30:06,505 --> 00:30:07,476
YEAH, I HAVE
TO TAKE THIS COURSE,
684
00:30:07,476 --> 00:30:11,941
AND I CAN'T EVEN FIGURE OUT
WHAT THE COURSE
DESCRIPTION MEANS.
685
00:30:11,941 --> 00:30:15,114
AM I MAKING A HUGE MISTAKE
BY GOING TO COLLEGE FULL-TIME?
686
00:30:15,114 --> 00:30:16,585
HONESTLY.
687
00:30:16,585 --> 00:30:18,217
UM...
688
00:30:18,217 --> 00:30:22,121
YOU KNOW, THAT'S NOT REALLY
SOMETHING I CAN ANSWER.
689
00:30:22,121 --> 00:30:25,494
BECAUSE I TRIED IT
BEFORE, AND I LEFT.
690
00:30:25,494 --> 00:30:28,057
LOOK, YOU CAN
DO THIS, ANDI.
691
00:30:28,057 --> 00:30:29,959
THIS IS NOTHING.
692
00:30:29,959 --> 00:30:31,961
I DON'T KNOW.
I DO.
693
00:30:31,961 --> 00:30:32,831
TAKE THE HARD CLASSES,
694
00:30:32,831 --> 00:30:36,235
AND THEN TAKE SOME
OF THE EASY STUFF,
LIKE, UH, BADMINTON.
695
00:30:36,235 --> 00:30:38,067
I SUCK AT BADMINTON.
696
00:30:38,067 --> 00:30:40,309
YEAH, ME, TOO.
697
00:30:40,309 --> 00:30:41,941
YOU'RE JUST FREAKING
YOURSELF OUT.
698
00:30:41,941 --> 00:30:44,613
IT'S A BIG CHANGE,
AND...
699
00:30:44,613 --> 00:30:45,975
YOU KNOW...
700
00:30:45,975 --> 00:30:47,446
YOU'VE HAD
YOUR LIFE ON HOLD
701
00:30:47,446 --> 00:30:50,349
EVER SINCE
YOUR DAD DIED.
702
00:30:58,157 --> 00:31:01,590
YEAH. YOU'RE RIGHT.
703
00:31:02,291 --> 00:31:06,235
MAYBE IT'S TIME
THAT I MOVE ON.
704
00:31:08,998 --> 00:31:10,439
THANK YOU.
705
00:31:10,439 --> 00:31:12,471
[SIGHS]
706
00:31:12,471 --> 00:31:14,173
YEAH, NO PROBLEM.
707
00:31:14,173 --> 00:31:17,106
OK. YOU KNOW, I'M GONNA
GO THIS AFTERNOON
708
00:31:17,106 --> 00:31:18,407
AND SIGN UP FOR CLASSES.
709
00:31:18,407 --> 00:31:21,480
I CAN'T BELIEVE IT.
710
00:31:22,511 --> 00:31:23,482
WE'LL GO PLUG IN.
711
00:31:23,482 --> 00:31:25,384
HOW ARE YOU GETTING IN
BUNSEN'S PLACE?
712
00:31:25,384 --> 00:31:28,217
I DON'T KNOW.
I GUESS WE KICK
THE DOOR DOWN?
713
00:31:28,217 --> 00:31:28,988
YEAH.
714
00:31:28,988 --> 00:31:30,990
BE CAREFUL.
DON'T BREAK YOUR ANKLE.
715
00:31:30,990 --> 00:31:32,661
THANKS.
716
00:31:38,097 --> 00:31:41,900
YOU GET THE VESSEL TO SAM,
I'LL FEED YOU THE CORD,
ALL RIGHT?
717
00:31:41,900 --> 00:31:43,973
GOT IT.
GO, GO, GO, GO.
718
00:31:43,973 --> 00:31:45,504
GO!
719
00:31:53,983 --> 00:31:55,244
OH!
720
00:31:56,015 --> 00:31:57,987
[CHUCKLING]
721
00:31:57,987 --> 00:31:59,488
SORRY.
722
00:31:59,488 --> 00:32:01,550
YOU SCARED ME.
723
00:32:01,550 --> 00:32:03,522
WHO ARE YOU?
724
00:32:05,224 --> 00:32:07,156
OH...
725
00:32:07,156 --> 00:32:08,427
I'M, UH...
726
00:32:08,427 --> 00:32:11,630
I'M BURT WYSOCKI,
727
00:32:11,630 --> 00:32:14,003
BUT EVERYONE
JUST CALLS ME SOCK.
728
00:32:14,003 --> 00:32:17,406
I THINK IT'S BECAUSE
I FIT LIKE A GLOVE,
YOU KNOW?
729
00:32:25,474 --> 00:32:26,675
BUNSEN!
730
00:32:26,675 --> 00:32:29,148
BUNSEN, YOU GOTTA
GET OUT OF HERE!
731
00:32:31,150 --> 00:32:32,581
WHAT ARE YOU PLUGGING IN?
732
00:32:32,581 --> 00:32:35,054
HUH? OH, THAT'S, UH,
THAT'S TECHNICAL.
733
00:32:35,054 --> 00:32:36,685
I DON'T WANT
TO BORE YOU
WITH THE DETAILS.
734
00:32:36,685 --> 00:32:40,089
WHAT'S, UH,
WHAT'S YOUR NAME?
735
00:32:41,260 --> 00:32:43,632
OK, OK, LOOK,
LOOK, LOOK.
736
00:32:43,632 --> 00:32:44,533
ALL RIGHT, LOOK.
737
00:32:44,533 --> 00:32:46,235
I WAS JUST TRYING
NOT TO SCARE YOU
THERE BEFORE.
738
00:32:46,235 --> 00:32:48,197
IT'S ABOUT TO GET
PRETTY DARN REAL
OUT THERE.
739
00:32:48,197 --> 00:32:51,100
I THINK YOU SHOULD
STAY WITH ME,
I'LL PROTECT YOU.
740
00:32:51,100 --> 00:32:52,201
[BEES BUZZING]
741
00:32:52,201 --> 00:32:54,373
IS SOMETHING BAD
ABOUT TO HAPPEN?
742
00:32:54,373 --> 00:32:56,045
WELL, I WOULDN'T
SAY "BAD"
743
00:32:56,045 --> 00:32:58,207
SO MUCH AS, UH,
"BAD-ASSED."
744
00:32:58,207 --> 00:33:00,109
'BOUT TO SQUASH
A FEW BUGS,
745
00:33:00,109 --> 00:33:02,051
YOU KNOW WHAT
I MEAN? DEAD.
746
00:33:02,051 --> 00:33:04,113
YEAH. I WAS THINKING
MAYBE AFTER THAT,
747
00:33:04,113 --> 00:33:06,655
WE COULD, UH,
GO GRAB A DRINK
TOGETHER.
748
00:33:06,655 --> 00:33:07,616
SHARE A COUPLE LAUGHS,
749
00:33:07,616 --> 00:33:10,319
MAYBE, UH,
LAUNDER SOME
SOILED CLOTHING.
750
00:33:10,319 --> 00:33:10,989
[BEES BUZZING]
751
00:33:10,989 --> 00:33:15,524
YOU GOT A LITTLE
SOMETHING ON YOUR...
FOREHEAD.
752
00:33:18,167 --> 00:33:21,070
NEVER MIND,
LOOKS LIKE YOU GOT IT.
753
00:33:28,077 --> 00:33:31,410
Sam: BUNSEN, BUNSEN!
754
00:33:34,443 --> 00:33:37,386
OH, BOY.
755
00:33:38,547 --> 00:33:39,488
NO BUGS.
756
00:33:39,488 --> 00:33:41,120
WHERE THE HELL'S THE SOUL?
757
00:33:41,120 --> 00:33:43,292
WHERE THE HELL IS SOCK?
758
00:33:49,398 --> 00:33:51,700
OH, OH, OH!
UH, SOCK...
759
00:33:51,700 --> 00:33:53,532
DON'T...MOVE.
760
00:33:53,532 --> 00:33:54,803
I'M NOT AN IDIOT, BEN.
761
00:33:54,803 --> 00:33:56,805
COME ON, LET HIM GO.
SAM, SAM, SAM!
762
00:33:56,805 --> 00:33:58,237
KEEP IT ON
THE COOL TIP.
763
00:33:58,237 --> 00:34:00,739
SHE KNOWS
I'M ALLERGIC
TO BEES.
764
00:34:00,739 --> 00:34:02,141
HOW DOES SHE KNOW THAT?
765
00:34:02,141 --> 00:34:04,113
IT CAME UP IN
CONVERSATION, OK?
766
00:34:04,113 --> 00:34:05,474
DROP THE TOASTER,
767
00:34:05,474 --> 00:34:09,078
OR YOUR FRIEND
CHOKES TO DEATH
ON HIS SWOLLEN TONGUE.
768
00:34:09,078 --> 00:34:10,749
ACTUALLY, IT'S MORE
OF A HIVES THING--
769
00:34:10,749 --> 00:34:11,680
SAM, SAM!
770
00:34:11,680 --> 00:34:13,082
JUST--JUST LET HIM GO.
771
00:34:13,082 --> 00:34:15,624
NO ONE COMES BETWEEN
HAROLD AND ME.
772
00:34:15,624 --> 00:34:19,628
NOT EVEN THE DEVIL HIMSELF.
773
00:34:19,828 --> 00:34:23,262
LET HIM GO, GLORIA.
774
00:34:23,262 --> 00:34:24,593
THAT'S ENOUGH ALREADY.
775
00:34:24,593 --> 00:34:26,365
YOU CAN'T JUST GO AROUND
KILLING EVERYBODY
776
00:34:26,365 --> 00:34:28,337
YOU THINK IS COMING
BETWEEN US.
777
00:34:28,337 --> 00:34:30,399
HAROLD, THEY'RE TRYING
TO SEND ME BACK.
778
00:34:30,399 --> 00:34:32,101
YOU DON'T WANT THAT.
779
00:34:32,101 --> 00:34:34,173
[MURMURING]
780
00:34:34,703 --> 00:34:36,605
DO YOU?
781
00:34:36,605 --> 00:34:39,378
YEAH, I DO.
782
00:34:41,580 --> 00:34:42,781
I...
783
00:34:42,781 --> 00:34:45,554
NEVER ACTUALLY
LOVED YOU, GLORIA.
784
00:34:45,554 --> 00:34:46,115
WHAT?
785
00:34:46,115 --> 00:34:49,188
I'M SORRY, I KNOW
I TOLD YOU I DID,
786
00:34:49,188 --> 00:34:51,120
BUT I WAS...
787
00:34:51,120 --> 00:34:53,262
REALLY INTO IT
FOR THE SEX.
788
00:34:53,262 --> 00:34:57,296
WHAT WE HAD WAS A FLING,
NOTHING MORE.
789
00:34:58,827 --> 00:35:00,469
[SOFTLY]
WHAT'S GOING ON?
790
00:35:00,469 --> 00:35:02,201
I DON'T KNOW.
791
00:35:02,701 --> 00:35:04,873
IT'S WORKING,
BUT IT'S NOT WORKING.
792
00:35:04,873 --> 00:35:08,477
WHEN I REALIZED
YOU KILLED MY WIFE,
793
00:35:08,477 --> 00:35:10,239
I, UH...
794
00:35:10,239 --> 00:35:12,281
FELT LIKE I HAD
TO STAY WITH YOU,
795
00:35:12,281 --> 00:35:15,314
BUT IT WAS MORE
FEAR THAN LOVE.
796
00:35:15,314 --> 00:35:17,546
IT WAS ALL FEAR,
ACTUALLY. I'M SORRY.
797
00:35:17,546 --> 00:35:19,388
OH!
798
00:35:19,388 --> 00:35:20,118
OH!
799
00:35:20,118 --> 00:35:22,391
I WENT TO HELL FOR YOU.
800
00:35:22,391 --> 00:35:24,753
OH, LOOK. LOOK, BEN, LOOK.
WHAT?
801
00:35:24,753 --> 00:35:26,795
IT'S A BUG ZAPPER.
802
00:35:26,795 --> 00:35:29,798
I THINK WE BROKE IT
WHEN WE FIXED IT.
803
00:35:29,798 --> 00:35:32,201
I AM SORRY.
804
00:35:32,201 --> 00:35:32,901
DON'T BE.
805
00:35:32,901 --> 00:35:37,836
BECAUSE I'M TAKING YOU
WITH ME WHEN I GO BACK.
806
00:35:41,840 --> 00:35:44,142
[BEES BUZZING]
807
00:35:48,747 --> 00:35:51,820
OH, SAM,
THINK OF SOMETHING!
808
00:35:51,820 --> 00:35:54,183
DO SOMETHING, SAM!
809
00:35:55,924 --> 00:35:57,686
AAH!
810
00:36:00,659 --> 00:36:04,193
WHOA, WHOA, WHOA!
811
00:36:05,864 --> 00:36:08,537
[ALL YELLING]
812
00:36:18,347 --> 00:36:20,879
Sock: WHOA.
813
00:36:23,952 --> 00:36:26,815
HEY, HEY, BRO-HAM.
814
00:36:26,815 --> 00:36:31,560
NEVER TELL CRAZY
THAT YOU WERE IN IT
FOR THE SEX!
815
00:36:34,463 --> 00:36:37,626
NO, ALL I'M SAYING
IS THAT I FEEL BAD
FOR THE GUY.
816
00:36:37,626 --> 00:36:38,697
I'D STILL DO THAT CHICK.
817
00:36:38,697 --> 00:36:40,899
GLORIA? SHE ALMOST
KILLED YOU.
818
00:36:40,899 --> 00:36:42,701
I KNOW. MAKES ME
WANT HER MORE.
819
00:36:42,701 --> 00:36:44,433
THE GUY COULD HAVE
ENDED THIS WHOLE THING
820
00:36:44,433 --> 00:36:46,475
IF HE WOULD HAVE
JUST TOLD GLORIA THE TRUTH.
821
00:36:46,475 --> 00:36:48,537
INSTEAD, ALL THOSE
PEOPLE DIED,
822
00:36:48,537 --> 00:36:50,939
AND HE LIVED
A MISERABLE LIFE.
823
00:36:51,580 --> 00:36:52,911
YEAH, YOU'RE RIGHT.
824
00:36:52,911 --> 00:36:55,914
ABOUT WHAT?
825
00:36:57,416 --> 00:37:00,919
I DON'T WANT TO BE MISERABLE
MY WHOLE LIFE.
826
00:37:00,919 --> 00:37:02,891
HERE, TURN THIS IN FOR ME.
827
00:37:02,891 --> 00:37:03,952
WHERE ARE YOU GOIN'?
828
00:37:03,952 --> 00:37:06,325
ANDI LEFT FOR COLLEGE ONCE,
AND I NEVER SAID ANYTHING.
829
00:37:06,325 --> 00:37:06,955
THE DEVIL'S RIGHT.
830
00:37:06,955 --> 00:37:09,858
I JUST STARE AT HER
LIKE AN IDIOT AND WAIT
FOR SOMETHING TO HAPPEN.
831
00:37:09,858 --> 00:37:12,631
I'M NOT GONNA DO THAT AGAIN.
832
00:37:15,003 --> 00:37:15,904
KEYS.
833
00:37:15,904 --> 00:37:17,936
HEY, KEYS!
834
00:37:23,742 --> 00:37:26,975
♪ EACH DAY'S
BETTERING ME NOW ♪
835
00:37:26,975 --> 00:37:28,317
EXCUSE ME,
EXCUSE ME.
836
00:37:28,317 --> 00:37:31,280
DO YOU KNOW WHERE
THE MEDIA STUDIES
BUILDING IS?
837
00:37:31,280 --> 00:37:32,781
THANK YOU.
838
00:37:32,781 --> 00:37:35,023
♪ EACH DAY IS
BETTERING ME NOW ♪
839
00:37:35,023 --> 00:37:39,288
♪ ALL THE TIME,
SPEND IT WITH ME NOW ♪
840
00:37:39,288 --> 00:37:40,359
ANDI.
841
00:37:40,359 --> 00:37:41,360
HEY.
HEY.
842
00:37:41,360 --> 00:37:42,491
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
843
00:37:42,491 --> 00:37:45,534
UM, I--I JUST WANTED
TO SEE YOU,
844
00:37:45,534 --> 00:37:47,836
TO, UH, TELL YOU SOMETHING.
845
00:37:47,836 --> 00:37:49,398
OH.
846
00:37:49,398 --> 00:37:51,370
OK, WELL, HERE I AM.
847
00:37:51,370 --> 00:37:53,942
SO WHAT DO YOU WANT
TO TELL ME?
848
00:37:53,942 --> 00:37:55,804
UM...
849
00:37:55,804 --> 00:37:59,448
LOOK, I--I WAS
JUST THINKING...
850
00:38:00,379 --> 00:38:01,580
YOU KNOW...
851
00:38:01,580 --> 00:38:05,013
WHEN I HEARD YOU WERE GOING
TO QUIT THE BENCH...
852
00:38:05,013 --> 00:38:08,687
LOOK, I--I JUST REALLY
HATE THE IDEA OF NOT
WORKING WITH YOU ANYMORE.
853
00:38:08,687 --> 00:38:11,760
YOU KNOW? BUT I THINK
IT'S COOL THAT YOU WANT
TO GO TO SCHOOL.
854
00:38:11,760 --> 00:38:13,322
I'M NOT GOING
TO SCHOOL ANYMORE, SAM.
855
00:38:13,322 --> 00:38:16,525
CLASSES WERE CANCELED
FOR THE WHOLE SEMESTER.
856
00:38:16,525 --> 00:38:17,966
BUT WHY?
857
00:38:17,966 --> 00:38:18,897
ASBESTOS.
858
00:38:18,897 --> 00:38:19,968
SOMEONE CALLED
INTO THE STATE
859
00:38:19,968 --> 00:38:21,830
AND REPORTED
THE BUILDING
IS FILLED WITH IT.
860
00:38:21,830 --> 00:38:25,334
SO THEY SHUT
THE WHOLE
DEPARTMENT DOWN.
861
00:38:25,334 --> 00:38:27,776
THAT'S WEIRD, HUH?
862
00:38:27,776 --> 00:38:29,908
YEAH, THAT'S...
863
00:38:29,908 --> 00:38:31,880
THAT--
864
00:38:31,880 --> 00:38:34,543
REALLY, UM, REALLY WEIRD.
865
00:38:34,543 --> 00:38:35,944
YEAH.
866
00:38:37,646 --> 00:38:39,848
ANDI, I'M--I'M SORRY.
867
00:38:39,848 --> 00:38:42,050
I KNOW HOW IMPORTANT
THIS IS TO YOU.
868
00:38:42,050 --> 00:38:44,623
YOU KNOW HOW I FEEL
ABOUT IT?
869
00:38:44,623 --> 00:38:46,024
NO.
870
00:38:46,024 --> 00:38:47,556
RELIEVED.
871
00:38:47,556 --> 00:38:48,597
REALLY?
YEAH.
872
00:38:48,597 --> 00:38:50,929
I MEAN, I'M NOT READY
FOR ALL THIS.
873
00:38:50,929 --> 00:38:52,761
YOU KNOW,
COLLEGE, CLASSES.
874
00:38:52,761 --> 00:38:54,032
YOU KNOW,
I CAME BACK
TO THE WORK BENCH
875
00:38:54,032 --> 00:38:55,904
BECAUSE I WANTED
EVERYTHING TO BE
NORMAL AGAIN.
876
00:38:55,904 --> 00:38:59,808
I JUST REALLY WANTED
EVERYTHING TO BE THE WAY
THAT IT USED TO BE.
877
00:38:59,808 --> 00:39:02,511
I REALIZE THAT
SOUNDS CRAZY.
878
00:39:02,511 --> 00:39:04,613
NO, I TOTALLY GET IT.
879
00:39:04,613 --> 00:39:05,914
I MEAN, I'LL GO BACK
ONE DAY.
880
00:39:05,914 --> 00:39:09,347
I'LL BE READY TO
CHANGE EVERYTHING,
JUST NOT NOW.
881
00:39:09,347 --> 00:39:13,882
RIGHT NOW, I REALLY
NEED MY LIFE TO STAY
EXACTLY THE SAME.
882
00:39:14,423 --> 00:39:15,824
YOU KNOW?
883
00:39:15,824 --> 00:39:17,856
DO YOU KNOW
WHAT I MEAN?
884
00:39:17,856 --> 00:39:19,428
YEAH.
885
00:39:19,428 --> 00:39:20,659
I MEAN, YOU COULD
GO BACK, TOO.
886
00:39:20,659 --> 00:39:23,361
YOU AREN'T GOING
TO HANG OUT
IN TOILETS FOREVER.
887
00:39:23,361 --> 00:39:25,964
YES, I--I COULD GO BACK.
888
00:39:25,964 --> 00:39:31,440
BUT, UH, FOR NOW,
NOTHING CHANGES.
889
00:39:31,440 --> 00:39:33,742
RIGHT.
890
00:39:33,742 --> 00:39:35,774
FOR NOW.
891
00:39:38,977 --> 00:39:41,680
♪ EACH DAY'S BETTER
WITH YOU NOW ♪
892
00:39:41,680 --> 00:39:44,082
ARE YOU--ARE YOU
GONNA EAT THAT?
893
00:39:44,082 --> 00:39:46,655
IT'S ALL YOURS.
894
00:39:46,655 --> 00:39:49,387
♪ ALL MY TIME,
SPEND IT WITH YOU NOW ♪
895
00:39:49,387 --> 00:39:50,819
THAT'S A GOOD COOKIE
896
00:39:50,819 --> 00:39:55,724
♪ ALL MY TIME,
SPEND IT WITH YOU NOW ♪
61703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.