Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,741 --> 00:00:58,401
What are you doing?
2
00:01:06,261 --> 00:01:07,881
What are you doing?
3
00:01:13,221 --> 00:01:14,921
Oh, that's what you're doing.
4
00:01:16,381 --> 00:01:19,201
Time to rise, sleepyhead.
5
00:01:19,261 --> 00:01:21,961
What time is it?
6
00:01:22,021 --> 00:01:23,201
Shit.
7
00:01:23,261 --> 00:01:25,841
You've got to get ready. Your
plane leaves in half an hour.
8
00:01:25,901 --> 00:01:29,561
I want breakfast.
There's no time.
9
00:01:29,621 --> 00:01:31,481
Leo! You said
we'd have breakfast.
10
00:01:31,541 --> 00:01:33,357
I can't do that trip
without having breakfast first.
11
00:01:33,381 --> 00:01:35,001
You know what I'm like
when I get hungry.
12
00:01:35,061 --> 00:01:37,361
Why didn't you have dinner?
I begged you to have dinner.
13
00:01:37,421 --> 00:01:39,201
I told you,
I wasn't hungry then.
14
00:02:44,901 --> 00:02:47,161
This is
bloody inconvenient, Dick.
15
00:02:47,221 --> 00:02:48,641
I know.
16
00:02:48,701 --> 00:02:52,201
I have 12,000 things
to do in Canberra.
17
00:02:52,261 --> 00:02:54,201
Bloody Rupert!
18
00:02:54,261 --> 00:02:55,881
Actually, where is Rupert?
19
00:02:55,941 --> 00:02:58,681
He's the reason for the sodding
change. Why isn't he here?
20
00:02:58,741 --> 00:03:01,761
He's commandeered a plane
and flying in, apparently.
21
00:03:01,821 --> 00:03:03,121
Flying in?!
22
00:03:03,181 --> 00:03:04,761
Why aren't we flying in?
23
00:03:04,821 --> 00:03:07,041
Why didn't the PM let us
charter a plane?
24
00:03:07,101 --> 00:03:11,161
Rupert is Her Majesty's
High Commissioner.
25
00:03:11,221 --> 00:03:13,121
We're cabinet ministers!
26
00:03:13,181 --> 00:03:16,601
Mere cabinet ministers,
I think the PM would have it.
27
00:03:16,661 --> 00:03:19,401
As far as he's concerned,
we are nothing more
28
00:03:19,461 --> 00:03:22,561
than obstacles on the road
to his grand vision.
29
00:03:22,621 --> 00:03:24,201
Which road?
30
00:03:24,261 --> 00:03:27,681
Can't you tell? We're on it!
31
00:03:33,541 --> 00:03:36,161
OK, I'll get you something.
Will a banana do?
32
00:03:36,221 --> 00:03:37,521
Just get dressed, please.
33
00:03:37,581 --> 00:03:40,081
A banana will certainly not do!
34
00:03:40,141 --> 00:03:42,681
I cannot do that journey
on an empty stomach.
35
00:03:42,741 --> 00:03:44,281
I want burek.
36
00:03:44,341 --> 00:03:45,601
Burek?
Mm-hm.
37
00:03:45,661 --> 00:03:47,841
What the hell is burek?
38
00:03:47,901 --> 00:03:49,761
It's a traditional
Yugoslavian breakfast.
39
00:03:49,821 --> 00:03:51,521
It's a kind of pastry...
Oh! Right. Burek.
40
00:03:51,581 --> 00:03:53,477
..that's hard on the outside
and soft in the middle.
41
00:03:53,501 --> 00:03:55,637
I think cook keeps the burek between
the partridge in a pear tree
42
00:03:55,661 --> 00:03:57,361
and the crocodile
in hummingbird sauce.
43
00:03:57,421 --> 00:04:00,161
Your plane leaves in 25 minutes.
I will get you a banana.
44
00:04:00,221 --> 00:04:04,241
Oh! Leo, that trip is hours!
A banana won't do.
45
00:04:07,581 --> 00:04:08,841
Give that here.
46
00:04:08,901 --> 00:04:10,961
What are you gonna do?
Ooh! Yuck.
47
00:04:11,021 --> 00:04:12,401
Thank you.
48
00:04:12,461 --> 00:04:14,481
Ugh. Now I have to wash my hands.
49
00:04:20,581 --> 00:04:22,441
Late night?
50
00:04:22,501 --> 00:04:24,121
Indeed it was.
51
00:04:25,861 --> 00:04:28,481
How old this time?
52
00:04:28,541 --> 00:04:31,481
One of them was in
their early 20s, I think.
53
00:04:31,541 --> 00:04:35,441
One of them?! Good God, man!
How do you do it?
54
00:04:35,501 --> 00:04:38,761
Well, I honestly have no idea, Dick.
55
00:04:44,621 --> 00:04:46,121
Bon appetit.
56
00:04:57,941 --> 00:04:59,761
Leo?
57
00:04:59,821 --> 00:05:01,081
Yeah?
58
00:05:02,381 --> 00:05:04,121
Carmen's gone.
59
00:05:04,181 --> 00:05:06,921
Who's gone?
Carmen. She... she's gone.
60
00:05:06,981 --> 00:05:08,561
What do you mean, gone?
61
00:05:08,621 --> 00:05:11,481
Well, I woke up this morning
and she wasn't in my tent.
62
00:05:11,541 --> 00:05:12,961
That kind of gone.
63
00:05:13,021 --> 00:05:14,801
'I can't find her' gone.
Gone gone!
64
00:05:14,861 --> 00:05:17,041
Shit.
Yeah, well, I thought maybe
65
00:05:17,101 --> 00:05:19,241
she might be in the latrine
and she hasn't returned.
66
00:05:19,301 --> 00:05:21,117
And I can tell you, I've had
a bloody good look around.
67
00:05:21,141 --> 00:05:22,921
Ohh! Jesus.
68
00:05:25,381 --> 00:05:27,561
Hey. Back inside, you.
69
00:05:27,621 --> 00:05:29,721
It's Carmen. Leo, I...
No. No, you stay here.
70
00:05:30,981 --> 00:05:33,081
You cannot be seen.
Do you understand?
71
00:05:33,141 --> 00:05:35,601
Or a world of pain
will consume us all.
72
00:05:37,781 --> 00:05:39,721
Molly, do you understand?
Yes.
73
00:05:47,221 --> 00:05:48,841
How much did she drink?
74
00:05:48,901 --> 00:05:50,721
About two-thirds of
a bottle of vodka.
75
00:06:00,861 --> 00:06:02,681
Jesus! Can you keep it down
in there, Murph?
76
00:06:02,741 --> 00:06:04,117
The whole fuckin' camp
can hear you.
77
00:06:04,141 --> 00:06:06,081
Dammit! Shit, Leo!
78
00:06:07,381 --> 00:06:08,841
You've put me off!
79
00:06:08,901 --> 00:06:10,601
What, is it time?
You two seen Carmen?
80
00:06:10,661 --> 00:06:12,001
What?!
Leo!
81
00:06:12,061 --> 00:06:13,561
Sorry, Yvonne.
82
00:06:13,621 --> 00:06:14,881
What do you think?!
83
00:06:14,941 --> 00:06:17,361
Well, I woke up
and she was gone, so...
84
00:06:17,421 --> 00:06:19,361
I have to make sure
Bernie doesn't piss off.
85
00:06:19,421 --> 00:06:22,561
One of you, check with Jonesy
and see if he or Lydia saw...
86
00:06:22,621 --> 00:06:24,521
Actually...
87
00:06:24,581 --> 00:06:26,161
..everyone's to go
to my quarters
88
00:06:26,221 --> 00:06:27,721
and stay put until I get back.
89
00:06:50,821 --> 00:06:52,641
God, this is disgusting.
90
00:06:52,701 --> 00:06:56,241
Where are all the girls?
Mate, Carmen's gone AWOL.
91
00:06:56,301 --> 00:06:58,601
We... we just need
a little time, OK?
92
00:06:58,661 --> 00:07:00,157
Mate, I'm leaving at eight.
I told you.
93
00:07:00,181 --> 00:07:01,121
Come on, Bern.
94
00:07:01,181 --> 00:07:03,321
Leo, I'm picking up
the British High Commissioner.
95
00:07:03,381 --> 00:07:05,361
I can't be late.
He's coming here today?!
96
00:07:05,421 --> 00:07:08,241
But... n-nobody's told me.
97
00:07:08,301 --> 00:07:10,721
He wasn't due till...
till Tuesday. Why?
98
00:07:12,141 --> 00:07:13,761
I'm leaving at eight.
99
00:07:13,821 --> 00:07:16,081
Hey... I've...
100
00:07:16,141 --> 00:07:18,721
..I've looked after you,
Bernie, haven't I?
101
00:07:18,781 --> 00:07:21,161
Now, I would appreciate
a little dispensation.
102
00:07:21,221 --> 00:07:22,601
I have to be in Adelaide,
103
00:07:22,661 --> 00:07:24,841
fuelled up and ready
in a Bristol by noon.
104
00:07:24,901 --> 00:07:27,241
It's not like I've got
a choice here, mate.
105
00:07:27,301 --> 00:07:28,961
Uh, I can't.
106
00:08:07,821 --> 00:08:09,321
Eugh!
107
00:08:13,981 --> 00:08:16,001
I've been looking everywhere
for you, Carmichael!
108
00:08:16,061 --> 00:08:19,761
Where the hell have you been?!
There's been a change of plans.
109
00:08:19,821 --> 00:08:22,121
The High Commissioner has to
leave for London Saturday,
110
00:08:22,181 --> 00:08:23,881
so we have to pull forward.
111
00:08:23,941 --> 00:08:25,281
We're going at dawn.
112
00:08:25,341 --> 00:08:27,681
I'm sorry?
We're going at dawn.
113
00:08:27,741 --> 00:08:30,161
Tomorrow.
That's impossible.
114
00:08:30,221 --> 00:08:31,717
You want to have the tower
locked and loaded,
115
00:08:31,741 --> 00:08:32,741
ready to go by dawn?
116
00:08:32,781 --> 00:08:35,361
It's a Meccano set, Carmichael.
117
00:08:35,421 --> 00:08:39,081
So, can you please get out your
tiny spanners and do your job?
118
00:08:39,141 --> 00:08:40,561
We've done ours.
119
00:08:42,581 --> 00:08:44,081
What was that, Quentin?
120
00:08:45,661 --> 00:08:48,441
Just so you know, Leo, we're
expecting a strong nor'-westerly
121
00:08:48,501 --> 00:08:50,121
to develop overnight.
122
00:08:50,181 --> 00:08:51,401
Which means...
123
00:08:51,461 --> 00:08:54,321
Nothing, surely.
Nothing much.
124
00:08:54,381 --> 00:08:56,037
It's just rare to have
a strong nor'-westerly
125
00:08:56,061 --> 00:08:57,001
at this time of year.
126
00:08:57,061 --> 00:08:58,797
None of the other tests so far
have been conducted
127
00:08:58,821 --> 00:09:00,521
under such conditions.
128
00:09:00,581 --> 00:09:02,441
There'd be no
comparable controls.
129
00:09:02,501 --> 00:09:03,921
So one has to question
the utility
130
00:09:03,981 --> 00:09:05,401
of the data we'll gather.
131
00:09:05,461 --> 00:09:07,201
You're saying it'll be
a waste of time?
132
00:09:07,261 --> 00:09:10,281
No, but...
Carmichael, they arrive today!
133
00:09:10,341 --> 00:09:12,801
We're going tomorrow at dawn!
134
00:09:12,861 --> 00:09:15,361
So if you'd be so kind, finish
the fucking tower tonight.
135
00:09:15,421 --> 00:09:16,921
Thank you so much!
136
00:09:18,741 --> 00:09:22,401
It's never easy.
Never fucking easy!
137
00:09:32,901 --> 00:09:34,281
Girls inside?
138
00:09:34,341 --> 00:09:35,881
Yeah, they've got the shits, but.
139
00:09:37,501 --> 00:09:39,121
Bye-bye, Bernie.
140
00:09:40,461 --> 00:09:42,241
OK. The new plan is...
141
00:09:44,741 --> 00:09:48,401
The new plan is
we keep the girls under wraps.
142
00:09:48,461 --> 00:09:50,041
Bern will be back
in about six hours.
143
00:09:50,101 --> 00:09:52,117
You two will have found Carmen
by then. We'll be sweet.
144
00:09:52,141 --> 00:09:54,081
Yeah, what if we haven't
found Carmen by then?
145
00:09:54,141 --> 00:09:57,841
Well, we pack these three off
with Bern and we keep looking.
146
00:09:57,901 --> 00:09:59,681
Yeah, well, that might be
a little tricky.
147
00:09:59,741 --> 00:10:00,921
Why?
148
00:10:02,461 --> 00:10:04,121
Better speak to the girls, Leo.
149
00:10:09,741 --> 00:10:14,041
OK. Bernie had to
head to Adelaide.
150
00:10:14,101 --> 00:10:15,881
He'll be back
in about six hours.
151
00:10:15,941 --> 00:10:17,881
I'll compensate you
for the time.
152
00:10:17,941 --> 00:10:20,761
OK, fine. Just so long as you know
we're not leaving without Carmen.
153
00:10:21,861 --> 00:10:23,641
Look, girls, here's the thing.
154
00:10:23,701 --> 00:10:26,601
There are some very important
people arriving here today.
155
00:10:26,661 --> 00:10:28,361
Didn't you know that?
156
00:10:28,421 --> 00:10:30,681
No, I didn't, Von.
157
00:10:30,741 --> 00:10:33,361
There's been a change of plan.
So, it's really very simple.
158
00:10:33,421 --> 00:10:37,361
Yes, it is. We're not leaving
without Carmen.
159
00:10:38,381 --> 00:10:41,601
We will find Carmen, I promise.
160
00:10:41,661 --> 00:10:43,281
Just stay put.
161
00:10:43,341 --> 00:10:44,801
I've got to check in on Cranky
162
00:10:44,861 --> 00:10:46,441
and get things moving
on the tower.
163
00:10:46,501 --> 00:10:48,961
What's the rush? We've got
four days. We're well ahead.
164
00:10:49,021 --> 00:10:51,121
Not anymore.
We're going at dawn tomorrow.
165
00:10:51,181 --> 00:10:53,121
Well, that's impossible.
I'm aware.
166
00:10:55,421 --> 00:10:56,801
Hilly!
167
00:11:02,261 --> 00:11:04,681
The Academy Award-winning
actress Grace Kelly,
168
00:11:04,741 --> 00:11:08,161
star of movies such as
Rear Window and High Society,
169
00:11:08,221 --> 00:11:11,321
has become
Princess Grace of Monaco
170
00:11:11,381 --> 00:11:14,881
after marrying Prince Rainier.
171
00:11:14,941 --> 00:11:17,001
Oh. Dammit!
172
00:11:25,701 --> 00:11:27,921
Identify yourself!
It's Leo, General.
173
00:11:27,981 --> 00:11:30,001
Come, Leo!
174
00:11:30,061 --> 00:11:32,601
Morning, sir.
Morning, Leo.
175
00:11:32,661 --> 00:11:35,161
Everything tickety-boo?
Er, not quite, sir.
176
00:11:35,221 --> 00:11:38,441
Oh, dear.
I don't like the sound of that.
177
00:11:38,501 --> 00:11:39,961
Am I needed?
178
00:11:40,021 --> 00:11:41,401
No, sir, but you should know
179
00:11:41,461 --> 00:11:43,721
they've brought the test forward
to tomorrow.
180
00:11:43,781 --> 00:11:45,361
The test?
Yes, sir.
181
00:11:45,421 --> 00:11:47,161
The next test will be
tomorrow at dawn.
182
00:11:49,701 --> 00:11:53,121
The next test, sir?
Operation Buffalo?
183
00:11:53,181 --> 00:11:55,921
Oh, of course. Yes. The test.
184
00:11:55,981 --> 00:11:57,441
Tomorrow, you say?
Mmm.
185
00:11:57,501 --> 00:12:00,921
Right. The test.
Well, get on with it, then.
186
00:12:00,981 --> 00:12:03,961
Yes, sir, but you realise
that if the test is tomorrow,
187
00:12:04,021 --> 00:12:06,001
Sir Rupert and Mr Wilcox
and Mr Lachlan
188
00:12:06,061 --> 00:12:07,401
will now be arriving today?
189
00:12:07,461 --> 00:12:08,921
Rupie's coming?
Mmm.
190
00:12:08,981 --> 00:12:10,841
Splendid!
191
00:12:10,901 --> 00:12:13,761
Dinner, then, I expect.
I expect so, sir.
192
00:12:13,821 --> 00:12:17,481
Well, get the chef on alert, Leo!
No time to waste!
193
00:12:17,541 --> 00:12:19,681
Come on, man!
We are the military!
194
00:12:19,741 --> 00:12:21,001
Yes, sir!
195
00:12:25,621 --> 00:12:27,561
Dinner!
196
00:12:27,621 --> 00:12:30,081
Now, I'm sure you blokes
will be nothing but delighted
197
00:12:30,141 --> 00:12:33,081
to know that instead of having
four days to finish this tower,
198
00:12:33,141 --> 00:12:34,921
we have a little over 16 hours.
199
00:12:36,741 --> 00:12:39,881
Not only that, the test impact
team has to move bloody fast.
200
00:12:39,941 --> 00:12:42,401
We need the tank in place,
the test dummies in place,
201
00:12:42,461 --> 00:12:43,641
the goats in place.
202
00:12:45,261 --> 00:12:46,921
That wasn't your answer
last night!
203
00:12:48,581 --> 00:12:50,681
But seriously, fellas,
these things are important,
204
00:12:50,741 --> 00:12:52,481
'cause we need to know
what our bombs do.
205
00:12:52,541 --> 00:12:54,361
Now, there are
some very big wigs coming,
206
00:12:54,421 --> 00:12:55,761
so we can't fuck this up,
207
00:12:55,821 --> 00:12:57,601
because we all know
who'll get the blame.
208
00:12:57,661 --> 00:12:59,517
Captain Allen is here
if you have any questions,
209
00:12:59,541 --> 00:13:01,321
but if you do have
any questions,
210
00:13:01,381 --> 00:13:03,121
Captain Allen will
reduce you to tears.
211
00:13:03,181 --> 00:13:05,521
Off you trot.
212
00:13:08,501 --> 00:13:10,081
What do you think, Jack?
213
00:13:10,141 --> 00:13:11,801
Bloody tighter than
a nun's nasty, mate.
214
00:13:11,861 --> 00:13:13,641
It's possible, though, right?
215
00:13:13,701 --> 00:13:15,921
I mean, we're halfway through.
The foundations are fine.
216
00:13:15,981 --> 00:13:17,321
We did it before. In May.
217
00:13:17,381 --> 00:13:18,841
That tower was
half the height, mate!
218
00:13:18,901 --> 00:13:20,561
I know, but we've got no choice.
219
00:13:20,621 --> 00:13:22,921
I've got these nobs arriving
in a bit, so if you need me,
220
00:13:22,981 --> 00:13:25,161
use the radio
or send a runner to Watto.
221
00:13:25,221 --> 00:13:26,921
I'll check in with him
every half-hour.
222
00:13:26,981 --> 00:13:28,801
Right away, Jack!
223
00:13:30,381 --> 00:13:33,001
It's all hands on deck
here at Maralinga,
224
00:13:33,061 --> 00:13:34,881
deep inside
the Australian desert,
225
00:13:34,941 --> 00:13:36,521
as our troops and scientists
226
00:13:36,581 --> 00:13:39,441
prepare for the next
British atomic bomb test.
227
00:13:39,501 --> 00:13:41,921
The timing is
down to the second,
228
00:13:41,981 --> 00:13:45,361
as our boys swelter in the heat
constructing the tower
229
00:13:45,421 --> 00:13:47,641
from which the bomb
shall be dropped.
230
00:13:47,701 --> 00:13:50,041
But they know it's all worth it,
231
00:13:50,101 --> 00:13:52,761
for they're helping to secure
the Empire's future
232
00:13:52,821 --> 00:13:54,201
in the atomic age.
233
00:13:56,741 --> 00:13:59,121
- Can we stop?
- Why?
234
00:13:59,181 --> 00:14:01,561
Jesus, Murph, you know why!
Just pull up, would you?
235
00:14:14,101 --> 00:14:15,841
Hey, what if she's dead?
236
00:14:18,021 --> 00:14:19,521
She's not...
237
00:14:19,581 --> 00:14:21,881
She's not dead. Murph, why...
238
00:14:23,421 --> 00:14:25,281
Why would you say that?
239
00:14:25,341 --> 00:14:29,121
Because if she is dead
and someone else finds her,
240
00:14:29,181 --> 00:14:31,081
we're gonna be
in a world of shit.
241
00:14:31,141 --> 00:14:33,081
You don't think
that if we find her dead,
242
00:14:33,141 --> 00:14:34,921
we're not gonna be
in a world of shit anyway?
243
00:14:34,981 --> 00:14:37,681
Right.
Huh?
244
00:14:37,741 --> 00:14:40,121
So if we find her dead,
we have to bury her.
245
00:14:40,181 --> 00:14:41,841
No other choice.
246
00:14:41,901 --> 00:14:44,481
Murph, she's not...
she's not dead.
247
00:14:44,541 --> 00:14:46,281
Get in the car, mate.
248
00:14:46,341 --> 00:14:48,161
She's not dead.
249
00:15:02,421 --> 00:15:04,601
This is such rubbish.
250
00:15:04,661 --> 00:15:06,561
Seriously, this is
dwarves and goblins.
251
00:15:06,621 --> 00:15:07,961
Not dwarves and goblins.
252
00:15:08,021 --> 00:15:09,601
This is a children's book,
Jonesy.
253
00:15:09,661 --> 00:15:12,641
Lord of the Rings is not
a children's book, Von.
254
00:15:12,701 --> 00:15:16,201
It's a complex moral allegory,
a... whole new world.
255
00:15:16,261 --> 00:15:19,521
Tolkien is a professor of
English at Oxford University.
256
00:15:19,581 --> 00:15:21,721
Looks to me like
he can barely spell.
257
00:15:21,781 --> 00:15:24,441
I like James Bond. You
ever read James Bond, Jonesy?
258
00:15:24,501 --> 00:15:26,001
Jonesy's read everything.
259
00:15:26,061 --> 00:15:28,201
He's a real brain box.
Oh.
260
00:15:28,261 --> 00:15:30,481
So, Jonesy? James Bond?
261
00:15:30,541 --> 00:15:32,401
Uh... Fleming's good
at what he does.
262
00:15:32,461 --> 00:15:34,881
- It's, uh... it's fun.
- I'd love to meet a spy.
263
00:15:34,941 --> 00:15:36,601
But how would you know
they were a spy?
264
00:15:36,661 --> 00:15:39,441
Like, if he was a really good spy,
you wouldn't know, right?
265
00:15:39,501 --> 00:15:40,801
I guess.
266
00:15:40,861 --> 00:15:42,317
So, what are you
reading now, Jonesy?
267
00:15:42,341 --> 00:15:44,001
Hmm?
268
00:15:44,061 --> 00:15:46,721
Oh, uh, Lolita by Nabokov.
269
00:15:46,781 --> 00:15:48,361
So, what's that about, then?
270
00:15:50,741 --> 00:15:52,481
Um...
271
00:15:52,541 --> 00:15:54,397
The Sydney Cricket
Ground last Saturday.
272
00:15:54,421 --> 00:15:58,441
St George defeated Balmain
18-2. Bloody Dragons!
273
00:16:00,901 --> 00:16:05,201
Leo, what can I say?
They said they'd be here Tuesday.
274
00:16:05,261 --> 00:16:06,881
So the order's coming Monday.
275
00:16:06,941 --> 00:16:08,961
They'll just have to do
like the rest of us.
276
00:16:09,021 --> 00:16:11,161
Doug, you know how it works
with these people.
277
00:16:11,221 --> 00:16:13,281
If there's good food
and decent plonk
278
00:16:13,341 --> 00:16:14,561
and they get pissed enough,
279
00:16:14,621 --> 00:16:16,801
they go back to Canberra
raving about us.
280
00:16:16,861 --> 00:16:19,321
If not, I end up in the shit
with the minister,
281
00:16:19,381 --> 00:16:21,121
you end up in the shit with me.
282
00:16:21,181 --> 00:16:24,441
So, here's what I want you to do.
Cable another order.
283
00:16:24,501 --> 00:16:27,241
Make sure someone picks it up
in Adelaide and gets it to Bernie
284
00:16:27,301 --> 00:16:28,877
before he takes off
with the High Commissioner.
285
00:16:28,901 --> 00:16:31,001
Is that all?
286
00:16:31,061 --> 00:16:33,281
It doesn't sound hard to me.
287
00:16:33,341 --> 00:16:36,561
Doug, do I really need
to make this an order?
288
00:16:45,941 --> 00:16:47,321
Whew!
289
00:16:48,861 --> 00:16:50,521
How do they know it's empty?
290
00:16:50,581 --> 00:16:52,001
What?
291
00:16:52,061 --> 00:16:53,917
They keep telling us
there's no-one out here.
292
00:16:53,941 --> 00:16:55,921
How do they know that, Dick?
293
00:16:55,981 --> 00:16:58,161
Surveyors, I expect.
294
00:16:59,541 --> 00:17:01,401
Surveyors?
295
00:17:01,461 --> 00:17:04,321
I can't account for every
square inch of the nation, Phil,
296
00:17:04,381 --> 00:17:06,401
but that's how
we've been briefed.
297
00:17:06,461 --> 00:17:09,321
Terra nullius.
298
00:17:09,381 --> 00:17:11,201
Empty land!
299
00:17:12,621 --> 00:17:13,801
Jesus.
300
00:17:15,221 --> 00:17:17,881
I mean, we both know
there are people out here, Dick.
301
00:17:17,941 --> 00:17:19,961
Don't we?
302
00:17:20,021 --> 00:17:24,401
Depends on how the Constitution
defines 'people', Phil.
303
00:17:53,981 --> 00:17:56,481
Corinne? Cor?
304
00:17:56,541 --> 00:17:58,921
Leo. What can I do for you?
305
00:17:58,981 --> 00:18:00,601
It's not another little rash, is it?
306
00:18:00,661 --> 00:18:02,841
I, um...
307
00:18:02,901 --> 00:18:04,961
Can we have a quiet word?
308
00:18:06,221 --> 00:18:08,161
Mmm.
Mm-hm?
309
00:18:08,221 --> 00:18:09,601
What's the problem?
310
00:18:09,661 --> 00:18:12,161
I need to be able to trust you.
311
00:18:12,221 --> 00:18:14,641
I thought it was the other way
around. But anyway...
312
00:18:14,701 --> 00:18:17,481
To be discreet.
For old times' sake.
313
00:18:17,541 --> 00:18:19,841
Well, I certainly won't do it
for old times' sake.
314
00:18:19,901 --> 00:18:21,561
Hey, we'll always have Paris,
won't we?
315
00:18:21,621 --> 00:18:23,721
That was different.
That was wartime.
316
00:18:23,781 --> 00:18:25,521
I was feeling combative.
317
00:18:27,021 --> 00:18:28,841
What is it, Leo?
318
00:18:28,901 --> 00:18:31,841
I'm just wondering if you may
have seen a girl here today
319
00:18:31,901 --> 00:18:33,401
that you don't recognise.
320
00:18:33,461 --> 00:18:35,141
Leo, there are only six women
on this base.
321
00:18:35,181 --> 00:18:36,997
Well, the girl I'm talking about
isn't from this base.
322
00:18:37,021 --> 00:18:39,241
Short, blonde...
What was she doing here?
323
00:18:39,301 --> 00:18:41,481
Well, that's not the issue.
Ah. The rumours are true.
324
00:18:41,541 --> 00:18:43,521
You're flying hookers in.
Again, not the issue.
325
00:18:43,581 --> 00:18:45,401
And you've lost one? Seriously?
326
00:18:45,461 --> 00:18:49,081
I haven't seriously lost one,
but one may be seriously lost.
327
00:18:49,141 --> 00:18:51,161
Have you seen
an unfamiliar female face
328
00:18:51,221 --> 00:18:53,161
in the last five or six hours
or not?
329
00:18:53,221 --> 00:18:56,161
No, I haven't.
OK. It was a long shot.
330
00:18:56,221 --> 00:18:58,521
I thought she might have had
an accident. Thank you.
331
00:18:58,581 --> 00:19:00,201
Uh, Leo, before you go,
332
00:19:00,261 --> 00:19:02,761
can I rely on your discretion
in return?
333
00:19:02,821 --> 00:19:04,321
Of course.
334
00:19:04,381 --> 00:19:07,161
You know Alice?
Yeah. What about her?
335
00:19:07,221 --> 00:19:09,801
She told me last week
that she'd been raped.
336
00:19:09,861 --> 00:19:11,521
What?
337
00:19:11,581 --> 00:19:13,401
Here, on the base.
338
00:19:13,461 --> 00:19:15,601
Jesus. Why hasn't she reported it?
339
00:19:15,661 --> 00:19:17,521
You can't report anything
in this place.
340
00:19:17,581 --> 00:19:19,161
Especially if you're a woman.
341
00:19:19,221 --> 00:19:21,521
And especially if the rapist
is someone with clout.
342
00:19:21,581 --> 00:19:23,401
Who was it?
She wouldn't tell me.
343
00:19:23,461 --> 00:19:24,401
An officer?
344
00:19:24,461 --> 00:19:26,077
I promise you, if I knew,
I would tell you.
345
00:19:26,101 --> 00:19:29,121
It might be an officer.
He spoke well, apparently.
346
00:19:29,181 --> 00:19:31,921
How did it happen?
She was going to the latrine.
347
00:19:31,981 --> 00:19:34,361
It was just before dawn.
He knocked her out.
348
00:19:34,421 --> 00:19:37,001
She woke up in the back
of a jeep, bound and gagged.
349
00:19:37,061 --> 00:19:40,641
He drove her out about
five miles and he raped her.
350
00:19:40,701 --> 00:19:42,361
He left her there to die.
351
00:19:42,421 --> 00:19:44,761
She managed to break free
and make her own way back.
352
00:19:44,821 --> 00:19:47,161
Do you think she'd tell me
who it was?
353
00:19:47,221 --> 00:19:49,561
Oh, God, men can be so stupid
sometimes!
354
00:19:49,621 --> 00:19:52,361
What makes you think that
she would trust you over me?
355
00:19:52,421 --> 00:19:55,601
If she makes a charge, and if
it's an officer or a scientist,
356
00:19:55,661 --> 00:19:57,841
it'll be her word against his
and she'll go down.
357
00:19:57,901 --> 00:19:59,681
They'll lock her up.
358
00:19:59,741 --> 00:20:02,321
Or worse, they'll pull out
the Official Secrets Act.
359
00:20:02,381 --> 00:20:04,241
The girls are scared, Leo.
360
00:20:04,301 --> 00:20:06,641
Do all the girls know?
Of course all the girls know.
361
00:20:06,701 --> 00:20:09,521
It was scary enough when there
were 2,000 men to six women,
362
00:20:09,581 --> 00:20:12,921
and now at least one of
the 2,000 is a rapist.
363
00:20:12,981 --> 00:20:15,441
We walk in pairs after dark now.
364
00:20:15,501 --> 00:20:18,401
If Alice won't talk, I don't
have anything to go on, Cor.
365
00:20:18,461 --> 00:20:20,121
Nor do I.
366
00:20:20,181 --> 00:20:23,001
But you really run the place,
so I thought you ought to know.
367
00:20:37,101 --> 00:20:38,481
I've had enough of this!
368
00:20:38,541 --> 00:20:39,881
Where do you think you're going?
369
00:20:39,941 --> 00:20:42,601
I can't just sit here
and do nothing, Jonesy.
370
00:20:42,661 --> 00:20:44,641
You girls really need
to think this through.
371
00:20:44,701 --> 00:20:47,961
Yeah, I have. It's all
I've been doing, is thinking!
372
00:20:48,021 --> 00:20:49,481
Oh, you have? Oh, good.
373
00:20:49,541 --> 00:20:51,037
'Cause if you have,
you know you'd be busted
374
00:20:51,061 --> 00:20:52,757
a few seconds after
you walk through that door,
375
00:20:52,781 --> 00:20:55,041
which means we all get busted,
which in turn means
376
00:20:55,101 --> 00:20:56,757
no-one's gonna be out there
looking for Carmen...
377
00:20:56,781 --> 00:20:58,081
Is that it?
No, Molly.
378
00:20:58,141 --> 00:20:59,877
There is one more thing
you should be aware of.
379
00:20:59,901 --> 00:21:01,801
Being found on a top-secret
military facility
380
00:21:01,861 --> 00:21:04,641
without official authorisation
is a serious criminal offence.
381
00:21:04,701 --> 00:21:06,041
The trial will be held
in camera,
382
00:21:06,101 --> 00:21:07,521
which, ironically,
means in secret.
383
00:21:07,581 --> 00:21:09,241
You probably won't be
allowed a lawyer.
384
00:21:09,301 --> 00:21:11,721
And if the charges were to relate
to allegations of espionage
385
00:21:11,781 --> 00:21:14,281
and you are found guilty,
you will be executed.
386
00:21:14,341 --> 00:21:17,401
But then, so will we,
if that's of any comfort.
387
00:21:18,501 --> 00:21:20,441
So, what do you think?
388
00:21:20,501 --> 00:21:24,201
I think our price just
went up considerably.
389
00:21:27,861 --> 00:21:29,601
Well, where the fuck are we?!
390
00:21:29,661 --> 00:21:31,841
Have you considered
the possibility
391
00:21:31,901 --> 00:21:35,241
that this might be the PM's way
of getting rid of us?
392
00:21:35,301 --> 00:21:37,081
You've got to be kidding me!
I told you...
393
00:21:37,141 --> 00:21:39,601
To have us disappear
in the desert?
394
00:21:41,461 --> 00:21:43,681
Nothing would surprise me, Phil.
395
00:21:45,581 --> 00:21:48,401
Well, I can understand
why he'd want to get rid of you.
396
00:21:48,461 --> 00:21:49,881
But me?
397
00:21:49,941 --> 00:21:51,477
I've never been
out here before, alright?
398
00:21:51,501 --> 00:21:53,161
I'm sorry?
Fuck!
399
00:21:53,221 --> 00:21:55,561
Well, you're
the only alternative.
400
00:21:55,621 --> 00:21:58,561
The only person who could
really put up a challenge.
401
00:21:58,621 --> 00:22:00,281
Has it not occurred to you?
402
00:22:00,341 --> 00:22:02,521
Three men who've never
driven this route before...
403
00:22:02,581 --> 00:22:05,961
I stand by the Prime Minister
100%, Phil.
404
00:22:07,381 --> 00:22:12,001
You'll find no more loyal support
than mine to our current leader.
405
00:22:12,061 --> 00:22:13,641
Oh, Christ.
It has occurred to you.
406
00:22:14,781 --> 00:22:16,401
And I'm no threat.
407
00:22:16,461 --> 00:22:18,041
Hello!
408
00:22:18,101 --> 00:22:20,241
To be honest,
I don't think the PM likes me.
409
00:22:20,301 --> 00:22:22,441
You know, on a...
We're fucked.
410
00:22:22,501 --> 00:22:23,921
..on a personal level,
411
00:22:23,981 --> 00:22:27,041
I always feel like
he's suffering my company.
412
00:22:27,101 --> 00:22:28,961
Rough show, old boy.
413
00:22:34,421 --> 00:22:35,801
Uh...
414
00:22:35,861 --> 00:22:38,561
No idea, boss.
415
00:22:38,621 --> 00:22:41,041
I mean, we can go further out,
but in which direction?
416
00:22:41,101 --> 00:22:43,441
Leo, we're hungry!
417
00:22:43,501 --> 00:22:46,561
Uh, well, we'll... we'll get you
something to eat, Mol.
418
00:22:46,621 --> 00:22:48,561
We are hungry, mate.
419
00:22:48,621 --> 00:22:50,761
Well, then go to the mess.
420
00:22:50,821 --> 00:22:52,841
It's not fuckin'
rocket science, Murph!
421
00:22:53,981 --> 00:22:55,801
Hey, um...
422
00:22:57,061 --> 00:22:58,961
..there's something
I need to tell you guys.
423
00:24:06,901 --> 00:24:09,121
That'd be bloody Rupert.
424
00:24:10,381 --> 00:24:13,801
Driver, I suggest
you follow that plane.
425
00:24:13,861 --> 00:24:15,241
Yes, sir.
426
00:25:07,021 --> 00:25:08,921
Leo!
427
00:25:08,981 --> 00:25:11,761
Whoa! I hope Frank is
bloody up for it.
428
00:25:11,821 --> 00:25:13,401
Raring to go, Your Excellency.
429
00:25:13,461 --> 00:25:15,041
You remember St John.
Afternoon.
430
00:25:15,101 --> 00:25:16,521
Er, Henskens.
431
00:25:16,581 --> 00:25:18,521
Sorry to bugger up
your timetable, Leo,
432
00:25:18,581 --> 00:25:20,881
but I can't keep my PM waiting,
can I?
433
00:25:20,941 --> 00:25:24,241
He's absolutely shitting himself
over this Suez thing.
434
00:25:24,301 --> 00:25:26,521
At least we'll soon have
a resolution
435
00:25:26,581 --> 00:25:29,841
for the bloody Middle East
one way or the other!
436
00:25:30,901 --> 00:25:32,521
Hey, St John, did you know,
437
00:25:32,581 --> 00:25:37,581
Leo here blew up a whole load
of Nazis at the Meuse at Givet?
438
00:25:37,821 --> 00:25:40,441
Bit of a legend
with the engineers.
439
00:25:40,501 --> 00:25:43,201
Of course I knew, sir.
I thought everyone knew.
440
00:25:43,261 --> 00:25:46,281
Oh, that's alright. Rub it in.
I'm getting on, I know.
441
00:25:46,341 --> 00:25:47,721
Come on, let's go.
442
00:25:51,461 --> 00:25:53,321
Thank Christ.
443
00:25:53,381 --> 00:25:55,341
This is the only good thing
that's happened today.
444
00:25:55,381 --> 00:25:58,761
Ah, you're welcome, my son.
Should be quite a feast.
445
00:25:58,821 --> 00:26:00,001
Give us a ride.
446
00:26:00,061 --> 00:26:01,481
Aren't you going back
to Adelaide?
447
00:26:01,541 --> 00:26:03,761
No. Rupe has to leave
first thing.
448
00:26:03,821 --> 00:26:06,281
And they say there's
heavy weather around Adelaide,
449
00:26:06,341 --> 00:26:08,721
so... might as well kip here.
450
00:27:54,181 --> 00:27:56,161
A couple of cables, Excellency.
451
00:27:56,221 --> 00:27:58,641
This one from Lady Edgely.
452
00:28:00,101 --> 00:28:02,241
Oh!
453
00:28:02,301 --> 00:28:05,201
Tell her yes
to the swimming pool,
454
00:28:05,261 --> 00:28:08,241
but no to the second gazebo.
455
00:28:08,301 --> 00:28:10,801
This from the Prime Minister.
456
00:28:13,821 --> 00:28:18,401
Ah!
St John, can you imagine it?
457
00:28:18,461 --> 00:28:20,281
Your Grimmett's gonna go
to the hunt.
458
00:28:20,341 --> 00:28:23,041
See, I told you
it was worthwhile going back.
459
00:28:23,101 --> 00:28:25,401
I bet you Eden wants to shoot
Eeyore's balls off.
460
00:28:29,541 --> 00:28:31,641
Oh.
What?
461
00:28:33,021 --> 00:28:36,481
Oh, this, er... Suez kerfuffle
462
00:28:36,541 --> 00:28:39,441
seems to be getting out of hand
a little bit.
463
00:28:39,501 --> 00:28:43,001
Israel and Egypt are
upping their game.
464
00:28:46,221 --> 00:28:51,221
Ah, Cranky, you old bastard, you!
How are you?
465
00:28:51,501 --> 00:28:53,281
Tickety-boo, Rupe. Tickety-boo.
466
00:28:54,621 --> 00:28:56,481
Ah, you've got drinks.
Excellent.
467
00:28:56,541 --> 00:28:58,281
Well, I may join you.
Oh.
468
00:28:58,341 --> 00:29:01,001
Er, another whisky, will you?
469
00:29:01,061 --> 00:29:04,161
So. How's Marjory?
470
00:29:04,221 --> 00:29:05,801
Oh, fine.
471
00:29:05,861 --> 00:29:08,561
Of course,
I haven't seen her for...
472
00:29:09,861 --> 00:29:12,321
Can't even remember
how long I've been here.
473
00:29:12,381 --> 00:29:14,681
Cheers.
Cheers.
474
00:29:14,741 --> 00:29:16,201
So good to see you.
475
00:29:19,141 --> 00:29:21,601
The scientists are here
to give their report, sir.
476
00:29:21,661 --> 00:29:23,561
What? Already?
477
00:29:23,621 --> 00:29:26,241
Fuck, I've barely had
two seconds talking to Cranky!
478
00:29:26,301 --> 00:29:27,801
Apologies, Your Excellency.
479
00:29:28,901 --> 00:29:30,881
Very well.
480
00:29:30,941 --> 00:29:32,521
Herd the boffins in.
481
00:29:34,341 --> 00:29:35,721
Gentlemen.
Good evening.
482
00:30:32,821 --> 00:30:35,721
I'm sorry.
I... I don't understand you.
483
00:30:35,781 --> 00:30:37,961
I need to go back to the camp.
484
00:30:38,021 --> 00:30:39,881
I've got to catch a plane.
485
00:30:39,941 --> 00:30:42,121
You know... a plane.
486
00:30:54,141 --> 00:30:56,521
This is the BBC.
487
00:30:56,581 --> 00:30:59,801
Facing a hostile and vocal
opposition in the House today,
488
00:30:59,861 --> 00:31:01,921
Prime Minister Eden
assured the House
489
00:31:01,981 --> 00:31:03,681
that after thorough
investigation,
490
00:31:03,741 --> 00:31:05,921
there are definitely
no more KGB spies
491
00:31:05,981 --> 00:31:07,881
in British government agencies.
492
00:31:07,941 --> 00:31:11,081
He says that the likes of Guy
Burgess and Donald Maclean...
493
00:31:12,381 --> 00:31:14,561
Ministers. You made it.
494
00:31:19,021 --> 00:31:21,001
Carmichael.
Attorney.
495
00:31:21,061 --> 00:31:22,921
Minister.
Carmichael.
496
00:31:22,981 --> 00:31:25,641
I presume you'd both like to change
and freshen up before dinner.
497
00:31:25,701 --> 00:31:27,001
Of course.
498
00:31:27,061 --> 00:31:28,761
Your... your quarters
are just this way.
499
00:31:34,221 --> 00:31:36,801
Really hard and really fast.
I can bat.
500
00:31:36,861 --> 00:31:39,361
Right, you can beat him?
Ask him. I can bat.
501
00:31:39,421 --> 00:31:43,041
Really. Donald Bradman.
Overrated, mate.
502
00:31:43,101 --> 00:31:44,801
Yeah.
He's Batman.
503
00:31:44,861 --> 00:31:46,681
I'm starting to feel
like a prisoner in here.
504
00:31:46,741 --> 00:31:49,481
Um, I'll have one dark beauty
from the top.
505
00:31:49,541 --> 00:31:51,281
OK. One dark beauty
for the flyboy.
506
00:31:51,341 --> 00:31:54,681
If I don't take a bath
soon, I'm... I'm gonna go nuts.
507
00:31:54,741 --> 00:31:56,481
I'm out.
508
00:31:56,541 --> 00:31:59,961
Well, I am in for five.
509
00:32:00,021 --> 00:32:02,361
Ooh! Someone's being flashy.
510
00:32:02,421 --> 00:32:04,841
Well, if you've got it, why not?
511
00:32:04,901 --> 00:32:07,121
Well, we'll see about that.
512
00:32:07,181 --> 00:32:09,441
I am... out.
513
00:32:09,501 --> 00:32:11,201
Oh, well, unless Molly's...
514
00:32:11,261 --> 00:32:14,081
I'm out.
Oh. Hello. OK. Then, um...
515
00:32:16,181 --> 00:32:18,921
..Yvonne and I are gonna need
a little bit of privacy.
516
00:32:22,621 --> 00:32:24,681
No, no, no, no, no!
517
00:32:26,461 --> 00:32:29,321
What's fucking wrong with you?!
You fucking idiot!
518
00:32:29,381 --> 00:32:33,241
Fucking all in together!
519
00:32:47,821 --> 00:32:50,561
The general and His Excellency
are just through here.
520
00:32:50,621 --> 00:32:52,761
Very well.
They're with the scientists.
521
00:32:52,821 --> 00:32:54,761
Started without us?
Were we that late?
522
00:32:54,821 --> 00:32:56,441
Guess we were.
523
00:32:56,501 --> 00:32:59,401
Hold on.
You're a little off whack.
524
00:33:03,141 --> 00:33:05,001
Major.
525
00:33:05,061 --> 00:33:08,481
I just have the Attorney-General
and Defence Minister.
526
00:33:08,541 --> 00:33:11,161
Bad time, I'm afraid.
Just a couple of minutes.
527
00:33:11,221 --> 00:33:12,801
Oh.
528
00:33:12,861 --> 00:33:15,841
They just need a few more moments,
Ministers.
529
00:33:15,901 --> 00:33:17,281
For what?
530
00:33:17,341 --> 00:33:19,481
That's just what
I was told, Attorney.
531
00:33:30,901 --> 00:33:32,401
Excuse me.
532
00:33:35,581 --> 00:33:38,961
I've had it up to here
with being treated this way!
533
00:33:39,021 --> 00:33:41,561
We're ministers of the Crown!
534
00:33:41,621 --> 00:33:44,321
I served in the Great War!
535
00:33:44,381 --> 00:33:47,121
I'm as loyal as any man alive
to Queen and country,
536
00:33:47,181 --> 00:33:49,241
but, Christ, sometimes, Phil...
537
00:33:52,381 --> 00:33:55,601
I mean, do you actually know
what they're really doing here?
538
00:33:55,661 --> 00:33:57,201
Because I don't!
539
00:33:57,261 --> 00:33:59,961
I'm just the defence minister.
They wouldn't tell me.
540
00:34:00,021 --> 00:34:02,561
I don't think the PM knows.
541
00:34:02,621 --> 00:34:05,161
And worse still,
I don't think he cares!
542
00:34:06,461 --> 00:34:09,281
Whatever Churchill and Eden
ask him,
543
00:34:09,341 --> 00:34:12,601
Ming just drops 'em
without even blinking!
544
00:34:14,141 --> 00:34:15,961
Gentlemen.
545
00:34:16,021 --> 00:34:17,481
Good evening, gentlemen.
546
00:34:23,941 --> 00:34:27,041
Ministers.
So sorry to have kept you.
547
00:34:28,661 --> 00:34:30,281
Jesus Christ!
548
00:34:30,341 --> 00:34:31,841
I can't help it, mate.
549
00:34:31,901 --> 00:34:34,201
Mate, she's a hooker.
You don't fall for hookers.
550
00:34:34,261 --> 00:34:36,161
It's the golden rule
of prostitution.
551
00:34:36,221 --> 00:34:38,221
In fact, it defeats the whole
point of the exercise
552
00:34:38,261 --> 00:34:39,481
if you do fall for her!
553
00:34:40,701 --> 00:34:43,361
Look, just listen to me,
you idiot.
554
00:34:43,421 --> 00:34:44,797
Step one, you're gonna
go back there
555
00:34:44,821 --> 00:34:46,161
and shake hands with Bern, yeah?
556
00:34:47,101 --> 00:34:48,361
Step two?
557
00:34:48,421 --> 00:34:49,761
Who cares? There is no step two!
558
00:34:49,821 --> 00:34:52,001
You sound like a fucking
14-year-old!
559
00:34:52,061 --> 00:34:55,441
It's 1956, mate. Grow up.
560
00:34:55,501 --> 00:34:58,921
So, Rupert, how are things
with the Americans right now?
561
00:34:58,981 --> 00:35:00,481
All well.
562
00:35:00,541 --> 00:35:03,721
And you're not doing these tests
in Nevada because...?
563
00:35:03,781 --> 00:35:06,721
Well, this is
Commonwealth land, Dick.
564
00:35:06,781 --> 00:35:09,321
And we're gathering
extremely useful information
565
00:35:09,381 --> 00:35:11,521
and we want to keep it
in the family.
566
00:35:11,581 --> 00:35:13,201
I see.
567
00:35:13,261 --> 00:35:16,281
Because they tell me they don't
want to play sharesies with you.
568
00:35:16,341 --> 00:35:20,321
You know, what with
all your red spy scandals.
569
00:35:20,381 --> 00:35:22,881
I was in Washington
a couple of months ago,
570
00:35:22,941 --> 00:35:24,481
and they seem to fear
571
00:35:24,541 --> 00:35:28,161
there are more British agents
spying for the Russians
572
00:35:28,221 --> 00:35:30,121
than there are spying
for the British.
573
00:35:30,181 --> 00:35:33,321
Nonsense!
574
00:35:33,381 --> 00:35:35,081
It's just blood
under the bridge.
575
00:35:35,141 --> 00:35:36,801
I'm just curious, Rupert.
576
00:35:36,861 --> 00:35:38,681
Of course, after
that press conference
577
00:35:38,741 --> 00:35:40,241
the other day in Moscow
578
00:35:40,301 --> 00:35:43,161
with Burgess and Maclean
confessing to everything,
579
00:35:43,221 --> 00:35:47,961
I feared that might gum up
the works with the Yanks a bit.
580
00:35:48,021 --> 00:35:52,801
Well... let me
allay your fears, Dickie.
581
00:35:52,861 --> 00:35:56,361
I'm sure it's all tickety-boo.
582
00:35:56,421 --> 00:35:59,441
I'm so relieved.
583
00:36:02,021 --> 00:36:05,001
You got lost driving around
the nation's attorney-general
584
00:36:05,061 --> 00:36:06,681
and its defence minister?
585
00:36:06,741 --> 00:36:08,121
Not a bloody clue, sir!
586
00:36:08,181 --> 00:36:10,321
They gave me a map
that was printed in 1926.
587
00:36:10,381 --> 00:36:11,601
How did the nobs take it?
588
00:36:11,661 --> 00:36:13,001
Oh, they were OK
about it, really.
589
00:36:13,061 --> 00:36:14,557
Had a right to have the shits
in my book,
590
00:36:14,581 --> 00:36:16,761
but Dick just read
most of the time.
591
00:36:16,821 --> 00:36:18,601
'Dick'? You're referring to
Dick Wilcox,
592
00:36:18,661 --> 00:36:20,081
you know, the Attorney-General.
593
00:36:20,141 --> 00:36:22,321
I don't know his surname, sir.
594
00:36:22,381 --> 00:36:23,961
I know they were both ministers,
595
00:36:24,021 --> 00:36:25,641
but they were just
Dick and Phil to me.
596
00:36:25,701 --> 00:36:27,121
Phil slept a lot.
597
00:36:27,181 --> 00:36:28,721
Sounds like he had
a busy night before,
598
00:36:28,781 --> 00:36:30,161
if you know what I mean, sir.
599
00:36:30,221 --> 00:36:32,001
Really? A lady?
600
00:36:32,061 --> 00:36:34,121
Well, could be ladies
by the sound of things.
601
00:36:34,181 --> 00:36:35,681
Oh, no!
602
00:36:35,741 --> 00:36:37,477
You wouldn't think so
looking at him, would you?
603
00:36:37,501 --> 00:36:39,441
Not in a million years.
604
00:36:39,501 --> 00:36:42,001
Yeah, but he sounds
like a busy fella.
605
00:36:42,061 --> 00:36:45,201
Still waters, Baxter.
Yeah.
606
00:36:45,261 --> 00:36:47,801
God, he's terrified that
Menzies is gonna find out.
607
00:36:51,061 --> 00:36:53,081
Really?
608
00:36:53,141 --> 00:36:54,641
That's us there.
609
00:37:00,741 --> 00:37:02,961
There was a young man
from Devizes
610
00:37:03,021 --> 00:37:05,161
Who had balls that were
two different sizes.
611
00:37:05,221 --> 00:37:07,121
The right one was small
And was no good at all
612
00:37:07,181 --> 00:37:09,081
But the left one was huge
and won prizes!
613
00:37:11,461 --> 00:37:14,961
Oh, excellent!
614
00:37:15,021 --> 00:37:18,441
Oh, look. Easy. Ho ho!
615
00:37:18,501 --> 00:37:21,881
Oh!
616
00:37:21,941 --> 00:37:23,561
Oh!
617
00:37:23,621 --> 00:37:25,881
To progress!
618
00:37:25,941 --> 00:37:29,481
Progress!
619
00:37:29,541 --> 00:37:32,921
It's the riveting, mate.
Takes a fuckin' age.
620
00:37:32,981 --> 00:37:35,041
- Faster, dickhead!
- Sorry, Cap.
621
00:37:36,661 --> 00:37:39,521
Well, we could get there in time
if we just skip two and four.
622
00:37:39,581 --> 00:37:41,321
Skip the riveting?!
Mmm.
623
00:37:41,381 --> 00:37:43,321
On a tower which will explode
a nuclear bomb?
624
00:37:43,381 --> 00:37:45,041
The tower's going anyway, mate.
625
00:37:45,101 --> 00:37:48,441
Trust me, it'll still take
the weight. It'll be fine.
626
00:37:48,501 --> 00:37:49,921
It's your call, mate.
627
00:37:51,661 --> 00:37:53,161
Two out of four, Jack.
628
00:37:54,421 --> 00:37:57,241
Jesus. It's never
fuckin' easy, is it?
629
00:38:08,981 --> 00:38:10,641
I'll just be a sec.
630
00:38:16,501 --> 00:38:18,441
What the hell's happened here?
631
00:38:18,501 --> 00:38:21,081
The girls and I have
decided to go back to Adelaide.
632
00:38:21,141 --> 00:38:23,561
All we can do here
is sit and wait.
633
00:38:23,621 --> 00:38:26,481
But I want to be very clear
about something.
634
00:38:28,221 --> 00:38:32,361
You have to promise me
that you will find Carmen, OK?
635
00:38:32,421 --> 00:38:34,121
And...
636
00:38:35,541 --> 00:38:37,881
..if it's bad, I don't care
what happens to us,
637
00:38:37,941 --> 00:38:41,401
I'll be speaking to some of
my powerful friends in Adelaide.
638
00:38:41,461 --> 00:38:43,121
You've got 48 hours.
639
00:38:44,461 --> 00:38:46,681
And if I can't find her
in 48 hours?
640
00:38:46,741 --> 00:38:50,081
You know what I mean by
"my powerful friends", Leo.
641
00:38:51,781 --> 00:38:53,401
So, what's your plan?
642
00:38:53,461 --> 00:38:56,801
My plan is to make sure
we all don't get executed
643
00:38:56,861 --> 00:38:58,281
in the next 48 hours.
644
00:38:58,341 --> 00:39:00,601
There are some very serious
people here right now,
645
00:39:00,661 --> 00:39:03,561
including the Attorney-General
and the Defence Minister.
646
00:39:03,621 --> 00:39:05,601
If they find out
about you girls, we all...
647
00:39:06,861 --> 00:39:08,361
What?
648
00:39:08,421 --> 00:39:10,241
Leo, what?
649
00:39:10,301 --> 00:39:14,241
Word is the Defence Minister
has certain appetites.
650
00:39:17,101 --> 00:39:21,241
Well, maybe some insurance
might be useful.
651
00:39:21,301 --> 00:39:23,001
Insurance.
652
00:39:26,261 --> 00:39:29,081
Sure. That's how I'd put it.
653
00:39:29,141 --> 00:39:31,121
We could use some.
654
00:39:33,221 --> 00:39:35,761
Well, I'll see you
in the morning, old boy.
655
00:39:35,821 --> 00:39:38,681
I don't know how you managed
to scratch together
656
00:39:38,741 --> 00:39:43,441
such a marvellous dinner out here
in this godforsaken place.
657
00:39:43,501 --> 00:39:45,241
See you in the morning, Rupert.
658
00:39:45,301 --> 00:39:46,921
Goodnight. Sleep well.
659
00:39:46,981 --> 00:39:48,841
Goodnight, gentlemen.
660
00:39:48,901 --> 00:39:51,201
Thank you, Corporal.
See you at dawn.
661
00:39:51,261 --> 00:39:54,921
Goodnight, gentlemen.
Oh, er, by the way, St John...
662
00:39:54,981 --> 00:39:57,481
Ah, yes, the Suez note.
Well remembered, Excellency.
663
00:39:57,541 --> 00:39:59,721
I'll, er... I'll dig it out.
664
00:39:59,781 --> 00:40:02,161
Come on in. Goodnight, Henskens.
665
00:40:02,221 --> 00:40:05,241
Goodnight, Corporal.
Thank you, Henskens.
666
00:40:05,301 --> 00:40:07,321
Goodnight, Your Excellency.
Mr Moore.
667
00:40:50,581 --> 00:40:52,281
What is it? What's wrong?
668
00:40:55,381 --> 00:40:58,361
Get me a drink, will you?
669
00:41:09,621 --> 00:41:11,281
Huh?
670
00:41:12,381 --> 00:41:14,401
Yes!
671
00:41:14,461 --> 00:41:15,801
Minister?
672
00:41:18,421 --> 00:41:20,961
Yes?
May I come in?
673
00:41:21,021 --> 00:41:23,081
Wh... what is it?
674
00:41:24,741 --> 00:41:27,961
I... I need to talk to you
in private.
675
00:41:28,021 --> 00:41:30,561
I'm a friend of
a friend of yours.
676
00:41:30,621 --> 00:41:32,801
Arthur Haskell?
677
00:41:32,861 --> 00:41:34,201
Artie?
678
00:41:35,901 --> 00:41:37,961
Yeah.
679
00:41:38,021 --> 00:41:41,241
He's a very important
politician too, right?
680
00:41:42,381 --> 00:41:44,281
He's a friend.
Oh.
681
00:41:47,381 --> 00:41:49,121
Well, I'm a friend too.
682
00:42:02,821 --> 00:42:05,521
You can't come back with me.
683
00:42:05,581 --> 00:42:07,801
Not to London or Canberra.
684
00:42:07,861 --> 00:42:09,241
What do you mean?
685
00:42:10,501 --> 00:42:12,281
The cable from the PM.
686
00:42:13,501 --> 00:42:16,401
What are you talking about?
687
00:42:20,381 --> 00:42:23,121
I think we may have
been rumbled.
688
00:42:23,181 --> 00:42:24,721
What?
689
00:42:24,781 --> 00:42:26,281
But Gladys has known for years.
690
00:42:26,341 --> 00:42:29,001
Oh! It's not my sodding wife
who's rumbled us!
691
00:42:31,141 --> 00:42:35,121
Apparently there are whispers
about us in Whitehall.
692
00:42:36,741 --> 00:42:38,521
I think it's Macmillan.
693
00:42:40,541 --> 00:42:43,721
It seems everybody knows
about you and Guy Burgess.
694
00:42:45,461 --> 00:42:47,721
So...
695
00:42:47,781 --> 00:42:50,801
..you're gonna have to stay put
for a while.
696
00:42:50,861 --> 00:42:53,321
At least while I'm in London.
697
00:42:53,381 --> 00:42:55,561
I'll read the room...
698
00:42:56,821 --> 00:42:58,921
..and we can talk
when I get back.
699
00:43:00,861 --> 00:43:02,801
Stay put?
700
00:43:02,861 --> 00:43:04,161
Here?
701
00:43:05,901 --> 00:43:08,521
But this is where
we send people to die.
702
00:43:23,781 --> 00:43:25,761
What?!
703
00:43:25,821 --> 00:43:27,677
We'll be picking you up
in 20 minutes, Minister,
704
00:43:27,701 --> 00:43:28,921
to take you to the test.
705
00:43:28,981 --> 00:43:30,601
What?
706
00:43:30,661 --> 00:43:32,321
Yes...
707
00:43:32,381 --> 00:43:33,961
..fine.
708
00:43:34,021 --> 00:43:35,881
Yep.
709
00:43:35,941 --> 00:43:37,481
Alright.
710
00:44:13,901 --> 00:44:15,441
Dick! It's me!
711
00:44:15,501 --> 00:44:17,201
I need to come in.
Yes?
712
00:44:18,541 --> 00:44:20,121
Oh, Dick!
What?
713
00:44:20,181 --> 00:44:22,041
We've got a problem.
What have you done?
714
00:44:22,101 --> 00:44:24,001
We've got a problem.
I really need your help.
715
00:44:24,061 --> 00:44:26,081
What?
Oh, Christ!
716
00:44:26,141 --> 00:44:28,561
Oh, Christ, Dick,
we've been set up!
717
00:44:28,621 --> 00:44:31,081
We've got to fix it.
I don't know who's done this!
718
00:44:31,141 --> 00:44:32,641
Why would they do that?
719
00:44:32,701 --> 00:44:35,401
Why do you insist on bringing
your shit to my door?!
720
00:44:35,461 --> 00:44:37,121
You're not listening
to me, Dick!
721
00:44:37,181 --> 00:44:39,301
What do I have to do with it?
We need to fix this now!
722
00:44:39,341 --> 00:44:40,961
You've got to help me
get out of this!
723
00:44:41,021 --> 00:44:42,841
Oh, shut up! Just shut up!
724
00:44:42,901 --> 00:44:45,721
I could have you out of cabinet
in a heartbeat.
725
00:44:45,781 --> 00:44:47,801
Why shouldn't I tell the PM
about this debacle
726
00:44:47,861 --> 00:44:50,401
and throw you under a bus?!
I'll tell you.
727
00:44:50,461 --> 00:44:53,241
It'll hurt you politically
more than it'll hurt him.
728
00:44:53,301 --> 00:44:57,361
You've gone out of your way to
align yourself with this place.
729
00:44:57,421 --> 00:45:01,241
They're flying prostitutes
into the facility! Booze!
730
00:45:01,301 --> 00:45:03,481
Narcotics, probably!
731
00:45:03,541 --> 00:45:05,361
You're in a tricky
situation, Dick.
732
00:45:05,421 --> 00:45:07,637
I'm in a tricky situation?!
You're in a tricky situation.
733
00:45:07,661 --> 00:45:11,001
You still want to be
prime minister? Do you?!
734
00:45:12,141 --> 00:45:14,601
Go on.
OK.
735
00:45:14,661 --> 00:45:17,881
In the public's eye, you're
still too much like Menzies.
736
00:45:17,941 --> 00:45:19,721
Stern, patrician.
737
00:45:19,781 --> 00:45:21,901
I mean, it isn't a matter
of trying to bring him down,
738
00:45:21,941 --> 00:45:23,761
it's a matter of
trying to lift you up.
739
00:45:23,821 --> 00:45:25,521
And how do you propose
I do that?
740
00:45:25,581 --> 00:45:28,401
OK, you can make
a few phone calls
741
00:45:28,461 --> 00:45:32,761
in the interest of
making this little... debacle...
742
00:45:33,901 --> 00:45:35,561
..be handled with...
743
00:45:35,621 --> 00:45:38,201
With sensitivity and discretion.
744
00:45:38,261 --> 00:45:39,841
And discretion. Exactly!
745
00:45:41,021 --> 00:45:42,641
And why would I do that?
746
00:45:42,701 --> 00:45:45,201
Because when you do make
your move on the PM,
747
00:45:45,261 --> 00:45:47,921
you're gonna need every
South Australian MP on your side,
748
00:45:47,981 --> 00:45:49,481
and I'm the only
cabinet minister
749
00:45:49,541 --> 00:45:51,001
who can help you do that.
750
00:45:53,981 --> 00:45:56,601
So, come on.
I know. Alright.
751
00:45:56,661 --> 00:45:57,721
Give those to me.
752
00:46:02,621 --> 00:46:04,401
Alright, alright. You go.
753
00:46:04,461 --> 00:46:06,681
We're gonna fix this?
I'll meet you there.
754
00:46:06,741 --> 00:46:08,361
Go on.
755
00:46:08,421 --> 00:46:10,121
I need to get dressed.
756
00:46:15,501 --> 00:46:17,761
The preparations
are coming together.
757
00:46:17,821 --> 00:46:20,881
Military, scientific
and diplomatic personnel
758
00:46:20,941 --> 00:46:24,521
make sure nothing can be left
to chance or error.
759
00:46:24,581 --> 00:46:26,281
Even George the Goat here
760
00:46:26,341 --> 00:46:28,681
is prepared to do his bit
for the realm.
761
00:46:28,741 --> 00:46:32,161
When asked if he had any doubts
about his contribution,
762
00:46:32,221 --> 00:46:34,881
he replied he wouldn't have
a 'baa' of it.
763
00:46:34,941 --> 00:46:38,241
Tension grows
as General the Lord Crankford
764
00:46:38,301 --> 00:46:41,001
and His Excellency
Sir Rupert Edgely
765
00:46:41,061 --> 00:46:43,441
mount the platform
with other dignitaries
766
00:46:43,501 --> 00:46:46,121
to ensure nothing goes wrong.
767
00:46:46,181 --> 00:46:48,001
There are tense moments.
768
00:46:48,061 --> 00:46:52,281
As the countdown approaches,
the tension mounts and mounts.
769
00:47:21,941 --> 00:47:23,801
Time bracket open.
770
00:47:28,381 --> 00:47:30,321
Phase marks completed.
771
00:47:31,381 --> 00:47:34,641
All signals certify compliance.
772
00:47:34,701 --> 00:47:37,201
Zone 1 armed.
773
00:47:37,261 --> 00:47:39,161
Zone 2 armed.
774
00:47:40,181 --> 00:47:42,881
Zone 3 armed.
775
00:47:42,941 --> 00:47:45,441
Ten. Nine.
776
00:47:45,501 --> 00:47:47,441
Eight. Seven.
777
00:47:47,501 --> 00:47:49,561
Six. Five...
778
00:47:49,621 --> 00:47:51,441
Turn your backs, everyone!
779
00:47:51,501 --> 00:47:53,401
Three. Two.
780
00:47:53,461 --> 00:47:54,641
One.
781
00:48:25,781 --> 00:48:28,521
Bravo!
782
00:50:34,181 --> 00:50:36,521
Please tell me you found Carmen.
783
00:50:36,581 --> 00:50:38,201
We found someone else.
784
00:50:38,261 --> 00:50:40,281
So, you're just
assuming she's a spy?
785
00:50:40,341 --> 00:50:42,801
I thought
you released three of those
786
00:50:42,861 --> 00:50:44,201
last night, Dr Ratchett.
787
00:50:44,261 --> 00:50:46,001
And another six this morning.
788
00:50:46,061 --> 00:50:49,001
Need to establish a trail
if ever there is one.
789
00:50:51,381 --> 00:50:54,561
I think it's a woman's ring.
Why was she out there?
790
00:50:54,621 --> 00:50:59,161
Your Mr Moore. Tongues are
wagging in Whitehall, Rupe.
791
00:50:59,221 --> 00:51:00,681
St John and I have decided
792
00:51:00,741 --> 00:51:03,081
that it's about time
we met some Aborigines.
793
00:51:03,141 --> 00:51:06,641
I'm from the Australian Security
and Intelligence Organisation.
794
00:51:08,341 --> 00:51:10,281
Captions by Red Bee Media
795
00:51:10,341 --> 00:51:12,281
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
58465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.