Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:10,940
(Episode 41)
2
00:00:15,649 --> 00:00:16,850
Ms. Song!
3
00:00:20,280 --> 00:00:21,666
What happened? How was the exam?
4
00:00:21,690 --> 00:00:23,395
Was it easier or harder
compared to last year's exam?
5
00:00:23,419 --> 00:00:25,560
The other test-takers
seemed relieved.
6
00:00:27,420 --> 00:00:28,429
Ms. Song?
7
00:00:29,289 --> 00:00:30,359
Ms. Song!
8
00:00:32,100 --> 00:00:34,199
I completely tanked it!
9
00:00:39,370 --> 00:00:40,440
It's all right.
10
00:00:44,640 --> 00:00:47,110
Don't be like that and eat.
11
00:00:47,309 --> 00:00:49,849
Moping won't bring
your answer sheet back.
12
00:00:50,510 --> 00:00:53,820
No way. I don't deserve
to put food in my mouth.
13
00:00:54,790 --> 00:00:58,019
Who am I to eat beef
when I deserve to suffer?
14
00:00:59,419 --> 00:01:01,629
My brain just refuses to be smart.
15
00:01:01,830 --> 00:01:04,959
Why can't I remember what
I memorized over and over again?
16
00:01:06,729 --> 00:01:09,575
I didn't know that could happen.
17
00:01:09,599 --> 00:01:11,739
Can people really
not remember what they memorized?
18
00:01:12,670 --> 00:01:14,015
Are you kidding me?
19
00:01:14,039 --> 00:01:16,039
I'm just fascinated, that's all.
20
00:01:16,110 --> 00:01:19,179
You see, I manage to remember
what I even skim through.
21
00:01:19,340 --> 00:01:21,280
It must be because I eat my meat.
22
00:01:21,379 --> 00:01:22,580
Then I should too.
23
00:01:24,149 --> 00:01:25,295
I need to get back on my feet...
24
00:01:25,319 --> 00:01:27,625
so that I can beat
all those smart people...
25
00:01:27,649 --> 00:01:29,149
who don't need
to study much to pass.
26
00:01:29,220 --> 00:01:31,920
That's right. Good for you.
How wise of you.
27
00:01:32,190 --> 00:01:33,220
Right.
28
00:01:34,159 --> 00:01:36,159
So did you meet your friend
while I took the exam?
29
00:01:36,330 --> 00:01:38,290
Don't tell me
you waited at the university for me.
30
00:01:39,730 --> 00:01:42,399
Why would I?
I'm not your mother, you know.
31
00:01:42,629 --> 00:01:44,230
My friend lives nearby.
32
00:01:44,800 --> 00:01:48,039
We just happened to part ways
around the time your exam ended.
33
00:01:48,640 --> 00:01:51,280
Anyway, you've talked enough.
Now, eat.
34
00:01:51,840 --> 00:01:54,239
Got it. I'm eating as we speak.
35
00:01:57,280 --> 00:01:58,379
(Mom)
36
00:02:03,119 --> 00:02:04,190
Yes, Mom.
37
00:02:04,349 --> 00:02:06,560
Da Hee, is the exam over?
38
00:02:07,119 --> 00:02:08,830
How was it? Did you do well?
39
00:02:08,959 --> 00:02:11,259
I guess. I think I did okay.
40
00:02:11,330 --> 00:02:15,429
Why didn't you call? I've been
waiting for my phone to ring.
41
00:02:15,530 --> 00:02:17,375
Where are you? You should come home.
42
00:02:17,399 --> 00:02:20,315
I came home early
to fix you a nice dinner.
43
00:02:20,339 --> 00:02:24,685
Right, of course, I should get home.
I'll be right there.
44
00:02:24,709 --> 00:02:26,839
Actually, I'm on my way.
45
00:02:30,980 --> 00:02:34,450
Cho Yeon, snap out of it.
What's wrong?
46
00:02:35,019 --> 00:02:36,089
What?
47
00:02:37,550 --> 00:02:38,589
Oh, right.
48
00:02:40,860 --> 00:02:43,589
What's gotten into you?
You've been out of it all day.
49
00:02:43,689 --> 00:02:45,535
Was yesterday's volunteer work
exhausting?
50
00:02:45,559 --> 00:02:47,600
No, of course not.
51
00:02:47,899 --> 00:02:50,700
I'm just out of it today,
and I don't feel like working.
52
00:02:51,399 --> 00:02:54,769
Things were so busy at lunch
that I'd kill for a nap.
53
00:02:56,170 --> 00:02:57,490
Let's get some fresh air in here.
54
00:03:00,439 --> 00:03:03,086
- Hello, Mr. Song.
- Hi.
55
00:03:03,110 --> 00:03:04,270
Are you heading home already?
56
00:03:04,410 --> 00:03:05,655
My youngest daughter took an exam,
57
00:03:05,679 --> 00:03:07,119
so I thought
I'd grill her some meat.
58
00:03:07,550 --> 00:03:10,589
- I hope it's delicious then.
- Thanks. I'll see you around.
59
00:03:10,649 --> 00:03:12,089
- Bye.
- Sure thing.
60
00:03:16,189 --> 00:03:18,029
No way. It can't be.
61
00:03:18,399 --> 00:03:21,469
What are you talking about?
You're acting really strange today.
62
00:03:21,529 --> 00:03:24,345
You've been spacing out
and talking to yourself.
63
00:03:24,369 --> 00:03:27,215
Is this diner not working for you?
Want to try something else?
64
00:03:27,239 --> 00:03:30,110
No, that's not it.
I don't mind it at all.
65
00:03:30,670 --> 00:03:33,410
It's just one of
those strange days today.
66
00:03:34,749 --> 00:03:36,580
- What's going on?
- Beats me.
67
00:03:38,119 --> 00:03:39,326
I'm home.
68
00:03:39,350 --> 00:03:40,725
- Hi.
- You're back!
69
00:03:40,749 --> 00:03:42,565
What took you so long?
70
00:03:42,589 --> 00:03:44,296
Everyone's been waiting for you.
71
00:03:44,320 --> 00:03:47,296
Sorry about that.
I was stuck in traffic.
72
00:03:47,320 --> 00:03:49,106
You should've started without me.
73
00:03:49,130 --> 00:03:51,089
Ms. Jang, may we eat now?
74
00:03:51,189 --> 00:03:53,035
We'll start with the thin flank.
75
00:03:53,059 --> 00:03:54,769
How did you do on the exam?
76
00:03:55,029 --> 00:03:56,905
Don't you know
after handing in the answers?
77
00:03:56,929 --> 00:03:59,315
I did solve
all the questions in time.
78
00:03:59,339 --> 00:04:01,646
I told you to guess
number one for every answer.
79
00:04:01,670 --> 00:04:03,910
Trying to actually solve them
can land you a lower score.
80
00:04:04,070 --> 00:04:06,880
What about the math test? Did
you solve the advanced questions?
81
00:04:07,040 --> 00:04:09,526
No, two were too difficult for me.
82
00:04:09,550 --> 00:04:10,685
I answered the other two,
83
00:04:10,709 --> 00:04:12,356
but I don't remember it
because I was so nervous.
84
00:04:12,380 --> 00:04:14,556
Well, the exam is over now...
85
00:04:14,580 --> 00:04:16,725
and only fate knows your score.
You did a great job.
86
00:04:16,749 --> 00:04:18,026
Yes, you did well.
87
00:04:18,050 --> 00:04:20,465
Now, let's eat. Guys, dig in.
88
00:04:20,489 --> 00:04:21,466
Until when?
89
00:04:21,490 --> 00:04:23,165
- Until we barf!
- Until we barf!
90
00:04:23,189 --> 00:04:24,900
Gosh, that's disgusting.
91
00:04:24,999 --> 00:04:28,569
You know how it is with results.
92
00:04:29,199 --> 00:04:32,470
It'd be fair to have
the work you put in pay off,
93
00:04:32,900 --> 00:04:34,140
but that's not always the case.
94
00:04:34,809 --> 00:04:38,785
When I came to Seoul with nothing
but the clothes I was wearing...
95
00:04:38,809 --> 00:04:40,756
Honey, here you go.
96
00:04:40,780 --> 00:04:42,309
- Gosh, that's hot.
- There.
97
00:04:43,910 --> 00:04:46,956
Da Hee, eat up.
I'm sure you're exhausted.
98
00:04:46,980 --> 00:04:50,050
Thanks, Mom.
Everything looks delicious!
99
00:04:50,989 --> 00:04:52,496
Ji Hun, you too.
100
00:04:52,520 --> 00:04:53,766
Don't let the excitement...
101
00:04:53,790 --> 00:04:55,535
of meeting your dad tomorrow
and lose your appetite.
102
00:04:55,559 --> 00:04:57,259
- Sure thing, Grandma.
- Good.
103
00:04:57,360 --> 00:04:59,829
Dad, my foot. That sly jerk.
104
00:05:00,100 --> 00:05:01,259
Don't.
105
00:05:02,069 --> 00:05:04,270
Ji Hun, do you want some coke?
I'll get it for you.
106
00:05:04,600 --> 00:05:06,646
Hyo Sin, can you bring the soju?
107
00:05:06,670 --> 00:05:08,739
The beef is so good
that I can't help myself.
108
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
Sure.
109
00:05:18,280 --> 00:05:20,179
There aren't any cups.
110
00:05:30,329 --> 00:05:31,360
Thank you.
111
00:05:46,780 --> 00:05:48,060
Here's the indigestion medicine.
112
00:05:49,110 --> 00:05:51,996
This is new.
You never get indigestion.
113
00:05:52,020 --> 00:05:53,460
You didn't even eat much for dinner.
114
00:05:55,520 --> 00:05:58,496
Actually, I already ate
before coming home.
115
00:05:58,520 --> 00:05:59,836
Three portions of beef to be exact.
116
00:05:59,860 --> 00:06:01,365
Really? With whom?
117
00:06:01,389 --> 00:06:03,329
Oh, a friend.
118
00:06:03,689 --> 00:06:04,730
A friend?
119
00:06:05,400 --> 00:06:07,829
Now you're being suspicious.
120
00:06:08,499 --> 00:06:10,999
What friend? Male or female?
121
00:06:11,770 --> 00:06:14,470
Well, he's a guy
but we're just friends.
122
00:06:14,770 --> 00:06:17,509
He's a friend who's a guy.
123
00:06:17,710 --> 00:06:20,386
You have a male friend? Who is he?
124
00:06:20,410 --> 00:06:21,809
Who is he?
125
00:06:22,809 --> 00:06:26,020
He's someone I used to work with
at the travel agency.
126
00:06:26,119 --> 00:06:28,626
He treats me often
since he's well off.
127
00:06:28,650 --> 00:06:30,725
Him having money isn't important.
128
00:06:30,749 --> 00:06:32,819
He took time out of his weekend
to buy you barbecue.
129
00:06:32,960 --> 00:06:35,059
And he bought you
good quality beef too.
130
00:06:35,790 --> 00:06:37,165
He has an ulterior motive.
131
00:06:37,189 --> 00:06:39,336
I bet my arm that he's into you.
132
00:06:39,360 --> 00:06:42,905
No way.
You're being ridiculous, Ga Hee.
133
00:06:42,929 --> 00:06:44,699
What do you mean it's ridiculous?
134
00:06:45,569 --> 00:06:48,910
How can you know how he feels?
It's not like you can read his mind.
135
00:06:49,309 --> 00:06:50,615
Also, I believe...
136
00:06:50,639 --> 00:06:53,155
that the opposite sex
can never be just friends.
137
00:06:53,179 --> 00:06:56,655
You're wrong.
We're not like that at all.
138
00:06:56,679 --> 00:07:00,850
Actually, we can never be
what you're implying.
139
00:07:00,980 --> 00:07:03,650
Why not? What can't it ever happen?
140
00:07:04,119 --> 00:07:06,290
Well, you see...
141
00:07:07,920 --> 00:07:10,805
Who we're affiliated with...
142
00:07:10,829 --> 00:07:12,776
and both our situations...
143
00:07:12,800 --> 00:07:14,629
Who you're affiliated with?
What do you mean?
144
00:07:15,530 --> 00:07:18,340
I... Whatever. It just can't be.
145
00:07:18,499 --> 00:07:21,369
It'll never happen between us,
all right?
146
00:07:22,309 --> 00:07:24,670
I'm sorry. I said I'm sorry!
147
00:07:24,840 --> 00:07:26,355
You car thief.
148
00:07:26,379 --> 00:07:28,956
My car isn't yours to take.
149
00:07:28,980 --> 00:07:31,679
Why can't what's yours be mine too?
150
00:07:33,850 --> 00:07:36,425
Must you be that cold
when I'm your brother?
151
00:07:36,449 --> 00:07:39,460
How can my car be yours? Just how?
152
00:07:39,619 --> 00:07:42,165
Get over here. I'm not done.
153
00:07:42,189 --> 00:07:45,829
You'll pay for the ticket,
all right?
154
00:07:46,199 --> 00:07:47,199
Gosh, stop!
155
00:07:48,869 --> 00:07:50,776
You violent jerk.
156
00:07:50,800 --> 00:07:53,845
Why must you solve
everything with violence?
157
00:07:53,869 --> 00:07:54,915
It makes you seem dumb.
158
00:07:54,939 --> 00:07:57,646
Dumb? You're not done
getting beat up, are you?
159
00:07:57,670 --> 00:07:59,179
Come on!
160
00:08:00,710 --> 00:08:02,555
I'm sorry I took the car
without your permission.
161
00:08:02,579 --> 00:08:03,725
I'll pay the impound fee.
162
00:08:03,749 --> 00:08:06,026
Of course, it should be paid by you.
163
00:08:06,050 --> 00:08:08,249
Text me your account number
and I'll wire it to you.
164
00:08:09,090 --> 00:08:12,160
Anyway, where did you go
after taking my car?
165
00:08:12,559 --> 00:08:13,790
Well...
166
00:08:14,689 --> 00:08:15,759
I just went somewhere.
167
00:08:16,230 --> 00:08:18,876
Where did you go and with whom?
What did you do?
168
00:08:18,900 --> 00:08:21,999
You don't need to know
every detail of my personal life.
169
00:08:22,470 --> 00:08:23,746
Knowing will only hurt you.
170
00:08:23,770 --> 00:08:25,545
That tone definitely
deserves a beating.
171
00:08:25,569 --> 00:08:27,170
What now?
172
00:08:27,900 --> 00:08:31,739
Why? Stop hitting me, darn it.
173
00:08:34,110 --> 00:08:37,925
Seong Mo, this is Ji Hun.
I called about our group project.
174
00:08:37,949 --> 00:08:39,589
Everyone checked their e-mails
except you.
175
00:08:39,849 --> 00:08:42,349
Sorry about that.
I've just been outside all day.
176
00:08:42,819 --> 00:08:44,719
My dad and I are at
the Han River camping site.
177
00:08:46,089 --> 00:08:47,160
I see.
178
00:08:47,319 --> 00:08:49,329
We're just about
to make some ramyeon.
179
00:08:50,089 --> 00:08:51,929
Did you know that
there's a swimming pool here?
180
00:08:52,800 --> 00:08:54,859
Really? Sounds like fun.
181
00:08:55,329 --> 00:08:57,699
It actually is.
182
00:08:58,469 --> 00:09:01,670
I'll check my e-mail
as soon as I get home. Bye!
183
00:09:01,809 --> 00:09:02,839
Bye...
184
00:09:08,679 --> 00:09:11,349
I'd love to go camping too.
185
00:09:15,620 --> 00:09:16,849
Goodness.
186
00:09:19,290 --> 00:09:22,359
Ji Hun, you're up early today.
187
00:09:22,660 --> 00:09:23,729
Yes, Grandpa.
188
00:09:24,729 --> 00:09:26,405
I bet you woke up early...
189
00:09:26,429 --> 00:09:28,929
because you were excited about
seeing your dad.
190
00:09:29,270 --> 00:09:31,300
It's not like that.
191
00:09:31,429 --> 00:09:32,500
Are you that excited?
192
00:09:33,199 --> 00:09:34,540
That's not it.
193
00:09:37,010 --> 00:09:38,709
- I should get that.
- Sure.
194
00:09:41,479 --> 00:09:44,510
The love he feels for his father
is still strong...
195
00:09:44,949 --> 00:09:47,449
even after all the heartache
he had to suffer.
196
00:09:52,790 --> 00:09:54,390
(Dad)
197
00:09:55,089 --> 00:09:57,130
- Dad?
- Hi, son.
198
00:09:57,390 --> 00:09:59,000
We're hanging out
later today, right?
199
00:09:59,199 --> 00:10:00,729
What would you like to eat?
200
00:10:01,559 --> 00:10:04,569
Dad, instead of going
to a restaurant,
201
00:10:05,270 --> 00:10:07,199
could we go to
the Han River camping site?
202
00:10:07,270 --> 00:10:10,346
The Han River camping site?
That's out of the blue.
203
00:10:10,370 --> 00:10:13,579
My friend went there
and he had a blast.
204
00:10:13,910 --> 00:10:15,349
I'd love to go there too.
205
00:10:15,949 --> 00:10:19,920
Sure thing. Why not?
It's not that far away anyway.
206
00:10:20,050 --> 00:10:22,589
I'll pick you up after school, okay?
207
00:10:23,050 --> 00:10:26,290
- Really?
- Yes, of course.
208
00:10:26,620 --> 00:10:29,035
I'll see you outside the school.
Bye for now.
209
00:10:29,059 --> 00:10:30,630
Sure thing. See you later, Dad.
210
00:10:32,400 --> 00:10:34,199
Ji Hun, did you pack your bag?
211
00:10:35,870 --> 00:10:37,569
Mom, I'm going camping.
212
00:10:37,670 --> 00:10:39,516
Dad's taking me
to the one at Han River.
213
00:10:39,540 --> 00:10:42,209
Really? Lucky you.
214
00:10:42,309 --> 00:10:43,685
Well, be safe out there.
215
00:10:43,709 --> 00:10:44,839
I will.
216
00:10:45,240 --> 00:10:47,609
Mom, can you pack me some clothes?
217
00:10:47,709 --> 00:10:50,010
Dad's picking me up at school.
218
00:10:50,079 --> 00:10:51,199
Also, don't forget my socks.
219
00:10:51,609 --> 00:10:53,819
All right. I'll get them for you.
220
00:11:04,030 --> 00:11:05,976
Goodness. Seo Jin, there you are.
221
00:11:06,000 --> 00:11:07,575
Hi, Seo Jin!
222
00:11:07,599 --> 00:11:08,870
Did you all sleep well?
223
00:11:09,530 --> 00:11:11,075
Father, it's been so long.
224
00:11:11,099 --> 00:11:12,170
I know.
225
00:11:12,339 --> 00:11:15,540
Thank you for the dress shirt.
I love the color.
226
00:11:15,740 --> 00:11:16,740
I'm glad.
227
00:11:17,040 --> 00:11:19,085
I'm sorry about
the other day, Mother.
228
00:11:19,109 --> 00:11:20,616
I knocked some sense into Seo Young,
229
00:11:20,640 --> 00:11:22,155
so she'll pick up Seo Jin
later today.
230
00:11:22,179 --> 00:11:23,555
It's all right, you know.
231
00:11:23,579 --> 00:11:25,979
Seo Jin doesn't slow us down
one bit.
232
00:11:26,150 --> 00:11:28,155
Everyone at the market
adores her too.
233
00:11:28,179 --> 00:11:30,665
She's still a handful though.
234
00:11:30,689 --> 00:11:32,695
Hyun Gyung, I'm staying home today,
235
00:11:32,719 --> 00:11:34,959
so I'll babysit Seo Jin instead.
You don't have to worry.
236
00:11:35,290 --> 00:11:37,229
You're probably exhausted
from the exam though.
237
00:11:37,290 --> 00:11:39,175
I'll pick her up in the evening.
238
00:11:39,199 --> 00:11:42,729
Okay. Seo Jin and I just hit it off,
so we will be fine.
239
00:11:43,030 --> 00:11:44,569
Isn't that right, Seo Jin?
240
00:11:44,770 --> 00:11:45,747
- Let's go in.
- Bye, Seo Jin.
241
00:11:45,771 --> 00:11:47,300
- Bye.
- Say bye to your mom.
242
00:11:48,069 --> 00:11:49,945
Mother and Father,
I'll see you later.
243
00:11:49,969 --> 00:11:51,246
Okay. Have a nice day.
244
00:11:51,270 --> 00:11:53,386
Don't worry about her and
focus on your work. Drive safe.
245
00:11:53,410 --> 00:11:54,939
Okay. Bye.
246
00:11:59,679 --> 00:12:02,050
She seems to have lost weight.
247
00:12:02,219 --> 00:12:03,990
And her face is haggard.
248
00:12:04,550 --> 00:12:07,819
I know. It's not easy to make money.
249
00:12:08,260 --> 00:12:11,290
When I first met her,
she looked glamorous...
250
00:12:11,329 --> 00:12:13,000
with her fair skin.
251
00:12:13,660 --> 00:12:15,699
But now her face is worn with care.
252
00:12:36,719 --> 00:12:38,589
Da Hee is taking care
of Seo Jin today.
253
00:12:38,689 --> 00:12:40,359
Call her as soon
as your class is over.
254
00:12:40,790 --> 00:12:43,106
Now that she's with Aunt Da Hee,
can't I come home late?
255
00:12:43,130 --> 00:12:45,660
No. You're being punished
for breaking your promise.
256
00:12:46,000 --> 00:12:47,859
Bring her home
right after your class.
257
00:12:48,429 --> 00:12:49,670
Aren't you going to answer me?
258
00:12:50,270 --> 00:12:53,099
Yes, I will. Happy now?
259
00:12:57,540 --> 00:12:59,109
Gosh, what's up with her?
260
00:13:05,250 --> 00:13:07,325
Yes, that's right.
261
00:13:07,349 --> 00:13:08,650
I posted it.
262
00:13:10,020 --> 00:13:11,890
From today?
263
00:13:13,189 --> 00:13:14,760
Yes. I can start today.
264
00:13:15,760 --> 00:13:17,559
Okay. Bye.
265
00:13:24,699 --> 00:13:28,540
Ok Ja. Your skin looks good.
266
00:13:29,109 --> 00:13:31,609
You have a healthy glow
on the face.
267
00:13:32,240 --> 00:13:33,315
Did you do something?
268
00:13:33,339 --> 00:13:36,010
I think so. What is it this time?
A moisturizing shot?
269
00:13:37,079 --> 00:13:38,695
Gosh, no.
270
00:13:38,719 --> 00:13:41,150
I don't go to a skin clinic anymore.
271
00:13:41,179 --> 00:13:44,990
Really?
But why are getting prettier?
272
00:13:45,420 --> 00:13:48,065
Are you dating someone these days?
273
00:13:48,089 --> 00:13:49,660
What?
274
00:13:52,260 --> 00:13:53,929
My goodness.
275
00:13:54,030 --> 00:13:56,500
It sounds like
a flower on a dead tree.
276
00:13:57,500 --> 00:13:59,800
I just thought I made
a slip of the tongue.
277
00:14:00,000 --> 00:14:01,469
You are always busy frying chickens.
278
00:14:01,500 --> 00:14:03,910
Of course, you don't have
enough time for romance, right?
279
00:14:04,809 --> 00:14:06,510
You're right.
280
00:14:08,439 --> 00:14:11,679
By the way, I'm still tired from
the voluntary work at the orphanage.
281
00:14:11,780 --> 00:14:12,825
Are you guys all right?
282
00:14:12,849 --> 00:14:14,679
I'm tired too.
283
00:14:15,120 --> 00:14:19,559
I just think
President Song is amazing.
284
00:14:19,689 --> 00:14:24,290
It's been over 10 years since he
started supporting the orphanage.
285
00:14:24,490 --> 00:14:26,935
How could he do that?
It must've cost a lot of money.
286
00:14:26,959 --> 00:14:28,276
My point.
287
00:14:28,300 --> 00:14:31,500
The merchant association has
helped him only for two years.
288
00:14:31,699 --> 00:14:33,199
I know it's not an easy thing to do.
289
00:14:33,400 --> 00:14:35,886
It's just that Young Dal
wants to take...
290
00:14:35,910 --> 00:14:37,740
the load off his mind that way.
291
00:14:38,979 --> 00:14:40,540
Take the load off his mind?
292
00:14:40,709 --> 00:14:41,939
What do you mean?
293
00:14:43,109 --> 00:14:46,880
This is about his privacy, so I'm
not sure if I can tell you this.
294
00:14:47,219 --> 00:14:49,790
The thing is,
Young Dal had a sister...
295
00:14:52,920 --> 00:14:55,260
Oh, hello. You guys are here.
296
00:14:55,459 --> 00:14:57,665
Ok Boon and Young Dal,
when did you come?
297
00:14:57,689 --> 00:14:59,599
- Hello.
- Hey, Ok Boon.
298
00:15:00,160 --> 00:15:03,069
Ok Ja, if you came early,
you should've got ready.
299
00:15:03,130 --> 00:15:06,670
Why are you chattering away
here so early in the morning?
300
00:15:06,800 --> 00:15:08,886
Sure. We should go get ready.
301
00:15:08,910 --> 00:15:09,945
- We should get going.
- Bye.
302
00:15:09,969 --> 00:15:11,569
See you.
303
00:15:12,339 --> 00:15:14,640
Let's start making the batter then.
304
00:15:14,939 --> 00:15:15,955
I'll go bring it.
305
00:15:15,979 --> 00:15:18,955
Okay. The batter. All right.
306
00:15:18,979 --> 00:15:21,955
Hey, you.
307
00:15:21,979 --> 00:15:23,526
What? Why?
308
00:15:23,550 --> 00:15:26,535
Do you really not know
what this is about?
309
00:15:26,559 --> 00:15:30,490
I just thought they were curious.
310
00:15:30,660 --> 00:15:33,136
And this isn't like
a secret of his birth.
311
00:15:33,160 --> 00:15:34,636
It's just his private issue.
312
00:15:34,660 --> 00:15:37,746
I don't know why we
have to hush it up like that.
313
00:15:37,770 --> 00:15:39,900
Stop it, you wench.
314
00:15:41,569 --> 00:15:43,040
It's not just a private issue.
315
00:15:43,370 --> 00:15:46,155
It's something that's deeply
buried in his heart.
316
00:15:46,179 --> 00:15:48,579
Do you really have to
run off your mouth like that?
317
00:15:49,510 --> 00:15:51,679
No, it's not like that.
318
00:15:52,780 --> 00:15:54,455
Shut that mouth of yours.
319
00:15:54,479 --> 00:15:57,050
Gosh, this is ridiculous.
320
00:15:57,189 --> 00:16:01,065
She always talks behind his back
calling him Scrooge.
321
00:16:01,089 --> 00:16:03,089
What a great love.
322
00:16:05,660 --> 00:16:09,099
I should go see the face
of my love too.
323
00:16:09,300 --> 00:16:10,500
Hello.
324
00:16:11,770 --> 00:16:12,900
Hey.
325
00:16:13,800 --> 00:16:15,099
Wait. Ms. Ok Ja.
326
00:16:16,209 --> 00:16:18,010
Would you like to come in
for some tea?
327
00:16:19,479 --> 00:16:22,285
Well... I just had coffee.
328
00:16:22,309 --> 00:16:24,479
I have something better than coffee.
329
00:16:24,750 --> 00:16:25,756
Please come on in.
330
00:16:25,780 --> 00:16:28,319
(Unnie's Kimbap)
331
00:16:28,479 --> 00:16:31,319
What? That's strange.
332
00:16:31,790 --> 00:16:34,559
Since when did she start
sharing good things with me?
333
00:16:37,890 --> 00:16:40,929
They are tea leaves collected
in the heart of the mountains.
334
00:16:41,359 --> 00:16:43,069
It's good for relieving fatigue.
335
00:16:51,439 --> 00:16:54,079
Well... This isn't really my thing.
336
00:16:57,010 --> 00:16:58,486
Where are the girls?
337
00:16:58,510 --> 00:17:00,179
They haven't shown up yet.
338
00:17:02,150 --> 00:17:04,890
Well... About President Song.
339
00:17:05,719 --> 00:17:07,020
My brother-in-law?
340
00:17:07,390 --> 00:17:08,859
What about him?
341
00:17:09,829 --> 00:17:12,960
I think I heard
that he has a younger sister.
342
00:17:13,000 --> 00:17:14,430
A younger sister?
343
00:17:14,800 --> 00:17:20,069
Where does his sister live
and what does she do?
344
00:17:20,470 --> 00:17:21,500
What?
345
00:17:21,770 --> 00:17:24,470
Is she doing all right?
346
00:17:24,770 --> 00:17:27,940
Or is there a chance...
347
00:17:28,210 --> 00:17:30,585
She's doing fine.
348
00:17:30,609 --> 00:17:33,149
Is she? Really?
349
00:17:33,450 --> 00:17:35,589
Sure. She has no reason
not to be fine.
350
00:17:36,790 --> 00:17:40,966
I guess she's running her business
in a different city.
351
00:17:40,990 --> 00:17:42,389
She's fine.
352
00:17:43,790 --> 00:17:46,530
That's a strange question though.
353
00:17:49,369 --> 00:17:51,730
Anyway, thank you for the tea.
354
00:17:51,899 --> 00:17:53,399
Are you leaving already?
355
00:17:53,440 --> 00:17:55,909
Yes. I'm busy.
356
00:17:56,240 --> 00:18:00,416
Just so you know,
I prefer coffee over tea.
357
00:18:00,440 --> 00:18:01,540
I like Americano.
358
00:18:25,940 --> 00:18:28,569
Gosh. I knew it.
359
00:18:29,770 --> 00:18:31,470
What did I even expect?
360
00:18:33,040 --> 00:18:35,950
I shouldn't have been swayed
by the song like that.
361
00:18:40,950 --> 00:18:43,726
Cho Yeon, where are you?
362
00:18:43,750 --> 00:18:45,720
We're here, Cho Yeon.
363
00:18:45,790 --> 00:18:47,359
Okay. I'm coming.
364
00:18:56,129 --> 00:18:58,746
Seo Jin, who is this?
365
00:18:58,770 --> 00:19:00,200
Is it me?
366
00:19:01,669 --> 00:19:04,970
What? Do I look ugly like this?
367
00:19:05,210 --> 00:19:07,409
Seo Jin, I'm upset.
368
00:19:13,520 --> 00:19:15,690
All right. That's good.
369
00:19:15,790 --> 00:19:19,720
It's becoming prettier.
This is nice.
370
00:19:20,790 --> 00:19:23,930
Gosh, I like it. Okay.
371
00:19:26,930 --> 00:19:29,530
Are you done? Do you want to stop?
372
00:19:30,270 --> 00:19:32,639
Seo Jin, do you want some snacks?
What about a banana?
373
00:19:33,169 --> 00:19:35,345
No? What do you want then?
374
00:19:35,369 --> 00:19:36,609
Do you want to play doctor?
375
00:19:37,169 --> 00:19:38,169
No?
376
00:19:38,740 --> 00:19:40,540
What is it? What do you want?
377
00:19:42,040 --> 00:19:43,849
Do you want to go out? Where?
378
00:19:44,649 --> 00:19:47,050
Just go outside?
379
00:19:47,280 --> 00:19:50,250
You must be bored at home. Okay.
380
00:19:50,690 --> 00:19:53,619
Do you want to go to
Grandma's store with me?
381
00:19:54,159 --> 00:19:55,159
Okay.
382
00:19:57,990 --> 00:20:01,736
Seo Jin, you're such a doer.
You're so quick.
383
00:20:01,760 --> 00:20:04,169
All right. Let's go.
384
00:20:04,569 --> 00:20:06,169
Come to my place after work.
385
00:20:06,540 --> 00:20:09,315
The part-timer quit again
after working just one day.
386
00:20:09,339 --> 00:20:10,845
Why is it me again?
387
00:20:10,869 --> 00:20:12,416
Gyu Jin is your son too.
388
00:20:12,440 --> 00:20:15,909
You're better than him
because you're younger.
389
00:20:16,149 --> 00:20:17,956
Stop complaining
and come right after work.
390
00:20:17,980 --> 00:20:19,419
You have to.
391
00:20:20,319 --> 00:20:21,550
You're good.
392
00:20:21,649 --> 00:20:23,450
Hey, I should go. Bye.
393
00:20:23,720 --> 00:20:25,190
Da Hee!
394
00:20:26,919 --> 00:20:27,936
Hello.
395
00:20:27,960 --> 00:20:30,535
Who is this girl? Is she your niece?
396
00:20:30,559 --> 00:20:32,129
Yes. She's my brother's daughter.
397
00:20:32,190 --> 00:20:34,800
I see. My gosh.
398
00:20:34,859 --> 00:20:38,030
She's so adorable.
399
00:20:38,500 --> 00:20:40,145
I bet she takes after her mom.
400
00:20:40,169 --> 00:20:43,010
Her dad has a quite broad face.
401
00:20:43,869 --> 00:20:44,869
Gosh.
402
00:20:46,339 --> 00:20:49,016
So where are you going?
Are you going to the market?
403
00:20:49,040 --> 00:20:51,379
Yes. She's feeling bored.
404
00:20:52,349 --> 00:20:55,095
Did the part-timer quit again?
405
00:20:55,119 --> 00:20:57,819
Yes. It's driving me crazy.
406
00:20:58,089 --> 00:20:59,996
What's wrong with kids these days?
407
00:21:00,020 --> 00:21:02,530
They can't hold out
even for three days.
408
00:21:02,889 --> 00:21:04,706
I can't close the shop
because of the ingredients I bought.
409
00:21:04,730 --> 00:21:06,730
This is just frustrating.
410
00:21:07,629 --> 00:21:12,369
Well...
Would you like some help then?
411
00:21:12,770 --> 00:21:14,270
Can you do that?
412
00:21:14,339 --> 00:21:17,010
I'd love that.
413
00:21:18,010 --> 00:21:20,516
Then I'll help you
just for a moment.
414
00:21:20,540 --> 00:21:23,379
Okay. Thank you so much.
415
00:21:23,680 --> 00:21:26,879
Let's go in, Princess.
416
00:21:26,980 --> 00:21:29,990
Let's go, sweetheart.
417
00:21:30,089 --> 00:21:31,919
Come with me.
418
00:21:32,559 --> 00:21:34,290
I can't believe her.
419
00:21:34,359 --> 00:21:37,690
She hangs up on me
like that all the time.
420
00:21:46,339 --> 00:21:50,770
Why do I suddenly miss
Song Da Hee so much?
421
00:21:51,839 --> 00:21:53,079
Shall I call her?
422
00:21:58,379 --> 00:22:01,849
No. I have no reason to.
423
00:22:02,520 --> 00:22:05,790
Yes. Let's stay away from her
for about a day.
424
00:22:06,960 --> 00:22:07,990
Okay.
425
00:22:11,030 --> 00:22:13,099
I met you
426
00:22:14,530 --> 00:22:16,829
And after that day
427
00:22:16,899 --> 00:22:19,369
Why is there no reason, Jae Seok?
Come up with a reason.
428
00:22:20,339 --> 00:22:22,040
What is there? What could I say?
429
00:22:22,940 --> 00:22:24,145
A wrong number?
430
00:22:24,169 --> 00:22:25,785
No, she'll notice right away.
431
00:22:25,809 --> 00:22:28,180
That's too obvious.
You're stupid, Jae Seok.
432
00:22:29,450 --> 00:22:31,480
No. It's Song Da Hee.
433
00:22:31,950 --> 00:22:34,379
Yes. She's Song Da Hee. Okay.
434
00:22:38,950 --> 00:22:42,319
Dr. Yoon. Your 3 p.m. patient
arrived a little early.
435
00:22:42,730 --> 00:22:44,129
- Why now?
- Pardon?
436
00:22:44,260 --> 00:22:47,859
What? No, sorry.
Send the patient in.
437
00:23:20,399 --> 00:23:23,345
Leave that and sit down
and have some juice.
438
00:23:23,369 --> 00:23:26,940
Okay. Thank you for the juice.
439
00:23:27,399 --> 00:23:29,040
Drink up. Good girl.
440
00:23:31,540 --> 00:23:35,210
She's so pretty.
How come she can't...
441
00:23:40,379 --> 00:23:43,795
Anyway, how come
you're such a great worker?
442
00:23:43,819 --> 00:23:46,565
You made everything right
in such a short time.
443
00:23:46,589 --> 00:23:48,565
You're so quick, Da Hee.
444
00:23:48,589 --> 00:23:50,930
Not really.
445
00:23:51,389 --> 00:23:53,629
Seo Jin, Auntie got a compliment.
446
00:23:55,800 --> 00:23:58,329
So, did you do well in the exam?
447
00:23:59,200 --> 00:24:03,040
I don't know. I just have to
wait and pray for the results.
448
00:24:03,869 --> 00:24:06,456
Then what'll you do until then?
449
00:24:06,480 --> 00:24:08,815
I'll do what I couldn't until now.
450
00:24:08,839 --> 00:24:12,750
I'll get some fresh air,
read some books, and exercise.
451
00:24:13,950 --> 00:24:17,649
Then you can work for me
every now and then.
452
00:24:17,790 --> 00:24:19,889
As a part-timer, can't you?
453
00:24:20,690 --> 00:24:21,859
Yes, well...
454
00:24:23,159 --> 00:24:28,375
Da Hee. I'll be direct.
Will you help me?
455
00:24:28,399 --> 00:24:31,105
What? Ms. Choi...
456
00:24:31,129 --> 00:24:35,339
Until I find a part-timer.
For just a few hours a day.
457
00:24:36,069 --> 00:24:39,585
Well, I would like to
help you, but...
458
00:24:39,609 --> 00:24:41,710
What? Are you
worried about your mom?
459
00:24:42,809 --> 00:24:44,585
We can keep it from her.
460
00:24:44,609 --> 00:24:46,879
We don't cross paths these days.
461
00:24:47,450 --> 00:24:50,950
If you think she'll see you,
there's a side door over there.
462
00:24:51,020 --> 00:24:53,059
You can escape through that.
463
00:24:54,889 --> 00:24:56,859
Why do you think
I'm pleading with you?
464
00:24:57,460 --> 00:25:01,059
Until your exam results
come out. Please?
465
00:25:06,040 --> 00:25:09,970
Then... I have plans tomorrow.
466
00:25:10,510 --> 00:25:12,516
If I can start the day after...
467
00:25:12,540 --> 00:25:16,309
Of course, I'm okay with that.
That is so very okay.
468
00:25:16,450 --> 00:25:18,579
That's okay. Okay, so okay.
469
00:25:22,520 --> 00:25:26,020
Little princess. Do you want
something else to eat?
470
00:25:31,990 --> 00:25:33,930
Cut! Very nice.
471
00:25:34,329 --> 00:25:37,176
In 10 minutes, we'll film
the actors' reactions.
472
00:25:37,200 --> 00:25:38,446
- Okay.
- Okay!
473
00:25:38,470 --> 00:25:41,176
Joon Seon. Did you actually
hit him at the end?
474
00:25:41,200 --> 00:25:42,946
- It looked too real.
- Don't overreact.
475
00:25:42,970 --> 00:25:45,845
Okay. Jong Soo,
you're always a beat slow.
476
00:25:45,869 --> 00:25:47,785
- Move a beat quicker.
- Be quiet.
477
00:25:47,809 --> 00:25:49,426
Okay. Hyo Sin, you...
478
00:25:49,450 --> 00:25:50,956
- Leave him alone.
- Pass...
479
00:25:50,980 --> 00:25:52,720
- Mr. Song.
- Yes, director.
480
00:25:53,280 --> 00:25:56,766
Your stunts are great.
What do you say to adding more?
481
00:25:56,790 --> 00:25:57,767
For real?
482
00:25:57,791 --> 00:25:59,466
Of course, you'll be paid more.
483
00:25:59,490 --> 00:26:02,089
We'd be so very grateful.
Thank you, director!
484
00:26:03,030 --> 00:26:04,906
He looks so good on camera,
485
00:26:04,930 --> 00:26:06,936
so I think the stunts
could be a little flashier.
486
00:26:06,960 --> 00:26:10,006
Oh, I get what you mean.
More flashy moves.
487
00:26:10,030 --> 00:26:11,030
Yes.
488
00:26:11,470 --> 00:26:15,115
After the preview, other directors
are calling to ask who you are.
489
00:26:15,139 --> 00:26:16,740
What action team I hired.
490
00:26:17,240 --> 00:26:19,540
You might get much more work.
491
00:26:20,579 --> 00:26:24,026
If you get busy,
will it be harder to hire you?
492
00:26:24,050 --> 00:26:25,825
Why would you say that, director?
493
00:26:25,849 --> 00:26:28,456
However busy we are,
if you call,
494
00:26:28,480 --> 00:26:31,050
I'll come running
without any conditions!
495
00:26:31,319 --> 00:26:32,766
- For loyalty!
- For loyalty!
496
00:26:32,790 --> 00:26:34,365
- Thank you!
- You're so cool.
497
00:26:34,389 --> 00:26:35,520
Thank you.
498
00:26:39,359 --> 00:26:40,359
Let's go.
499
00:26:50,569 --> 00:26:53,510
(Honest and smart Jungang children)
500
00:27:09,490 --> 00:27:10,990
What time is math class?
501
00:27:17,930 --> 00:27:19,770
(Dad)
502
00:27:25,940 --> 00:27:28,839
The receiver cannot be reached.
You will be...
503
00:27:41,859 --> 00:27:47,200
(Honest and smart Jungang children)
504
00:28:04,079 --> 00:28:05,149
Dad.
505
00:28:18,129 --> 00:28:20,730
Should I call her now or not?
506
00:28:21,659 --> 00:28:23,669
Call? Or not?
507
00:28:26,339 --> 00:28:28,139
- Oh, gosh.
- Good girl.
508
00:28:29,470 --> 00:28:30,940
Oh? Mr. Yoon.
509
00:28:37,480 --> 00:28:39,210
Hello, Ms. Song.
510
00:28:39,680 --> 00:28:43,266
What were you doing here?
You can't have come for coffee.
511
00:28:43,290 --> 00:28:45,365
I dropped by on my way past.
512
00:28:45,389 --> 00:28:46,919
I helped Ms. Choi.
513
00:28:48,389 --> 00:28:49,829
Who's this little lady?
514
00:28:50,790 --> 00:28:53,059
Is she your hidden daughter?
515
00:28:54,960 --> 00:28:58,230
Yes, she's my daughter.
Don't we look alike?
516
00:29:00,069 --> 00:29:02,115
How can you look so not alike?
517
00:29:02,139 --> 00:29:04,609
It's written on her face
that she's your niece.
518
00:29:06,940 --> 00:29:10,450
Hello. I am Yoon Jae Seok.
We can be friends.
519
00:29:10,649 --> 00:29:11,780
Nice to meet you.
520
00:29:13,579 --> 00:29:15,825
You don't want to shake hands?
521
00:29:15,849 --> 00:29:19,290
Okay. I'm old enough
to be your uncle. Sorry.
522
00:29:24,530 --> 00:29:27,760
You're so smart. Good girl.
523
00:29:29,669 --> 00:29:34,069
Ms. Seo Jin, will you marry me?
524
00:29:37,270 --> 00:29:40,355
So, what did you do today?
Were you at home all day?
525
00:29:40,379 --> 00:29:43,750
Yes. I laid about doing nothing,
and played with Seo Jin.
526
00:29:44,010 --> 00:29:47,450
I spent some time at the cafe,
and it got dark already.
527
00:29:48,079 --> 00:29:50,125
The day was so long when I studied.
528
00:29:50,149 --> 00:29:51,790
It's so short when I'm having fun.
529
00:29:52,349 --> 00:29:55,490
I'm jealous. My day was so long.
530
00:29:56,530 --> 00:30:01,059
Oh. Ms. Seo Jin,
will you marry me again?
531
00:30:01,859 --> 00:30:04,805
So, what will you do tomorrow?
Lay around again?
532
00:30:04,829 --> 00:30:07,545
No. Tomorrow, I have plans.
533
00:30:07,569 --> 00:30:08,599
What are they?
534
00:30:10,010 --> 00:30:12,470
Okay, Ms. Seo Jin. There.
535
00:30:12,710 --> 00:30:14,555
Are you meeting friends? For drinks?
536
00:30:14,579 --> 00:30:18,355
No. I'll do something
I'd always wanted to do.
537
00:30:18,379 --> 00:30:20,119
What's that? Oh, jeez.
538
00:30:20,220 --> 00:30:22,450
Ms. Seo Jin. What is it?
539
00:30:23,220 --> 00:30:24,250
Oh, dear.
540
00:30:25,649 --> 00:30:28,266
I'm sorry. I'll get you another one.
541
00:30:28,290 --> 00:30:30,105
What did you want to do?
542
00:30:30,129 --> 00:30:31,629
Ride a bike.
543
00:30:31,960 --> 00:30:35,460
From the Han River
all the way to Ara Waterway.
544
00:30:35,659 --> 00:30:37,530
Oh, Ara Waterway? Wow.
545
00:30:38,669 --> 00:30:40,176
The weather's perfect.
546
00:30:40,200 --> 00:30:43,510
I saw the route on TV,
and it looked lovely.
547
00:30:43,809 --> 00:30:45,770
I'll give it a go tomorrow.
548
00:30:46,409 --> 00:30:48,710
That's just great.
549
00:30:50,079 --> 00:30:51,579
Shall I join you?
550
00:30:51,710 --> 00:30:54,026
I just happen to be off tomorrow.
551
00:30:54,050 --> 00:30:55,125
Really?
552
00:30:55,149 --> 00:30:57,926
Yes. Isn't this just great timing?
553
00:30:57,950 --> 00:30:59,166
Let's go together.
554
00:30:59,190 --> 00:31:01,966
I happen to love riding bikes.
555
00:31:01,990 --> 00:31:05,760
Biking is fun.
Seo Jin, this is how you pedal.
556
00:31:06,089 --> 00:31:09,399
I'd enjoy your company.
It won't get boring.
557
00:31:09,430 --> 00:31:10,746
- Okay, deal.
- Deal.
558
00:31:10,770 --> 00:31:12,075
So we are riding
bikes tomorrow, okay?
559
00:31:12,099 --> 00:31:13,700
Okay. Let's ride!
560
00:31:18,839 --> 00:31:21,809
Hi, Seo Young. I'm outside.
561
00:31:23,109 --> 00:31:25,125
Dr. Kim, let's switch tomorrow.
562
00:31:25,149 --> 00:31:27,426
It's urgent. Please?
563
00:31:27,450 --> 00:31:29,520
Yes. I'll be home soon.
564
00:31:30,020 --> 00:31:31,149
Where are you?
565
00:31:31,389 --> 00:31:33,990
- Good Action!
- Cheers.
566
00:31:37,930 --> 00:31:40,159
How can the soju be this sweet?
567
00:31:40,329 --> 00:31:43,176
You added sugar in it, didn't you?
568
00:31:43,200 --> 00:31:44,730
I didn't, Joon Seon.
569
00:31:45,500 --> 00:31:47,740
Also, I think we chose
an expensive place.
570
00:31:48,139 --> 00:31:49,500
They serve what was caught at sea.
571
00:31:49,700 --> 00:31:53,555
We'll need at least 100 dollars
for this meal.
572
00:31:53,579 --> 00:31:57,250
Guys, just eat up already.
It's fine.
573
00:31:57,280 --> 00:32:00,349
Are you looking down on
the CEO of Good Action Company?
574
00:32:00,579 --> 00:32:02,750
It's our first team dinner
since Hyo Sin joined,
575
00:32:02,819 --> 00:32:04,619
so, of course, we must go big.
576
00:32:04,889 --> 00:32:06,966
You know how
to eat grilled eel, right?
577
00:32:06,990 --> 00:32:08,635
First, you try one
with salt sprinkled on it.
578
00:32:08,659 --> 00:32:11,206
Then you dip the next one
in the sauce.
579
00:32:11,230 --> 00:32:12,565
We'll go at it like warriors.
580
00:32:12,589 --> 00:32:14,335
- Then let's enjoy.
- We'll enjoy then.
581
00:32:14,359 --> 00:32:15,359
Thanks, Joon Seon.
582
00:32:16,030 --> 00:32:19,200
Guys, you have no idea
how proud I am today.
583
00:32:19,700 --> 00:32:22,440
The sweat we shed
was finally acknowledged.
584
00:32:23,000 --> 00:32:24,270
Remember what I said?
585
00:32:24,510 --> 00:32:27,656
People like us
train for 100 hours...
586
00:32:27,680 --> 00:32:29,309
just to be seen for 10 seconds.
587
00:32:29,680 --> 00:32:31,440
Thank you for enduring
all the hard training.
588
00:32:31,649 --> 00:32:33,649
I hope we can keep up
the good work.
589
00:32:33,680 --> 00:32:35,496
- Sure thing.
- We'll keep that in mind.
590
00:32:35,520 --> 00:32:36,690
We'll keep doing better.
591
00:32:37,950 --> 00:32:39,050
Just a second.
592
00:32:42,089 --> 00:32:43,666
My daughter!
593
00:32:43,690 --> 00:32:45,365
Dad, where are you?
594
00:32:45,389 --> 00:32:47,736
Me? I'm out having dinner.
595
00:32:47,760 --> 00:32:50,276
I turned on the gas stove
to make ramyeon,
596
00:32:50,300 --> 00:32:53,240
but it's beeping like crazy
and I'm scared. What now?
597
00:32:53,300 --> 00:32:54,970
Mom's not picking up.
598
00:32:55,040 --> 00:32:56,940
What if the house burns down?
599
00:32:58,740 --> 00:33:01,885
Seo Young, open the windows first...
600
00:33:01,909 --> 00:33:03,426
and shut off the gas valve.
601
00:33:03,450 --> 00:33:05,285
Hang tight. I'll be right over.
602
00:33:05,309 --> 00:33:07,026
Open the windows
and shut off the gas valve.
603
00:33:07,050 --> 00:33:09,125
Take Seo Jin outside
and wait for me.
604
00:33:09,149 --> 00:33:10,819
I'll be right there.
605
00:33:10,919 --> 00:33:12,919
What's wrong, Joon Seon?
606
00:33:13,050 --> 00:33:14,295
Is it Seo Young? Is something up?
607
00:33:14,319 --> 00:33:15,895
She says the gas stove is beeping.
608
00:33:15,919 --> 00:33:17,605
Finish your dinner...
609
00:33:17,629 --> 00:33:19,159
and pay it with my card.
610
00:33:19,290 --> 00:33:21,760
Let's take a rain check
on the team dinner. Sorry.
611
00:33:21,829 --> 00:33:24,800
But Joon Seon,
at least have a bite...
612
00:33:25,200 --> 00:33:28,716
That's too bad.
Grilled eel is his favorite...
613
00:33:28,740 --> 00:33:31,115
- but he never even got a bite.
- What now?
614
00:33:31,139 --> 00:33:33,486
Should we take this home
and eat it with him later?
615
00:33:33,510 --> 00:33:35,055
I'm not sure.
616
00:33:35,079 --> 00:33:39,879
You see, eel tastes best
when it was just grilled.
617
00:33:40,149 --> 00:33:42,226
I'll get going too. Grilled eel
isn't my favorite anyway.
618
00:33:42,250 --> 00:33:45,266
What? Hyo Sin, wait.
You can't just leave...
619
00:33:45,290 --> 00:33:47,089
- Hey!
- Hyo Sin...
620
00:33:47,290 --> 00:33:49,159
He's always like that.
621
00:33:51,260 --> 00:33:53,300
What now? Should we head home too?
622
00:33:53,559 --> 00:33:55,500
I don't know.
I'll leave the choice to you.
623
00:33:56,500 --> 00:33:57,629
Let's just eat.
624
00:33:58,030 --> 00:34:00,145
I'm sure Joon Seon
would like it that way.
625
00:34:00,169 --> 00:34:02,339
Right? It's exactly what I thought.
626
00:34:04,440 --> 00:34:05,669
Seriously?
627
00:34:06,409 --> 00:34:08,280
Is that the tempo
you'll be eating these?
628
00:34:08,540 --> 00:34:10,210
Two can play at that game.
629
00:34:11,409 --> 00:34:13,649
- Joon Seon? He already left.
- Joon Seon!
630
00:34:15,020 --> 00:34:17,065
Seo Young, are you all right?
Seo Jin, are you okay?
631
00:34:17,089 --> 00:34:18,096
We're fine.
632
00:34:18,120 --> 00:34:20,196
I opened the windows and shut off
the valve like you said.
633
00:34:20,220 --> 00:34:21,765
But I was still terrified.
634
00:34:21,789 --> 00:34:23,729
I'm here now, so it'll be okay.
635
00:34:23,789 --> 00:34:25,390
Can you stay here with Seo Jin?
636
00:34:31,030 --> 00:34:32,129
So that's why.
637
00:34:32,430 --> 00:34:34,569
- Dad, is everything all right?
- Yes, it's fine.
638
00:34:34,669 --> 00:34:37,069
The stove burner head
wasn't put on properly.
639
00:34:37,169 --> 00:34:39,609
It prevents the flames
from igniting.
640
00:34:40,109 --> 00:34:41,209
Just a second.
641
00:34:42,910 --> 00:34:45,379
Ta-da. There. I hear no beeping.
642
00:34:45,479 --> 00:34:47,855
What? I don't hear anything either.
643
00:34:47,879 --> 00:34:50,450
Dad, you're the best!
644
00:34:54,459 --> 00:34:55,895
I may lack in other fields,
645
00:34:55,919 --> 00:34:58,990
but not when it comes
to household appliances.
646
00:34:59,390 --> 00:35:01,506
You two must've been terrified.
647
00:35:01,530 --> 00:35:03,669
We were. You have no idea.
648
00:35:03,700 --> 00:35:07,645
The stove was beeping like crazy
and Mom wouldn't pick up her phone.
649
00:35:07,669 --> 00:35:09,545
I wonder why she didn't though.
650
00:35:09,569 --> 00:35:11,216
She always does
even during tutoring sessions.
651
00:35:11,240 --> 00:35:14,539
Beats me. Her sessions
usually end early today too.
652
00:35:14,979 --> 00:35:16,810
Anyway, she's been annoying lately.
653
00:35:16,979 --> 00:35:20,919
She told me to bring Seo Jin home
right after my academy ends.
654
00:35:24,450 --> 00:35:26,859
So you two haven't had dinner yet?
655
00:35:27,220 --> 00:35:30,289
Not yet.
There's rice in the rice cooker,
656
00:35:30,359 --> 00:35:31,705
but I couldn't be bothered
with side dishes...
657
00:35:31,729 --> 00:35:33,036
which is why
I was cooking ramyeon...
658
00:35:33,060 --> 00:35:35,530
Got it. Then let me
cook it for you instead.
659
00:35:35,629 --> 00:35:38,105
You know how good
mine tastes, right?
660
00:35:38,129 --> 00:35:39,370
Don't I know it.
661
00:35:39,470 --> 00:35:43,339
Smiley, Dad will cook
ramyeon for us today.
662
00:35:43,439 --> 00:35:44,839
Nice!
663
00:35:47,080 --> 00:35:50,225
What are you talking about?
Why aren't you with Ji Hun?
664
00:35:50,249 --> 00:35:54,149
Well, you see, work kept me behind
and I was late getting to him.
665
00:35:54,249 --> 00:35:56,749
He wasn't there when I arrived.
666
00:35:57,249 --> 00:35:58,720
He isn't answering
his phone either.
667
00:35:59,120 --> 00:36:00,696
I was wondering
if he had called you.
668
00:36:00,720 --> 00:36:03,729
Are you seriously asking me that?
669
00:36:04,060 --> 00:36:05,605
Just how late were you?
670
00:36:05,629 --> 00:36:08,100
What? About half an hour.
671
00:36:08,129 --> 00:36:09,459
Don't you lie to me.
672
00:36:09,760 --> 00:36:12,569
He wouldn't have left
only after waiting 30 minutes.
673
00:36:12,669 --> 00:36:16,169
Right. I guess it was
longer than 30 minutes.
674
00:36:16,769 --> 00:36:19,216
About an hour and a half?
675
00:36:19,240 --> 00:36:20,486
Kim Seung Hyun!
676
00:36:20,510 --> 00:36:22,685
Gosh, you almost took my ear off.
677
00:36:22,709 --> 00:36:24,609
There's no need to yell.
678
00:36:25,010 --> 00:36:27,050
It's just that Yoon Mi...
679
00:36:27,080 --> 00:36:29,526
gets overly hysterical
when I'm about to meet Ji Hun.
680
00:36:29,550 --> 00:36:31,526
I told her about our
overnight camping trip...
681
00:36:31,550 --> 00:36:33,096
and she went ballistic...
682
00:36:33,120 --> 00:36:34,519
Shut it!
683
00:36:36,160 --> 00:36:37,165
Do you have any idea...
684
00:36:37,189 --> 00:36:39,129
how excited he was
to go camping with you?
685
00:36:39,930 --> 00:36:41,975
If anything happened to Ji Hun,
686
00:36:41,999 --> 00:36:43,669
I'll kill you myself.
687
00:36:43,800 --> 00:36:44,830
I'm hanging up.
688
00:36:46,399 --> 00:36:47,669
Darn it.
689
00:36:51,039 --> 00:36:53,616
The person you called
is unavailable.
690
00:36:53,640 --> 00:36:55,780
Where on earth did he go?
691
00:36:56,410 --> 00:36:57,580
My gosh.
692
00:37:00,680 --> 00:37:02,519
Oh, no.
693
00:37:14,260 --> 00:37:15,700
Ji Hun...
694
00:37:20,169 --> 00:37:21,169
Ji Hun?
695
00:37:22,470 --> 00:37:23,609
Ji Hun!
696
00:37:29,539 --> 00:37:32,680
Where on earth did he go?
697
00:37:44,480 --> 00:37:46,239
(Episode 42)
698
00:37:54,849 --> 00:37:55,890
Ji Hun?
699
00:37:59,389 --> 00:38:00,689
What are you doing here?
700
00:38:01,130 --> 00:38:02,970
I thought you were going
camping with your dad.
701
00:38:03,290 --> 00:38:04,329
Hyo Sin!
702
00:38:24,979 --> 00:38:28,150
Look at you eat. I'd never guess
you were crying a second ago.
703
00:38:30,960 --> 00:38:32,360
Who cried?
704
00:38:32,860 --> 00:38:35,759
I only had a little dust in my eyes.
705
00:38:36,430 --> 00:38:38,659
I see. A little dust.
706
00:38:39,299 --> 00:38:42,570
The judo gym is
a bit dusty, isn't it?
707
00:38:42,930 --> 00:38:46,276
Exactly. It's not clean at all.
708
00:38:46,300 --> 00:38:48,509
It's gross if you ask me.
709
00:38:52,509 --> 00:38:55,056
Do you know what happens
when you laugh after crying?
710
00:38:55,080 --> 00:38:57,479
I know. My mom told me.
711
00:38:58,919 --> 00:39:01,619
It's my mom's specialty, you see.
Crying and then laughing.
712
00:39:02,389 --> 00:39:05,660
Really? I thought
that she only cried.
713
00:39:06,389 --> 00:39:07,430
You know,
714
00:39:08,290 --> 00:39:09,589
she's quite intriguing.
715
00:39:10,190 --> 00:39:11,930
I know. She can be fun.
716
00:39:14,270 --> 00:39:16,770
But my dad...
717
00:39:17,869 --> 00:39:21,809
couldn't care less about
the promises he makes with me.
718
00:39:22,270 --> 00:39:23,509
I doubt that.
719
00:39:24,109 --> 00:39:27,880
You know how busy dads are.
They really are.
720
00:39:36,719 --> 00:39:38,259
Do you still want to go camping?
721
00:39:39,219 --> 00:39:40,589
How about we go together?
722
00:39:43,759 --> 00:39:46,359
I've been depleted of any energy.
723
00:39:46,460 --> 00:39:48,845
We used to eat beef every two days,
724
00:39:48,869 --> 00:39:51,539
so now my body
can't function without it.
725
00:39:51,700 --> 00:39:52,940
Isn't it like that for you too?
726
00:39:54,110 --> 00:39:57,510
Tell me about it.
I even get dizzy spells now.
727
00:39:57,640 --> 00:40:01,325
This is your fault for not accepting
Mr. Yang's advances.
728
00:40:01,349 --> 00:40:02,986
He definitely
isn't interested anymore.
729
00:40:03,010 --> 00:40:06,050
It's not just the beef.
He stopped coming by too.
730
00:40:06,249 --> 00:40:07,725
He's done with her, don't you agree?
731
00:40:07,749 --> 00:40:11,035
That's right. It's over now.
He is no longer interested in her.
732
00:40:11,059 --> 00:40:13,319
Can you two please shut it?
733
00:40:13,420 --> 00:40:16,230
Besides, being fond of freebies
makes you look pathetic.
734
00:40:16,589 --> 00:40:19,206
You should like someone
for who they are,
735
00:40:19,230 --> 00:40:20,376
not for what they give you.
736
00:40:20,400 --> 00:40:22,975
We're only saying this
because he's a decent guy.
737
00:40:22,999 --> 00:40:25,900
She's right.
Mr. Yang's cool and manly.
738
00:40:26,300 --> 00:40:29,385
That's enough.
Make sure to be on time tomorrow...
739
00:40:29,409 --> 00:40:30,469
and call it a day.
740
00:40:35,749 --> 00:40:39,180
Unbelievable.
The balance is still off.
741
00:40:40,180 --> 00:40:42,996
Again? This shouldn't be happening.
742
00:40:43,020 --> 00:40:46,460
Call Manager Jung and
ask if he left out a few receipts.
743
00:40:46,559 --> 00:40:49,236
Hold on a second
and let me add these up again.
744
00:40:49,260 --> 00:40:50,260
Here we go.
745
00:40:51,260 --> 00:40:54,906
Still, I'm glad we swapped
for a new cleaning service...
746
00:40:54,930 --> 00:40:56,230
despite the higher cost.
747
00:40:56,800 --> 00:40:58,845
It even does sanitation work
for the Blue House,
748
00:40:58,869 --> 00:41:00,869
so it can be more than trusted.
749
00:41:01,640 --> 00:41:03,086
I'm glad I caught you both.
750
00:41:03,110 --> 00:41:04,186
Gosh, come on in.
751
00:41:04,210 --> 00:41:05,610
- You two are working late.
- Right.
752
00:41:05,839 --> 00:41:08,026
Ms. Kang, what brings you by?
753
00:41:08,050 --> 00:41:10,249
I'm here to cash in
these gift certificates.
754
00:41:10,480 --> 00:41:12,819
Many paid with them today.
755
00:41:12,879 --> 00:41:15,490
Can you wait a moment
while I finish up here?
756
00:41:17,719 --> 00:41:19,890
The balance seems to be off.
757
00:41:25,260 --> 00:41:28,770
Goodness. It looks like someone
has been embezzling.
758
00:41:29,569 --> 00:41:30,569
What?
759
00:41:30,700 --> 00:41:33,176
What do you mean
someone's been embezzling?
760
00:41:33,200 --> 00:41:35,285
The numbers are quite obvious.
761
00:41:35,309 --> 00:41:37,439
I thought we were all veterans here.
762
00:41:37,909 --> 00:41:40,885
I ran my last business
in a basement unit,
763
00:41:40,909 --> 00:41:44,026
and all that it took to sanitize
the place with a woody scent...
764
00:41:44,050 --> 00:41:46,180
was 20 dollars a month.
765
00:41:46,379 --> 00:41:48,165
This market
is further away from downtown,
766
00:41:48,189 --> 00:41:50,325
so how can it cost
double that money?
767
00:41:50,349 --> 00:41:52,565
We hired a prestigious
cleaning service.
768
00:41:52,589 --> 00:41:56,035
Even so, it's still too expensive.
769
00:41:56,059 --> 00:41:57,900
And group charges
are supposed to be cheaper.
770
00:42:00,260 --> 00:42:02,746
Also, this handwritten receipt?
771
00:42:02,770 --> 00:42:06,640
In this line of work,
it's the same as a blank check.
772
00:42:06,839 --> 00:42:07,909
Why wouldn't it be?
773
00:42:08,710 --> 00:42:12,380
Any amount can be written down
as the price of sale.
774
00:42:13,479 --> 00:42:16,126
I know because
I received many requests.
775
00:42:16,150 --> 00:42:18,820
I never went along with it
because I don't like lying.
776
00:42:20,750 --> 00:42:22,789
Young Dal, where are you going?
777
00:42:23,020 --> 00:42:26,036
This is S Cleaner,
but business hours are over.
778
00:42:26,060 --> 00:42:27,536
I'm Song Young Dal of...
779
00:42:27,560 --> 00:42:30,029
the Yongju Traditional Market
Merchant Association.
780
00:42:30,190 --> 00:42:31,835
Yes, sir. How can I help you?
781
00:42:31,859 --> 00:42:35,830
You will answer
my question honestly.
782
00:42:35,929 --> 00:42:38,099
If not, I'll report you
to the police too.
783
00:42:38,599 --> 00:42:42,116
Did you collude with Manager Jung
and write a higher service price...
784
00:42:42,140 --> 00:42:43,940
on our receipts?
785
00:42:44,210 --> 00:42:46,010
Did you or didn't you?
Just answer that.
786
00:42:46,539 --> 00:42:47,556
Well...
787
00:42:47,580 --> 00:42:49,325
Did you or didn't you?
788
00:42:49,349 --> 00:42:52,650
We threatened to switch
cleaning services if I didn't.
789
00:42:52,820 --> 00:42:53,880
Darn him.
790
00:42:55,719 --> 00:42:58,496
Mr. Song, I was just
on my way to see you...
791
00:42:58,520 --> 00:43:00,359
You jerk! It was you.
792
00:43:00,520 --> 00:43:02,236
What's wrong, Mr. Song?
793
00:43:02,260 --> 00:43:04,936
How could you do this to us?
794
00:43:04,960 --> 00:43:07,036
How could you do this
to the association?
795
00:43:07,060 --> 00:43:09,645
When your store was flooded,
796
00:43:09,669 --> 00:43:12,339
everyone got together
scoop out all the water with you.
797
00:43:12,669 --> 00:43:14,546
I don't care if you got greedy.
798
00:43:14,570 --> 00:43:17,046
How could you do this to us
of all people?
799
00:43:17,070 --> 00:43:18,916
Mr. Song, I don't follow.
800
00:43:18,940 --> 00:43:20,710
Do you still not get it?
801
00:43:20,909 --> 00:43:24,056
I just got off the phone
with the cleaning service.
802
00:43:24,080 --> 00:43:26,520
Mr. Song, you see...
803
00:43:26,549 --> 00:43:29,020
What... My gosh.
804
00:43:29,950 --> 00:43:30,960
My head.
805
00:43:31,620 --> 00:43:33,789
That jerk.
806
00:43:35,130 --> 00:43:36,489
Stop right there!
807
00:43:43,469 --> 00:43:45,215
Manager Jung,
where are you hurrying off to?
808
00:43:45,239 --> 00:43:47,315
I have somewhere to be, you see.
809
00:43:47,339 --> 00:43:48,539
Where?
810
00:43:48,870 --> 00:43:51,510
Did you leave the stove on at home?
811
00:43:51,679 --> 00:43:53,810
Or maybe you have
gold hidden someplace.
812
00:43:54,679 --> 00:43:56,755
Judging by all the money
you skimmed,
813
00:43:56,779 --> 00:43:59,549
you could've bought yourself
a golden cow.
814
00:44:00,080 --> 00:44:01,626
I must say,
you have a knack for fraud.
815
00:44:01,650 --> 00:44:03,549
What are you talking about?
816
00:44:03,750 --> 00:44:05,789
Cut the nonsense
and give me back my key.
817
00:44:06,089 --> 00:44:08,765
No way. I wouldn't have taken it
just to give it back.
818
00:44:08,789 --> 00:44:11,060
Darn it. Give it back!
819
00:44:11,659 --> 00:44:14,775
I doubt you want to get hurt,
so hand over my key.
820
00:44:14,799 --> 00:44:15,905
You!
821
00:44:15,929 --> 00:44:18,416
- Stop right there.
- Give it back!
822
00:44:18,440 --> 00:44:20,469
I can't do that!
823
00:44:29,950 --> 00:44:32,849
Goodness. I forgot to hold back.
824
00:44:33,120 --> 00:44:34,250
Oh, dear.
825
00:44:34,520 --> 00:44:37,496
Get over here. I got you now.
826
00:44:37,520 --> 00:44:39,565
- Come on.
- You jerk.
827
00:44:39,589 --> 00:44:40,965
You piece of garbage.
828
00:44:40,989 --> 00:44:42,659
You're coming with us.
829
00:44:43,159 --> 00:44:45,460
Guys, let's hold back a little.
830
00:44:45,960 --> 00:44:47,060
Be gentle.
831
00:44:47,400 --> 00:44:50,270
(Search)
832
00:44:52,370 --> 00:44:53,400
My gosh.
833
00:44:54,000 --> 00:44:56,215
- Da Hee.
- You're home.
834
00:44:56,239 --> 00:44:58,909
Did Ji Hun come home?
835
00:44:58,979 --> 00:45:01,885
Yes, a little while ago.
He's probably up on the rooftop.
836
00:45:01,909 --> 00:45:03,010
That's where he went.
837
00:45:03,380 --> 00:45:04,650
The rooftop?
838
00:45:12,820 --> 00:45:14,190
Where did you get all of these?
839
00:45:15,060 --> 00:45:16,760
I spent many nights outside.
840
00:45:16,929 --> 00:45:18,299
This is normal for me.
841
00:45:20,029 --> 00:45:21,570
Don't you have a home?
842
00:45:23,270 --> 00:45:24,799
I don't.
843
00:45:25,669 --> 00:45:27,609
It's why I'm living here
with you guys.
844
00:45:28,210 --> 00:45:29,539
Should I crack an egg in?
845
00:45:31,380 --> 00:45:33,210
No, I'll have it as it is.
846
00:45:33,739 --> 00:45:35,510
Good. I'm glad we like it that way.
847
00:45:36,750 --> 00:45:40,380
Ta-da. Let's eat.
I bet it'll be to die for.
848
00:45:41,919 --> 00:45:44,996
Nothing tastes better than
the ramyeon you eat while camping.
849
00:45:45,020 --> 00:45:48,429
How is this camping
when we're on our own rooftop?
850
00:45:48,760 --> 00:45:52,599
A pleasant breeze is blowing,
we have a tent, and there's ramyeon.
851
00:45:52,760 --> 00:45:54,099
What more could you want?
852
00:45:55,130 --> 00:45:57,229
I guess it's not that bad.
853
00:45:58,400 --> 00:46:01,046
Let's eat. Once we're done,
I'll grill some marshmallows.
854
00:46:01,070 --> 00:46:04,409
Can I do that instead?
I've always wanted to try it.
855
00:46:05,210 --> 00:46:08,010
It takes good skill though.
856
00:46:08,810 --> 00:46:10,210
I can do it, you know.
857
00:46:11,549 --> 00:46:13,996
How about we see
who grills it better?
858
00:46:14,020 --> 00:46:15,890
Okay. Challenge accepted.
859
00:46:16,590 --> 00:46:19,520
Now eat up
or I'll eat it all instead.
860
00:46:24,429 --> 00:46:25,669
Can you get me some in my bowl?
861
00:46:27,500 --> 00:46:28,569
Thanks.
862
00:46:32,600 --> 00:46:33,840
It's piping hot.
863
00:46:34,610 --> 00:46:35,669
It's hot.
864
00:46:35,809 --> 00:46:36,840
- Is it?
- Yes.
865
00:46:37,169 --> 00:46:38,279
Have some kimchi too.
866
00:46:45,520 --> 00:46:46,755
Do you want more?
867
00:46:46,779 --> 00:46:47,949
- Yes.
- Here you go.
868
00:46:49,020 --> 00:46:50,020
There.
869
00:46:58,760 --> 00:46:59,900
Is it good?
870
00:47:01,900 --> 00:47:02,905
Hold on.
871
00:47:02,929 --> 00:47:04,209
Should we cook two more packets?
872
00:47:34,929 --> 00:47:35,929
You're home.
873
00:47:36,929 --> 00:47:38,799
What's going on? Why are you here?
874
00:47:38,900 --> 00:47:42,069
Seo Young called
while I was having dinner.
875
00:47:42,370 --> 00:47:43,970
The stove was making a weird noise.
876
00:47:44,679 --> 00:47:47,079
She was making ramyeon
when the sound spooked her.
877
00:47:47,380 --> 00:47:48,880
I thought they could be in trouble.
878
00:47:49,880 --> 00:47:53,480
Anyway, nothing happened.
The burner head wasn't on properly.
879
00:47:54,079 --> 00:47:55,689
I stayed and
cooked for them instead.
880
00:47:56,549 --> 00:47:58,090
Right, thank you.
881
00:48:01,990 --> 00:48:04,329
Where were you this evening though?
882
00:48:05,600 --> 00:48:06,876
According to Seo Young,
883
00:48:06,900 --> 00:48:08,980
you don't have evening
tutoring sessions on this day.
884
00:48:09,529 --> 00:48:13,539
Oh, I was making up for
the class I missed last week.
885
00:48:13,669 --> 00:48:14,809
At this hour?
886
00:48:15,069 --> 00:48:17,240
Yes. When our schedules don't work,
887
00:48:17,640 --> 00:48:19,209
we sometimes do it in the evening.
888
00:48:19,909 --> 00:48:21,349
- The moms want it this way.
- I see.
889
00:48:23,380 --> 00:48:24,395
Aren't you leaving?
890
00:48:24,419 --> 00:48:25,956
I was just about to.
891
00:48:25,980 --> 00:48:28,025
Seo Young told me to stay
until she fell asleep.
892
00:48:28,049 --> 00:48:29,449
Anyway, I'll get going.
893
00:48:31,319 --> 00:48:33,496
Joon Seon, wait.
894
00:48:33,520 --> 00:48:34,559
Yes?
895
00:48:36,429 --> 00:48:38,000
Thank you for today.
896
00:48:38,559 --> 00:48:40,730
There's no need to thank me
for watching my own kids.
897
00:48:41,500 --> 00:48:43,770
You must be exhausted,
so I'll let you rest.
898
00:48:55,709 --> 00:48:57,850
Additional tutoring sessions
way past midnight?
899
00:48:58,650 --> 00:49:00,850
Even a fool like me
can see through that lie.
900
00:49:01,949 --> 00:49:04,350
What have you been doing,
Hyun Gyung?
901
00:49:39,720 --> 00:49:40,789
My goodness.
902
00:49:41,459 --> 00:49:43,090
What's all the mess?
903
00:49:43,390 --> 00:49:45,630
Who made this mess in the kitchen?
904
00:49:49,029 --> 00:49:52,500
I'm sorry Mom. I should've cleaned
up before I left, but I was late.
905
00:49:52,669 --> 00:49:55,086
I'll come home with
your favorite cheesecake later.
906
00:49:55,110 --> 00:49:56,470
My gosh.
907
00:49:56,840 --> 00:50:00,279
Where did she go
after making such a mess?
908
00:50:07,620 --> 00:50:08,720
Mr. Yoon!
909
00:50:09,150 --> 00:50:11,520
Hey, slow down.
910
00:50:12,590 --> 00:50:13,990
I'm sorry.
911
00:50:15,059 --> 00:50:16,165
Have you been waiting a long time?
912
00:50:16,189 --> 00:50:17,760
No. I just got here.
913
00:50:18,029 --> 00:50:21,230
Are you sure? I'm 20 minutes late.
914
00:50:21,870 --> 00:50:24,175
Actually, I was
about 15 minutes late.
915
00:50:24,199 --> 00:50:26,246
I braced myself to be criticized,
916
00:50:26,270 --> 00:50:29,640
so I was glad that you weren't here.
917
00:50:30,909 --> 00:50:33,880
By the way, what's in your bag?
918
00:50:34,010 --> 00:50:35,185
Did you bring
a neck pillow or something?
919
00:50:35,209 --> 00:50:37,549
No. You'll see.
920
00:50:37,650 --> 00:50:38,925
Give me that. I'll carry it.
921
00:50:38,949 --> 00:50:41,126
Are you sure? It's quite heavy.
922
00:50:41,150 --> 00:50:43,549
That's nothing to me.
Give me that.
923
00:50:44,449 --> 00:50:45,520
This is...
924
00:50:47,020 --> 00:50:49,760
It's a stone, not a pillow.
925
00:50:49,890 --> 00:50:51,905
All right then. Let's go.
926
00:50:51,929 --> 00:50:54,970
Hang on.
I need to be ready for this.
927
00:50:55,029 --> 00:50:56,829
This is too heavy. Let's go!
928
00:50:57,500 --> 00:50:59,876
Wait. You can't do this to me.
929
00:50:59,900 --> 00:51:01,809
Hey, Mr. Yoon. Wait.
930
00:51:02,669 --> 00:51:03,669
Hey.
931
00:51:05,709 --> 00:51:07,010
You're slow.
932
00:51:07,539 --> 00:51:08,650
I'm fast.
933
00:51:10,650 --> 00:51:12,279
No, you're too slow.
934
00:51:21,760 --> 00:51:23,236
- Let's go.
- All right.
935
00:51:23,260 --> 00:51:24,329
I got you.
936
00:51:24,600 --> 00:51:26,929
- Are you having fun?
- It's fun.
937
00:51:29,970 --> 00:51:31,299
Don't do that.
938
00:51:34,400 --> 00:51:36,270
No, I can't do it.
939
00:51:44,250 --> 00:51:46,750
So where did Joon Seon go?
940
00:51:46,819 --> 00:51:48,689
He's having a meeting.
He'll come home late.
941
00:51:48,990 --> 00:51:51,226
Jong Soo, you should
lie on your back.
942
00:51:51,250 --> 00:51:54,289
Good. 87, 88...
943
00:51:55,159 --> 00:51:58,059
Hey, smarty pants.
Aren't you doing it with us?
944
00:51:58,260 --> 00:52:00,860
You should train yourself
not to get injured.
945
00:52:01,730 --> 00:52:03,029
I'll do it later.
946
00:52:04,370 --> 00:52:08,309
Even good-looking guys like you get
swollen faces after eating ramyeon.
947
00:52:08,709 --> 00:52:11,779
Your features are
not so well-formed today.
948
00:52:12,010 --> 00:52:14,850
Why did you sleep in a tent
with him in the first place?
949
00:52:19,850 --> 00:52:20,919
Can I come in?
950
00:52:20,980 --> 00:52:22,750
Sure, Ga Hee. Please come on in.
951
00:52:25,919 --> 00:52:27,860
I guess you're off today.
952
00:52:27,959 --> 00:52:30,789
Right. We're off
for physical training today.
953
00:52:30,860 --> 00:52:32,959
It's like preparation for tomorrow.
954
00:52:34,059 --> 00:52:35,429
Then are you guys interested...
955
00:52:36,470 --> 00:52:38,699
in a special part-time job
for today?
956
00:52:39,770 --> 00:52:40,870
A part-time job?
957
00:52:43,370 --> 00:52:45,285
(Yongju Traditional Market)
958
00:52:45,309 --> 00:52:48,279
As you might have heard,
959
00:52:48,380 --> 00:52:51,850
we had this shameful thing
with the merchant association.
960
00:52:52,750 --> 00:52:55,720
As the president, I feel strongly
responsible for the whole thing.
961
00:52:56,390 --> 00:52:59,520
So I'd like to give you
a word of apology first.
962
00:53:01,319 --> 00:53:03,206
It's not your fault.
963
00:53:03,230 --> 00:53:05,736
He planned the whole thing to
cheat us. What could you have done?
964
00:53:05,760 --> 00:53:08,446
He's right. I mean he wasn't
a stranger or anything.
965
00:53:08,470 --> 00:53:10,569
How could he do that to us?
966
00:53:10,929 --> 00:53:13,045
He was nice and diligent,
967
00:53:13,069 --> 00:53:16,069
so we all liked him a lot.
968
00:53:16,140 --> 00:53:19,610
They say you can't see
through a person's mind.
969
00:53:19,840 --> 00:53:21,655
He just got us fooled.
970
00:53:21,679 --> 00:53:23,555
- I agree.
- You're right.
971
00:53:23,579 --> 00:53:26,850
Anyway, there's a vacancy
for the position of manager.
972
00:53:27,020 --> 00:53:29,189
So we need a new person now.
973
00:53:29,390 --> 00:53:31,395
I'd like you to recommend
candidates today.
974
00:53:31,419 --> 00:53:34,929
Then we will take a vote
at the meeting in two days.
975
00:53:38,059 --> 00:53:41,429
Go ahead and recommend
someone nice.
976
00:53:45,169 --> 00:53:46,539
He seems nice.
977
00:53:48,209 --> 00:53:51,140
Can I recommend one then?
978
00:53:51,579 --> 00:53:52,986
I think...
979
00:53:53,010 --> 00:53:56,750
she made a significant contribution
in addressing the corruption issue.
980
00:53:57,179 --> 00:53:59,850
What about Ms. Kang
from the kimbap restaurant?
981
00:54:00,150 --> 00:54:01,750
What? Me?
982
00:54:02,150 --> 00:54:05,836
I don't know. I haven't even
been a class president before.
983
00:54:05,860 --> 00:54:08,535
That's not a problem.
984
00:54:08,559 --> 00:54:10,329
I agree with you.
985
00:54:10,360 --> 00:54:12,405
I bet she will get the hang of it
as time passes.
986
00:54:12,429 --> 00:54:14,106
I think she'll make a good manager.
987
00:54:14,130 --> 00:54:17,175
And she will work in harmony...
988
00:54:17,199 --> 00:54:19,275
with Mr. Yang.
989
00:54:19,299 --> 00:54:20,840
I'm excited already.
990
00:54:23,409 --> 00:54:26,486
All right then. Ms. Kang Cho Yeon...
991
00:54:26,510 --> 00:54:28,110
is a candidate.
992
00:54:34,279 --> 00:54:35,419
Excuse me.
993
00:54:37,919 --> 00:54:40,490
I have someone to recommend.
994
00:54:40,959 --> 00:54:45,759
I think Ms. Jang Ok Ja
from the chicken restaurant is good.
995
00:54:45,999 --> 00:54:48,999
She knows a lot
about the merchant association.
996
00:54:49,300 --> 00:54:50,499
I agree.
997
00:54:51,999 --> 00:54:55,086
Well... I don't know.
I've never thought of it before.
998
00:54:55,110 --> 00:54:57,070
But now that I'm put up
as a candidate,
999
00:54:57,269 --> 00:54:59,239
I'll run for the election.
1000
00:54:59,439 --> 00:55:02,409
I agree. I recommend Ms. Jang too.
1001
00:55:04,080 --> 00:55:07,596
All right then.
We have two candidates now,
1002
00:55:07,620 --> 00:55:10,390
Ms. Kang and Ms. Jang.
1003
00:55:10,689 --> 00:55:14,096
So? Are you fighting
the election against Ms. Jang?
1004
00:55:14,120 --> 00:55:17,006
Seriously? This is amazing.
1005
00:55:17,030 --> 00:55:18,506
What's so surprising?
1006
00:55:18,530 --> 00:55:20,229
Do you not think I can make it?
1007
00:55:20,429 --> 00:55:23,929
I'm not saying you can't do it.
But are you sure about this?
1008
00:55:23,969 --> 00:55:26,245
She's been in this market
for quite a long time.
1009
00:55:26,269 --> 00:55:29,239
I know.
I think the odds are against you.
1010
00:55:29,269 --> 00:55:31,616
She's the old one, and you're new.
1011
00:55:31,640 --> 00:55:34,516
Sometimes old ones need to be
replaced with new ones...
1012
00:55:34,540 --> 00:55:36,650
so the organization can improve.
1013
00:55:36,709 --> 00:55:38,495
You know stagnant water
is bound to rot.
1014
00:55:38,519 --> 00:55:42,120
I will teach
that Button Eyes a lesson.
1015
00:55:42,189 --> 00:55:46,959
- Oh, look at you.
- Cho Yeon, you sound determined.
1016
00:55:52,060 --> 00:55:53,530
My goodness.
1017
00:55:53,999 --> 00:55:55,506
Honey.
1018
00:55:55,530 --> 00:55:58,939
What made you recommend
Ms. Kang as the manager?
1019
00:55:59,199 --> 00:56:02,546
Are you trying
to make her work with Chi Su?
1020
00:56:02,570 --> 00:56:05,380
No, it's not like that.
1021
00:56:05,739 --> 00:56:09,056
I just thought she would be
diligent about her responsibilities.
1022
00:56:09,080 --> 00:56:11,895
Young Dal. I know
you recommended her,
1023
00:56:11,919 --> 00:56:14,419
but you're not going
to vote for her, are you?
1024
00:56:14,949 --> 00:56:17,296
Well... It's just...
1025
00:56:17,320 --> 00:56:19,296
Gosh, he wouldn't do that to you.
1026
00:56:19,320 --> 00:56:20,836
He did recommend her,
1027
00:56:20,860 --> 00:56:23,336
but the skin is nearer
than the shirt. Right?
1028
00:56:23,360 --> 00:56:26,776
Sure. They say
the skin is nearer than the shirt.
1029
00:56:26,800 --> 00:56:28,745
I'm not worried about Young Dal.
1030
00:56:28,769 --> 00:56:30,645
The problem is Chi Su.
1031
00:56:30,669 --> 00:56:33,415
This is a good chance for him
to officially work with her.
1032
00:56:33,439 --> 00:56:34,645
So he'd never vote for you.
1033
00:56:34,669 --> 00:56:36,370
He'd vote for a woman he likes.
1034
00:56:36,709 --> 00:56:38,439
Well... You think?
1035
00:56:42,810 --> 00:56:45,249
Woof. Let's eat lunch.
1036
00:56:45,380 --> 00:56:47,180
Let's meet in front
of the real estate agency.
1037
00:56:49,989 --> 00:56:52,219
Meow. I'll be right there.
1038
00:56:55,189 --> 00:56:56,659
Oh dear.
1039
00:56:57,189 --> 00:57:00,205
I cared too much about it
that I have a migraine now.
1040
00:57:00,229 --> 00:57:02,645
Gosh, I'm feeling dizzy.
1041
00:57:02,669 --> 00:57:06,175
And I feel sick in the stomach.
What should I do?
1042
00:57:06,199 --> 00:57:09,310
What's wrong? Are you all right?
1043
00:57:10,340 --> 00:57:11,756
Is it bad?
1044
00:57:11,780 --> 00:57:14,016
Yes. It's really bad.
1045
00:57:14,040 --> 00:57:16,280
I think I should...
1046
00:57:16,310 --> 00:57:19,519
go to a doctor now.
1047
00:57:19,550 --> 00:57:21,320
My gosh. What's wrong?
1048
00:57:23,989 --> 00:57:25,635
I'm supposed to be
frying chickens now.
1049
00:57:25,659 --> 00:57:29,989
It's so nice to be outside
and get some fresh air.
1050
00:57:30,590 --> 00:57:34,459
I'm jealous of the fresh air now.
1051
00:57:34,630 --> 00:57:36,769
You're so silly.
1052
00:57:38,269 --> 00:57:40,616
So what will you do
with the election?
1053
00:57:40,640 --> 00:57:43,439
You'll vote for me,
not for Ms. Kang, right?
1054
00:57:43,509 --> 00:57:47,215
That, of course, is a secret.
1055
00:57:47,239 --> 00:57:49,455
We're supposed to vote
by a secret ballot.
1056
00:57:49,479 --> 00:57:51,310
I can't tell you that.
1057
00:57:51,749 --> 00:57:54,150
What? You can't be like that to me.
1058
00:57:54,749 --> 00:57:57,495
The lady from
the kimbap restaurant...
1059
00:57:57,519 --> 00:57:59,120
is so annoying already.
1060
00:57:59,159 --> 00:58:01,705
Do you know what she said to me?
1061
00:58:01,729 --> 00:58:04,536
They say bad money drives out good.
1062
00:58:04,560 --> 00:58:06,276
Hey, stop it.
1063
00:58:06,300 --> 00:58:10,499
Why would you waste our precious
time talking about someone else?
1064
00:58:10,769 --> 00:58:13,640
Let's talk about the two of us.
1065
00:58:13,669 --> 00:58:15,140
Only us.
1066
00:58:15,739 --> 00:58:18,169
Well... What's there to talk about?
1067
00:58:18,409 --> 00:58:20,655
It's not like we don't
know each other.
1068
00:58:20,679 --> 00:58:24,209
We have a lot to talk about.
I have so many questions to ask.
1069
00:58:24,380 --> 00:58:26,155
I want to know...
1070
00:58:26,179 --> 00:58:28,995
what you eat first when you
eat gukbap. Is it soup or rice?
1071
00:58:29,019 --> 00:58:31,465
Which one do you prefer?
Jjajangmyeon or jjamppong?
1072
00:58:31,489 --> 00:58:33,860
Do you like beaches or mountains?
1073
00:58:34,060 --> 00:58:35,830
And...
1074
00:58:41,459 --> 00:58:44,205
Hey, this is against the rules.
1075
00:58:44,229 --> 00:58:47,439
You can't do this
without telling me.
1076
00:58:47,540 --> 00:58:48,939
It's a bonus.
1077
00:58:50,070 --> 00:58:53,509
Because you bought me a nice lunch.
1078
00:58:55,610 --> 00:58:58,479
Can I get more bonuses
if I keep you buying lunch?
1079
00:58:58,620 --> 00:59:00,550
I'm not sure about that.
1080
00:59:01,249 --> 00:59:04,526
Wait for me, Ok Ja. Bow wow!
1081
00:59:04,550 --> 00:59:06,390
Meow. Catch me if you can.
1082
00:59:06,620 --> 00:59:09,729
I will catch you!
1083
00:59:10,929 --> 00:59:14,900
You're surprisingly fit.
You pedal with so much energy.
1084
00:59:15,169 --> 00:59:18,130
I'm not sure about anything else,
but I do have lots of energy.
1085
00:59:18,400 --> 00:59:19,769
I give you that. You're strong.
1086
00:59:20,499 --> 00:59:22,516
I feel a little hungry.
1087
00:59:22,540 --> 00:59:24,709
How about I open my backpack?
1088
00:59:25,909 --> 00:59:26,939
Here.
1089
00:59:27,610 --> 00:59:31,580
My dad's sweet
and sour chicken rice balls.
1090
00:59:32,749 --> 00:59:35,320
And some cup noodles.
1091
00:59:36,090 --> 00:59:39,259
And some apples for dessert.
1092
00:59:39,719 --> 00:59:42,405
No wonder.
That's why it was so heavy.
1093
00:59:42,429 --> 00:59:45,536
Well? Doesn't it look nicer than
anything from a restaurant?
1094
00:59:45,560 --> 00:59:46,606
It's like a picnic.
1095
00:59:46,630 --> 00:59:47,630
It is.
1096
00:59:48,469 --> 00:59:49,570
This is lovely.
1097
00:59:50,999 --> 00:59:53,376
I'll go and wash my hands
before we eat.
1098
00:59:53,400 --> 00:59:55,685
Pour some hot water
into the cup noodles.
1099
00:59:55,709 --> 00:59:56,816
Not too much.
1100
00:59:56,840 --> 00:59:58,479
Okay. See you in a bit.
1101
01:00:04,409 --> 01:00:05,979
I'm really sorry, Dr. Kim.
1102
01:00:06,150 --> 01:00:08,155
You can sleep when I'm on duty.
1103
01:00:08,179 --> 01:00:10,050
I'll give you my next day off too.
1104
01:00:10,489 --> 01:00:12,596
This is really important to me.
1105
01:00:12,620 --> 01:00:14,489
Why do you think
I asked you the day before?
1106
01:00:15,229 --> 01:00:17,606
Yes. Okay, thank you.
1107
01:00:17,630 --> 01:00:20,530
I'll buy you a meal too.
Take care. Thanks.
1108
01:00:25,300 --> 01:00:28,469
You're back.
I was just sending an email.
1109
01:00:29,169 --> 01:00:31,310
I'll do this in no time.
1110
01:00:31,570 --> 01:00:33,116
Take your time.
1111
01:00:33,140 --> 01:00:34,140
Okay.
1112
01:00:36,709 --> 01:00:39,749
You could ask Sung Woo
or Gi Yeong to do this for you.
1113
01:00:41,749 --> 01:00:44,249
I know that.
I come to you on purpose.
1114
01:00:45,050 --> 01:00:47,159
I can't waste an opportunity.
1115
01:00:50,630 --> 01:00:52,300
There. It's done.
1116
01:00:53,400 --> 01:00:56,130
There are no signs of inflammation
and the wound's clean.
1117
01:00:56,229 --> 01:00:57,600
You must know already.
1118
01:00:58,900 --> 01:01:02,185
Does that mean
you'll quit driving me?
1119
01:01:02,209 --> 01:01:04,769
Of course.
Must I tender a resignation?
1120
01:01:05,340 --> 01:01:09,009
No. But instead, can I drive you?
1121
01:01:09,749 --> 01:01:11,009
I'm willing to.
1122
01:01:11,810 --> 01:01:14,056
No, I have to revise.
1123
01:01:14,080 --> 01:01:16,126
There's so much to do. You go ahead.
1124
01:01:16,150 --> 01:01:18,189
Okay, fine.
1125
01:01:18,249 --> 01:01:21,259
Your excuses are so detailed,
I can't even whine.
1126
01:01:21,989 --> 01:01:23,090
That's all for today.
1127
01:01:24,130 --> 01:01:27,429
A fighter should know
when to bide his time, right?
1128
01:01:27,900 --> 01:01:28,969
Bye.
1129
01:01:36,610 --> 01:01:39,040
- Doctor!
- Si Hoo. Let's weigh you.
1130
01:01:39,280 --> 01:01:41,880
My gosh. Once more.
1131
01:01:42,580 --> 01:01:45,179
Wow, you weigh so much.
How heavy are you?
1132
01:01:47,120 --> 01:01:50,266
Si Hoo, I said I'd visit you,
1133
01:01:50,290 --> 01:01:53,390
but I was too busy. I'm sorry.
1134
01:01:54,959 --> 01:01:55,989
Where are you going?
1135
01:01:56,429 --> 01:01:58,266
He felt so suffocated.
1136
01:01:58,290 --> 01:02:00,050
We're going to the roof
to play with bubbles.
1137
01:02:00,130 --> 01:02:03,846
Wow, that's huge. Make one bigger.
1138
01:02:03,870 --> 01:02:05,699
Okay, bigger?
1139
01:02:12,610 --> 01:02:15,810
He likes it so much,
I can't suggest we go back.
1140
01:02:16,509 --> 01:02:17,580
Will it be okay?
1141
01:02:18,080 --> 01:02:21,449
This much is fine.
You're with a doctor.
1142
01:02:22,320 --> 01:02:24,949
You're right. You're so reliable.
1143
01:02:25,320 --> 01:02:27,566
Doctor, more. Blow me more.
1144
01:02:27,590 --> 01:02:28,705
More?
1145
01:02:28,729 --> 01:02:31,630
Okay. This time
I'll make a really big one.
1146
01:02:32,499 --> 01:02:33,530
Look.
1147
01:02:34,159 --> 01:02:35,929
Here's a big one!
1148
01:02:38,169 --> 01:02:39,169
Look.
1149
01:02:45,610 --> 01:02:48,479
Look, Si Hoo. Isn't it huge?
1150
01:02:48,979 --> 01:02:50,679
Si Hoo, look.
1151
01:03:02,790 --> 01:03:05,060
Why are they so close?
1152
01:03:05,429 --> 01:03:07,900
You'd think they're a family.
1153
01:03:09,630 --> 01:03:10,800
Come on.
1154
01:03:14,769 --> 01:03:18,070
We filled our bellies.
How about we pedal some more?
1155
01:03:18,310 --> 01:03:19,840
- Okay.
- It's much lighter now.
1156
01:03:21,479 --> 01:03:24,709
The bag is almost flat.
I'll carry it now.
1157
01:03:24,909 --> 01:03:28,249
Okay. Your shoelace is untied.
1158
01:03:29,019 --> 01:03:31,826
This is dangerous,
especially when riding a bike.
1159
01:03:31,850 --> 01:03:33,366
- Hang on.
- No, I'll...
1160
01:03:33,390 --> 01:03:34,719
It's fine.
1161
01:03:35,189 --> 01:03:37,689
I'm really good at tying laces.
1162
01:03:45,840 --> 01:03:47,715
Him having money isn't important.
1163
01:03:47,739 --> 01:03:49,786
He took time out of his weekend
to buy you barbecue.
1164
01:03:49,810 --> 01:03:52,040
And he bought you
good quality beef too.
1165
01:03:52,640 --> 01:03:53,909
He has an ulterior motive.
1166
01:03:54,380 --> 01:03:56,709
I bet my arm that he's into you.
1167
01:04:00,219 --> 01:04:01,350
Mr. Yoon.
1168
01:04:01,419 --> 01:04:02,449
Yes?
1169
01:04:03,449 --> 01:04:05,195
I know it's not true,
1170
01:04:05,219 --> 01:04:07,759
but I'll ask just in case.
1171
01:04:08,560 --> 01:04:09,590
What?
1172
01:04:13,459 --> 01:04:14,499
Mr. Yoon.
1173
01:04:15,159 --> 01:04:16,429
Do you like me?
1174
01:04:20,239 --> 01:04:21,340
You don't, right?
1175
01:04:23,110 --> 01:04:26,409
It can't be. I must've lost my mind.
1176
01:04:29,580 --> 01:04:30,610
I like you.
1177
01:04:32,419 --> 01:04:33,449
What?
1178
01:05:01,140 --> 01:05:02,679
I like you, Ms. Song.
1179
01:05:04,850 --> 01:05:07,280
Very much, at that.
1180
01:05:24,769 --> 01:05:28,400
(Epilogue)
1181
01:05:31,939 --> 01:05:34,179
Hey, Mr. Kim Seung Hyun.
1182
01:05:52,499 --> 01:05:53,699
What?
1183
01:05:54,800 --> 01:05:57,669
Ga Hee, what are you doing here?
1184
01:05:58,070 --> 01:06:01,269
Who are the fit young men with you?
1185
01:06:06,310 --> 01:06:08,979
Let's talk. Somewhere quiet.
1186
01:06:09,209 --> 01:06:11,850
I have to get to work. I'm late.
1187
01:06:12,249 --> 01:06:14,626
If you must talk,
talk here and be quick.
1188
01:06:14,650 --> 01:06:15,650
Here?
1189
01:06:16,350 --> 01:06:18,719
Can I say it here? Are you sure?
1190
01:06:22,790 --> 01:06:25,360
What? What do you want?
1191
01:06:28,459 --> 01:06:30,675
Ga Hee, what is this about?
1192
01:06:30,699 --> 01:06:32,269
You don't know what it's about?
1193
01:06:32,499 --> 01:06:35,070
I was so furious
I couldn't sleep last night.
1194
01:06:36,239 --> 01:06:38,409
I didn't get much sleep either.
1195
01:06:38,669 --> 01:06:40,356
So, is our Ji Hun okay?
1196
01:06:40,380 --> 01:06:42,380
Gosh. Now you ask?
1197
01:06:43,380 --> 01:06:44,610
I won't waste my breath.
1198
01:06:47,320 --> 01:06:48,866
What are you doing?
1199
01:06:48,890 --> 01:06:50,995
Ga Hee! Violence is bad!
1200
01:06:51,019 --> 01:06:52,219
Who said I'd hit you?
1201
01:06:58,330 --> 01:07:00,030
What... What's that for?
1202
01:07:01,699 --> 01:07:04,905
You're taking the prank too far.
What'll you do with that?
1203
01:07:04,929 --> 01:07:08,169
You broke the heart of my son,
the person I care for the most.
1204
01:07:09,040 --> 01:07:11,945
So I'll take something you value.
1205
01:07:11,969 --> 01:07:14,955
Ga Hee, it's not for that, is it?
No, right?
1206
01:07:14,979 --> 01:07:16,225
Hold tight, so he can't run.
1207
01:07:16,249 --> 01:07:18,526
Song Ga Hee,
are you out of your mind?
1208
01:07:18,550 --> 01:07:21,655
Don't do that. Don't.
I said don't do that!
1209
01:07:21,679 --> 01:07:24,026
Wait, wait! I'm sorry!
1210
01:07:24,050 --> 01:07:27,519
Ga Hee, I'm sorry! I'm sorry.
It was terrible of me!
1211
01:07:32,830 --> 01:07:34,130
It's your last warning.
1212
01:07:35,259 --> 01:07:37,630
If you make Ji Hun cry once more,
1213
01:07:38,169 --> 01:07:41,340
I'll shave a highway
through your hair, so be careful.
1214
01:07:43,239 --> 01:07:44,310
I'll be careful.
1215
01:07:49,350 --> 01:07:50,479
I'll be careful.
1216
01:07:55,719 --> 01:07:56,850
I'll be careful.
1217
01:08:37,560 --> 01:08:39,929
(Once Again)
1218
01:08:40,130 --> 01:08:42,205
We will keep running!
1219
01:08:42,229 --> 01:08:44,245
- Candidate 1, Jang Ok Ja!
- Jang Ok Ja!
1220
01:08:44,269 --> 01:08:45,499
Candidate 2!
1221
01:08:45,939 --> 01:08:47,215
Believe in me!
1222
01:08:47,239 --> 01:08:49,086
Fine. Let's do this.
1223
01:08:49,110 --> 01:08:50,316
Sure. Let's do this.
1224
01:08:50,340 --> 01:08:52,479
It's the perfect weather to vote.
1225
01:08:52,580 --> 01:08:54,955
I feel so suffocated
and so does Si Hoo.
1226
01:08:54,979 --> 01:08:57,509
It's nice here.
You have all the help you need.
1227
01:08:58,850 --> 01:09:00,419
I don't know myself.
1228
01:09:01,479 --> 01:09:03,189
I don't know what I'm feeling.
1229
01:09:03,850 --> 01:09:06,120
I hate that I feel this way.
1230
01:09:06,820 --> 01:09:09,130
Did you think about it?
1231
01:09:09,659 --> 01:09:11,135
Us being former in-laws
is bizarre enough.
1232
01:09:11,159 --> 01:09:12,935
Let's not cross any lines and...
1233
01:09:12,959 --> 01:09:15,300
Can't you see that
I've already crossed that line?
88631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.