Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,360 --> 00:01:08,360
Lee Samjae, Lee Eunsuk
2
00:01:10,100 --> 00:01:13,870
Lee Eunsuk, deceased
3
00:01:13,870 --> 00:01:15,800
Resident registration number
4
00:01:18,040 --> 00:01:22,410
Proof of family relations
5
00:01:28,710 --> 00:01:29,960
I don't have a father.
6
00:01:31,090 --> 00:01:32,530
I don't have a father.
7
00:01:46,520 --> 00:01:48,190
I think you dropped this.
8
00:01:52,250 --> 00:01:53,510
Didn't you?
9
00:02:08,410 --> 00:02:10,940
I saved you and you don't even say thanks?
10
00:02:14,400 --> 00:02:15,950
What are you two doing?
11
00:02:17,160 --> 00:02:18,660
Migyeong!
12
00:02:24,230 --> 00:02:27,520
- We were just talking.
- About what?
13
00:02:27,520 --> 00:02:29,620
Were you always close enough to have private talks?
14
00:02:31,200 --> 00:02:32,770
You tell me.
15
00:02:32,770 --> 00:02:35,070
What did you just talk about with Sangu?
16
00:02:35,970 --> 00:02:38,070
- The thing is...
- What's wrong with you, Kang Migyeong?
17
00:02:38,070 --> 00:02:39,970
You won't tell me even if I ask you.
18
00:02:40,970 --> 00:02:44,120
You tell me. What were you talking about?
19
00:02:45,250 --> 00:02:47,280
We didn't talk about anything.
20
00:02:48,800 --> 00:02:50,630
You didn't talk about anything?
21
00:02:51,390 --> 00:02:53,420
Hojeong, just go.
22
00:02:55,370 --> 00:02:56,280
Okay.
23
00:02:57,210 --> 00:02:58,330
Where do you think you're going?
24
00:03:08,340 --> 00:03:09,960
I'm sorry, Hojeong.
25
00:03:09,960 --> 00:03:13,250
I'm really sorry.
26
00:03:13,250 --> 00:03:14,770
Are you hurt?
27
00:03:15,180 --> 00:03:17,600
No, I'm fine.
28
00:03:18,510 --> 00:03:19,930
You go first.
29
00:03:21,100 --> 00:03:24,540
- Migyeong.
- Don't make it any worse.
30
00:03:24,540 --> 00:03:28,470
I'll help her clean up and take care of her.
31
00:03:31,130 --> 00:03:32,860
Good bye.
32
00:03:45,620 --> 00:03:47,480
Did you hurt your knee?
33
00:03:47,480 --> 00:03:49,510
Does it hurt a lot? Show me.
34
00:03:49,510 --> 00:03:52,990
It's okay, it just hurts a little bit.
35
00:03:57,060 --> 00:03:59,690
I'm really sorry.
36
00:04:00,220 --> 00:04:02,330
I'm not myself.
37
00:04:02,850 --> 00:04:06,050
I heard you met with Sangu last night...
38
00:04:06,050 --> 00:04:07,690
And even now...
39
00:04:09,340 --> 00:04:13,250
Did you really meet Sangu last night?
40
00:04:13,250 --> 00:04:18,100
A patient asked me to buy spicy rice cakes and I ran into him by coincidence.
41
00:04:18,100 --> 00:04:20,760
Then what about just then?
42
00:04:20,760 --> 00:04:22,760
What did Sangu say?
43
00:04:22,760 --> 00:04:25,360
He didn't say anything.
44
00:04:25,360 --> 00:04:26,720
Does that make sense?
45
00:04:26,720 --> 00:04:29,900
Sangu's not close enough with you to call you out separately.
46
00:04:29,900 --> 00:04:33,080
He came to the cancer ward at this hour to look for you and didn't say anything?
47
00:04:34,230 --> 00:04:39,960
You just seemed a lot closer than I thought.
48
00:04:39,960 --> 00:04:41,660
He even opened the soda for you.
49
00:04:42,640 --> 00:04:44,760
He just arrived then.
50
00:04:44,760 --> 00:04:48,210
It was probably because he felt bad about that night.
51
00:04:48,210 --> 00:04:51,030
When I called him out because you asked me to.
52
00:04:54,250 --> 00:04:56,370
Oh, that's right.
53
00:04:57,710 --> 00:05:01,530
I need to get going to help my patient.
54
00:05:01,530 --> 00:05:02,550
Wait, Hojeong.
55
00:05:02,550 --> 00:05:05,580
Hey, what's taking you so long?
56
00:05:13,470 --> 00:05:15,520
You're in a triangle relationship with that face?
57
00:05:16,110 --> 00:05:18,060
It's not like that.
58
00:05:18,060 --> 00:05:24,520
You're doing volunteer work for me because of that guy, aren't you?
59
00:05:25,720 --> 00:05:28,680
- I'm not!
- As if it's not.
60
00:05:29,320 --> 00:05:33,000
I saw the way you were with those two, not even saying a word.
61
00:05:49,960 --> 00:05:51,580
I'm sorry about Hojeong.
62
00:05:52,120 --> 00:05:53,730
I made the mistake.
63
00:05:56,110 --> 00:05:57,540
How long are you going to keep this up?
64
00:05:59,550 --> 00:06:01,340
Why are you making me like this?
65
00:06:02,090 --> 00:06:03,500
Why are you so confident?
66
00:06:04,300 --> 00:06:05,820
Do I look confident to you?
67
00:06:06,390 --> 00:06:09,050
Because of you... Because of a word you speak... Because of rumors...
68
00:06:09,050 --> 00:06:12,060
I'm about to lose my mind.
That's how messed up I am.
69
00:06:13,220 --> 00:06:16,890
How can you make me like this and worry about saying sorry to Hojeong?
70
00:06:17,450 --> 00:06:18,890
Are you able to do that?
71
00:06:20,600 --> 00:06:21,860
We've broken up already.
72
00:06:22,730 --> 00:06:24,600
I can worry about the person I'm sorry to.
73
00:06:24,600 --> 00:06:26,600
I can look at others.
I can date others.
74
00:06:28,240 --> 00:06:29,660
How can you break up on your own?
75
00:06:30,570 --> 00:06:31,870
I haven't broken up with you yet.
76
00:06:32,890 --> 00:06:34,720
If one person walks away, that relationship is over.
77
00:06:35,650 --> 00:06:36,930
Why must I negotiate it with you?
78
00:06:37,600 --> 00:06:40,880
You're the one that tricked me first.
And I don't like you anymore for that.
79
00:06:43,570 --> 00:06:45,290
You don't like me because you're angry.
80
00:06:47,920 --> 00:06:49,800
It's not because you really hate me.
81
00:06:50,300 --> 00:06:52,130
It's because you're burdened by my background.
82
00:06:52,130 --> 00:06:54,330
It's because you're angry at me for lying.
83
00:06:57,040 --> 00:06:58,700
Sangu, don't be like that.
84
00:06:59,290 --> 00:07:01,770
Tell me what I need to do to make you feel better.
85
00:07:02,680 --> 00:07:03,900
I'll do whatever you say.
86
00:07:06,850 --> 00:07:08,980
You say you're sorry for lying...
87
00:07:09,540 --> 00:07:11,190
But you're not actually sorry at all.
88
00:07:12,510 --> 00:07:13,750
That's why you're acting like this.
89
00:07:14,750 --> 00:07:16,640
How can you say that?
90
00:07:21,080 --> 00:07:23,420
Even if the fact that my feelings have changed is an excuse...
91
00:07:24,560 --> 00:07:27,900
Doesn't it occur to you that I really want to break up with you?
92
00:07:28,720 --> 00:07:33,150
What if my parents like you and say they don't care about your background?
93
00:07:34,440 --> 00:07:38,750
When my brother got married they overcame my parents.
94
00:07:41,110 --> 00:07:43,890
To tell you the truth, my sister in law is an orphan...
95
00:07:43,890 --> 00:07:45,390
Alright, I still like you.
96
00:07:46,780 --> 00:07:49,940
But I hate the fact that you're rich.
97
00:07:50,870 --> 00:07:56,950
I don't want my dad to live the rest of his life like it's wrong to be poor.
98
00:07:58,400 --> 00:08:00,210
Is it wrong to break up with you because of that?
99
00:08:02,450 --> 00:08:04,540
I don't think it's a good enough reason to break up.
100
00:08:05,290 --> 00:08:08,900
So my feelings can't change if you won't allow it?
101
00:08:09,840 --> 00:08:11,290
Why are you so self centered?
102
00:08:11,290 --> 00:08:12,640
Because I love you!
103
00:08:13,510 --> 00:08:15,190
Because I can't give up on you.
104
00:08:16,260 --> 00:08:18,120
Because I can't let you go...
105
00:08:20,710 --> 00:08:24,510
Love isn't everything for me.
106
00:08:24,510 --> 00:08:26,320
What if I leave home?
107
00:08:26,320 --> 00:08:27,990
Do you want me to disown my parents?
108
00:08:27,990 --> 00:08:29,680
That doesn't change the fact that you're their daughter!
109
00:08:31,170 --> 00:08:34,700
Even if you never go back, you're still their daughter.
110
00:08:35,450 --> 00:08:37,870
So why is it that you hate it that much?
111
00:08:39,480 --> 00:08:41,410
Don't you think you're being too selfish right now?
112
00:08:42,470 --> 00:08:43,410
Selfish?
113
00:08:44,200 --> 00:08:47,250
You had everything you could wish for
114
00:08:47,780 --> 00:08:50,430
and you wanted pure love as well, so you lied.
115
00:08:51,450 --> 00:08:56,800
I grew up in an environment where I learnt to the bones that love isn't everything.
116
00:08:58,760 --> 00:09:01,020
Don't I have the right to reject someone that's just too different from me?
117
00:09:02,070 --> 00:09:03,370
Don't I have that?
118
00:09:04,860 --> 00:09:08,090
Can't I stop loving you because you're rich?
119
00:09:08,850 --> 00:09:10,390
Don't be like that Sangu.
120
00:09:11,620 --> 00:09:14,950
You can only be so confident
121
00:09:14,950 --> 00:09:17,500
because you still don't believe that I can dislike your rich family.
122
00:09:19,490 --> 00:09:21,450
"What's so wrong about hiding the fact that I'm rich?"
123
00:09:23,010 --> 00:09:26,810
I didn't fall in love with the WINNERS' daughter.
124
00:09:27,770 --> 00:09:31,910
I fell in love with the Kang Migyeong who despite being an orphan was so confident.
125
00:09:33,600 --> 00:09:36,830
You lied despite having everything because you wanted even more happiness.
126
00:09:38,420 --> 00:09:42,620
And I find that burdensome and I don't like it, Migyeong.
127
00:09:44,030 --> 00:09:44,920
No...
128
00:09:46,560 --> 00:09:50,990
People change depending on their circumstances.
129
00:09:54,530 --> 00:09:55,930
I was happy because I had you.
130
00:09:56,830 --> 00:10:02,810
However, I think I can handle living without you.
131
00:10:02,810 --> 00:10:05,110
I can't handle it!
132
00:10:07,600 --> 00:10:09,360
That's why I can't break up with you.
133
00:10:10,970 --> 00:10:12,550
I just can't!
134
00:10:23,100 --> 00:10:26,050
The vice president won't pick up.
135
00:10:26,050 --> 00:10:27,140
Really?
136
00:10:27,140 --> 00:10:29,380
You did schedule my meeting with him, right?
137
00:10:29,380 --> 00:10:32,080
Yes, he confirmed it this morning before he left.
138
00:10:32,820 --> 00:10:35,510
He's not one to break promises...
139
00:10:35,510 --> 00:10:36,880
I'll keep trying.
140
00:10:42,420 --> 00:10:45,350
Ujae
141
00:10:49,420 --> 00:10:51,000
Father!
142
00:10:54,970 --> 00:10:56,390
Aren't you Seonu?
143
00:10:58,760 --> 00:11:00,520
Have you been well?
144
00:11:00,520 --> 00:11:01,860
What are you doing here?
145
00:11:02,860 --> 00:11:04,100
Did you move back to Korea?
146
00:11:05,210 --> 00:11:07,450
I guess Ujae never told you.
147
00:11:07,450 --> 00:11:09,450
It's been a while since I've returned.
148
00:11:09,450 --> 00:11:11,640
I've agreed to take on your company work.
149
00:11:12,280 --> 00:11:13,900
You're here to meet Ujae?
150
00:11:14,390 --> 00:11:18,220
I was, but I've been stood up.
151
00:11:18,220 --> 00:11:20,610
You should've made an appointment.
152
00:11:20,610 --> 00:11:23,090
Of course I did.
153
00:11:24,050 --> 00:11:26,420
He stood you up when you had an appointment?
154
00:11:36,150 --> 00:11:38,130
You've already registered our marriage?
155
00:11:38,130 --> 00:11:41,120
We agreed to go together once I finished training up the planning team.
156
00:11:41,900 --> 00:11:44,700
I did it on my way to get my passport.
157
00:11:45,870 --> 00:11:49,580
- What about my registration card?
- I just took your passport.
158
00:11:50,020 --> 00:11:52,450
That's a shame.
I wanted to go with you.
159
00:11:53,040 --> 00:11:56,320
By the way, what was my father in law's name?
160
00:11:58,400 --> 00:12:00,990
It's Lee Samjae.
161
00:12:00,990 --> 00:12:02,460
You mean it was.
162
00:12:05,120 --> 00:12:06,160
What about your mother?
163
00:12:06,970 --> 00:12:08,420
Lee Eunsuk.
164
00:12:09,790 --> 00:12:11,300
Show me the marriage certificate.
165
00:12:11,300 --> 00:12:13,830
Let me see your name in my family register.
166
00:12:14,860 --> 00:12:16,940
It takes 2 to 3 days to process.
167
00:12:16,940 --> 00:12:18,480
They said they'd text me when it was done.
168
00:12:18,480 --> 00:12:19,980
Oh, really?
169
00:12:21,090 --> 00:12:22,660
Wash your hands and come down.
170
00:12:22,660 --> 00:12:24,260
I need to go down and make dinner.
171
00:13:00,190 --> 00:13:01,170
Ujae.
172
00:13:02,850 --> 00:13:04,480
Why didn't you call me?
173
00:13:04,480 --> 00:13:06,580
Did you come here to break the appointment?
174
00:13:08,500 --> 00:13:10,930
Oh, right...
175
00:13:12,250 --> 00:13:14,360
What's going on?
You never break a promise.
176
00:13:14,360 --> 00:13:16,240
You stood me up without even a call.
177
00:13:19,830 --> 00:13:21,340
Aren't you getting off?
178
00:13:23,370 --> 00:13:27,160
- Let's talk inside.
- The thing is...
179
00:13:30,220 --> 00:13:32,910
I'm sorry. I have another meeting.
180
00:13:34,430 --> 00:13:36,590
Then why did you come here?
181
00:13:36,590 --> 00:13:39,690
I remembered on my way here.
I was thinking what to do.
182
00:13:40,910 --> 00:13:43,710
Let's make another appointment to talk about work.
183
00:13:45,000 --> 00:13:47,960
- What about my blind date?
- Huh?
184
00:13:48,690 --> 00:13:52,650
You said you were going to set me up tonight over dinner after the meeting.
185
00:13:53,850 --> 00:13:57,120
Oh, yeah... I did, didn't I?
186
00:13:59,920 --> 00:14:02,370
Is something wrong?
187
00:14:02,370 --> 00:14:04,370
You're white in the face.
188
00:14:05,790 --> 00:14:07,100
No, no.
189
00:14:07,900 --> 00:14:10,650
I just have an urgent company matter to handle.
190
00:14:10,650 --> 00:14:12,630
I need to keep my promise.
191
00:14:12,630 --> 00:14:14,260
Let's meet at the restaurant later.
192
00:14:14,260 --> 00:14:16,550
Go in. I'd better head off.
193
00:14:18,340 --> 00:14:20,750
Okay, I'll see you later.
194
00:14:35,470 --> 00:14:38,480
The strange thing is...
If you look through the call records...
195
00:14:38,480 --> 00:14:41,310
There are more calls dialed from Lee Hyeontak's side.
196
00:14:43,590 --> 00:14:46,130
What about the assault case from last time?
197
00:14:46,900 --> 00:14:49,610
Lee Hyeonmyeong keeps insisting that he didn't do it.
198
00:14:49,610 --> 00:14:51,490
There were no witnesses so it was dismissed.
199
00:14:52,270 --> 00:14:55,790
I guess we'll get a picture once we get the account details.
200
00:15:02,640 --> 00:15:05,610
I thought you were getting briefed on the WINNERS situation.
201
00:15:05,610 --> 00:15:07,800
You're here.
202
00:15:07,800 --> 00:15:11,370
- Is something up with your husband?
- Excuse me?
203
00:15:11,370 --> 00:15:13,680
I got stood up at WINNERS but then I met him out front.
204
00:15:13,680 --> 00:15:16,780
Then he just left saying he had business to attend to.
205
00:15:17,590 --> 00:15:20,260
- Are you talking about Ujae?
- Yes.
206
00:15:21,040 --> 00:15:23,610
Didn't he call you at all?
207
00:15:24,910 --> 00:15:25,890
No.
208
00:15:27,590 --> 00:15:31,700
He said he'd keep his promise to set me up on a blind date tonight.
209
00:15:31,700 --> 00:15:33,340
I guess it's nothing big.
But it really wasn't like him.
210
00:15:33,340 --> 00:15:35,310
He never breaks promises.
211
00:15:38,030 --> 00:15:39,120
Excuse me for a moment.
212
00:15:49,490 --> 00:15:54,550
The number you have dialed is currently switched off...
213
00:16:03,060 --> 00:16:05,510
Seoyeong's father knew me.
214
00:16:08,010 --> 00:16:12,060
He saved me and avoided me.
215
00:16:12,060 --> 00:16:13,130
Mister.
216
00:16:16,040 --> 00:16:18,140
He was watching Seoyeong in secret.
217
00:16:20,350 --> 00:16:24,310
He knew that I had married Seoyeong.
218
00:16:24,310 --> 00:16:25,780
What is your name?
219
00:16:27,470 --> 00:16:29,300
Yu Manho...
220
00:16:29,740 --> 00:16:32,510
You know that man, Yu Manho...
221
00:16:32,510 --> 00:16:35,020
You can just get him a job in secret.
222
00:16:36,300 --> 00:16:38,540
She had no clue about her father.
223
00:16:40,240 --> 00:16:42,570
She didn't meet him after she got married.
224
00:16:44,520 --> 00:16:48,560
She informed him of the marriage then broke ties with him.
225
00:17:01,440 --> 00:17:03,400
I'm not going to marry Migyeong.
226
00:17:05,150 --> 00:17:08,690
I realized I wasn't certain about marriage once I thought hard about it.
227
00:17:10,760 --> 00:17:14,240
I liked her because she was like a friend.
I wasn't in love with her.
228
00:17:19,510 --> 00:17:24,210
Mister, this is for one of our regulars.
229
00:17:24,210 --> 00:17:26,230
The furniture store.
230
00:17:26,230 --> 00:17:27,960
Oh, yes.
231
00:17:34,640 --> 00:17:37,410
- Your delivery...
- Why you damned fool!
232
00:17:39,960 --> 00:17:44,890
Why don't you rip out my backbone and use it for a broth and eat it!
233
00:17:45,880 --> 00:17:49,920
- What a jerk.
- The beef bone chopped noodles you ordered.
234
00:17:49,920 --> 00:17:51,920
Just leave it there then.
235
00:17:55,350 --> 00:17:56,570
Hey, bro!
236
00:17:57,370 --> 00:17:59,210
Put it down over there.
237
00:18:05,460 --> 00:18:06,200
That jerk.
238
00:18:13,220 --> 00:18:15,750
Sister, sign this please.
239
00:18:15,750 --> 00:18:17,430
I heard you pay by the month.
240
00:18:21,220 --> 00:18:23,820
Why call me sister?
241
00:18:23,820 --> 00:18:25,600
- Enjoy your meal.
- Bro!
242
00:18:28,700 --> 00:18:30,750
You need to take the ledger.
243
00:18:39,620 --> 00:18:43,220
Seonu, you haven't changed at all in 3 years.
244
00:18:43,220 --> 00:18:46,370
Why not just say that I'm the same as in high school?
245
00:18:46,370 --> 00:18:49,730
I heard you knew Seungu and Ujae since high school.
246
00:18:49,730 --> 00:18:52,110
I followed these two around a lot...
247
00:18:52,110 --> 00:18:53,970
I'm an only daughter, you see.
248
00:18:53,970 --> 00:18:57,280
I told you she's best friends with Ujae's sister, right?
249
00:18:57,280 --> 00:19:00,250
Did you delay getting married because you went overseas?
250
00:19:05,350 --> 00:19:09,090
The guy that I wanted to marry didn't want to marry me.
251
00:19:09,090 --> 00:19:13,040
I've met 3 guys since then but we broke up before it got serious.
252
00:19:14,250 --> 00:19:16,480
She's one sharp spoon this one.
253
00:19:16,480 --> 00:19:17,910
She doesn't know how to act coy.
254
00:19:18,890 --> 00:19:22,250
It's only because my rep is so silent.
255
00:19:24,480 --> 00:19:27,460
- Huh?
- What are you doing?
256
00:19:27,460 --> 00:19:28,840
You need to promote me.
257
00:19:30,140 --> 00:19:32,300
Let's have dinner first.
258
00:19:32,300 --> 00:19:34,300
Ujae, you choose the wine.
259
00:19:35,720 --> 00:19:37,050
Let's you and I leave.
260
00:19:39,860 --> 00:19:40,910
What are you saying?
261
00:19:40,910 --> 00:19:43,160
We agreed to stay around and have fun for them.
262
00:19:43,850 --> 00:19:46,010
It's better to leave after you've introduced the parties.
263
00:19:46,010 --> 00:19:49,410
- Let's go.
- You should eat first.
264
00:19:49,410 --> 00:19:50,920
It'll just take up time.
265
00:19:52,120 --> 00:19:54,770
Hyeonjae, be good to Seonu.
266
00:19:57,390 --> 00:19:58,250
Hey.
267
00:20:08,240 --> 00:20:11,670
You don't eat. Instead you drink hard liquor from the early evening?
268
00:20:11,670 --> 00:20:13,070
You don't even like drinking.
269
00:20:14,340 --> 00:20:16,090
Just eat what's here.
270
00:20:18,380 --> 00:20:19,560
Is something up?
271
00:20:21,670 --> 00:20:23,600
I just want to relax with a drink.
272
00:20:23,600 --> 00:20:26,440
You don't look relaxed at all as you're drinking that.
273
00:20:26,440 --> 00:20:27,460
What's going on?
274
00:20:29,960 --> 00:20:38,020
Seungu, have you ever experienced this?
275
00:20:39,390 --> 00:20:45,630
It's someone that could never do such a thing and yet they do it.
276
00:20:45,630 --> 00:20:47,260
What are you on about?
277
00:20:47,260 --> 00:20:49,380
It's a person that would never do that.
278
00:20:50,650 --> 00:20:53,030
But they did something that they must not do.
279
00:20:55,650 --> 00:20:58,050
No matter what the reason was.
280
00:20:59,240 --> 00:21:01,490
It's something that I just can't understand.
281
00:21:05,750 --> 00:21:09,050
Looks like you were betrayed by someone you trusted.
282
00:21:11,110 --> 00:21:13,600
Why say it in such a complicated way?
283
00:21:14,430 --> 00:21:17,460
Being betrayed by people happens all the time.
284
00:21:19,280 --> 00:21:23,430
It's not a simple betrayal.
They would never do that...
285
00:21:23,430 --> 00:21:26,680
There's no such thing as never when it comes to people and work.
286
00:21:27,800 --> 00:21:28,960
Never as far as I know.
287
00:21:30,350 --> 00:21:35,170
There's no one that you can know everything about in this world.
288
00:21:37,350 --> 00:21:39,700
Just who were you betrayed by to be like this?
289
00:21:41,970 --> 00:21:44,050
Is that what you call betrayal?
290
00:21:51,820 --> 00:21:55,090
- Take care now.
- Good bye.
291
00:21:55,090 --> 00:21:57,070
Long time no see.
292
00:21:57,070 --> 00:21:59,880
It's hard to run into each other now that you finish work late.
293
00:21:59,880 --> 00:22:02,590
I saw you the day before.
294
00:22:03,600 --> 00:22:06,630
How is it? Is it fun doing lunch and dinner deliveries
295
00:22:06,630 --> 00:22:11,080
instead of that cushy job?
It's tough right?
296
00:22:11,080 --> 00:22:14,280
There aren't many deliveries to make in the evening so it's okay.
297
00:22:15,110 --> 00:22:16,910
I like that I have peace of mind.
298
00:22:16,910 --> 00:22:20,010
You say you have peace of mind and you look so down.
299
00:22:20,770 --> 00:22:23,880
Mr. Yu, you know young people...
300
00:22:23,880 --> 00:22:27,550
What would be a reason they break up suddenly after dating so well.
301
00:22:28,330 --> 00:22:32,090
Young people? You mean Sangu?
302
00:22:32,090 --> 00:22:35,050
They even talked about marriage.
303
00:22:35,050 --> 00:22:38,370
Then they break up overnight.
What could be the reason?
304
00:22:39,520 --> 00:22:43,000
All break ups have their reason.
305
00:22:43,000 --> 00:22:47,250
Why? Did Sangu break up with his doctor girlfriend?
306
00:22:47,250 --> 00:22:49,490
You said your daughter broke up with her long term boyfriend
307
00:22:49,490 --> 00:22:51,890
and got married through an arranged date.
308
00:22:51,890 --> 00:22:55,020
That was because that jerk cheated on her!
309
00:22:55,020 --> 00:22:57,500
After dating my daughter for over 2 years!
310
00:22:58,790 --> 00:22:59,820
Cheated?
311
00:23:02,200 --> 00:23:05,150
If Sangu didn't cheat...
312
00:23:08,050 --> 00:23:12,310
Then the girl probably didn't want to live with you as her father in law.
313
00:23:16,840 --> 00:23:18,850
Ah, geez.
314
00:23:19,860 --> 00:23:24,060
I finally got permission from my wife to have some fun tonight.
315
00:23:24,060 --> 00:23:26,450
Instead you're torturing me.
316
00:23:26,450 --> 00:23:29,020
Either drink or talk.
317
00:23:31,930 --> 00:23:33,100
I'm sorry.
318
00:23:36,340 --> 00:23:37,970
This is about your wife, isn't it?
319
00:23:41,310 --> 00:23:45,140
Kang Ujae, I've known you since 9th grade.
320
00:23:45,140 --> 00:23:47,930
I know 95% of who you are.
321
00:23:52,140 --> 00:23:56,790
Don't believe that you know all there is to me.
322
00:23:57,450 --> 00:23:59,410
If you ever have a problem at work,
323
00:23:59,410 --> 00:24:03,210
you laugh louder and get even more motivated to tackle the problem.
324
00:24:03,210 --> 00:24:06,370
You're talented plus you were born with good fortune so there's nothing to stop you.
325
00:24:06,370 --> 00:24:09,010
Anyone who makes you angry you confront them head on.
326
00:24:09,700 --> 00:24:11,680
You're never one to sit silently and keep a worry inside,
327
00:24:11,680 --> 00:24:15,610
not being able to swallow it or let it out.
328
00:24:18,080 --> 00:24:19,530
Don't pretend you know me.
329
00:24:24,460 --> 00:24:26,530
This is the first time I've seen you like this
330
00:24:26,530 --> 00:24:29,890
since the time you were stressed about Seoyeong before marrying her.
331
00:24:34,600 --> 00:24:37,830
I don't know what the matter is.
But as husband and wife
332
00:24:37,830 --> 00:24:39,710
you get to see things you didn't see before.
333
00:24:39,710 --> 00:24:42,360
It's normal to see the true side of them.
334
00:24:43,170 --> 00:24:47,030
After 1 year, I could see through my wife as if she was made of glass.
335
00:24:47,720 --> 00:24:50,220
If you're curious about something just ask her.
336
00:24:50,220 --> 00:24:52,440
If you stress about it, it only feeds the misunderstanding.
337
00:24:53,820 --> 00:24:58,180
Seoyeong is different to other girls.
338
00:24:59,110 --> 00:25:02,520
Yeah, she is a lot different to my wife.
339
00:25:06,000 --> 00:25:08,660
But then, how different do you think she really is?
340
00:25:14,860 --> 00:25:20,740
If she finds out that I'm looking into her, she'll break it herself.
341
00:25:23,480 --> 00:25:24,240
What?
342
00:25:25,730 --> 00:25:27,500
That's what angers me even more.
343
00:25:35,210 --> 00:25:37,850
What day is December 19th?
344
00:25:38,940 --> 00:25:40,760
My birthday, Kang Gibeom's birthday, wedding anniversary,
345
00:25:40,760 --> 00:25:44,460
Ujae, Seongjae, Migyeong's birthdays... It's none of them.
346
00:25:44,460 --> 00:25:48,310
It's not Seoyeong's birthday.
It's not a memorial service.
347
00:25:50,030 --> 00:25:52,440
What is it? What?
348
00:25:55,050 --> 00:25:57,970
The day he proposed?
349
00:25:59,980 --> 00:26:03,420
That was the day of our arranged date, July 7th.
350
00:26:16,540 --> 00:26:17,930
Gibeom...
351
00:26:20,190 --> 00:26:24,030
What day is December 19th?
352
00:26:25,330 --> 00:26:27,050
December 19th?
353
00:26:27,050 --> 00:26:30,880
You had it marked on the calendar next to your bed.
354
00:26:32,240 --> 00:26:34,200
Don't you know what day that is?
355
00:26:34,880 --> 00:26:40,150
It's not that I don't know straight out...
I might know I might not know...
356
00:26:40,150 --> 00:26:42,860
How can you not remember what day that is?
357
00:26:42,860 --> 00:26:44,610
That's such an important day for us.
358
00:26:45,630 --> 00:26:47,180
Important day?
359
00:26:48,080 --> 00:26:50,820
I thought about all the important days.
360
00:26:52,470 --> 00:26:53,380
Could it be...
361
00:26:55,350 --> 00:26:59,830
The day we had our first kiss before we got married?
362
00:27:02,980 --> 00:27:04,600
We did that?
363
00:27:05,650 --> 00:27:09,500
Do you think I got married to you without even a kiss?
364
00:27:13,670 --> 00:27:16,010
So what day is it then?
365
00:27:16,010 --> 00:27:18,980
I won't tell you!
366
00:27:21,100 --> 00:27:23,550
What is it that's important to us?
367
00:27:23,550 --> 00:27:26,610
We got married in 3 months after an arranged date. We didn't do anything.
368
00:27:26,610 --> 00:27:29,060
With the presidential elections on December 19th...
369
00:27:29,060 --> 00:27:32,620
Campaigns are being carried out passionately throughout...
370
00:27:32,620 --> 00:27:36,680
In the midst of that, at 10 o'clock today, the government...
371
00:27:36,680 --> 00:27:40,410
Even you realize how ignorant you are, don't you?
372
00:27:40,410 --> 00:27:42,280
As if I didn't know it was that day.
373
00:27:42,280 --> 00:27:46,360
I thought it was something else since you circle such an obvious date.
374
00:27:46,360 --> 00:27:49,880
Who in Korea doesn't know that the elections are in December?
375
00:27:56,420 --> 00:27:57,920
I'm home.
376
00:27:58,340 --> 00:27:59,990
I had to work overtime.
377
00:28:00,850 --> 00:28:02,160
Seoyeong.
378
00:28:02,160 --> 00:28:05,860
Do you know what day December 19th is?
379
00:28:05,860 --> 00:28:07,480
The presidential elections.
380
00:28:08,430 --> 00:28:11,470
Have you decided on who to vote for?
381
00:28:12,210 --> 00:28:15,210
I want to look over the candidates a bit more carefully before I decide.
382
00:28:16,290 --> 00:28:18,170
Were you in the middle of a debate?
383
00:28:18,170 --> 00:28:20,350
Huh? Well...
384
00:28:21,400 --> 00:28:22,350
Where's Ujae?
385
00:28:23,000 --> 00:28:27,000
He said he had to meet his friends and would be late.
386
00:28:27,000 --> 00:28:28,280
What friends?
387
00:28:28,280 --> 00:28:31,180
He met Seungu last time.
Is he meeting him again?
388
00:28:32,200 --> 00:28:33,670
I guess so.
389
00:28:33,670 --> 00:28:36,360
It's late. Go up and rest.
390
00:28:36,360 --> 00:28:39,200
Okay. I'll be upstairs.
391
00:28:43,310 --> 00:28:47,060
Ujae's been late because of work these days.
392
00:28:47,060 --> 00:28:50,450
And now he's late because he's meeting friends? What's going on?
393
00:28:52,450 --> 00:28:55,670
It's been 3 years.
Isn't Ujae a man?
394
00:28:56,510 --> 00:28:58,130
What does that mean?
395
00:28:58,130 --> 00:29:03,090
There is no man who thinks that their wife is their world.
396
00:29:07,290 --> 00:29:09,190
What does he mean by that?
397
00:29:25,440 --> 00:29:27,970
I have to arrange a blind date with Seungu and Seonu.
398
00:29:27,970 --> 00:29:29,090
I'll be home late.
399
00:30:43,670 --> 00:30:44,850
Ujae.
400
00:30:47,900 --> 00:30:49,200
Last night...
401
00:30:52,440 --> 00:30:54,000
What happened last night?
402
00:30:55,500 --> 00:30:58,530
I got drunk and was too tired.
403
00:30:59,840 --> 00:31:01,910
Did Seonu's blind date go well?
404
00:31:03,000 --> 00:31:04,320
Yeah.
405
00:31:04,320 --> 00:31:06,920
Was everyone together till late?
406
00:31:08,630 --> 00:31:10,470
I had a drink separately with Seungu.
407
00:31:11,580 --> 00:31:13,590
Is something up with Seungu?
408
00:31:18,260 --> 00:31:19,810
Why are you looking at me like that?
409
00:31:21,330 --> 00:31:23,150
I have to get to work.
I have a lot to do.
410
00:31:24,470 --> 00:31:26,560
Did something bad happen at work?
411
00:31:27,430 --> 00:31:29,220
What happened during the day?
412
00:31:31,180 --> 00:31:33,360
I don't want to think about work at home as well.
413
00:31:36,160 --> 00:31:38,430
Go back to bed.
I'm heading out without breakfast.
414
00:31:43,380 --> 00:31:44,670
What's going on?
415
00:31:55,170 --> 00:31:56,720
Aren't you heading out?
416
00:31:57,350 --> 00:32:01,480
Why wouldn't I?
Of course I will.
417
00:32:01,480 --> 00:32:05,450
Come to think of it, you don't drink these days.
418
00:32:05,450 --> 00:32:07,980
Why are you home so early?
419
00:32:08,910 --> 00:32:12,390
We're getting old.
It's hard to drink too much.
420
00:32:12,390 --> 00:32:14,160
Ujae's taking care of the company anyway.
421
00:32:14,160 --> 00:32:16,710
Once the power goes over to Ujae...
422
00:32:19,800 --> 00:32:24,340
I guess he won't be able to keep his director title for long.
423
00:32:25,900 --> 00:32:27,450
I'm going to work.
424
00:32:31,370 --> 00:32:32,930
Good bye.
425
00:32:34,240 --> 00:32:37,420
I don't want to tell. I won't.
426
00:32:40,230 --> 00:32:42,680
Is she going to keep this up with me?
427
00:32:50,240 --> 00:32:54,050
Since when did Kim Gangsun have to live life being wary of her daughter?
428
00:32:54,050 --> 00:32:58,600
Geez... U.S. influence is a scary thing.
429
00:33:08,300 --> 00:33:10,870
Why did she put this rubbish in here?
430
00:33:27,820 --> 00:33:29,010
She's crazy!
431
00:33:29,680 --> 00:33:32,380
Crazy. And she says it's all over?
432
00:33:35,980 --> 00:33:37,950
Is this what she's been up to?
433
00:33:39,880 --> 00:33:42,670
Lee Sangu...
434
00:33:44,150 --> 00:33:45,360
Lee Sangu?
435
00:33:55,900 --> 00:33:57,720
What is this?
436
00:34:12,380 --> 00:34:13,760
It's great that you came.
437
00:34:16,370 --> 00:34:21,770
I had no idea you were the department head of an entertainment agency.
438
00:34:21,770 --> 00:34:23,970
I was even more shocked.
439
00:34:23,970 --> 00:34:25,570
Wanting to be an actor at your age...
440
00:34:26,360 --> 00:34:28,600
I was shocked at your Harley then I was shocked at your dream.
441
00:34:29,940 --> 00:34:31,600
You're really amazing.
442
00:34:32,950 --> 00:34:34,300
Thank you.
443
00:34:35,130 --> 00:34:40,100
Why did you ask me to come here?
444
00:34:40,910 --> 00:34:45,210
You didn't think you'd be scouted off the street, did you?
445
00:34:45,210 --> 00:34:47,860
Oh, no way.
446
00:34:47,860 --> 00:34:51,270
They won't even accept me at acting academy.
447
00:34:52,430 --> 00:34:53,760
That's exactly it?
448
00:34:55,790 --> 00:34:56,650
Excuse me?
449
00:34:56,650 --> 00:35:00,900
I want you to learn acting as much as you want from our teacher.
450
00:35:02,050 --> 00:35:05,730
Wait... Do you really mean it?
451
00:35:07,090 --> 00:35:09,620
our CEO's life motto since 20 years of age was,
452
00:35:09,620 --> 00:35:12,590
"You only live once, make the most of it."
453
00:35:12,590 --> 00:35:17,110
Wow. It took me 58 years to realize that
454
00:35:17,110 --> 00:35:19,430
and he realized it at 20.
455
00:35:20,330 --> 00:35:24,030
Since you're not one of our mains, I'll let you learn acting at least.
456
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
We get plenty of notices for auditions.
457
00:35:26,840 --> 00:35:30,370
You can use your talents and effort to score a minor role at least.
458
00:35:31,530 --> 00:35:33,570
Even an audition?
459
00:35:33,570 --> 00:35:37,220
Wow, this is just...
460
00:35:41,440 --> 00:35:45,400
Putting together my 29 years of life...
461
00:35:47,070 --> 00:35:49,770
I love you, Seo Eungi.
462
00:35:49,770 --> 00:35:53,540
That's the first time someone's confessed their love to me like that.
463
00:35:55,770 --> 00:35:57,680
Because of a man named Kang Maru...
464
00:35:57,680 --> 00:36:00,940
Hey, Seo Eunsu.
This is a really sad scene.
465
00:36:00,940 --> 00:36:02,640
Are you really going to keep reading it like that?
466
00:36:04,000 --> 00:36:06,460
Teacher, didn't I sound sad enough?
467
00:36:07,370 --> 00:36:11,450
Stop smiling with your eyes.
I told you to fix that habit.
468
00:36:12,270 --> 00:36:15,390
I was so good at acting cold hearted in front of Kang Seongjae.
469
00:36:15,390 --> 00:36:18,380
That's because you hate the guy...
470
00:36:18,380 --> 00:36:20,700
You'll be learning from her too.
471
00:36:21,200 --> 00:36:22,080
I see.
472
00:36:23,460 --> 00:36:27,700
Teacher, I'm hungry...
473
00:36:27,700 --> 00:36:29,910
Can't we eat something first?
474
00:36:29,910 --> 00:36:31,520
After this sequence.
475
00:36:31,520 --> 00:36:35,580
Teacher, please...
476
00:36:35,580 --> 00:36:38,440
You drive me nuts.
477
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
Okay, 20 minute break.
478
00:36:39,920 --> 00:36:42,280
Alright! You're the best!
479
00:36:44,140 --> 00:36:45,420
Uncle!
480
00:36:57,630 --> 00:36:59,630
Let's have lunch at the cafeteria.
481
00:36:59,630 --> 00:37:00,700
They say the menu is awesome.
482
00:37:01,510 --> 00:37:04,430
- I'm in.
- I have an appointment.
483
00:37:43,000 --> 00:37:45,710
Oh, my! Oh, dear!
484
00:37:45,710 --> 00:37:47,700
What's going on?
485
00:38:02,540 --> 00:38:05,720
- Are you okay?
- Yes...
486
00:38:05,720 --> 00:38:07,370
That jerk...
487
00:38:09,210 --> 00:38:12,490
Please use the sliding doors over there next time, ma'am.
488
00:38:15,310 --> 00:38:16,290
Yes...
489
00:38:25,640 --> 00:38:26,480
Here you go.
490
00:38:26,480 --> 00:38:30,090
Oh, thank you.
491
00:38:35,870 --> 00:38:37,130
Thank you.
492
00:38:40,290 --> 00:38:42,330
Good bye then.
493
00:38:43,040 --> 00:38:44,030
Yes, bye.
494
00:38:52,500 --> 00:38:56,030
My goodness. He's even more handsome that Choi Minseok in his prime!
495
00:38:58,940 --> 00:39:00,090
How embarrassing.
496
00:39:07,370 --> 00:39:12,700
Excuse me, is Dr. Lee Sangu here?
497
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
I think he left for lunch.
498
00:39:16,340 --> 00:39:19,090
When will he be back?
499
00:39:19,090 --> 00:39:20,550
I'm not sure.
500
00:39:22,210 --> 00:39:24,130
Nothing's working out today.
501
00:39:25,870 --> 00:39:31,210
Mom, I gave up the harp in half a semester in the U.S.
502
00:39:33,320 --> 00:39:35,760
He knew all that and didn't say a word.
503
00:39:35,760 --> 00:39:38,050
How can he say he's her brother?
504
00:39:39,410 --> 00:39:46,630
Then where is Professor Choi Gyeongho's office.
505
00:39:46,630 --> 00:39:49,440
Professor Choi went home for lunch.
506
00:39:50,570 --> 00:39:52,120
Home?
507
00:39:52,120 --> 00:39:55,400
He goes home to eat each day.
508
00:40:02,200 --> 00:40:05,460
That's right. He said his house was near the hospital.
509
00:40:22,530 --> 00:40:25,830
How can you call yourself her brother when you let your sister ruin her life?
510
00:40:29,100 --> 00:40:31,720
Mom! What are you doing here?
511
00:40:31,720 --> 00:40:33,280
I have something to talk to you...
512
00:40:36,610 --> 00:40:37,800
Come inside.
513
00:40:50,690 --> 00:40:53,600
You moved in ages ago.
Why's it so empty in here?
514
00:40:55,610 --> 00:40:57,270
I'm so busy with the hospital.
515
00:40:57,270 --> 00:40:59,410
I didn't have time to buy furniture.
516
00:41:00,220 --> 00:41:02,910
You said you knew a lot because you lived in the U.S.
517
00:41:03,950 --> 00:41:06,370
What's this?
You're like a widower.
518
00:41:07,020 --> 00:41:09,730
I am a widower.
519
00:41:13,390 --> 00:41:17,530
And why are you just eating mug noodles?
520
00:41:19,270 --> 00:41:22,440
It's not mug noodles, it's cup noodles.
521
00:41:24,930 --> 00:41:27,340
So what I'm saying is,
522
00:41:27,340 --> 00:41:30,780
why are you eating this instant food?
523
00:41:30,780 --> 00:41:34,350
- They say eating at home is best.
- You call this eating at home?
524
00:41:34,350 --> 00:41:35,950
Well I am home and I'm eating.
525
00:41:38,060 --> 00:41:41,300
Mom, you're like a real mom right now.
526
00:41:42,160 --> 00:41:42,960
What?
527
00:41:44,030 --> 00:41:47,830
You came without notice and you nag.
528
00:41:51,530 --> 00:41:52,970
Just wait a bit.
529
00:42:09,640 --> 00:42:11,510
Oh, dear...
530
00:42:23,150 --> 00:42:26,840
Why's he wearing his dad's clothes?
531
00:42:28,920 --> 00:42:30,960
Mom, your cooking is still great.
532
00:42:32,040 --> 00:42:34,410
That's just egg bibimbap.
533
00:42:35,680 --> 00:42:36,770
I know.
534
00:42:37,410 --> 00:42:43,280
We ate this a lot back in the day when you used to work at home sticking eyes into stuffed toys.
535
00:42:58,410 --> 00:43:00,500
I have to get back to the hospital...
536
00:43:00,500 --> 00:43:03,280
Then tell me your pin or leave me the keys.
537
00:43:06,580 --> 00:43:09,410
It's the same as your house.
538
00:43:12,050 --> 00:43:14,390
You said you couldn't memorize 6 digit pins.
539
00:43:37,800 --> 00:43:39,290
I came here to meet Lee Sangu...
540
00:43:39,290 --> 00:43:41,360
What am I doing in Gyeongho's house?
541
00:43:49,640 --> 00:43:51,910
Kang Migyeong
542
00:43:55,130 --> 00:43:56,950
I'm busy. What is it?
543
00:43:59,270 --> 00:44:00,860
What are you asking me to do?
544
00:44:00,860 --> 00:44:05,710
Tell him about how you got married and convince him to trust me.
545
00:44:05,710 --> 00:44:08,060
Stop acting like a child and dragging me into your business.
546
00:44:08,060 --> 00:44:10,000
Work it out on your own.
547
00:44:10,000 --> 00:44:13,950
It's because there's nothing I can do.
548
00:44:13,950 --> 00:44:16,550
You were like that when you got married to Seoyeong.
549
00:44:16,550 --> 00:44:18,010
You know how I feel.
550
00:44:19,020 --> 00:44:22,970
Are you sure that that's the only reason why he's breaking up with you?
551
00:44:22,970 --> 00:44:24,790
Seoyeong was like that too.
552
00:44:24,790 --> 00:44:27,220
She found our family overwhelming and she didn't want to get married.
553
00:44:30,170 --> 00:44:33,320
You're a guy and you've experienced it.
554
00:44:33,320 --> 00:44:35,480
You could get through to him.
555
00:44:36,360 --> 00:44:41,060
Tell him that background doesn't matter once you get married.
556
00:44:41,970 --> 00:44:43,770
I don't have the time to help out with your love life right now.
557
00:44:43,770 --> 00:44:44,640
I'm hanging up.
558
00:44:45,720 --> 00:44:47,740
Ujae!
559
00:44:59,150 --> 00:45:00,510
Geez.
560
00:45:06,240 --> 00:45:08,450
My Seoyeong
561
00:45:20,680 --> 00:45:21,400
It's me.
562
00:45:23,030 --> 00:45:26,360
I thought you wouldn't pick up but you did.
563
00:45:26,360 --> 00:45:31,040
I'm on my way to court.
I think it'll be around 6 when I finish.
564
00:45:31,040 --> 00:45:31,960
And?
565
00:45:33,090 --> 00:45:34,670
Let's have dinner together.
566
00:45:35,420 --> 00:45:36,860
I'm too busy with work.
567
00:45:37,950 --> 00:45:39,030
Will you be working overtime?
568
00:45:39,690 --> 00:45:42,030
Then I'll head home first after dinner.
569
00:45:43,090 --> 00:45:44,520
I have an appointment at dinner.
570
00:45:45,450 --> 00:45:48,870
Again? You have a lot of appointments these days.
571
00:45:49,720 --> 00:45:51,410
Yeah, I do.
572
00:45:52,910 --> 00:45:54,190
Okay then.
573
00:45:55,190 --> 00:45:56,650
Will you be late tonight as well?
574
00:45:57,530 --> 00:46:00,420
Yeah, I'm busy, let's talk later.
575
00:46:03,470 --> 00:46:04,500
Ujae...
576
00:46:17,650 --> 00:46:20,420
Kang Migyeong
577
00:46:26,050 --> 00:46:27,550
Give me his number.
578
00:46:35,930 --> 00:46:37,500
Unknown number
579
00:46:38,360 --> 00:46:39,580
Hello?
580
00:46:39,580 --> 00:46:40,610
This is Kang Ujae.
581
00:46:42,510 --> 00:46:43,910
You know who I am, right?
582
00:46:46,030 --> 00:46:46,840
Yes.
583
00:46:47,540 --> 00:46:48,860
Let's meet.
584
00:46:51,770 --> 00:46:53,360
I'd prefer not to.
585
00:46:56,590 --> 00:46:57,930
I have no reason to either.
586
00:46:59,020 --> 00:47:00,760
This is just between me and Migyeong.
587
00:47:00,760 --> 00:47:03,050
I'll be at the cafe in front of the hospital by 7 p.m.
588
00:47:03,050 --> 00:47:06,320
I'm sure you're busy so come out whenever you have time after 7.
589
00:47:06,320 --> 00:47:08,740
I'll give you plenty of time to come out.
590
00:47:09,500 --> 00:47:10,810
I'll see you later then.
591
00:47:31,810 --> 00:47:33,340
Seongjae.
592
00:47:49,100 --> 00:47:49,940
Son?
593
00:47:51,470 --> 00:47:53,080
What are you doing, you fool?
594
00:47:54,570 --> 00:47:55,900
Was it you, mom?
595
00:47:55,900 --> 00:47:57,550
You scared me.
596
00:47:58,250 --> 00:48:01,490
Who else would hug you from behind in this house?
597
00:48:02,500 --> 00:48:04,370
Does Seoyeong do that?
598
00:48:05,650 --> 00:48:07,070
Of course not.
599
00:48:07,070 --> 00:48:09,480
No matter how close we are, she can't do that.
600
00:48:09,480 --> 00:48:12,540
Right? Of course.
601
00:48:13,560 --> 00:48:16,650
Oh, yeah. Did you just call a fool?
602
00:48:16,650 --> 00:48:19,060
Huh? I was thinking of my lines.
603
00:48:22,740 --> 00:48:25,900
I guess all you have on your mind is acting these days.
604
00:48:27,460 --> 00:48:31,450
Soon we won't have to worry about your dad anymore, right?
605
00:48:32,270 --> 00:48:35,070
Mom, are you still being wary of dad?
606
00:48:35,850 --> 00:48:38,050
It's not that bad.
607
00:48:38,050 --> 00:48:41,570
But my acting's improving.
Pretending I don't know anything like this.
608
00:48:41,570 --> 00:48:43,970
I told you not to be like that.
609
00:48:45,360 --> 00:48:46,630
Don't you trust me?
610
00:48:47,540 --> 00:48:49,370
It's not that I don't trust you.
611
00:48:49,370 --> 00:48:51,760
I just don't want you to get caught before your debut.
612
00:48:51,760 --> 00:48:55,200
I'm worried a little each day in case Director Yun might say something.
613
00:48:55,200 --> 00:48:57,030
But that's all.
614
00:48:57,030 --> 00:48:58,500
Don't worry, mom.
615
00:48:58,500 --> 00:49:03,550
I met her and warned her to stop prying since I've quit acting academy.
616
00:49:04,880 --> 00:49:05,550
What?
617
00:49:05,550 --> 00:49:09,000
I got mad at her for being so nosy.
618
00:49:09,000 --> 00:49:10,690
So she won't bother you anymore.
619
00:49:11,040 --> 00:49:13,930
Oh, dear. Oh, no.
620
00:49:13,930 --> 00:49:16,430
Seongjae, Director Yun is on your dad's side.
621
00:49:16,430 --> 00:49:20,760
You told me that first after thinking hard.
How can you get angry at her?
622
00:49:20,760 --> 00:49:25,160
You should've begged her to keep it a secret from dad until your debut.
623
00:49:26,700 --> 00:49:28,480
Is that what I should've done?
624
00:49:32,820 --> 00:49:36,300
- Oh, dear!
- Oh, dear!
625
00:49:41,730 --> 00:49:44,530
I'll take it. 1, 2, 3.
626
00:49:46,120 --> 00:49:47,190
It's Yang Yoseop.
627
00:49:54,310 --> 00:49:56,440
1, 2, 3.
628
00:49:59,590 --> 00:50:00,990
Here.
629
00:50:02,470 --> 00:50:04,820
1, 2, 3.
630
00:50:04,820 --> 00:50:06,740
What is she doing?
631
00:50:06,740 --> 00:50:10,170
Seo Eunsu, you don't look as good as you do in real life.
632
00:50:11,140 --> 00:50:14,210
Bro, delete it for me.
633
00:50:14,770 --> 00:50:18,200
- Send it to me first.
- Bro?
634
00:50:18,200 --> 00:50:20,050
No, bro!
635
00:50:20,050 --> 00:50:22,410
Delete it!
636
00:50:22,410 --> 00:50:26,020
Bro!
637
00:50:28,050 --> 00:50:29,790
It's time for our lesson!
638
00:50:31,350 --> 00:50:32,650
Go wait inside.
639
00:50:33,270 --> 00:50:35,470
Bro, I'll see you later.
640
00:50:35,470 --> 00:50:37,210
Work hard.
641
00:50:43,370 --> 00:50:44,960
Hey, crap actor trainee.
642
00:50:48,420 --> 00:50:50,700
Don't you know how to greet your seniors?
643
00:50:58,080 --> 00:50:59,030
Hey.
644
00:51:09,140 --> 00:51:12,090
He's been attending his classes enough not to be expelled.
645
00:51:13,290 --> 00:51:17,260
Are you telling me that he's with this agency?
646
00:51:17,260 --> 00:51:20,650
Yes. It's quite a big one known as MDS.
647
00:51:39,220 --> 00:51:40,910
Please sign this surgery consent form.
648
00:51:42,390 --> 00:51:43,700
You're still fasting, right?
649
00:51:43,700 --> 00:51:46,290
- I'm at the cafe.
- You can't even drink water till tomorrow.
650
00:51:48,610 --> 00:51:49,970
Why isn't he leaving?
651
00:51:52,700 --> 00:51:56,110
Dr. Kang, Lee Yeonjae's guardian wants to see you.
652
00:51:56,110 --> 00:51:57,730
Okay, I'll be right there.
653
00:52:00,230 --> 00:52:02,720
It's a simple procedure so don't worry too much.
654
00:52:05,660 --> 00:52:07,630
What happened to the patient in emergency?
655
00:52:34,320 --> 00:52:35,930
Ujae, what happened?
656
00:52:35,930 --> 00:52:37,540
Just end it with that guy.
657
00:52:37,540 --> 00:52:39,540
He's not coming out and he's not even calling.
658
00:52:40,330 --> 00:52:42,270
He didn't come.
659
00:52:42,270 --> 00:52:45,870
This means that no matter what the reason, he wants to end it with you.
660
00:52:45,870 --> 00:52:47,050
I'm leaving.
661
00:52:47,050 --> 00:52:50,020
Ujae, please wait just a little longer.
662
00:52:51,130 --> 00:52:52,470
Please.
663
00:52:53,140 --> 00:52:55,360
It could be because of a patient.
664
00:53:00,730 --> 00:53:02,510
What's wrong with this guy?
665
00:53:20,020 --> 00:53:22,110
Where is Dr. Lee Sangu?
666
00:53:33,820 --> 00:53:36,080
I came out to meet someone in a hurry.
667
00:53:36,080 --> 00:53:36,990
I'm sorry.
668
00:53:37,720 --> 00:53:39,960
What's wrong with you these days?
669
00:53:39,960 --> 00:53:41,680
Okay, fine!
670
00:53:45,760 --> 00:53:48,620
Excuse me but where is Dr. Lee Sangu?
671
00:53:49,550 --> 00:53:52,720
He left just a minute ago.
Who might you be?
672
00:54:00,030 --> 00:54:01,390
Satisfied now?
673
00:54:02,460 --> 00:54:03,460
That's funny.
674
00:54:04,350 --> 00:54:07,240
- You find this funny?
- Yeah.
675
00:54:08,880 --> 00:54:16,020
I liked him for 3 years believing that he didn't have a girlfriend and ended up like this.
676
00:54:16,020 --> 00:54:18,020
And you find this funny?
677
00:54:18,020 --> 00:54:21,680
Would you have stopped loving him if you'd known he had a girlfriend?
678
00:54:25,460 --> 00:54:26,940
See?
679
00:54:29,580 --> 00:54:31,580
But how would you know that?
680
00:54:31,580 --> 00:54:33,440
You're one year younger than me.
681
00:54:36,050 --> 00:54:39,820
A person who's waiting to die can see everything.
682
00:54:45,140 --> 00:54:47,040
Migyeong
683
00:54:50,420 --> 00:54:51,720
Yes, Migyeong.
684
00:54:51,720 --> 00:54:54,800
Hojeong, did Sangu go to you?
685
00:54:54,800 --> 00:54:57,990
No, why would he come to me?
686
00:54:57,990 --> 00:55:00,540
He left everything and disappeared.
687
00:55:01,720 --> 00:55:03,520
What do you mean?
688
00:55:09,720 --> 00:55:10,670
Kang Migyeong.
689
00:55:12,150 --> 00:55:14,570
This isn't right. Just break up.
690
00:55:15,660 --> 00:55:19,320
- Ujae...
- There are some things you shouldn't do.
691
00:55:19,320 --> 00:55:21,900
How can you run away when your girlfriend's brother is here?
692
00:55:22,820 --> 00:55:24,790
He may have had an appointment.
693
00:55:24,790 --> 00:55:25,840
Kang Migyeong.
694
00:55:26,980 --> 00:55:29,620
I know that doesn't make sense.
695
00:55:29,620 --> 00:55:33,200
But Lee Sangu isn't someone to do this.
696
00:55:33,860 --> 00:55:36,030
Get your things ready.
Let's go home.
697
00:55:37,100 --> 00:55:41,010
- Let's just wait a bit more...
- Stop wasting my time and get your bag!
698
00:55:47,590 --> 00:55:49,720
It's raining right now, isn't it?
699
00:55:49,720 --> 00:55:53,330
It seems like today will be the last of the warm weather we've been having.
700
00:55:53,330 --> 00:55:57,450
They say it'll get really cold from tomorrow and it might even snow.
701
00:55:57,450 --> 00:56:02,260
We'll play Kim Gunmo's "Back to Me" as we enjoy the final winter rain.
702
00:56:58,090 --> 00:57:00,490
What is he doing there?
703
00:57:02,660 --> 00:57:04,180
Was he walking in the rain?
704
00:57:13,350 --> 00:57:14,980
No, I can't...
705
00:57:22,440 --> 00:57:23,950
What do I do?
706
00:57:34,340 --> 00:57:35,310
Sangu?
707
00:57:35,850 --> 00:57:39,630
I saw Sangu on the way.
708
00:57:39,630 --> 00:57:40,800
Where?
709
00:57:44,700 --> 00:57:46,560
I think I'm going to die.
710
00:57:48,150 --> 00:57:49,920
That's why I can't break up with you.
711
00:57:51,450 --> 00:57:53,130
I just can't.
712
00:57:55,170 --> 00:57:57,430
This is Kang Ujae. Let's meet.
713
00:58:04,900 --> 00:58:07,770
I'm just so scared, Sangu.
714
00:58:12,430 --> 00:58:19,420
Dad... Were you hiding it all this time?
715
00:58:38,040 --> 00:58:39,910
I can't help it even if you get angry.
716
00:58:40,930 --> 00:58:42,950
I just can't leave you like this.
717
00:58:50,750 --> 00:58:51,840
Thanks.
718
00:58:55,640 --> 00:58:57,500
Sangu, why are you doing this?
719
00:58:58,110 --> 00:58:59,710
Please stop!
720
00:59:03,220 --> 00:59:05,570
Does Migyeong's background scare you that much?
721
00:59:06,380 --> 00:59:08,430
What's there to be afraid of when you love her?
722
00:59:09,110 --> 00:59:11,150
Just what do you lack?
723
00:59:11,150 --> 00:59:13,470
You can just trust Migyeong.
724
00:59:15,760 --> 00:59:19,570
Why can't you trust Migyeong?
Why can't you trust your love?
725
00:59:22,430 --> 00:59:28,130
Do you know what a blessing it is when two people love each other?
726
00:59:30,020 --> 00:59:36,630
You have no idea.
And you act like a fool.
727
00:59:38,620 --> 00:59:41,000
What's so important about pride?
728
00:59:41,000 --> 00:59:43,320
What's wrong with being insulted by her parents?
729
00:59:44,220 --> 00:59:49,500
It's a hundred, a thousand times better than breaking up.
730
00:59:54,980 --> 00:59:58,640
I'm cold. Give me a ride.
731
01:00:01,330 --> 01:00:02,590
I can't.
732
01:00:03,840 --> 01:00:06,140
I already called Migyeong.
733
01:00:06,140 --> 01:00:07,420
I told her you were here.
734
01:00:10,160 --> 01:00:11,050
What?
735
01:00:26,900 --> 01:00:29,800
Two bus stops away from the hospital.
736
01:00:30,270 --> 01:00:32,130
Hurry up Migyeong.
737
01:01:01,260 --> 01:01:02,780
Sangu, I can't do this.
738
01:01:03,840 --> 01:01:06,330
Migyeong will be waiting for you.
739
01:01:09,410 --> 01:01:11,140
Migyeong
740
01:01:14,280 --> 01:01:16,080
Power off
741
01:01:16,980 --> 01:01:18,050
Sangu...
742
01:01:21,400 --> 01:01:23,100
Just say you were out of battery later.
743
01:01:26,070 --> 01:01:28,340
The number you have dialed is currently switched off...
744
01:01:28,340 --> 01:01:30,230
Lee Sangu
745
01:01:45,060 --> 01:01:47,890
Can't you just pick up?
746
01:01:52,120 --> 01:01:53,500
Choi Hojeong.
747
01:01:54,620 --> 01:01:55,570
What is it?
748
01:01:56,550 --> 01:02:01,420
Just what will you have to do for Migyeong to give up?
749
01:02:04,990 --> 01:02:09,050
What must I say to her?
750
01:02:15,400 --> 01:02:20,780
Would she give up if I married someone?
751
01:02:28,130 --> 01:02:29,470
Yeah...
752
01:02:33,250 --> 01:02:35,380
Will you marry me?
753
01:02:36,090 --> 01:02:38,840
Subtitles by KBSWorld
754
01:02:38,840 --> 01:02:42,680
♫ Are you looking at me? ♫
755
01:02:42,680 --> 01:02:46,280
♫ Are you looking at my heart? ♫
756
01:02:46,280 --> 01:02:53,430
♫ I keep holding it in over and over but it hurts like crazy. ♫
757
01:02:53,430 --> 01:02:56,940
♫ I've tossed it aside and erased it again, ♫
758
01:02:56,940 --> 01:02:59,640
♫ But I've returned to the same place. ♫
759
01:02:59,640 --> 01:03:10,320
♫ Come back and hold me, just like that time ♫
760
01:03:10,320 --> 01:03:41,900
Subtitles by KBSWorld
56443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.