Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,050 --> 00:01:28,730
My Girlfriend is an Alien
2
00:01:28,730 --> 00:01:32,030
- Episode 10 -
My Girlfriend is an Alien
3
00:01:32,520 --> 00:01:33,280
Listen,
4
00:01:34,120 --> 00:01:35,080
from now on,
5
00:01:35,920 --> 00:01:36,890
I forbid you to look at him,
6
00:01:37,040 --> 00:01:37,840
or smile towards him.
7
00:01:37,840 --> 00:01:38,720
You can't even like him.
8
00:01:39,720 --> 00:01:40,480
You are my girlfriend,
9
00:01:40,480 --> 00:01:41,760
and you can only look at me.
10
00:02:38,840 --> 00:02:39,520
I...
11
00:02:40,800 --> 00:02:43,080
Maybe I should...leave now.
12
00:02:50,600 --> 00:02:51,480
This way.
13
00:03:10,760 --> 00:03:11,480
Xiaoqi,
14
00:03:11,680 --> 00:03:12,880
why are you back?
15
00:03:13,560 --> 00:03:15,240
I miss you so much!
16
00:03:16,240 --> 00:03:18,200
My cash cow is back.
17
00:03:20,200 --> 00:03:21,160
Tell me.
18
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
How far down the line
19
00:03:22,800 --> 00:03:24,080
the relationship between you and Fang Leng?
20
00:03:26,720 --> 00:03:27,960
How do you know that...?
21
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
There is something, right?
22
00:03:29,280 --> 00:03:30,360
I told you!
23
00:03:30,560 --> 00:03:32,590
When a single man and a single woman are together in a room,
24
00:03:32,680 --> 00:03:34,640
anything can happen easily.
25
00:03:34,760 --> 00:03:35,600
Oh my god.
26
00:03:36,400 --> 00:03:38,280
What did Fang Leng do to you?
27
00:03:38,320 --> 00:03:38,880
Nothing.
28
00:03:39,640 --> 00:03:41,320
I just wanted to go home suddenly,
29
00:03:41,480 --> 00:03:42,600
so I'm back now.
30
00:03:46,120 --> 00:03:47,000
It looks like
31
00:03:47,360 --> 00:03:48,600
they have...
32
00:04:21,320 --> 00:04:22,390
You've come just at the right moment.
33
00:04:22,720 --> 00:04:23,760
I won't go to the company today.
34
00:04:24,240 --> 00:04:25,590
I have to go to the Tropical Restaurant.
35
00:04:26,520 --> 00:04:27,120
Mr. Fang.
36
00:04:27,520 --> 00:04:29,920
I'm afraid that I have to hold you up for a while.
37
00:04:36,840 --> 00:04:37,800
Miss Jiang said
38
00:04:37,840 --> 00:04:39,490
that she had found the one who stole the Sapphires.
39
00:04:44,720 --> 00:04:45,120
At first,
40
00:04:45,120 --> 00:04:47,040
I was there to ask the cause of the gallary fire.
41
00:04:47,600 --> 00:04:48,400
I didn't expect
42
00:04:48,520 --> 00:04:49,840
to see this video there.
43
00:04:50,200 --> 00:04:51,280
What Chai Xiaoqi stole
44
00:04:51,320 --> 00:04:53,040
should be the Sapphires.
45
00:05:03,840 --> 00:05:04,560
Miss Jiang,
46
00:05:05,040 --> 00:05:06,080
Can you just not
47
00:05:06,880 --> 00:05:08,840
tell anyone about these two videos?
48
00:05:09,400 --> 00:05:10,040
Why?
49
00:05:11,560 --> 00:05:12,600
The evidence is there.
50
00:05:12,840 --> 00:05:14,000
Aren't you going to deal with her?
51
00:05:14,520 --> 00:05:15,880
Because it's about our company,
52
00:05:16,760 --> 00:05:18,240
I don't want outsider to know.
53
00:05:19,800 --> 00:05:20,640
OK.
54
00:05:22,480 --> 00:05:22,800
But
55
00:05:22,800 --> 00:05:23,880
I have to remind you
56
00:05:24,080 --> 00:05:26,000
of an unknown person like Miss Chai,
57
00:05:26,560 --> 00:05:28,000
you'd better not keep her stay around you.
58
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Miss Jiang,
59
00:05:33,520 --> 00:05:34,040
please.
60
00:05:46,880 --> 00:05:47,760
Sorry.
61
00:05:49,560 --> 00:05:51,080
The reason why you said sorry
62
00:05:52,520 --> 00:05:53,560
is this.
63
00:05:55,680 --> 00:05:57,480
What should I do?
64
00:05:59,040 --> 00:06:01,320
How can I face him in the future?
65
00:06:01,760 --> 00:06:03,160
You aren't the one who kissed him.
66
00:06:03,160 --> 00:06:04,360
Why are you guilty?
67
00:06:04,760 --> 00:06:05,600
Get up now.
68
00:06:05,720 --> 00:06:06,640
Make it clear with him.
69
00:06:06,760 --> 00:06:07,600
What should I say?
70
00:06:08,480 --> 00:06:10,000
You are an alien.
71
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
You are different species.
72
00:06:11,480 --> 00:06:12,600
Let him give up.
73
00:06:12,600 --> 00:06:13,400
I won't go.
74
00:06:14,960 --> 00:06:16,040
Besides,
75
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
maybe his kiss
76
00:06:17,720 --> 00:06:20,480
was just driven by a sudden impulse.
77
00:06:20,560 --> 00:06:22,560
Who said he really likes me,
78
00:06:22,560 --> 00:06:23,040
right?
79
00:06:25,720 --> 00:06:26,360
Who?
80
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
Why are you here?
81
00:06:39,080 --> 00:06:40,390
I just want to ask you one question.
82
00:06:43,800 --> 00:06:45,080
As for the Sapphires,
83
00:06:45,440 --> 00:06:46,790
do you have something to tell me?
84
00:06:52,360 --> 00:06:53,960
You...you have known all.
85
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
What if I don't know?
86
00:06:57,280 --> 00:06:58,720
When are you going to tell me?
87
00:07:02,280 --> 00:07:02,680
Yes.
88
00:07:03,680 --> 00:07:05,520
I took the Sapphires.
89
00:07:05,840 --> 00:07:06,400
I lied to you.
90
00:07:07,120 --> 00:07:07,600
So what?
91
00:07:10,600 --> 00:07:11,000
Why?
92
00:07:13,800 --> 00:07:14,400
Because...
93
00:07:14,880 --> 00:07:15,960
Because I have to use it.
94
00:07:16,960 --> 00:07:17,840
For what?
95
00:07:19,080 --> 00:07:19,840
For...
96
00:07:20,600 --> 00:07:20,960
For...
97
00:07:20,960 --> 00:07:22,160
For changing money?
98
00:07:22,840 --> 00:07:23,590
Or making research?
99
00:07:24,800 --> 00:07:26,560
Or that you want to give it to other companies?
100
00:07:30,440 --> 00:07:31,640
I can't tell you.
101
00:07:35,720 --> 00:07:37,120
Then let me ask you in another way.
102
00:07:38,560 --> 00:07:40,280
From what time did you get your eyes on it?
103
00:07:41,640 --> 00:07:42,760
From the day when you stole it?
104
00:07:43,160 --> 00:07:44,000
Or earlier?
105
00:07:45,840 --> 00:07:46,480
Or the day
106
00:07:46,480 --> 00:07:47,760
you promised to be my girlfriend?
107
00:07:47,760 --> 00:07:49,760
I promised to be your girlfriend is not for that.
108
00:07:49,760 --> 00:07:50,880
Do you think I will trust you?
109
00:07:50,880 --> 00:07:51,280
Xiaoqi.
110
00:07:53,120 --> 00:07:54,280
I told you.
111
00:07:55,440 --> 00:07:56,720
As long as you tell me the truth,
112
00:07:58,480 --> 00:07:59,760
no matter what mistakes you make today,
113
00:07:59,760 --> 00:08:00,840
I will forgive you.
114
00:08:01,920 --> 00:08:03,240
But why did you lie to me?
115
00:08:03,720 --> 00:08:05,320
I'm not on purpose to lie to you.
116
00:08:08,720 --> 00:08:09,360
But...
117
00:08:10,520 --> 00:08:12,880
I dare not to tell you the truth.
118
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
I'm afraid that you would know I am a...
119
00:08:15,160 --> 00:08:16,360
The matter has gotten into such a mess.
120
00:08:16,360 --> 00:08:17,640
But you are still covering up.
121
00:08:18,360 --> 00:08:19,200
I don't care
122
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
whether it is you that stole the Sapphires.
123
00:08:20,800 --> 00:08:21,560
What I really care is that
124
00:08:21,560 --> 00:08:23,200
you have never explained anything to me.
125
00:08:24,960 --> 00:08:26,240
If you need it,
126
00:08:26,240 --> 00:08:27,560
I can give it to you.
127
00:08:27,560 --> 00:08:28,920
No.
128
00:08:29,200 --> 00:08:29,800
I...
129
00:08:33,159 --> 00:08:34,279
What should I say?
130
00:08:34,559 --> 00:08:35,919
Stupid.
131
00:08:38,919 --> 00:08:39,279
Mr. Fang.
132
00:08:39,679 --> 00:08:41,239
Have you made out where is the Sapphires?
133
00:08:41,360 --> 00:08:42,260
Inform the Research Department
134
00:08:42,260 --> 00:08:43,200
to abandon the Sapphires project.
135
00:08:43,200 --> 00:08:43,920
No need investigate.
136
00:08:44,200 --> 00:08:44,680
But...
137
00:09:05,800 --> 00:09:07,440
I have helped you to do what you asked me to do.
138
00:09:07,920 --> 00:09:08,960
At this time,
139
00:09:08,960 --> 00:09:10,880
Chai Xiaoqi might been criticized by Fang Leng.
140
00:09:11,200 --> 00:09:12,240
Miss Jiang misunderstood me.
141
00:09:13,600 --> 00:09:14,320
This time,
142
00:09:14,760 --> 00:09:15,840
it is not you helped me,
143
00:09:16,280 --> 00:09:17,360
but I helped you.
144
00:09:17,920 --> 00:09:19,560
If I don't find the one who stole the Sapphires,
145
00:09:19,640 --> 00:09:21,480
I would at best get involved in my work.
146
00:09:21,960 --> 00:09:24,040
But you are gotten in the way by a rival in love.
147
00:09:24,880 --> 00:09:25,640
I'm afraid that
148
00:09:26,240 --> 00:09:28,200
you want Chai Xiaoqi to leave more than I do.
149
00:09:30,200 --> 00:09:32,520
Sometimes I'm worried that in trying to be too clever,
150
00:09:32,760 --> 00:09:34,120
you merely outwit yourself.
151
00:09:34,840 --> 00:09:36,120
Don't worry, Miss Jiang.
152
00:09:36,840 --> 00:09:37,360
I am the eyes
153
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
that you put around Mr. Fang.
154
00:09:39,880 --> 00:09:42,200
If you want to be the hostess of Group F in the future,
155
00:09:43,200 --> 00:09:44,170
I will watch the road for you.
156
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
After you achieve it,
157
00:09:46,520 --> 00:09:48,160
give me the research company
158
00:09:48,160 --> 00:09:49,120
you have promised to me.
159
00:09:50,080 --> 00:09:50,800
Don't worry.
160
00:09:51,280 --> 00:09:52,600
I never break my words
161
00:09:52,600 --> 00:09:53,520
if I have promised.
162
00:09:54,160 --> 00:09:54,520
But
163
00:09:54,520 --> 00:09:55,840
I have something to ask you.
164
00:09:57,000 --> 00:09:57,790
I will tell anything I know.
165
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
What on earth is the Sapphires from?
166
00:10:00,840 --> 00:10:02,640
It makes you and Fang Leng so nervous.
167
00:10:03,960 --> 00:10:05,400
The stone is in a class by itself
168
00:10:05,800 --> 00:10:07,240
in this world.
169
00:10:09,240 --> 00:10:09,880
I mean
170
00:10:11,680 --> 00:10:12,840
Chai Xiaoqi stole it
171
00:10:14,080 --> 00:10:15,320
might not for money.
172
00:10:16,000 --> 00:10:18,320
She doesn't choose to dig Mr. Fang's large gold mine,
173
00:10:18,760 --> 00:10:20,480
but to steal a stone.
174
00:10:21,000 --> 00:10:21,360
Maybe,
175
00:10:21,560 --> 00:10:23,440
she has already known the value of the Sapphires.
176
00:10:24,080 --> 00:10:25,040
How can an ant
177
00:10:25,600 --> 00:10:27,480
see the gold mine?
178
00:10:29,440 --> 00:10:30,480
She is out.
179
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
Don't waste time on her.
180
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
But I want to work it out.
181
00:10:33,200 --> 00:10:33,760
Remember,
182
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
You are on my team.
183
00:10:56,920 --> 00:10:58,040
Xiaoqi, Xiaoqi,
184
00:10:58,760 --> 00:10:59,920
you have been sitting here for a whole day.
185
00:10:59,920 --> 00:11:01,120
Say something.
186
00:11:01,640 --> 00:11:02,320
Aren't you hungry?
187
00:11:02,960 --> 00:11:04,240
Let's go to dinner.
188
00:11:06,520 --> 00:11:06,840
Then...
189
00:11:07,280 --> 00:11:08,200
Go to nightclubs?
190
00:11:08,720 --> 00:11:10,120
Don't you like handsome boys best?
191
00:11:10,280 --> 00:11:10,720
Xiaobu,
192
00:11:11,040 --> 00:11:12,040
do you want to leave here?
193
00:11:12,440 --> 00:11:14,240
I have been asking you to go out all the time.
194
00:11:14,480 --> 00:11:15,200
Let's go now.
195
00:11:15,200 --> 00:11:16,520
I'm starving.
196
00:11:16,840 --> 00:11:18,680
I mean leaving the earth.
197
00:11:20,280 --> 00:11:20,960
There is no moment
198
00:11:20,960 --> 00:11:22,560
I want to leave here more than now.
199
00:11:23,160 --> 00:11:24,680
If you really want to leave,
200
00:11:24,800 --> 00:11:26,440
it's not completely impossible.
201
00:11:28,400 --> 00:11:29,160
Do you have an idea?
202
00:11:29,960 --> 00:11:30,760
I do.
203
00:11:30,960 --> 00:11:31,640
But
204
00:11:31,720 --> 00:11:32,800
once you do it,
205
00:11:33,160 --> 00:11:34,480
you won't be back again any more.
206
00:11:43,320 --> 00:11:44,000
Xiaobu,
207
00:11:44,160 --> 00:11:45,400
are you sure
208
00:11:46,240 --> 00:11:47,680
that in this place
209
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
I can go back?
210
00:11:50,160 --> 00:11:50,640
Yes.
211
00:11:51,240 --> 00:11:52,840
You are produced by the parent planet,
212
00:11:53,000 --> 00:11:54,750
so there is energy from the parent planet in you.
213
00:11:54,960 --> 00:11:55,760
Once you die,
214
00:11:55,800 --> 00:11:57,390
the signal might be sent back to the parent planet.
215
00:11:57,520 --> 00:11:58,200
And then,
216
00:11:58,360 --> 00:11:59,560
they will come to save you.
217
00:12:00,120 --> 00:12:01,400
But if I died,
218
00:12:01,560 --> 00:12:02,520
why would they come?
219
00:12:03,360 --> 00:12:05,000
Our parent planet is a developed planet.
220
00:12:05,200 --> 00:12:06,040
If they take you back,
221
00:12:06,040 --> 00:12:07,320
they could rescue you.
222
00:12:07,320 --> 00:12:09,880
But what if by any chance the signal couldn't be sent?
223
00:12:10,680 --> 00:12:11,800
Then I don't know.
224
00:12:12,360 --> 00:12:13,890
Anyway I have searched the whole system,
225
00:12:13,960 --> 00:12:15,320
and this is the last hope.
226
00:12:22,120 --> 00:12:22,520
No.
227
00:12:23,280 --> 00:12:24,040
Change a way.
228
00:12:25,520 --> 00:12:27,160
A way that can rescue me.
229
00:12:28,440 --> 00:12:28,880
Let's go.
230
00:12:40,560 --> 00:12:41,520
I gonna go.
231
00:12:41,840 --> 00:12:43,240
Take care of yourself.
232
00:12:57,880 --> 00:12:58,560
Xiaoqi,
233
00:12:59,000 --> 00:12:59,720
Xiaoqi.
234
00:13:00,520 --> 00:13:02,040
Do you really die?
235
00:13:02,560 --> 00:13:03,960
Wake up, Xiaoqi.
236
00:13:06,720 --> 00:13:08,920
How long do I have to hang to die?
237
00:13:09,080 --> 00:13:11,000
My neck is ache.
238
00:13:13,480 --> 00:13:15,360
You scared me.
239
00:13:15,800 --> 00:13:16,600
No.
240
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
I have to change to an efficient way.
241
00:13:29,880 --> 00:13:32,560
Are you sure the voltage can make me die?
242
00:13:32,920 --> 00:13:33,600
Trust me.
243
00:13:33,840 --> 00:13:35,290
This time it will definitely succeed.
244
00:13:47,040 --> 00:13:48,200
Am I dead?
245
00:13:48,320 --> 00:13:49,640
No.
246
00:13:49,880 --> 00:13:51,960
But the whole street is out of electricity.
247
00:14:12,440 --> 00:14:13,520
I don't believe
248
00:14:13,520 --> 00:14:15,240
that I can't eat to death.
249
00:14:23,720 --> 00:14:24,360
How do you feel?
250
00:14:24,960 --> 00:14:26,040
Do you feel something?
251
00:14:37,640 --> 00:14:38,120
My god.
252
00:14:38,120 --> 00:14:38,890
They are so bitter.
253
00:14:43,840 --> 00:14:45,200
It seems I have digested them all.
254
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
There is one way left.
255
00:14:49,560 --> 00:14:50,440
Xiaoqi,
256
00:14:50,560 --> 00:14:52,120
are you sure to go on a hunger strike?
257
00:14:52,480 --> 00:14:54,640
It is the most miserable death way in the universe.
258
00:15:08,720 --> 00:15:10,130
You haven't eaten anything for several days.
259
00:15:10,160 --> 00:15:11,120
I specially asked the kitchen
260
00:15:11,120 --> 00:15:12,880
to make a delicious steak for you.
261
00:15:13,000 --> 00:15:14,760
Come on. Eat it.
262
00:15:17,840 --> 00:15:19,600
Why do you tie yourself?
263
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
I tell you,
264
00:15:21,560 --> 00:15:22,480
no matter what happened,
265
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
The body is the capital of revolution.
266
00:15:24,680 --> 00:15:25,000
Come on.
267
00:15:25,680 --> 00:15:26,720
Taste the steak.
268
00:15:26,920 --> 00:15:27,880
It's delicious.
269
00:15:27,880 --> 00:15:28,760
it's your favorite.
270
00:15:30,480 --> 00:15:31,000
No.
271
00:15:31,000 --> 00:15:31,790
I can't eat. I can't eat.
272
00:15:32,280 --> 00:15:34,000
I think I can't eat anything in the future.
273
00:15:34,240 --> 00:15:35,200
I can't eat.
274
00:15:49,000 --> 00:15:50,120
Mr. Fang, good morning.
275
00:15:51,000 --> 00:15:51,920
Good morning, Mr. Fang.
276
00:15:52,360 --> 00:15:53,520
Good morning, Mr. Fang.
277
00:15:53,720 --> 00:15:54,680
I get it.
278
00:16:00,480 --> 00:16:00,920
Mr. Fang.
279
00:16:01,880 --> 00:16:03,460
The hostess of Tropical Restaurant has called.
280
00:16:03,640 --> 00:16:04,760
It's none of my business.
281
00:16:05,360 --> 00:16:07,240
Don't mention Chai Xiaoqi to me in the future.
282
00:16:07,480 --> 00:16:08,280
But the hostess said,
283
00:16:08,280 --> 00:16:09,320
after Miss Chai argued with you,
284
00:16:09,320 --> 00:16:10,280
she went on a hunger strike.
285
00:16:14,240 --> 00:16:16,000
Looks like she is to die for love.
286
00:16:25,160 --> 00:16:26,800
Ms. Chai, don't entice me.
287
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
I won't eat.
288
00:16:28,040 --> 00:16:29,000
Xiaoqi, open the door.
289
00:16:30,480 --> 00:16:31,920
Don't...don't come in.
290
00:16:32,360 --> 00:16:33,320
What are you doing?
291
00:16:33,400 --> 00:16:34,080
Open the door!
292
00:16:34,200 --> 00:16:35,320
I'm busy with something now!
293
00:16:35,360 --> 00:16:36,080
Don't come in!
294
00:16:36,080 --> 00:16:37,200
Open the door! You hear me?
295
00:16:37,480 --> 00:16:38,280
Wait!
296
00:16:42,640 --> 00:16:43,600
What are you doing?
297
00:16:44,000 --> 00:16:44,840
Are you hurt?
298
00:16:45,240 --> 00:16:46,800
I'm OK. Don't touch me!
299
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
Who tied you up?
300
00:16:47,840 --> 00:16:48,720
I...
301
00:16:49,200 --> 00:16:49,680
Don't loose me!
302
00:16:49,680 --> 00:16:50,600
I'm starving to death.
303
00:16:52,960 --> 00:16:54,470
What else did you do besides hunger strike?
304
00:16:55,040 --> 00:16:56,120
Did you have some medicine?
305
00:16:56,840 --> 00:16:57,440
Vomit it out!
306
00:16:58,080 --> 00:16:58,560
Why?
307
00:16:58,560 --> 00:16:59,040
Vomit it out!
308
00:16:59,320 --> 00:17:00,160
Now!
309
00:17:00,960 --> 00:17:01,480
Is it out?
310
00:17:02,040 --> 00:17:02,600
Xiaoqi.
311
00:17:03,200 --> 00:17:04,440
Why do you care about me?
312
00:17:04,760 --> 00:17:05,040
I...
313
00:17:05,200 --> 00:17:07,080
My death is none of your business.
314
00:17:07,240 --> 00:17:09,040
I just don't like someone to die in front of me.
315
00:17:09,680 --> 00:17:10,920
I'm going to die for my purpose.
316
00:17:11,359 --> 00:17:12,379
It has nothing to do with you.
317
00:17:16,720 --> 00:17:17,320
OK.
318
00:17:19,000 --> 00:17:19,840
It's your business
319
00:17:20,640 --> 00:17:21,480
of how to die.
320
00:17:22,160 --> 00:17:22,960
But don't forget
321
00:17:23,839 --> 00:17:24,999
that you are my staff now.
322
00:17:25,920 --> 00:17:26,560
Before you die,
323
00:17:26,560 --> 00:17:27,640
go to the company to resign.
324
00:17:27,720 --> 00:17:28,580
And then you can die.
325
00:17:28,840 --> 00:17:29,480
Besides,
326
00:17:31,040 --> 00:17:32,520
don't let me see when you die.
327
00:17:32,640 --> 00:17:33,720
And don't let me know.
328
00:17:35,320 --> 00:17:37,120
I don't want to waste time on you.
329
00:17:43,840 --> 00:17:44,800
I will resign!
330
00:17:50,040 --> 00:17:50,520
My Baby,
331
00:17:50,920 --> 00:17:52,270
you have promised to go to work, right?
332
00:17:53,360 --> 00:17:54,440
Don't be too happy now.
333
00:17:54,480 --> 00:17:55,400
I have conditions.
334
00:17:55,600 --> 00:17:56,400
OK.
335
00:17:56,800 --> 00:17:58,040
As long as you promise to work,
336
00:17:58,080 --> 00:17:59,400
I can promise anything to you.
337
00:18:00,520 --> 00:18:00,920
OK.
338
00:18:01,920 --> 00:18:02,880
From now on,
339
00:18:03,440 --> 00:18:04,240
don't interfere
340
00:18:04,240 --> 00:18:05,720
with anything about my brother.
341
00:18:06,280 --> 00:18:07,320
And don't be direct at him
342
00:18:07,360 --> 00:18:08,280
and people around him.
343
00:18:09,240 --> 00:18:10,280
You're threatening me?
344
00:18:12,000 --> 00:18:13,240
Anyway I have nothing now.
345
00:18:13,800 --> 00:18:15,490
If the worst comes to the worst, you can burn it again.
346
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
How do you speak to me?
347
00:18:18,760 --> 00:18:19,520
Don't forget.
348
00:18:19,520 --> 00:18:20,720
I am your mother.
349
00:18:20,840 --> 00:18:22,400
Just because you are my mother,
350
00:18:22,800 --> 00:18:24,200
I cover for you.
351
00:18:24,960 --> 00:18:25,880
No matter what you do,
352
00:18:25,880 --> 00:18:26,720
I can forgive you.
353
00:18:29,600 --> 00:18:30,440
But I won't allow you
354
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
to hurt someone I care about.
355
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
I beg you.
356
00:18:34,440 --> 00:18:35,040
Mom.
357
00:18:37,840 --> 00:18:38,320
OK.
358
00:18:38,960 --> 00:18:39,560
I promise.
359
00:18:57,880 --> 00:18:58,960
Mr. Chairman specially told me
360
00:18:59,480 --> 00:19:00,360
that he arranged
361
00:19:00,800 --> 00:19:02,990
a position of "director of new project development" for you.
362
00:19:03,120 --> 00:19:05,160
You can bring your art talent into full play.
363
00:19:05,680 --> 00:19:06,440
And you are in charge
364
00:19:06,520 --> 00:19:08,400
of the project development in the female market,
365
00:19:08,920 --> 00:19:11,280
which is the key development of company in the future.
366
00:19:11,280 --> 00:19:11,920
As you arrange.
367
00:19:12,080 --> 00:19:12,680
I don't care.
368
00:19:15,800 --> 00:19:18,200
They are subordinates of your department.
369
00:19:19,560 --> 00:19:20,360
Hello, Director Fang.
370
00:19:21,640 --> 00:19:22,470
I don't interested in them.
371
00:19:22,480 --> 00:19:23,390
You help me deal with them.
372
00:19:23,600 --> 00:19:24,390
Where is my brother?
373
00:19:25,560 --> 00:19:26,400
Mr. Fang is busy now.
374
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
He will visit you later.
375
00:19:27,560 --> 00:19:28,120
That's OK.
376
00:19:28,400 --> 00:19:29,360
I will go to visit him.
377
00:19:29,680 --> 00:19:30,600
Don't follow me.
378
00:19:38,200 --> 00:19:39,320
Didn't you ask me to resign.
379
00:19:39,320 --> 00:19:40,200
Is it OK now?
380
00:19:41,240 --> 00:19:42,870
Your resignation application is rejected.
381
00:19:43,920 --> 00:19:44,560
Why?
382
00:19:44,720 --> 00:19:46,280
Didn't you say that I should die away from you?
383
00:19:46,720 --> 00:19:47,760
Maybe you are not clear
384
00:19:48,360 --> 00:19:49,440
that when you were on board,
385
00:19:49,440 --> 00:19:50,680
you signed a 5-year contract,
386
00:19:50,760 --> 00:19:53,000
competition agreement and confidentiality agreement with me.
387
00:19:53,080 --> 00:19:54,760
If you really want to quit,
388
00:19:55,080 --> 00:19:56,160
you have to indemnify me
389
00:19:56,160 --> 00:19:57,650
for the liquidated damages of hundreds of thousand yuan.
390
00:19:57,670 --> 00:19:58,560
And you may face a lawsuit.
391
00:19:58,880 --> 00:20:00,200
Do you insist to quit?
392
00:20:00,440 --> 00:20:01,840
You are full of nonsense.
393
00:20:01,840 --> 00:20:03,680
When did I sign the contracts with you?
394
00:20:11,080 --> 00:20:11,870
OK. I can indemnify you.
395
00:20:12,040 --> 00:20:13,120
I don't have money but a life.
396
00:20:13,400 --> 00:20:14,080
You can kill me now.
397
00:20:14,840 --> 00:20:16,160
If I remember correctly,
398
00:20:16,160 --> 00:20:18,640
you are now vice-shopkeeper of Tropical Restaurant.
399
00:20:18,720 --> 00:20:19,520
I heard from the hostess
400
00:20:19,520 --> 00:20:21,060
that she has given you some shares.
401
00:20:21,480 --> 00:20:22,240
How about this?
402
00:20:22,520 --> 00:20:24,440
Maybe you can pay off the debt with the restaurant.
403
00:20:24,600 --> 00:20:25,240
I agree.
404
00:20:25,840 --> 00:20:27,200
You are too mean.
405
00:20:27,360 --> 00:20:28,640
If you have a problem, aim at me.
406
00:20:28,640 --> 00:20:29,560
Why are you direct at Ms. Chai?
407
00:20:29,560 --> 00:20:31,390
I don't allow you to think about the restaurant and Ms. Chai.
408
00:20:31,400 --> 00:20:32,120
From now on,
409
00:20:32,120 --> 00:20:33,920
I give you 24 hours to consider about it.
410
00:20:34,040 --> 00:20:35,320
Or you come to work here,
411
00:20:35,760 --> 00:20:36,680
or you and your restaurant
412
00:20:36,680 --> 00:20:38,240
can just wait for the summons from the court.
413
00:20:42,520 --> 00:20:43,460
Do you have anything else to say?
414
00:20:44,120 --> 00:20:44,760
Nope.
415
00:20:52,800 --> 00:20:53,560
Mr. Fang.
416
00:20:53,920 --> 00:20:56,040
You deceived a law-ignorant by a pack of false contract.
417
00:20:56,440 --> 00:20:57,640
Aren't you too mean?
418
00:20:57,760 --> 00:20:58,680
You can wait and see.
419
00:20:59,560 --> 00:21:01,240
She will come to work tomorrow.
420
00:21:06,040 --> 00:21:06,920
Fang Lie?
421
00:21:08,920 --> 00:21:11,040
Why... why are you here in company?
422
00:21:11,160 --> 00:21:12,600
Why are you dressing like this?
423
00:21:13,120 --> 00:21:14,080
Let me introduce myself.
424
00:21:14,720 --> 00:21:16,480
I'm director of new project development.
425
00:21:16,800 --> 00:21:17,160
Fang Lie,
426
00:21:17,480 --> 00:21:18,560
you are working here now?
427
00:21:19,360 --> 00:21:20,160
What do you think?
428
00:21:20,880 --> 00:21:21,920
Do I look like my brother?
429
00:21:22,520 --> 00:21:24,720
Is there a feeling like a business elite?
430
00:21:25,400 --> 00:21:26,480
What elite...
431
00:21:26,880 --> 00:21:28,320
He is a beast in human clothing.
432
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Fine. Don't talk about him.
433
00:21:33,000 --> 00:21:33,640
Follow me.
434
00:21:34,040 --> 00:21:34,760
Where are we going?
435
00:21:35,480 --> 00:21:36,040
Thank you.
436
00:21:40,920 --> 00:21:42,560
Why are we so tied up with each other?
437
00:21:43,600 --> 00:21:44,760
I just entered into the company,
438
00:21:44,760 --> 00:21:46,040
and I met you first.
439
00:21:46,160 --> 00:21:46,720
Yes.
440
00:21:46,880 --> 00:21:47,480
I didn't expect
441
00:21:47,680 --> 00:21:49,480
that you were my colleague now.
442
00:21:50,800 --> 00:21:51,400
No.
443
00:21:52,080 --> 00:21:52,920
Former colleague.
444
00:21:53,800 --> 00:21:54,640
What do you mean?
445
00:21:54,920 --> 00:21:56,200
I resigned to your brother.
446
00:21:57,040 --> 00:21:57,920
Resign?
447
00:21:58,520 --> 00:21:59,200
Why?
448
00:22:00,600 --> 00:22:02,280
Are there any problems between you?
449
00:22:02,280 --> 00:22:03,840
More than problems.
450
00:22:04,320 --> 00:22:06,160
I'm done with him.
451
00:22:08,000 --> 00:22:08,920
I knew it!
452
00:22:09,360 --> 00:22:10,920
Every woman that my brother meets with
453
00:22:11,960 --> 00:22:14,120
is good at first but has a miserable ending.
454
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
Everyone would have an ending of being abandoned by him.
455
00:22:17,680 --> 00:22:19,390
I didn't expect that he would treat you like that.
456
00:22:20,440 --> 00:22:21,240
Not that exaggerated.
457
00:22:22,120 --> 00:22:24,240
He just didn't let me resign,
458
00:22:24,600 --> 00:22:26,160
or I should idemnify him.
459
00:22:26,160 --> 00:22:28,090
He is extorting you although you have broken up?
460
00:22:28,480 --> 00:22:29,760
He's done too much.
461
00:22:29,760 --> 00:22:31,560
What do you think I should do now?
462
00:22:32,360 --> 00:22:33,520
If I stay here,
463
00:22:33,520 --> 00:22:34,680
I don't want to see him.
464
00:22:35,240 --> 00:22:36,120
If I leave,
465
00:22:36,120 --> 00:22:37,470
I odn't have the money to idemnify him.
466
00:22:37,720 --> 00:22:39,720
I can't pay off my debt with the restaurant.
467
00:22:39,960 --> 00:22:40,520
Actually,
468
00:22:40,520 --> 00:22:41,600
my brother
469
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
is not that bad.
470
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
He is just
471
00:22:45,640 --> 00:22:47,480
kind of stubborn.
472
00:22:47,960 --> 00:22:49,360
If he wants to do something,
473
00:22:49,560 --> 00:22:50,760
we can't stop him
474
00:22:50,760 --> 00:22:51,560
even if the god comes,
475
00:22:53,080 --> 00:22:54,450
especially for former girlfriends.
476
00:22:54,760 --> 00:22:55,960
I have witnessed
477
00:22:56,280 --> 00:22:58,320
that he had driven away tens of his girlfriends.
478
00:22:59,880 --> 00:23:00,440
Then he...
479
00:23:00,440 --> 00:23:02,080
Won't he treat me like this, will he?
480
00:23:07,760 --> 00:23:08,400
How about this?
481
00:23:09,480 --> 00:23:10,350
You don't resign first.
482
00:23:10,720 --> 00:23:11,280
And I...
483
00:23:11,280 --> 00:23:13,040
I will try to transfer you to my department.
484
00:23:13,360 --> 00:23:13,970
What do you think?
485
00:23:17,160 --> 00:23:18,400
Let me think about it.
486
00:23:19,000 --> 00:23:20,080
I don't believe that
487
00:23:20,480 --> 00:23:22,040
as a universal witch,
488
00:23:22,320 --> 00:23:23,400
I can't defeat him.
489
00:23:32,080 --> 00:23:32,680
No.
490
00:23:32,680 --> 00:23:33,670
I'm not going to compromise.
491
00:23:35,480 --> 00:23:36,880
Then what about Ms. Chai?
492
00:23:57,440 --> 00:23:58,400
What are you doing here?
493
00:23:58,880 --> 00:23:59,520
Get on!
494
00:23:59,760 --> 00:24:01,160
Why do you command me?
495
00:24:03,600 --> 00:24:05,080
If you want everyone in the company
496
00:24:05,080 --> 00:24:06,960
to see I holding your hand,
497
00:24:07,160 --> 00:24:08,000
you can try it.
498
00:24:15,840 --> 00:24:16,500
What are you doing!?
499
00:24:16,520 --> 00:24:18,040
Let me go, let me go, let me go!
500
00:24:19,320 --> 00:24:20,200
I can walk myself.
501
00:24:22,240 --> 00:24:22,800
Follow me.
502
00:24:29,400 --> 00:24:30,750
According to chairman's arrangement,
503
00:24:30,880 --> 00:24:32,320
Fang Lie has started to work yesterday.
504
00:24:32,960 --> 00:24:34,160
He wanted to visit you at first,
505
00:24:34,480 --> 00:24:35,320
but you were too busy,
506
00:24:35,640 --> 00:24:36,560
so I made him leave.
507
00:24:37,280 --> 00:24:38,120
Tell him not to come.
508
00:24:39,320 --> 00:24:39,840
You...
509
00:24:40,240 --> 00:24:41,790
Are you blaming him for his giving up painting?
510
00:24:42,800 --> 00:24:43,880
No matter what he chooses,
511
00:24:44,680 --> 00:24:45,920
it's his own decision.
512
00:24:46,840 --> 00:24:48,480
I won't interfere with him as before.
513
00:24:49,360 --> 00:24:50,680
But since he chose this way,
514
00:24:51,360 --> 00:24:53,080
he should learn to depend on his own strength.
515
00:24:54,480 --> 00:24:54,960
You tell him
516
00:24:54,960 --> 00:24:55,720
to work hard.
517
00:24:56,320 --> 00:24:57,760
I will pay attention to him as his boss.
518
00:24:58,360 --> 00:24:58,760
Get it.
519
00:25:09,120 --> 00:25:10,080
I don't believe that.
520
00:25:10,360 --> 00:25:11,920
I can't make you fire me.
521
00:25:23,080 --> 00:25:23,900
The document you want.
522
00:25:24,360 --> 00:25:25,200
What sort of attitude is that?
523
00:25:25,200 --> 00:25:25,870
This is my attitude.
524
00:25:25,920 --> 00:25:26,840
If you don't like, fire me.
525
00:25:27,560 --> 00:25:28,120
Great.
526
00:25:29,040 --> 00:25:30,200
I like thoughtful staffs.
527
00:25:31,240 --> 00:25:32,880
After I finish endorsing the document, you send it.
528
00:25:58,600 --> 00:25:59,640
Haevn't you finished yet?
529
00:26:00,480 --> 00:26:01,280
I already finished.
530
00:26:01,600 --> 00:26:02,920
Then why don't you tell me?
531
00:26:06,720 --> 00:26:08,000
Please take it to the place.
532
00:26:08,840 --> 00:26:09,200
Besides,
533
00:26:09,840 --> 00:26:11,380
this document should be sent to the 60th floor.
534
00:26:15,360 --> 00:26:15,880
and this pen,
535
00:26:18,080 --> 00:26:19,720
please give it back.
536
00:26:19,880 --> 00:26:20,570
In the first floor.
537
00:26:21,240 --> 00:26:22,490
I borrowed it from the security guard.
538
00:26:25,880 --> 00:26:27,120
OK! I will send them.
539
00:26:35,640 --> 00:26:36,450
After you send the pen,
540
00:26:36,560 --> 00:26:37,380
make a cup of tea for me.
541
00:26:42,640 --> 00:26:43,440
Your tea.
542
00:26:47,080 --> 00:26:47,640
Clean it.
543
00:26:48,560 --> 00:26:49,280
Why?
544
00:26:49,520 --> 00:26:50,400
Don't you have hands?
545
00:26:50,400 --> 00:26:51,240
Because you are my staff.
546
00:26:51,240 --> 00:26:52,480
I can command you as I like.
547
00:26:53,160 --> 00:26:53,680
Clean it!
548
00:26:56,200 --> 00:26:57,080
I will clean it!
549
00:27:03,640 --> 00:27:04,480
After cleaning,
550
00:27:04,480 --> 00:27:05,160
go to my house
551
00:27:05,160 --> 00:27:06,480
and bring a new suit for me.
552
00:27:06,640 --> 00:27:07,390
I'd like to change it.
553
00:27:07,520 --> 00:27:08,640
You are on purpose, right?
554
00:27:08,640 --> 00:27:10,080
You mean to extort me, right?
555
00:27:10,240 --> 00:27:11,280
If you want to do against me,
556
00:27:11,280 --> 00:27:13,040
you have to think about the result of that.
557
00:27:13,560 --> 00:27:14,200
If you want to die,
558
00:27:14,560 --> 00:27:15,790
I will make it impossible for you to die.
559
00:27:15,960 --> 00:27:16,670
If you want to escape,
560
00:27:17,080 --> 00:27:18,240
I will make you too busy to escape.
561
00:27:19,280 --> 00:27:20,790
If you want to have a bad attitude towards me,
562
00:27:21,480 --> 00:27:21,960
then I think
563
00:27:21,960 --> 00:27:23,680
your life will be harder than mine.
564
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
You are mean!
565
00:27:28,600 --> 00:27:30,200
Transcribe 10 times of the company constitute.
566
00:27:30,200 --> 00:27:31,120
I will make you understand
567
00:27:31,120 --> 00:27:32,560
what is obeying your superiors.
568
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
You shameless!
569
00:27:34,160 --> 00:27:35,080
After you finish that,
570
00:27:35,520 --> 00:27:36,600
my car will wait for you downstairs,
571
00:27:36,600 --> 00:27:37,480
go to see a doctor with me.
572
00:27:39,120 --> 00:27:39,640
See, see...
573
00:27:39,920 --> 00:27:41,320
If you still want to retort upon me,
574
00:27:42,600 --> 00:27:44,320
I can make you work until midnight.
575
00:27:44,800 --> 00:27:45,640
Do you want to have a try?
576
00:27:46,440 --> 00:27:47,200
Anything else?
577
00:27:48,520 --> 00:27:49,240
No.
578
00:27:51,280 --> 00:27:52,160
Psychopath.
579
00:27:52,520 --> 00:27:53,880
No wonder you have to see a doctor.
580
00:27:54,400 --> 00:27:55,600
What did you say?
581
00:27:56,360 --> 00:27:58,280
I said that you take a good rest.
582
00:28:14,400 --> 00:28:14,960
Get on.
583
00:28:25,160 --> 00:28:26,680
Wait...wait...wait.
584
00:28:27,440 --> 00:28:28,320
Tell me first.
585
00:28:28,320 --> 00:28:29,760
Why are you taking me to see a doctor?
586
00:28:30,160 --> 00:28:32,040
Are you thinking of other ways to extort me?
587
00:28:32,320 --> 00:28:33,890
You remember clearly about other people's matter,
588
00:28:34,240 --> 00:28:35,000
but you forget all
589
00:28:35,000 --> 00:28:36,360
the things between us.
590
00:28:36,920 --> 00:28:38,840
You pretended sickness in front of my father before,
591
00:28:38,840 --> 00:28:40,160
and we should keep acting now.
592
00:28:40,800 --> 00:28:42,280
Do you want to be seen through by my family?
593
00:28:42,520 --> 00:28:43,160
Get it.
594
00:28:44,160 --> 00:28:46,280
Don't you just see a doctor in the name of me?
595
00:28:46,720 --> 00:28:47,240
Don't worry.
596
00:28:47,480 --> 00:28:48,960
I have that morality at least.
597
00:28:49,240 --> 00:28:51,440
I will help you deceive your family.
598
00:28:52,400 --> 00:28:52,960
Yes,
599
00:28:53,880 --> 00:28:54,600
I almost forgot that
600
00:28:55,120 --> 00:28:56,520
deception is your forte.
601
00:28:56,520 --> 00:28:56,840
You...
602
00:28:59,800 --> 00:29:01,840
I won't make a fuss with a patient.
603
00:29:13,160 --> 00:29:14,600
I...I...
604
00:29:17,440 --> 00:29:19,040
I'm not on purpose.
605
00:29:23,440 --> 00:29:24,700
If you don't want to get close to me,
606
00:29:25,440 --> 00:29:27,240
you should keep a distance from me at first.
607
00:29:27,680 --> 00:29:29,290
And you shouldn't make me misunderstand you.
608
00:29:31,240 --> 00:29:31,840
Do you know?
609
00:29:34,680 --> 00:29:35,880
Mean man.
610
00:29:37,840 --> 00:29:38,760
If it happens next time,
611
00:29:39,560 --> 00:29:40,680
I will regard it as your will.
612
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
Do you think everyone likes you?
613
00:29:44,000 --> 00:29:44,840
Mean man.
614
00:29:44,840 --> 00:29:46,400
Then for whom you want to die?
615
00:29:47,360 --> 00:29:47,680
Mr. Fang.
616
00:29:48,160 --> 00:29:49,280
We are about to arrive at the hospital.
617
00:29:50,360 --> 00:29:51,320
After we get off the car,
618
00:29:51,920 --> 00:29:52,800
don't glare at me,
619
00:29:53,160 --> 00:29:53,800
don't answer back.
620
00:29:54,840 --> 00:29:56,120
Just stay by my side silently,
621
00:29:56,320 --> 00:29:57,720
and be a real girlfriend.
622
00:29:58,280 --> 00:29:58,880
Understand?
623
00:30:00,320 --> 00:30:01,240
OK.
624
00:30:28,600 --> 00:30:29,360
What's wrong...
625
00:30:31,400 --> 00:30:32,840
What's wrong with you?
626
00:30:37,200 --> 00:30:38,040
Can you not ask?
627
00:30:38,440 --> 00:30:38,840
I...
628
00:30:39,160 --> 00:30:40,120
I have to ask.
629
00:30:41,200 --> 00:30:42,560
Weren't you good before?
630
00:30:42,560 --> 00:30:43,520
What happened?
631
00:30:45,200 --> 00:30:46,440
You are here to see the doctor, right?
632
00:30:47,120 --> 00:30:48,680
There should be a reply.
633
00:30:49,240 --> 00:30:51,120
I am an attending doctor anyway.
634
00:30:56,320 --> 00:30:57,280
OK, OK, fine.
635
00:30:57,760 --> 00:30:58,560
I won't force you.
636
00:30:58,840 --> 00:30:59,400
Later,
637
00:30:59,600 --> 00:31:00,900
I'll prepare a psychological test for you.
638
00:31:01,840 --> 00:31:02,880
If the test result turns out to be wrong,
639
00:31:02,880 --> 00:31:04,440
that means my guidance direction is wrong.
640
00:31:04,440 --> 00:31:05,040
And you,
641
00:31:05,040 --> 00:31:06,360
don't have to stump each other.
642
00:31:06,360 --> 00:31:07,600
I will find a treatment
643
00:31:07,600 --> 00:31:08,760
in other directions.
644
00:31:10,560 --> 00:31:10,980
Fang Leng,
645
00:31:11,000 --> 00:31:11,720
come on, come on.
646
00:31:12,400 --> 00:31:13,220
Go to prepare with me.
647
00:31:13,520 --> 00:31:14,000
Go, go, go.
648
00:31:14,440 --> 00:31:15,000
Let's go.
649
00:31:16,520 --> 00:31:17,720
What are you going to do?
650
00:31:20,680 --> 00:31:21,560
What?
651
00:31:21,560 --> 00:31:22,600
I'm helping you.
652
00:31:22,920 --> 00:31:24,590
You have made the relationship with your girlfriend like this,
653
00:31:24,600 --> 00:31:26,170
but you still have time to see a psychologist?
654
00:31:26,320 --> 00:31:27,800
Shouldn't you take her to buy lipsticks and bags,
655
00:31:27,800 --> 00:31:29,080
and make her happy?
656
00:31:30,360 --> 00:31:31,040
Look at me,
657
00:31:31,040 --> 00:31:32,590
do you think I'm a man who has a way with girlfriend?
658
00:31:36,840 --> 00:31:37,560
Incurable.
659
00:31:38,480 --> 00:31:38,800
Then,
660
00:31:39,360 --> 00:31:40,280
when you take the test later,
661
00:31:40,280 --> 00:31:41,260
I will help you set up with her.
662
00:31:42,080 --> 00:31:43,400
You pay attention to grasp the chance.
663
00:31:43,600 --> 00:31:44,570
Don't say that I don't help you.
664
00:31:47,960 --> 00:31:48,580
There is no need.
665
00:31:50,280 --> 00:31:51,120
Because of the illness,
666
00:31:51,680 --> 00:31:53,280
I have lied to many women.
667
00:31:54,080 --> 00:31:55,000
I don't hope that
668
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
I am such a man in front of her in the end.
669
00:31:57,640 --> 00:31:58,120
No...
670
00:32:07,320 --> 00:32:09,160
Before the formal test,
671
00:32:09,680 --> 00:32:11,080
I have to emphasize something.
672
00:32:11,240 --> 00:32:12,440
Because the result of the test
673
00:32:12,640 --> 00:32:13,600
directly related
674
00:32:13,600 --> 00:32:15,560
to my treatment direction to Mr. Fang Leng.
675
00:32:15,720 --> 00:32:16,520
Please
676
00:32:16,960 --> 00:32:17,800
answer the questions
677
00:32:18,040 --> 00:32:19,120
carefully and seriously.
678
00:32:20,320 --> 00:32:21,920
Never peep at the other's answer
679
00:32:22,560 --> 00:32:23,600
or evade the question.
680
00:32:24,160 --> 00:32:24,600
OK?
681
00:32:25,920 --> 00:32:26,680
Let's start.
682
00:32:27,880 --> 00:32:28,840
The first question is
683
00:32:28,840 --> 00:32:30,080
what's the impression to each other?
684
00:32:31,040 --> 00:32:32,240
The first impression.
685
00:32:33,400 --> 00:32:34,080
Please answer it.
686
00:32:39,160 --> 00:32:39,680
Have you finished writing?
687
00:32:40,120 --> 00:32:41,560
Turn over your board.
688
00:32:42,520 --> 00:32:43,220
= Profiteer. =
689
00:32:43,590 --> 00:32:44,370
= Anthomaniac. =
690
00:32:46,760 --> 00:32:47,360
Well...
691
00:32:47,520 --> 00:32:48,920
Looks like there was a serious misunderstanding
692
00:32:48,920 --> 00:32:49,990
when you first met.
693
00:32:50,240 --> 00:32:50,680
It's OK.
694
00:32:50,840 --> 00:32:51,200
Fate.
695
00:32:51,600 --> 00:32:52,200
It's fate.
696
00:32:53,320 --> 00:32:54,280
It's not misunderstanding.
697
00:32:54,400 --> 00:32:55,280
It's a fact.
698
00:32:55,480 --> 00:32:56,280
Not only is it a fact,
699
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
but also a truth.
700
00:32:57,840 --> 00:32:59,360
Since I went to the company,
701
00:32:59,560 --> 00:33:00,680
you have begun to trap me.
702
00:33:00,680 --> 00:33:02,000
You can't be more profiteer.
703
00:33:02,400 --> 00:33:03,870
I just adopt the problem-oriented strategy.
704
00:33:04,280 --> 00:33:05,280
I don't want you
705
00:33:05,480 --> 00:33:07,040
to trouble the good young men.
706
00:33:07,640 --> 00:33:10,160
I'm demanding highly of hormones.
707
00:33:10,160 --> 00:33:11,480
Ordinary types
708
00:33:11,480 --> 00:33:12,760
can't do anything to me.
709
00:33:15,720 --> 00:33:16,680
Sit down, sit down, sit down.
710
00:33:16,680 --> 00:33:17,600
Don't we have agreed
711
00:33:17,600 --> 00:33:18,320
to coordinate?
712
00:33:19,240 --> 00:33:20,040
Sit down first, sit down.
713
00:33:22,240 --> 00:33:22,760
Fine.
714
00:33:22,960 --> 00:33:24,200
We have finished the first question.
715
00:33:24,200 --> 00:33:25,440
Now let we think
716
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
about something great.
717
00:33:27,000 --> 00:33:27,800
Well,
718
00:33:27,800 --> 00:33:29,320
where is the place
719
00:33:30,200 --> 00:33:31,090
you first kissed each other?
720
00:33:38,040 --> 00:33:38,960
From now on,
721
00:33:39,760 --> 00:33:40,880
I forbid you to look at him,
722
00:33:40,880 --> 00:33:41,640
or smile towards him.
723
00:33:41,640 --> 00:33:42,680
You can't even like him.
724
00:33:43,000 --> 00:33:43,800
You are my girlfriend,
725
00:33:43,800 --> 00:33:44,960
and you can only look at me.
726
00:33:53,160 --> 00:33:53,840
Miss Chai,
727
00:33:54,640 --> 00:33:56,000
I have to remind you,
728
00:33:56,000 --> 00:33:57,120
too much thinking time
729
00:33:57,120 --> 00:33:58,160
will influence the accuracy.
730
00:34:03,480 --> 00:34:04,080
Have you finished?
731
00:34:05,760 --> 00:34:06,480
Now,
732
00:34:06,480 --> 00:34:08,320
it's time to witness a miracle.
733
00:34:08,320 --> 00:34:09,640
Turn over the board.
734
00:34:10,139 --> 00:34:11,319
= In Fang Leng's house. =
735
00:34:11,719 --> 00:34:12,919
= In the warehouse. =
736
00:34:15,800 --> 00:34:16,240
This...
737
00:34:16,600 --> 00:34:18,840
= In Fang Leng's house. =
738
00:34:20,480 --> 00:34:21,400
What is it?
739
00:34:22,320 --> 00:34:22,760
Fang Leng,
740
00:34:22,760 --> 00:34:24,200
do you misremember it?
741
00:34:24,400 --> 00:34:25,280
It's such a big deal,
742
00:34:25,280 --> 00:34:26,239
correct your answer now.
743
00:34:26,239 --> 00:34:27,079
I don't misremember.
744
00:34:27,960 --> 00:34:29,280
Don't go to the hospital, okay?
745
00:34:29,920 --> 00:34:31,440
Just hug me like this.
746
00:34:41,440 --> 00:34:43,199
You...you...you...
747
00:34:43,199 --> 00:34:44,359
You took advantage of my perilous state.
748
00:34:44,360 --> 00:34:46,000
Tell me! What did you do to me that day?
749
00:34:46,000 --> 00:34:47,290
Take advantage of your perilous state?
750
00:34:47,400 --> 00:34:47,960
Miss Xiaoqi,
751
00:34:47,960 --> 00:34:48,560
calm down.
752
00:34:49,360 --> 00:34:50,800
Fang Leng just
753
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
has a poor memory.
754
00:34:51,800 --> 00:34:52,960
Maybe there are some deviations.
755
00:34:53,120 --> 00:34:54,160
No deviation.
756
00:34:56,679 --> 00:34:57,960
She forgets it.
757
00:34:59,280 --> 00:35:00,560
S he was so cold that she fainted that day.
758
00:35:01,560 --> 00:35:03,040
So you took advantage of my perilous state?
759
00:35:03,040 --> 00:35:04,160
I didn't.
760
00:35:04,160 --> 00:35:05,360
You did first.
761
00:35:07,160 --> 00:35:09,240
Did I lose my mind
762
00:35:09,400 --> 00:35:10,840
and the hormone is filled with my brain?
763
00:35:11,720 --> 00:35:12,400
Then...
764
00:35:13,840 --> 00:35:15,680
Besides kissed you,
765
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
what else did I do that day?
766
00:35:18,920 --> 00:35:20,240
Do you think I would let you do?
767
00:35:21,120 --> 00:35:23,120
That's not necessarily true.
768
00:35:23,960 --> 00:35:24,600
Stop.
769
00:35:26,560 --> 00:35:27,400
It seems like
770
00:35:27,400 --> 00:35:28,360
something hard to descirbe
771
00:35:28,360 --> 00:35:29,080
but romantic
772
00:35:29,240 --> 00:35:31,760
must have happened between you.
773
00:35:32,000 --> 00:35:32,960
So,
774
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
you are very important to Fang Leng.
775
00:35:35,160 --> 00:35:35,840
Miss Chai,
776
00:35:36,400 --> 00:35:38,920
are you willing to let go of contradictions
777
00:35:39,200 --> 00:35:40,680
and to company him,
778
00:35:41,480 --> 00:35:42,200
and heal him?
779
00:35:52,080 --> 00:35:52,920
Why?
780
00:35:53,960 --> 00:35:55,250
I think he doesn't have illness at all.
781
00:35:56,080 --> 00:35:56,680
I gonna go first.
782
00:35:58,280 --> 00:35:59,240
I haven't finished asking.
783
00:36:05,640 --> 00:36:06,120
Xiaoqi.
784
00:36:06,240 --> 00:36:06,920
Mr. Han?
785
00:36:08,320 --> 00:36:08,840
What's wrong?
786
00:36:09,240 --> 00:36:10,400
Mr. Fang told me to send you back.
787
00:36:11,240 --> 00:36:11,840
No need.
788
00:36:11,840 --> 00:36:13,080
I can walk faster than you.
789
00:36:13,800 --> 00:36:14,560
Don't be so courteous.
790
00:36:14,880 --> 00:36:16,200
I should thank you for Mr. Fang.
791
00:36:16,520 --> 00:36:17,280
What for?
792
00:36:17,960 --> 00:36:19,280
You accompanied Mr. Fang here.
793
00:36:19,760 --> 00:36:20,800
Actually in Mr. Fang's heart,
794
00:36:21,240 --> 00:36:22,120
he cares about you a lot.
795
00:36:22,720 --> 00:36:23,680
In that fire,
796
00:36:24,440 --> 00:36:26,320
he rushed in to save you regardless of anything.
797
00:36:26,640 --> 00:36:27,870
Fortunately, the fire was not big.
798
00:36:28,080 --> 00:36:28,680
Otherwise,
799
00:36:29,040 --> 00:36:30,290
the consequences were unimaginable.
800
00:36:30,960 --> 00:36:32,460
Mr. Fang always puts priority to company.
801
00:36:32,560 --> 00:36:33,520
But some time ago,
802
00:36:33,520 --> 00:36:35,120
he changed his working place to his house
803
00:36:35,440 --> 00:36:36,800
in order to take care of you.
804
00:36:38,000 --> 00:36:39,320
I have been working for him for years.
805
00:36:39,680 --> 00:36:41,290
And it is the first time I have seen him being like this.
806
00:36:41,680 --> 00:36:43,180
It seems he has turned into a different person.
807
00:36:45,480 --> 00:36:46,840
Turn into a different person?
808
00:36:49,720 --> 00:36:51,080
What did he turn?
809
00:36:51,240 --> 00:36:51,800
Xiaoqi,
810
00:36:53,400 --> 00:36:54,890
no matter what happens to you in the future,
811
00:36:55,800 --> 00:36:57,200
never hurt Mr. Fang.
812
00:36:58,680 --> 00:37:00,240
I don't hurt him.
813
00:37:00,240 --> 00:37:00,920
It is he
814
00:37:00,920 --> 00:37:02,500
that bullies me in the company every day.
815
00:37:03,360 --> 00:37:03,800
Well,
816
00:37:04,240 --> 00:37:06,200
I just got out from the hospital,
817
00:37:06,520 --> 00:37:09,320
and I saw a patient talking to a rabbit.
818
00:37:09,760 --> 00:37:11,360
I scanned his body,
819
00:37:11,560 --> 00:37:12,680
but there is no problem in him.
820
00:37:12,680 --> 00:37:13,600
Why did he do so?
821
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
You might not know.
822
00:37:16,040 --> 00:37:17,400
Most patients here
823
00:37:17,800 --> 00:37:19,070
are from psychiatry department.
824
00:37:21,240 --> 00:37:22,640
Although they look fine in appearance,
825
00:37:22,640 --> 00:37:23,600
when the mental illness
826
00:37:24,080 --> 00:37:25,560
is serious enough,
827
00:37:26,280 --> 00:37:27,680
they can't even take care of themselves.
828
00:37:32,240 --> 00:37:32,800
So...
829
00:37:33,360 --> 00:37:35,240
Will Fang Leng become like that one?
830
00:37:36,160 --> 00:37:37,680
It hasn't come to that stage yet,
831
00:37:38,080 --> 00:37:38,680
but
832
00:37:38,920 --> 00:37:40,090
his mental problem
833
00:37:40,400 --> 00:37:41,520
might be more serious
834
00:37:41,920 --> 00:37:42,780
than that patient.
835
00:37:43,360 --> 00:37:44,400
The doctor said,
836
00:37:44,400 --> 00:37:45,920
if it couldn't be cured as soon as possible,
837
00:37:46,480 --> 00:37:47,160
in the future,
838
00:37:47,680 --> 00:37:48,800
it might get worse.
839
00:38:00,600 --> 00:38:02,240
Why are you back again?
840
00:38:03,720 --> 00:38:04,720
It's me.
841
00:38:10,000 --> 00:38:10,760
Miss Chai?
842
00:38:12,680 --> 00:38:14,520
So I want to ask you
843
00:38:14,520 --> 00:38:16,240
if Fang Leng's illness gets worse,
844
00:38:16,240 --> 00:38:17,080
what would happen?
845
00:38:17,920 --> 00:38:19,190
Looks like you care about Fang Leng
846
00:38:19,190 --> 00:38:19,990
more than we imagine.
847
00:38:20,280 --> 00:38:21,280
No, I don't.
848
00:38:21,720 --> 00:38:24,000
I'm just afraid that if he couldn't take care of himself,
849
00:38:24,160 --> 00:38:25,680
as a emulative person like him,
850
00:38:25,680 --> 00:38:27,840
he would not ask others to help him in the future.
851
00:38:28,720 --> 00:38:29,520
Actually,
852
00:38:29,520 --> 00:38:31,200
Fang Leng's biggest problem is
853
00:38:31,720 --> 00:38:32,400
love inability.
854
00:38:33,320 --> 00:38:35,520
He can't build up a close relationship with others.
855
00:38:35,720 --> 00:38:36,480
To protect himself,
856
00:38:36,480 --> 00:38:38,400
he will escape from all deep emotions.
857
00:38:40,440 --> 00:38:43,200
The inner world of mankind is so complicated.
858
00:38:44,360 --> 00:38:45,480
So can he still be saved?
859
00:38:46,000 --> 00:38:48,040
He can be rescued.
860
00:38:49,160 --> 00:38:50,800
You know he was once hurt in a love affair.
861
00:38:51,160 --> 00:38:52,600
So he should be cured in a love affair.
862
00:38:52,760 --> 00:38:54,720
You should make him open his heart in emotions,
863
00:38:54,720 --> 00:38:55,650
and get the sense of security.
864
00:38:55,880 --> 00:38:56,920
Open his heart?
865
00:38:58,200 --> 00:38:59,000
How?
866
00:39:00,360 --> 00:39:01,400
Well,
867
00:39:01,680 --> 00:39:03,960
you should make him feel that he is excellent,
868
00:39:04,600 --> 00:39:05,760
he deserves to be loved.
869
00:39:06,280 --> 00:39:07,600
And improve his self-esteem level.
870
00:39:07,840 --> 00:39:09,080
Improving self-esteem level,
871
00:39:09,080 --> 00:39:10,280
to put it simply,
872
00:39:10,480 --> 00:39:11,200
means praising him.
873
00:39:11,280 --> 00:39:11,880
Praise him?
874
00:39:12,080 --> 00:39:12,640
Praise him.
875
00:39:12,760 --> 00:39:13,680
Praise him vigorously.
876
00:39:14,480 --> 00:39:15,360
Praise him.
877
00:39:16,400 --> 00:39:16,800
Now,
878
00:39:16,800 --> 00:39:17,290
Vigorously.
879
00:39:17,290 --> 00:39:18,580
Give me your number.
880
00:39:18,640 --> 00:39:19,590
I can send you some materials
881
00:39:19,590 --> 00:39:21,290
about psychotherapy.
882
00:39:21,840 --> 00:39:22,640
OK, OK, OK.
883
00:39:23,080 --> 00:39:23,880
Praise him.
884
00:39:25,400 --> 00:39:26,080
Praise him.
885
00:39:27,640 --> 00:39:28,280
It smells good.
886
00:39:36,080 --> 00:39:36,920
What are you doing?
887
00:39:39,520 --> 00:39:40,080
How do you feel?
888
00:39:40,400 --> 00:39:41,360
Did you smell something?
889
00:39:41,880 --> 00:39:43,320
Did you smell something good?
890
00:39:45,040 --> 00:39:46,680
This garden sage smell
891
00:39:46,960 --> 00:39:48,680
is really suitable to mind.
892
00:39:48,680 --> 00:39:49,200
It...
893
00:39:51,040 --> 00:39:54,200
It is used for release your stress.
894
00:39:54,720 --> 00:39:56,680
Don't you have lessons after the fire last time?
895
00:39:57,920 --> 00:39:58,360
Put it out.
896
00:39:58,960 --> 00:39:59,640
Put it out?
897
00:40:18,040 --> 00:40:19,520
Volatile guy.
898
00:40:20,120 --> 00:40:20,640
Right.
899
00:40:20,840 --> 00:40:22,080
What else did Doctor Zhang say?
900
00:40:22,720 --> 00:40:24,720
He said to make him feel good about himself.
901
00:40:25,080 --> 00:40:26,000
Praise him.
902
00:40:26,520 --> 00:40:26,960
Yes.
903
00:40:27,200 --> 00:40:27,880
Praise him.
904
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
Praise him vigorously.
905
00:40:31,640 --> 00:40:33,760
You have had conferences for a whole day.
906
00:40:33,760 --> 00:40:34,600
You are great!
907
00:40:36,240 --> 00:40:37,480
Why is it great to have conferences?
908
00:40:38,080 --> 00:40:38,920
Of course you are great!
909
00:40:39,080 --> 00:40:40,560
When you criticized others in the conference,
910
00:40:40,560 --> 00:40:41,880
people all over the floor could hear it.
911
00:40:41,880 --> 00:40:43,000
You really have a loud voice.
912
00:40:43,000 --> 00:40:43,840
You are great!
913
00:40:44,320 --> 00:40:45,290
If there is nothing, get out now.
914
00:40:45,290 --> 00:40:45,880
Don't bother me.
915
00:40:46,240 --> 00:40:46,720
Wait.
916
00:40:47,160 --> 00:40:47,880
I have something.
917
00:40:49,480 --> 00:40:50,120
Well,
918
00:40:50,120 --> 00:40:52,520
someone recommended the aromatherapy to me.
919
00:40:52,520 --> 00:40:54,580
He said it was used for treating psychological trauma.
920
00:40:55,840 --> 00:40:57,260
And he taught me a set of techniques.
921
00:40:57,640 --> 00:40:58,360
Do you want a try?
922
00:40:59,280 --> 00:41:00,400
Who has a psychological trauma?
923
00:41:01,840 --> 00:41:02,600
I.
924
00:41:03,120 --> 00:41:04,560
I have a psychological trauma.
925
00:41:05,000 --> 00:41:06,720
I just escaped death from the big fire.
926
00:41:06,720 --> 00:41:08,190
It's inevitable that I'm a little scared.
927
00:41:08,760 --> 00:41:10,560
You just regard it as a favor.
928
00:41:11,040 --> 00:41:12,200
Help me to have a try.
929
00:41:12,720 --> 00:41:13,640
It's comfortable.
930
00:41:13,640 --> 00:41:15,360
Come on!
931
00:41:15,360 --> 00:41:16,680
Come here.
932
00:41:17,640 --> 00:41:18,290
Sit down, sit down.
933
00:41:18,360 --> 00:41:19,400
Sit down.
934
00:41:19,680 --> 00:41:20,680
Sit down.
935
00:41:31,680 --> 00:41:32,920
Close your eyes.
936
00:41:35,560 --> 00:41:37,200
Close your eyes.
937
00:41:37,720 --> 00:41:38,400
Come on.
938
00:41:38,400 --> 00:41:40,200
Let's adjust breathing.
939
00:41:40,200 --> 00:41:42,080
Relax yourself.
940
00:41:44,160 --> 00:41:47,560
Relax the tired body after a whole day's work.
941
00:41:48,040 --> 00:41:49,360
Follow the music.
942
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
Feel your cells.
943
00:41:53,160 --> 00:41:55,600
Feel the cells in your body.
944
00:41:55,760 --> 00:41:59,680
They are dancing happily.
945
00:42:01,680 --> 00:42:02,960
Slowly,
946
00:42:03,360 --> 00:42:04,890
open yourself.
947
00:42:04,930 --> 00:42:06,000
Relax.
948
00:42:09,640 --> 00:42:10,640
What do you feel?
949
00:42:10,640 --> 00:00:00,000
Do you feel that you are opened?
56061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.