All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 10 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:32,520 --> 00:01:33,280 Listen, 4 00:01:34,120 --> 00:01:35,080 from now on, 5 00:01:35,920 --> 00:01:36,890 I forbid you to look at him, 6 00:01:37,040 --> 00:01:37,840 or smile towards him. 7 00:01:37,840 --> 00:01:38,720 You can't even like him. 8 00:01:39,720 --> 00:01:40,480 You are my girlfriend, 9 00:01:40,480 --> 00:01:41,760 and you can only look at me. 10 00:02:38,840 --> 00:02:39,520 I... 11 00:02:40,800 --> 00:02:43,080 Maybe I should...leave now. 12 00:02:50,600 --> 00:02:51,480 This way. 13 00:03:10,760 --> 00:03:11,480 Xiaoqi, 14 00:03:11,680 --> 00:03:12,880 why are you back? 15 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 I miss you so much! 16 00:03:16,240 --> 00:03:18,200 My cash cow is back. 17 00:03:20,200 --> 00:03:21,160 Tell me. 18 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 How far down the line 19 00:03:22,800 --> 00:03:24,080 the relationship between you and Fang Leng? 20 00:03:26,720 --> 00:03:27,960 How do you know that...? 21 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 There is something, right? 22 00:03:29,280 --> 00:03:30,360 I told you! 23 00:03:30,560 --> 00:03:32,590 When a single man and a single woman are together in a room, 24 00:03:32,680 --> 00:03:34,640 anything can happen easily. 25 00:03:34,760 --> 00:03:35,600 Oh my god. 26 00:03:36,400 --> 00:03:38,280 What did Fang Leng do to you? 27 00:03:38,320 --> 00:03:38,880 Nothing. 28 00:03:39,640 --> 00:03:41,320 I just wanted to go home suddenly, 29 00:03:41,480 --> 00:03:42,600 so I'm back now. 30 00:03:46,120 --> 00:03:47,000 It looks like 31 00:03:47,360 --> 00:03:48,600 they have... 32 00:04:21,320 --> 00:04:22,390 You've come just at the right moment. 33 00:04:22,720 --> 00:04:23,760 I won't go to the company today. 34 00:04:24,240 --> 00:04:25,590 I have to go to the Tropical Restaurant. 35 00:04:26,520 --> 00:04:27,120 Mr. Fang. 36 00:04:27,520 --> 00:04:29,920 I'm afraid that I have to hold you up for a while. 37 00:04:36,840 --> 00:04:37,800 Miss Jiang said 38 00:04:37,840 --> 00:04:39,490 that she had found the one who stole the Sapphires. 39 00:04:44,720 --> 00:04:45,120 At first, 40 00:04:45,120 --> 00:04:47,040 I was there to ask the cause of the gallary fire. 41 00:04:47,600 --> 00:04:48,400 I didn't expect 42 00:04:48,520 --> 00:04:49,840 to see this video there. 43 00:04:50,200 --> 00:04:51,280 What Chai Xiaoqi stole 44 00:04:51,320 --> 00:04:53,040 should be the Sapphires. 45 00:05:03,840 --> 00:05:04,560 Miss Jiang, 46 00:05:05,040 --> 00:05:06,080 Can you just not 47 00:05:06,880 --> 00:05:08,840 tell anyone about these two videos? 48 00:05:09,400 --> 00:05:10,040 Why? 49 00:05:11,560 --> 00:05:12,600 The evidence is there. 50 00:05:12,840 --> 00:05:14,000 Aren't you going to deal with her? 51 00:05:14,520 --> 00:05:15,880 Because it's about our company, 52 00:05:16,760 --> 00:05:18,240 I don't want outsider to know. 53 00:05:19,800 --> 00:05:20,640 OK. 54 00:05:22,480 --> 00:05:22,800 But 55 00:05:22,800 --> 00:05:23,880 I have to remind you 56 00:05:24,080 --> 00:05:26,000 of an unknown person like Miss Chai, 57 00:05:26,560 --> 00:05:28,000 you'd better not keep her stay around you. 58 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Miss Jiang, 59 00:05:33,520 --> 00:05:34,040 please. 60 00:05:46,880 --> 00:05:47,760 Sorry. 61 00:05:49,560 --> 00:05:51,080 The reason why you said sorry 62 00:05:52,520 --> 00:05:53,560 is this. 63 00:05:55,680 --> 00:05:57,480 What should I do? 64 00:05:59,040 --> 00:06:01,320 How can I face him in the future? 65 00:06:01,760 --> 00:06:03,160 You aren't the one who kissed him. 66 00:06:03,160 --> 00:06:04,360 Why are you guilty? 67 00:06:04,760 --> 00:06:05,600 Get up now. 68 00:06:05,720 --> 00:06:06,640 Make it clear with him. 69 00:06:06,760 --> 00:06:07,600 What should I say? 70 00:06:08,480 --> 00:06:10,000 You are an alien. 71 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 You are different species. 72 00:06:11,480 --> 00:06:12,600 Let him give up. 73 00:06:12,600 --> 00:06:13,400 I won't go. 74 00:06:14,960 --> 00:06:16,040 Besides, 75 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 maybe his kiss 76 00:06:17,720 --> 00:06:20,480 was just driven by a sudden impulse. 77 00:06:20,560 --> 00:06:22,560 Who said he really likes me, 78 00:06:22,560 --> 00:06:23,040 right? 79 00:06:25,720 --> 00:06:26,360 Who? 80 00:06:36,560 --> 00:06:37,800 Why are you here? 81 00:06:39,080 --> 00:06:40,390 I just want to ask you one question. 82 00:06:43,800 --> 00:06:45,080 As for the Sapphires, 83 00:06:45,440 --> 00:06:46,790 do you have something to tell me? 84 00:06:52,360 --> 00:06:53,960 You...you have known all. 85 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 What if I don't know? 86 00:06:57,280 --> 00:06:58,720 When are you going to tell me? 87 00:07:02,280 --> 00:07:02,680 Yes. 88 00:07:03,680 --> 00:07:05,520 I took the Sapphires. 89 00:07:05,840 --> 00:07:06,400 I lied to you. 90 00:07:07,120 --> 00:07:07,600 So what? 91 00:07:10,600 --> 00:07:11,000 Why? 92 00:07:13,800 --> 00:07:14,400 Because... 93 00:07:14,880 --> 00:07:15,960 Because I have to use it. 94 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 For what? 95 00:07:19,080 --> 00:07:19,840 For... 96 00:07:20,600 --> 00:07:20,960 For... 97 00:07:20,960 --> 00:07:22,160 For changing money? 98 00:07:22,840 --> 00:07:23,590 Or making research? 99 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 Or that you want to give it to other companies? 100 00:07:30,440 --> 00:07:31,640 I can't tell you. 101 00:07:35,720 --> 00:07:37,120 Then let me ask you in another way. 102 00:07:38,560 --> 00:07:40,280 From what time did you get your eyes on it? 103 00:07:41,640 --> 00:07:42,760 From the day when you stole it? 104 00:07:43,160 --> 00:07:44,000 Or earlier? 105 00:07:45,840 --> 00:07:46,480 Or the day 106 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 you promised to be my girlfriend? 107 00:07:47,760 --> 00:07:49,760 I promised to be your girlfriend is not for that. 108 00:07:49,760 --> 00:07:50,880 Do you think I will trust you? 109 00:07:50,880 --> 00:07:51,280 Xiaoqi. 110 00:07:53,120 --> 00:07:54,280 I told you. 111 00:07:55,440 --> 00:07:56,720 As long as you tell me the truth, 112 00:07:58,480 --> 00:07:59,760 no matter what mistakes you make today, 113 00:07:59,760 --> 00:08:00,840 I will forgive you. 114 00:08:01,920 --> 00:08:03,240 But why did you lie to me? 115 00:08:03,720 --> 00:08:05,320 I'm not on purpose to lie to you. 116 00:08:08,720 --> 00:08:09,360 But... 117 00:08:10,520 --> 00:08:12,880 I dare not to tell you the truth. 118 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 I'm afraid that you would know I am a... 119 00:08:15,160 --> 00:08:16,360 The matter has gotten into such a mess. 120 00:08:16,360 --> 00:08:17,640 But you are still covering up. 121 00:08:18,360 --> 00:08:19,200 I don't care 122 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 whether it is you that stole the Sapphires. 123 00:08:20,800 --> 00:08:21,560 What I really care is that 124 00:08:21,560 --> 00:08:23,200 you have never explained anything to me. 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,240 If you need it, 126 00:08:26,240 --> 00:08:27,560 I can give it to you. 127 00:08:27,560 --> 00:08:28,920 No. 128 00:08:29,200 --> 00:08:29,800 I... 129 00:08:33,159 --> 00:08:34,279 What should I say? 130 00:08:34,559 --> 00:08:35,919 Stupid. 131 00:08:38,919 --> 00:08:39,279 Mr. Fang. 132 00:08:39,679 --> 00:08:41,239 Have you made out where is the Sapphires? 133 00:08:41,360 --> 00:08:42,260 Inform the Research Department 134 00:08:42,260 --> 00:08:43,200 to abandon the Sapphires project. 135 00:08:43,200 --> 00:08:43,920 No need investigate. 136 00:08:44,200 --> 00:08:44,680 But... 137 00:09:05,800 --> 00:09:07,440 I have helped you to do what you asked me to do. 138 00:09:07,920 --> 00:09:08,960 At this time, 139 00:09:08,960 --> 00:09:10,880 Chai Xiaoqi might been criticized by Fang Leng. 140 00:09:11,200 --> 00:09:12,240 Miss Jiang misunderstood me. 141 00:09:13,600 --> 00:09:14,320 This time, 142 00:09:14,760 --> 00:09:15,840 it is not you helped me, 143 00:09:16,280 --> 00:09:17,360 but I helped you. 144 00:09:17,920 --> 00:09:19,560 If I don't find the one who stole the Sapphires, 145 00:09:19,640 --> 00:09:21,480 I would at best get involved in my work. 146 00:09:21,960 --> 00:09:24,040 But you are gotten in the way by a rival in love. 147 00:09:24,880 --> 00:09:25,640 I'm afraid that 148 00:09:26,240 --> 00:09:28,200 you want Chai Xiaoqi to leave more than I do. 149 00:09:30,200 --> 00:09:32,520 Sometimes I'm worried that in trying to be too clever, 150 00:09:32,760 --> 00:09:34,120 you merely outwit yourself. 151 00:09:34,840 --> 00:09:36,120 Don't worry, Miss Jiang. 152 00:09:36,840 --> 00:09:37,360 I am the eyes 153 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 that you put around Mr. Fang. 154 00:09:39,880 --> 00:09:42,200 If you want to be the hostess of Group F in the future, 155 00:09:43,200 --> 00:09:44,170 I will watch the road for you. 156 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 After you achieve it, 157 00:09:46,520 --> 00:09:48,160 give me the research company 158 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 you have promised to me. 159 00:09:50,080 --> 00:09:50,800 Don't worry. 160 00:09:51,280 --> 00:09:52,600 I never break my words 161 00:09:52,600 --> 00:09:53,520 if I have promised. 162 00:09:54,160 --> 00:09:54,520 But 163 00:09:54,520 --> 00:09:55,840 I have something to ask you. 164 00:09:57,000 --> 00:09:57,790 I will tell anything I know. 165 00:09:58,560 --> 00:10:00,560 What on earth is the Sapphires from? 166 00:10:00,840 --> 00:10:02,640 It makes you and Fang Leng so nervous. 167 00:10:03,960 --> 00:10:05,400 The stone is in a class by itself 168 00:10:05,800 --> 00:10:07,240 in this world. 169 00:10:09,240 --> 00:10:09,880 I mean 170 00:10:11,680 --> 00:10:12,840 Chai Xiaoqi stole it 171 00:10:14,080 --> 00:10:15,320 might not for money. 172 00:10:16,000 --> 00:10:18,320 She doesn't choose to dig Mr. Fang's large gold mine, 173 00:10:18,760 --> 00:10:20,480 but to steal a stone. 174 00:10:21,000 --> 00:10:21,360 Maybe, 175 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 she has already known the value of the Sapphires. 176 00:10:24,080 --> 00:10:25,040 How can an ant 177 00:10:25,600 --> 00:10:27,480 see the gold mine? 178 00:10:29,440 --> 00:10:30,480 She is out. 179 00:10:30,680 --> 00:10:32,080 Don't waste time on her. 180 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 But I want to work it out. 181 00:10:33,200 --> 00:10:33,760 Remember, 182 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 You are on my team. 183 00:10:56,920 --> 00:10:58,040 Xiaoqi, Xiaoqi, 184 00:10:58,760 --> 00:10:59,920 you have been sitting here for a whole day. 185 00:10:59,920 --> 00:11:01,120 Say something. 186 00:11:01,640 --> 00:11:02,320 Aren't you hungry? 187 00:11:02,960 --> 00:11:04,240 Let's go to dinner. 188 00:11:06,520 --> 00:11:06,840 Then... 189 00:11:07,280 --> 00:11:08,200 Go to nightclubs? 190 00:11:08,720 --> 00:11:10,120 Don't you like handsome boys best? 191 00:11:10,280 --> 00:11:10,720 Xiaobu, 192 00:11:11,040 --> 00:11:12,040 do you want to leave here? 193 00:11:12,440 --> 00:11:14,240 I have been asking you to go out all the time. 194 00:11:14,480 --> 00:11:15,200 Let's go now. 195 00:11:15,200 --> 00:11:16,520 I'm starving. 196 00:11:16,840 --> 00:11:18,680 I mean leaving the earth. 197 00:11:20,280 --> 00:11:20,960 There is no moment 198 00:11:20,960 --> 00:11:22,560 I want to leave here more than now. 199 00:11:23,160 --> 00:11:24,680 If you really want to leave, 200 00:11:24,800 --> 00:11:26,440 it's not completely impossible. 201 00:11:28,400 --> 00:11:29,160 Do you have an idea? 202 00:11:29,960 --> 00:11:30,760 I do. 203 00:11:30,960 --> 00:11:31,640 But 204 00:11:31,720 --> 00:11:32,800 once you do it, 205 00:11:33,160 --> 00:11:34,480 you won't be back again any more. 206 00:11:43,320 --> 00:11:44,000 Xiaobu, 207 00:11:44,160 --> 00:11:45,400 are you sure 208 00:11:46,240 --> 00:11:47,680 that in this place 209 00:11:49,160 --> 00:11:50,160 I can go back? 210 00:11:50,160 --> 00:11:50,640 Yes. 211 00:11:51,240 --> 00:11:52,840 You are produced by the parent planet, 212 00:11:53,000 --> 00:11:54,750 so there is energy from the parent planet in you. 213 00:11:54,960 --> 00:11:55,760 Once you die, 214 00:11:55,800 --> 00:11:57,390 the signal might be sent back to the parent planet. 215 00:11:57,520 --> 00:11:58,200 And then, 216 00:11:58,360 --> 00:11:59,560 they will come to save you. 217 00:12:00,120 --> 00:12:01,400 But if I died, 218 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 why would they come? 219 00:12:03,360 --> 00:12:05,000 Our parent planet is a developed planet. 220 00:12:05,200 --> 00:12:06,040 If they take you back, 221 00:12:06,040 --> 00:12:07,320 they could rescue you. 222 00:12:07,320 --> 00:12:09,880 But what if by any chance the signal couldn't be sent? 223 00:12:10,680 --> 00:12:11,800 Then I don't know. 224 00:12:12,360 --> 00:12:13,890 Anyway I have searched the whole system, 225 00:12:13,960 --> 00:12:15,320 and this is the last hope. 226 00:12:22,120 --> 00:12:22,520 No. 227 00:12:23,280 --> 00:12:24,040 Change a way. 228 00:12:25,520 --> 00:12:27,160 A way that can rescue me. 229 00:12:28,440 --> 00:12:28,880 Let's go. 230 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 I gonna go. 231 00:12:41,840 --> 00:12:43,240 Take care of yourself. 232 00:12:57,880 --> 00:12:58,560 Xiaoqi, 233 00:12:59,000 --> 00:12:59,720 Xiaoqi. 234 00:13:00,520 --> 00:13:02,040 Do you really die? 235 00:13:02,560 --> 00:13:03,960 Wake up, Xiaoqi. 236 00:13:06,720 --> 00:13:08,920 How long do I have to hang to die? 237 00:13:09,080 --> 00:13:11,000 My neck is ache. 238 00:13:13,480 --> 00:13:15,360 You scared me. 239 00:13:15,800 --> 00:13:16,600 No. 240 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 I have to change to an efficient way. 241 00:13:29,880 --> 00:13:32,560 Are you sure the voltage can make me die? 242 00:13:32,920 --> 00:13:33,600 Trust me. 243 00:13:33,840 --> 00:13:35,290 This time it will definitely succeed. 244 00:13:47,040 --> 00:13:48,200 Am I dead? 245 00:13:48,320 --> 00:13:49,640 No. 246 00:13:49,880 --> 00:13:51,960 But the whole street is out of electricity. 247 00:14:12,440 --> 00:14:13,520 I don't believe 248 00:14:13,520 --> 00:14:15,240 that I can't eat to death. 249 00:14:23,720 --> 00:14:24,360 How do you feel? 250 00:14:24,960 --> 00:14:26,040 Do you feel something? 251 00:14:37,640 --> 00:14:38,120 My god. 252 00:14:38,120 --> 00:14:38,890 They are so bitter. 253 00:14:43,840 --> 00:14:45,200 It seems I have digested them all. 254 00:14:46,600 --> 00:14:48,480 There is one way left. 255 00:14:49,560 --> 00:14:50,440 Xiaoqi, 256 00:14:50,560 --> 00:14:52,120 are you sure to go on a hunger strike? 257 00:14:52,480 --> 00:14:54,640 It is the most miserable death way in the universe. 258 00:15:08,720 --> 00:15:10,130 You haven't eaten anything for several days. 259 00:15:10,160 --> 00:15:11,120 I specially asked the kitchen 260 00:15:11,120 --> 00:15:12,880 to make a delicious steak for you. 261 00:15:13,000 --> 00:15:14,760 Come on. Eat it. 262 00:15:17,840 --> 00:15:19,600 Why do you tie yourself? 263 00:15:20,320 --> 00:15:21,400 I tell you, 264 00:15:21,560 --> 00:15:22,480 no matter what happened, 265 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 The body is the capital of revolution. 266 00:15:24,680 --> 00:15:25,000 Come on. 267 00:15:25,680 --> 00:15:26,720 Taste the steak. 268 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 It's delicious. 269 00:15:27,880 --> 00:15:28,760 it's your favorite. 270 00:15:30,480 --> 00:15:31,000 No. 271 00:15:31,000 --> 00:15:31,790 I can't eat. I can't eat. 272 00:15:32,280 --> 00:15:34,000 I think I can't eat anything in the future. 273 00:15:34,240 --> 00:15:35,200 I can't eat. 274 00:15:49,000 --> 00:15:50,120 Mr. Fang, good morning. 275 00:15:51,000 --> 00:15:51,920 Good morning, Mr. Fang. 276 00:15:52,360 --> 00:15:53,520 Good morning, Mr. Fang. 277 00:15:53,720 --> 00:15:54,680 I get it. 278 00:16:00,480 --> 00:16:00,920 Mr. Fang. 279 00:16:01,880 --> 00:16:03,460 The hostess of Tropical Restaurant has called. 280 00:16:03,640 --> 00:16:04,760 It's none of my business. 281 00:16:05,360 --> 00:16:07,240 Don't mention Chai Xiaoqi to me in the future. 282 00:16:07,480 --> 00:16:08,280 But the hostess said, 283 00:16:08,280 --> 00:16:09,320 after Miss Chai argued with you, 284 00:16:09,320 --> 00:16:10,280 she went on a hunger strike. 285 00:16:14,240 --> 00:16:16,000 Looks like she is to die for love. 286 00:16:25,160 --> 00:16:26,800 Ms. Chai, don't entice me. 287 00:16:26,800 --> 00:16:28,000 I won't eat. 288 00:16:28,040 --> 00:16:29,000 Xiaoqi, open the door. 289 00:16:30,480 --> 00:16:31,920 Don't...don't come in. 290 00:16:32,360 --> 00:16:33,320 What are you doing? 291 00:16:33,400 --> 00:16:34,080 Open the door! 292 00:16:34,200 --> 00:16:35,320 I'm busy with something now! 293 00:16:35,360 --> 00:16:36,080 Don't come in! 294 00:16:36,080 --> 00:16:37,200 Open the door! You hear me? 295 00:16:37,480 --> 00:16:38,280 Wait! 296 00:16:42,640 --> 00:16:43,600 What are you doing? 297 00:16:44,000 --> 00:16:44,840 Are you hurt? 298 00:16:45,240 --> 00:16:46,800 I'm OK. Don't touch me! 299 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Who tied you up? 300 00:16:47,840 --> 00:16:48,720 I... 301 00:16:49,200 --> 00:16:49,680 Don't loose me! 302 00:16:49,680 --> 00:16:50,600 I'm starving to death. 303 00:16:52,960 --> 00:16:54,470 What else did you do besides hunger strike? 304 00:16:55,040 --> 00:16:56,120 Did you have some medicine? 305 00:16:56,840 --> 00:16:57,440 Vomit it out! 306 00:16:58,080 --> 00:16:58,560 Why? 307 00:16:58,560 --> 00:16:59,040 Vomit it out! 308 00:16:59,320 --> 00:17:00,160 Now! 309 00:17:00,960 --> 00:17:01,480 Is it out? 310 00:17:02,040 --> 00:17:02,600 Xiaoqi. 311 00:17:03,200 --> 00:17:04,440 Why do you care about me? 312 00:17:04,760 --> 00:17:05,040 I... 313 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 My death is none of your business. 314 00:17:07,240 --> 00:17:09,040 I just don't like someone to die in front of me. 315 00:17:09,680 --> 00:17:10,920 I'm going to die for my purpose. 316 00:17:11,359 --> 00:17:12,379 It has nothing to do with you. 317 00:17:16,720 --> 00:17:17,320 OK. 318 00:17:19,000 --> 00:17:19,840 It's your business 319 00:17:20,640 --> 00:17:21,480 of how to die. 320 00:17:22,160 --> 00:17:22,960 But don't forget 321 00:17:23,839 --> 00:17:24,999 that you are my staff now. 322 00:17:25,920 --> 00:17:26,560 Before you die, 323 00:17:26,560 --> 00:17:27,640 go to the company to resign. 324 00:17:27,720 --> 00:17:28,580 And then you can die. 325 00:17:28,840 --> 00:17:29,480 Besides, 326 00:17:31,040 --> 00:17:32,520 don't let me see when you die. 327 00:17:32,640 --> 00:17:33,720 And don't let me know. 328 00:17:35,320 --> 00:17:37,120 I don't want to waste time on you. 329 00:17:43,840 --> 00:17:44,800 I will resign! 330 00:17:50,040 --> 00:17:50,520 My Baby, 331 00:17:50,920 --> 00:17:52,270 you have promised to go to work, right? 332 00:17:53,360 --> 00:17:54,440 Don't be too happy now. 333 00:17:54,480 --> 00:17:55,400 I have conditions. 334 00:17:55,600 --> 00:17:56,400 OK. 335 00:17:56,800 --> 00:17:58,040 As long as you promise to work, 336 00:17:58,080 --> 00:17:59,400 I can promise anything to you. 337 00:18:00,520 --> 00:18:00,920 OK. 338 00:18:01,920 --> 00:18:02,880 From now on, 339 00:18:03,440 --> 00:18:04,240 don't interfere 340 00:18:04,240 --> 00:18:05,720 with anything about my brother. 341 00:18:06,280 --> 00:18:07,320 And don't be direct at him 342 00:18:07,360 --> 00:18:08,280 and people around him. 343 00:18:09,240 --> 00:18:10,280 You're threatening me? 344 00:18:12,000 --> 00:18:13,240 Anyway I have nothing now. 345 00:18:13,800 --> 00:18:15,490 If the worst comes to the worst, you can burn it again. 346 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 How do you speak to me? 347 00:18:18,760 --> 00:18:19,520 Don't forget. 348 00:18:19,520 --> 00:18:20,720 I am your mother. 349 00:18:20,840 --> 00:18:22,400 Just because you are my mother, 350 00:18:22,800 --> 00:18:24,200 I cover for you. 351 00:18:24,960 --> 00:18:25,880 No matter what you do, 352 00:18:25,880 --> 00:18:26,720 I can forgive you. 353 00:18:29,600 --> 00:18:30,440 But I won't allow you 354 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 to hurt someone I care about. 355 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 I beg you. 356 00:18:34,440 --> 00:18:35,040 Mom. 357 00:18:37,840 --> 00:18:38,320 OK. 358 00:18:38,960 --> 00:18:39,560 I promise. 359 00:18:57,880 --> 00:18:58,960 Mr. Chairman specially told me 360 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 that he arranged 361 00:19:00,800 --> 00:19:02,990 a position of "director of new project development" for you. 362 00:19:03,120 --> 00:19:05,160 You can bring your art talent into full play. 363 00:19:05,680 --> 00:19:06,440 And you are in charge 364 00:19:06,520 --> 00:19:08,400 of the project development in the female market, 365 00:19:08,920 --> 00:19:11,280 which is the key development of company in the future. 366 00:19:11,280 --> 00:19:11,920 As you arrange. 367 00:19:12,080 --> 00:19:12,680 I don't care. 368 00:19:15,800 --> 00:19:18,200 They are subordinates of your department. 369 00:19:19,560 --> 00:19:20,360 Hello, Director Fang. 370 00:19:21,640 --> 00:19:22,470 I don't interested in them. 371 00:19:22,480 --> 00:19:23,390 You help me deal with them. 372 00:19:23,600 --> 00:19:24,390 Where is my brother? 373 00:19:25,560 --> 00:19:26,400 Mr. Fang is busy now. 374 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 He will visit you later. 375 00:19:27,560 --> 00:19:28,120 That's OK. 376 00:19:28,400 --> 00:19:29,360 I will go to visit him. 377 00:19:29,680 --> 00:19:30,600 Don't follow me. 378 00:19:38,200 --> 00:19:39,320 Didn't you ask me to resign. 379 00:19:39,320 --> 00:19:40,200 Is it OK now? 380 00:19:41,240 --> 00:19:42,870 Your resignation application is rejected. 381 00:19:43,920 --> 00:19:44,560 Why? 382 00:19:44,720 --> 00:19:46,280 Didn't you say that I should die away from you? 383 00:19:46,720 --> 00:19:47,760 Maybe you are not clear 384 00:19:48,360 --> 00:19:49,440 that when you were on board, 385 00:19:49,440 --> 00:19:50,680 you signed a 5-year contract, 386 00:19:50,760 --> 00:19:53,000 competition agreement and confidentiality agreement with me. 387 00:19:53,080 --> 00:19:54,760 If you really want to quit, 388 00:19:55,080 --> 00:19:56,160 you have to indemnify me 389 00:19:56,160 --> 00:19:57,650 for the liquidated damages of hundreds of thousand yuan. 390 00:19:57,670 --> 00:19:58,560 And you may face a lawsuit. 391 00:19:58,880 --> 00:20:00,200 Do you insist to quit? 392 00:20:00,440 --> 00:20:01,840 You are full of nonsense. 393 00:20:01,840 --> 00:20:03,680 When did I sign the contracts with you? 394 00:20:11,080 --> 00:20:11,870 OK. I can indemnify you. 395 00:20:12,040 --> 00:20:13,120 I don't have money but a life. 396 00:20:13,400 --> 00:20:14,080 You can kill me now. 397 00:20:14,840 --> 00:20:16,160 If I remember correctly, 398 00:20:16,160 --> 00:20:18,640 you are now vice-shopkeeper of Tropical Restaurant. 399 00:20:18,720 --> 00:20:19,520 I heard from the hostess 400 00:20:19,520 --> 00:20:21,060 that she has given you some shares. 401 00:20:21,480 --> 00:20:22,240 How about this? 402 00:20:22,520 --> 00:20:24,440 Maybe you can pay off the debt with the restaurant. 403 00:20:24,600 --> 00:20:25,240 I agree. 404 00:20:25,840 --> 00:20:27,200 You are too mean. 405 00:20:27,360 --> 00:20:28,640 If you have a problem, aim at me. 406 00:20:28,640 --> 00:20:29,560 Why are you direct at Ms. Chai? 407 00:20:29,560 --> 00:20:31,390 I don't allow you to think about the restaurant and Ms. Chai. 408 00:20:31,400 --> 00:20:32,120 From now on, 409 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 I give you 24 hours to consider about it. 410 00:20:34,040 --> 00:20:35,320 Or you come to work here, 411 00:20:35,760 --> 00:20:36,680 or you and your restaurant 412 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 can just wait for the summons from the court. 413 00:20:42,520 --> 00:20:43,460 Do you have anything else to say? 414 00:20:44,120 --> 00:20:44,760 Nope. 415 00:20:52,800 --> 00:20:53,560 Mr. Fang. 416 00:20:53,920 --> 00:20:56,040 You deceived a law-ignorant by a pack of false contract. 417 00:20:56,440 --> 00:20:57,640 Aren't you too mean? 418 00:20:57,760 --> 00:20:58,680 You can wait and see. 419 00:20:59,560 --> 00:21:01,240 She will come to work tomorrow. 420 00:21:06,040 --> 00:21:06,920 Fang Lie? 421 00:21:08,920 --> 00:21:11,040 Why... why are you here in company? 422 00:21:11,160 --> 00:21:12,600 Why are you dressing like this? 423 00:21:13,120 --> 00:21:14,080 Let me introduce myself. 424 00:21:14,720 --> 00:21:16,480 I'm director of new project development. 425 00:21:16,800 --> 00:21:17,160 Fang Lie, 426 00:21:17,480 --> 00:21:18,560 you are working here now? 427 00:21:19,360 --> 00:21:20,160 What do you think? 428 00:21:20,880 --> 00:21:21,920 Do I look like my brother? 429 00:21:22,520 --> 00:21:24,720 Is there a feeling like a business elite? 430 00:21:25,400 --> 00:21:26,480 What elite... 431 00:21:26,880 --> 00:21:28,320 He is a beast in human clothing. 432 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Fine. Don't talk about him. 433 00:21:33,000 --> 00:21:33,640 Follow me. 434 00:21:34,040 --> 00:21:34,760 Where are we going? 435 00:21:35,480 --> 00:21:36,040 Thank you. 436 00:21:40,920 --> 00:21:42,560 Why are we so tied up with each other? 437 00:21:43,600 --> 00:21:44,760 I just entered into the company, 438 00:21:44,760 --> 00:21:46,040 and I met you first. 439 00:21:46,160 --> 00:21:46,720 Yes. 440 00:21:46,880 --> 00:21:47,480 I didn't expect 441 00:21:47,680 --> 00:21:49,480 that you were my colleague now. 442 00:21:50,800 --> 00:21:51,400 No. 443 00:21:52,080 --> 00:21:52,920 Former colleague. 444 00:21:53,800 --> 00:21:54,640 What do you mean? 445 00:21:54,920 --> 00:21:56,200 I resigned to your brother. 446 00:21:57,040 --> 00:21:57,920 Resign? 447 00:21:58,520 --> 00:21:59,200 Why? 448 00:22:00,600 --> 00:22:02,280 Are there any problems between you? 449 00:22:02,280 --> 00:22:03,840 More than problems. 450 00:22:04,320 --> 00:22:06,160 I'm done with him. 451 00:22:08,000 --> 00:22:08,920 I knew it! 452 00:22:09,360 --> 00:22:10,920 Every woman that my brother meets with 453 00:22:11,960 --> 00:22:14,120 is good at first but has a miserable ending. 454 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 Everyone would have an ending of being abandoned by him. 455 00:22:17,680 --> 00:22:19,390 I didn't expect that he would treat you like that. 456 00:22:20,440 --> 00:22:21,240 Not that exaggerated. 457 00:22:22,120 --> 00:22:24,240 He just didn't let me resign, 458 00:22:24,600 --> 00:22:26,160 or I should idemnify him. 459 00:22:26,160 --> 00:22:28,090 He is extorting you although you have broken up? 460 00:22:28,480 --> 00:22:29,760 He's done too much. 461 00:22:29,760 --> 00:22:31,560 What do you think I should do now? 462 00:22:32,360 --> 00:22:33,520 If I stay here, 463 00:22:33,520 --> 00:22:34,680 I don't want to see him. 464 00:22:35,240 --> 00:22:36,120 If I leave, 465 00:22:36,120 --> 00:22:37,470 I odn't have the money to idemnify him. 466 00:22:37,720 --> 00:22:39,720 I can't pay off my debt with the restaurant. 467 00:22:39,960 --> 00:22:40,520 Actually, 468 00:22:40,520 --> 00:22:41,600 my brother 469 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 is not that bad. 470 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 He is just 471 00:22:45,640 --> 00:22:47,480 kind of stubborn. 472 00:22:47,960 --> 00:22:49,360 If he wants to do something, 473 00:22:49,560 --> 00:22:50,760 we can't stop him 474 00:22:50,760 --> 00:22:51,560 even if the god comes, 475 00:22:53,080 --> 00:22:54,450 especially for former girlfriends. 476 00:22:54,760 --> 00:22:55,960 I have witnessed 477 00:22:56,280 --> 00:22:58,320 that he had driven away tens of his girlfriends. 478 00:22:59,880 --> 00:23:00,440 Then he... 479 00:23:00,440 --> 00:23:02,080 Won't he treat me like this, will he? 480 00:23:07,760 --> 00:23:08,400 How about this? 481 00:23:09,480 --> 00:23:10,350 You don't resign first. 482 00:23:10,720 --> 00:23:11,280 And I... 483 00:23:11,280 --> 00:23:13,040 I will try to transfer you to my department. 484 00:23:13,360 --> 00:23:13,970 What do you think? 485 00:23:17,160 --> 00:23:18,400 Let me think about it. 486 00:23:19,000 --> 00:23:20,080 I don't believe that 487 00:23:20,480 --> 00:23:22,040 as a universal witch, 488 00:23:22,320 --> 00:23:23,400 I can't defeat him. 489 00:23:32,080 --> 00:23:32,680 No. 490 00:23:32,680 --> 00:23:33,670 I'm not going to compromise. 491 00:23:35,480 --> 00:23:36,880 Then what about Ms. Chai? 492 00:23:57,440 --> 00:23:58,400 What are you doing here? 493 00:23:58,880 --> 00:23:59,520 Get on! 494 00:23:59,760 --> 00:24:01,160 Why do you command me? 495 00:24:03,600 --> 00:24:05,080 If you want everyone in the company 496 00:24:05,080 --> 00:24:06,960 to see I holding your hand, 497 00:24:07,160 --> 00:24:08,000 you can try it. 498 00:24:15,840 --> 00:24:16,500 What are you doing!? 499 00:24:16,520 --> 00:24:18,040 Let me go, let me go, let me go! 500 00:24:19,320 --> 00:24:20,200 I can walk myself. 501 00:24:22,240 --> 00:24:22,800 Follow me. 502 00:24:29,400 --> 00:24:30,750 According to chairman's arrangement, 503 00:24:30,880 --> 00:24:32,320 Fang Lie has started to work yesterday. 504 00:24:32,960 --> 00:24:34,160 He wanted to visit you at first, 505 00:24:34,480 --> 00:24:35,320 but you were too busy, 506 00:24:35,640 --> 00:24:36,560 so I made him leave. 507 00:24:37,280 --> 00:24:38,120 Tell him not to come. 508 00:24:39,320 --> 00:24:39,840 You... 509 00:24:40,240 --> 00:24:41,790 Are you blaming him for his giving up painting? 510 00:24:42,800 --> 00:24:43,880 No matter what he chooses, 511 00:24:44,680 --> 00:24:45,920 it's his own decision. 512 00:24:46,840 --> 00:24:48,480 I won't interfere with him as before. 513 00:24:49,360 --> 00:24:50,680 But since he chose this way, 514 00:24:51,360 --> 00:24:53,080 he should learn to depend on his own strength. 515 00:24:54,480 --> 00:24:54,960 You tell him 516 00:24:54,960 --> 00:24:55,720 to work hard. 517 00:24:56,320 --> 00:24:57,760 I will pay attention to him as his boss. 518 00:24:58,360 --> 00:24:58,760 Get it. 519 00:25:09,120 --> 00:25:10,080 I don't believe that. 520 00:25:10,360 --> 00:25:11,920 I can't make you fire me. 521 00:25:23,080 --> 00:25:23,900 The document you want. 522 00:25:24,360 --> 00:25:25,200 What sort of attitude is that? 523 00:25:25,200 --> 00:25:25,870 This is my attitude. 524 00:25:25,920 --> 00:25:26,840 If you don't like, fire me. 525 00:25:27,560 --> 00:25:28,120 Great. 526 00:25:29,040 --> 00:25:30,200 I like thoughtful staffs. 527 00:25:31,240 --> 00:25:32,880 After I finish endorsing the document, you send it. 528 00:25:58,600 --> 00:25:59,640 Haevn't you finished yet? 529 00:26:00,480 --> 00:26:01,280 I already finished. 530 00:26:01,600 --> 00:26:02,920 Then why don't you tell me? 531 00:26:06,720 --> 00:26:08,000 Please take it to the place. 532 00:26:08,840 --> 00:26:09,200 Besides, 533 00:26:09,840 --> 00:26:11,380 this document should be sent to the 60th floor. 534 00:26:15,360 --> 00:26:15,880 and this pen, 535 00:26:18,080 --> 00:26:19,720 please give it back. 536 00:26:19,880 --> 00:26:20,570 In the first floor. 537 00:26:21,240 --> 00:26:22,490 I borrowed it from the security guard. 538 00:26:25,880 --> 00:26:27,120 OK! I will send them. 539 00:26:35,640 --> 00:26:36,450 After you send the pen, 540 00:26:36,560 --> 00:26:37,380 make a cup of tea for me. 541 00:26:42,640 --> 00:26:43,440 Your tea. 542 00:26:47,080 --> 00:26:47,640 Clean it. 543 00:26:48,560 --> 00:26:49,280 Why? 544 00:26:49,520 --> 00:26:50,400 Don't you have hands? 545 00:26:50,400 --> 00:26:51,240 Because you are my staff. 546 00:26:51,240 --> 00:26:52,480 I can command you as I like. 547 00:26:53,160 --> 00:26:53,680 Clean it! 548 00:26:56,200 --> 00:26:57,080 I will clean it! 549 00:27:03,640 --> 00:27:04,480 After cleaning, 550 00:27:04,480 --> 00:27:05,160 go to my house 551 00:27:05,160 --> 00:27:06,480 and bring a new suit for me. 552 00:27:06,640 --> 00:27:07,390 I'd like to change it. 553 00:27:07,520 --> 00:27:08,640 You are on purpose, right? 554 00:27:08,640 --> 00:27:10,080 You mean to extort me, right? 555 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 If you want to do against me, 556 00:27:11,280 --> 00:27:13,040 you have to think about the result of that. 557 00:27:13,560 --> 00:27:14,200 If you want to die, 558 00:27:14,560 --> 00:27:15,790 I will make it impossible for you to die. 559 00:27:15,960 --> 00:27:16,670 If you want to escape, 560 00:27:17,080 --> 00:27:18,240 I will make you too busy to escape. 561 00:27:19,280 --> 00:27:20,790 If you want to have a bad attitude towards me, 562 00:27:21,480 --> 00:27:21,960 then I think 563 00:27:21,960 --> 00:27:23,680 your life will be harder than mine. 564 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 You are mean! 565 00:27:28,600 --> 00:27:30,200 Transcribe 10 times of the company constitute. 566 00:27:30,200 --> 00:27:31,120 I will make you understand 567 00:27:31,120 --> 00:27:32,560 what is obeying your superiors. 568 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 You shameless! 569 00:27:34,160 --> 00:27:35,080 After you finish that, 570 00:27:35,520 --> 00:27:36,600 my car will wait for you downstairs, 571 00:27:36,600 --> 00:27:37,480 go to see a doctor with me. 572 00:27:39,120 --> 00:27:39,640 See, see... 573 00:27:39,920 --> 00:27:41,320 If you still want to retort upon me, 574 00:27:42,600 --> 00:27:44,320 I can make you work until midnight. 575 00:27:44,800 --> 00:27:45,640 Do you want to have a try? 576 00:27:46,440 --> 00:27:47,200 Anything else? 577 00:27:48,520 --> 00:27:49,240 No. 578 00:27:51,280 --> 00:27:52,160 Psychopath. 579 00:27:52,520 --> 00:27:53,880 No wonder you have to see a doctor. 580 00:27:54,400 --> 00:27:55,600 What did you say? 581 00:27:56,360 --> 00:27:58,280 I said that you take a good rest. 582 00:28:14,400 --> 00:28:14,960 Get on. 583 00:28:25,160 --> 00:28:26,680 Wait...wait...wait. 584 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 Tell me first. 585 00:28:28,320 --> 00:28:29,760 Why are you taking me to see a doctor? 586 00:28:30,160 --> 00:28:32,040 Are you thinking of other ways to extort me? 587 00:28:32,320 --> 00:28:33,890 You remember clearly about other people's matter, 588 00:28:34,240 --> 00:28:35,000 but you forget all 589 00:28:35,000 --> 00:28:36,360 the things between us. 590 00:28:36,920 --> 00:28:38,840 You pretended sickness in front of my father before, 591 00:28:38,840 --> 00:28:40,160 and we should keep acting now. 592 00:28:40,800 --> 00:28:42,280 Do you want to be seen through by my family? 593 00:28:42,520 --> 00:28:43,160 Get it. 594 00:28:44,160 --> 00:28:46,280 Don't you just see a doctor in the name of me? 595 00:28:46,720 --> 00:28:47,240 Don't worry. 596 00:28:47,480 --> 00:28:48,960 I have that morality at least. 597 00:28:49,240 --> 00:28:51,440 I will help you deceive your family. 598 00:28:52,400 --> 00:28:52,960 Yes, 599 00:28:53,880 --> 00:28:54,600 I almost forgot that 600 00:28:55,120 --> 00:28:56,520 deception is your forte. 601 00:28:56,520 --> 00:28:56,840 You... 602 00:28:59,800 --> 00:29:01,840 I won't make a fuss with a patient. 603 00:29:13,160 --> 00:29:14,600 I...I... 604 00:29:17,440 --> 00:29:19,040 I'm not on purpose. 605 00:29:23,440 --> 00:29:24,700 If you don't want to get close to me, 606 00:29:25,440 --> 00:29:27,240 you should keep a distance from me at first. 607 00:29:27,680 --> 00:29:29,290 And you shouldn't make me misunderstand you. 608 00:29:31,240 --> 00:29:31,840 Do you know? 609 00:29:34,680 --> 00:29:35,880 Mean man. 610 00:29:37,840 --> 00:29:38,760 If it happens next time, 611 00:29:39,560 --> 00:29:40,680 I will regard it as your will. 612 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 Do you think everyone likes you? 613 00:29:44,000 --> 00:29:44,840 Mean man. 614 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 Then for whom you want to die? 615 00:29:47,360 --> 00:29:47,680 Mr. Fang. 616 00:29:48,160 --> 00:29:49,280 We are about to arrive at the hospital. 617 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 After we get off the car, 618 00:29:51,920 --> 00:29:52,800 don't glare at me, 619 00:29:53,160 --> 00:29:53,800 don't answer back. 620 00:29:54,840 --> 00:29:56,120 Just stay by my side silently, 621 00:29:56,320 --> 00:29:57,720 and be a real girlfriend. 622 00:29:58,280 --> 00:29:58,880 Understand? 623 00:30:00,320 --> 00:30:01,240 OK. 624 00:30:28,600 --> 00:30:29,360 What's wrong... 625 00:30:31,400 --> 00:30:32,840 What's wrong with you? 626 00:30:37,200 --> 00:30:38,040 Can you not ask? 627 00:30:38,440 --> 00:30:38,840 I... 628 00:30:39,160 --> 00:30:40,120 I have to ask. 629 00:30:41,200 --> 00:30:42,560 Weren't you good before? 630 00:30:42,560 --> 00:30:43,520 What happened? 631 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 You are here to see the doctor, right? 632 00:30:47,120 --> 00:30:48,680 There should be a reply. 633 00:30:49,240 --> 00:30:51,120 I am an attending doctor anyway. 634 00:30:56,320 --> 00:30:57,280 OK, OK, fine. 635 00:30:57,760 --> 00:30:58,560 I won't force you. 636 00:30:58,840 --> 00:30:59,400 Later, 637 00:30:59,600 --> 00:31:00,900 I'll prepare a psychological test for you. 638 00:31:01,840 --> 00:31:02,880 If the test result turns out to be wrong, 639 00:31:02,880 --> 00:31:04,440 that means my guidance direction is wrong. 640 00:31:04,440 --> 00:31:05,040 And you, 641 00:31:05,040 --> 00:31:06,360 don't have to stump each other. 642 00:31:06,360 --> 00:31:07,600 I will find a treatment 643 00:31:07,600 --> 00:31:08,760 in other directions. 644 00:31:10,560 --> 00:31:10,980 Fang Leng, 645 00:31:11,000 --> 00:31:11,720 come on, come on. 646 00:31:12,400 --> 00:31:13,220 Go to prepare with me. 647 00:31:13,520 --> 00:31:14,000 Go, go, go. 648 00:31:14,440 --> 00:31:15,000 Let's go. 649 00:31:16,520 --> 00:31:17,720 What are you going to do? 650 00:31:20,680 --> 00:31:21,560 What? 651 00:31:21,560 --> 00:31:22,600 I'm helping you. 652 00:31:22,920 --> 00:31:24,590 You have made the relationship with your girlfriend like this, 653 00:31:24,600 --> 00:31:26,170 but you still have time to see a psychologist? 654 00:31:26,320 --> 00:31:27,800 Shouldn't you take her to buy lipsticks and bags, 655 00:31:27,800 --> 00:31:29,080 and make her happy? 656 00:31:30,360 --> 00:31:31,040 Look at me, 657 00:31:31,040 --> 00:31:32,590 do you think I'm a man who has a way with girlfriend? 658 00:31:36,840 --> 00:31:37,560 Incurable. 659 00:31:38,480 --> 00:31:38,800 Then, 660 00:31:39,360 --> 00:31:40,280 when you take the test later, 661 00:31:40,280 --> 00:31:41,260 I will help you set up with her. 662 00:31:42,080 --> 00:31:43,400 You pay attention to grasp the chance. 663 00:31:43,600 --> 00:31:44,570 Don't say that I don't help you. 664 00:31:47,960 --> 00:31:48,580 There is no need. 665 00:31:50,280 --> 00:31:51,120 Because of the illness, 666 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 I have lied to many women. 667 00:31:54,080 --> 00:31:55,000 I don't hope that 668 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 I am such a man in front of her in the end. 669 00:31:57,640 --> 00:31:58,120 No... 670 00:32:07,320 --> 00:32:09,160 Before the formal test, 671 00:32:09,680 --> 00:32:11,080 I have to emphasize something. 672 00:32:11,240 --> 00:32:12,440 Because the result of the test 673 00:32:12,640 --> 00:32:13,600 directly related 674 00:32:13,600 --> 00:32:15,560 to my treatment direction to Mr. Fang Leng. 675 00:32:15,720 --> 00:32:16,520 Please 676 00:32:16,960 --> 00:32:17,800 answer the questions 677 00:32:18,040 --> 00:32:19,120 carefully and seriously. 678 00:32:20,320 --> 00:32:21,920 Never peep at the other's answer 679 00:32:22,560 --> 00:32:23,600 or evade the question. 680 00:32:24,160 --> 00:32:24,600 OK? 681 00:32:25,920 --> 00:32:26,680 Let's start. 682 00:32:27,880 --> 00:32:28,840 The first question is 683 00:32:28,840 --> 00:32:30,080 what's the impression to each other? 684 00:32:31,040 --> 00:32:32,240 The first impression. 685 00:32:33,400 --> 00:32:34,080 Please answer it. 686 00:32:39,160 --> 00:32:39,680 Have you finished writing? 687 00:32:40,120 --> 00:32:41,560 Turn over your board. 688 00:32:42,520 --> 00:32:43,220 = Profiteer. = 689 00:32:43,590 --> 00:32:44,370 = Anthomaniac. = 690 00:32:46,760 --> 00:32:47,360 Well... 691 00:32:47,520 --> 00:32:48,920 Looks like there was a serious misunderstanding 692 00:32:48,920 --> 00:32:49,990 when you first met. 693 00:32:50,240 --> 00:32:50,680 It's OK. 694 00:32:50,840 --> 00:32:51,200 Fate. 695 00:32:51,600 --> 00:32:52,200 It's fate. 696 00:32:53,320 --> 00:32:54,280 It's not misunderstanding. 697 00:32:54,400 --> 00:32:55,280 It's a fact. 698 00:32:55,480 --> 00:32:56,280 Not only is it a fact, 699 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 but also a truth. 700 00:32:57,840 --> 00:32:59,360 Since I went to the company, 701 00:32:59,560 --> 00:33:00,680 you have begun to trap me. 702 00:33:00,680 --> 00:33:02,000 You can't be more profiteer. 703 00:33:02,400 --> 00:33:03,870 I just adopt the problem-oriented strategy. 704 00:33:04,280 --> 00:33:05,280 I don't want you 705 00:33:05,480 --> 00:33:07,040 to trouble the good young men. 706 00:33:07,640 --> 00:33:10,160 I'm demanding highly of hormones. 707 00:33:10,160 --> 00:33:11,480 Ordinary types 708 00:33:11,480 --> 00:33:12,760 can't do anything to me. 709 00:33:15,720 --> 00:33:16,680 Sit down, sit down, sit down. 710 00:33:16,680 --> 00:33:17,600 Don't we have agreed 711 00:33:17,600 --> 00:33:18,320 to coordinate? 712 00:33:19,240 --> 00:33:20,040 Sit down first, sit down. 713 00:33:22,240 --> 00:33:22,760 Fine. 714 00:33:22,960 --> 00:33:24,200 We have finished the first question. 715 00:33:24,200 --> 00:33:25,440 Now let we think 716 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 about something great. 717 00:33:27,000 --> 00:33:27,800 Well, 718 00:33:27,800 --> 00:33:29,320 where is the place 719 00:33:30,200 --> 00:33:31,090 you first kissed each other? 720 00:33:38,040 --> 00:33:38,960 From now on, 721 00:33:39,760 --> 00:33:40,880 I forbid you to look at him, 722 00:33:40,880 --> 00:33:41,640 or smile towards him. 723 00:33:41,640 --> 00:33:42,680 You can't even like him. 724 00:33:43,000 --> 00:33:43,800 You are my girlfriend, 725 00:33:43,800 --> 00:33:44,960 and you can only look at me. 726 00:33:53,160 --> 00:33:53,840 Miss Chai, 727 00:33:54,640 --> 00:33:56,000 I have to remind you, 728 00:33:56,000 --> 00:33:57,120 too much thinking time 729 00:33:57,120 --> 00:33:58,160 will influence the accuracy. 730 00:34:03,480 --> 00:34:04,080 Have you finished? 731 00:34:05,760 --> 00:34:06,480 Now, 732 00:34:06,480 --> 00:34:08,320 it's time to witness a miracle. 733 00:34:08,320 --> 00:34:09,640 Turn over the board. 734 00:34:10,139 --> 00:34:11,319 = In Fang Leng's house. = 735 00:34:11,719 --> 00:34:12,919 = In the warehouse. = 736 00:34:15,800 --> 00:34:16,240 This... 737 00:34:16,600 --> 00:34:18,840 = In Fang Leng's house. = 738 00:34:20,480 --> 00:34:21,400 What is it? 739 00:34:22,320 --> 00:34:22,760 Fang Leng, 740 00:34:22,760 --> 00:34:24,200 do you misremember it? 741 00:34:24,400 --> 00:34:25,280 It's such a big deal, 742 00:34:25,280 --> 00:34:26,239 correct your answer now. 743 00:34:26,239 --> 00:34:27,079 I don't misremember. 744 00:34:27,960 --> 00:34:29,280 Don't go to the hospital, okay? 745 00:34:29,920 --> 00:34:31,440 Just hug me like this. 746 00:34:41,440 --> 00:34:43,199 You...you...you... 747 00:34:43,199 --> 00:34:44,359 You took advantage of my perilous state. 748 00:34:44,360 --> 00:34:46,000 Tell me! What did you do to me that day? 749 00:34:46,000 --> 00:34:47,290 Take advantage of your perilous state? 750 00:34:47,400 --> 00:34:47,960 Miss Xiaoqi, 751 00:34:47,960 --> 00:34:48,560 calm down. 752 00:34:49,360 --> 00:34:50,800 Fang Leng just 753 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 has a poor memory. 754 00:34:51,800 --> 00:34:52,960 Maybe there are some deviations. 755 00:34:53,120 --> 00:34:54,160 No deviation. 756 00:34:56,679 --> 00:34:57,960 She forgets it. 757 00:34:59,280 --> 00:35:00,560 S he was so cold that she fainted that day. 758 00:35:01,560 --> 00:35:03,040 So you took advantage of my perilous state? 759 00:35:03,040 --> 00:35:04,160 I didn't. 760 00:35:04,160 --> 00:35:05,360 You did first. 761 00:35:07,160 --> 00:35:09,240 Did I lose my mind 762 00:35:09,400 --> 00:35:10,840 and the hormone is filled with my brain? 763 00:35:11,720 --> 00:35:12,400 Then... 764 00:35:13,840 --> 00:35:15,680 Besides kissed you, 765 00:35:16,200 --> 00:35:18,000 what else did I do that day? 766 00:35:18,920 --> 00:35:20,240 Do you think I would let you do? 767 00:35:21,120 --> 00:35:23,120 That's not necessarily true. 768 00:35:23,960 --> 00:35:24,600 Stop. 769 00:35:26,560 --> 00:35:27,400 It seems like 770 00:35:27,400 --> 00:35:28,360 something hard to descirbe 771 00:35:28,360 --> 00:35:29,080 but romantic 772 00:35:29,240 --> 00:35:31,760 must have happened between you. 773 00:35:32,000 --> 00:35:32,960 So, 774 00:35:32,960 --> 00:35:34,960 you are very important to Fang Leng. 775 00:35:35,160 --> 00:35:35,840 Miss Chai, 776 00:35:36,400 --> 00:35:38,920 are you willing to let go of contradictions 777 00:35:39,200 --> 00:35:40,680 and to company him, 778 00:35:41,480 --> 00:35:42,200 and heal him? 779 00:35:52,080 --> 00:35:52,920 Why? 780 00:35:53,960 --> 00:35:55,250 I think he doesn't have illness at all. 781 00:35:56,080 --> 00:35:56,680 I gonna go first. 782 00:35:58,280 --> 00:35:59,240 I haven't finished asking. 783 00:36:05,640 --> 00:36:06,120 Xiaoqi. 784 00:36:06,240 --> 00:36:06,920 Mr. Han? 785 00:36:08,320 --> 00:36:08,840 What's wrong? 786 00:36:09,240 --> 00:36:10,400 Mr. Fang told me to send you back. 787 00:36:11,240 --> 00:36:11,840 No need. 788 00:36:11,840 --> 00:36:13,080 I can walk faster than you. 789 00:36:13,800 --> 00:36:14,560 Don't be so courteous. 790 00:36:14,880 --> 00:36:16,200 I should thank you for Mr. Fang. 791 00:36:16,520 --> 00:36:17,280 What for? 792 00:36:17,960 --> 00:36:19,280 You accompanied Mr. Fang here. 793 00:36:19,760 --> 00:36:20,800 Actually in Mr. Fang's heart, 794 00:36:21,240 --> 00:36:22,120 he cares about you a lot. 795 00:36:22,720 --> 00:36:23,680 In that fire, 796 00:36:24,440 --> 00:36:26,320 he rushed in to save you regardless of anything. 797 00:36:26,640 --> 00:36:27,870 Fortunately, the fire was not big. 798 00:36:28,080 --> 00:36:28,680 Otherwise, 799 00:36:29,040 --> 00:36:30,290 the consequences were unimaginable. 800 00:36:30,960 --> 00:36:32,460 Mr. Fang always puts priority to company. 801 00:36:32,560 --> 00:36:33,520 But some time ago, 802 00:36:33,520 --> 00:36:35,120 he changed his working place to his house 803 00:36:35,440 --> 00:36:36,800 in order to take care of you. 804 00:36:38,000 --> 00:36:39,320 I have been working for him for years. 805 00:36:39,680 --> 00:36:41,290 And it is the first time I have seen him being like this. 806 00:36:41,680 --> 00:36:43,180 It seems he has turned into a different person. 807 00:36:45,480 --> 00:36:46,840 Turn into a different person? 808 00:36:49,720 --> 00:36:51,080 What did he turn? 809 00:36:51,240 --> 00:36:51,800 Xiaoqi, 810 00:36:53,400 --> 00:36:54,890 no matter what happens to you in the future, 811 00:36:55,800 --> 00:36:57,200 never hurt Mr. Fang. 812 00:36:58,680 --> 00:37:00,240 I don't hurt him. 813 00:37:00,240 --> 00:37:00,920 It is he 814 00:37:00,920 --> 00:37:02,500 that bullies me in the company every day. 815 00:37:03,360 --> 00:37:03,800 Well, 816 00:37:04,240 --> 00:37:06,200 I just got out from the hospital, 817 00:37:06,520 --> 00:37:09,320 and I saw a patient talking to a rabbit. 818 00:37:09,760 --> 00:37:11,360 I scanned his body, 819 00:37:11,560 --> 00:37:12,680 but there is no problem in him. 820 00:37:12,680 --> 00:37:13,600 Why did he do so? 821 00:37:14,240 --> 00:37:15,240 You might not know. 822 00:37:16,040 --> 00:37:17,400 Most patients here 823 00:37:17,800 --> 00:37:19,070 are from psychiatry department. 824 00:37:21,240 --> 00:37:22,640 Although they look fine in appearance, 825 00:37:22,640 --> 00:37:23,600 when the mental illness 826 00:37:24,080 --> 00:37:25,560 is serious enough, 827 00:37:26,280 --> 00:37:27,680 they can't even take care of themselves. 828 00:37:32,240 --> 00:37:32,800 So... 829 00:37:33,360 --> 00:37:35,240 Will Fang Leng become like that one? 830 00:37:36,160 --> 00:37:37,680 It hasn't come to that stage yet, 831 00:37:38,080 --> 00:37:38,680 but 832 00:37:38,920 --> 00:37:40,090 his mental problem 833 00:37:40,400 --> 00:37:41,520 might be more serious 834 00:37:41,920 --> 00:37:42,780 than that patient. 835 00:37:43,360 --> 00:37:44,400 The doctor said, 836 00:37:44,400 --> 00:37:45,920 if it couldn't be cured as soon as possible, 837 00:37:46,480 --> 00:37:47,160 in the future, 838 00:37:47,680 --> 00:37:48,800 it might get worse. 839 00:38:00,600 --> 00:38:02,240 Why are you back again? 840 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 It's me. 841 00:38:10,000 --> 00:38:10,760 Miss Chai? 842 00:38:12,680 --> 00:38:14,520 So I want to ask you 843 00:38:14,520 --> 00:38:16,240 if Fang Leng's illness gets worse, 844 00:38:16,240 --> 00:38:17,080 what would happen? 845 00:38:17,920 --> 00:38:19,190 Looks like you care about Fang Leng 846 00:38:19,190 --> 00:38:19,990 more than we imagine. 847 00:38:20,280 --> 00:38:21,280 No, I don't. 848 00:38:21,720 --> 00:38:24,000 I'm just afraid that if he couldn't take care of himself, 849 00:38:24,160 --> 00:38:25,680 as a emulative person like him, 850 00:38:25,680 --> 00:38:27,840 he would not ask others to help him in the future. 851 00:38:28,720 --> 00:38:29,520 Actually, 852 00:38:29,520 --> 00:38:31,200 Fang Leng's biggest problem is 853 00:38:31,720 --> 00:38:32,400 love inability. 854 00:38:33,320 --> 00:38:35,520 He can't build up a close relationship with others. 855 00:38:35,720 --> 00:38:36,480 To protect himself, 856 00:38:36,480 --> 00:38:38,400 he will escape from all deep emotions. 857 00:38:40,440 --> 00:38:43,200 The inner world of mankind is so complicated. 858 00:38:44,360 --> 00:38:45,480 So can he still be saved? 859 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 He can be rescued. 860 00:38:49,160 --> 00:38:50,800 You know he was once hurt in a love affair. 861 00:38:51,160 --> 00:38:52,600 So he should be cured in a love affair. 862 00:38:52,760 --> 00:38:54,720 You should make him open his heart in emotions, 863 00:38:54,720 --> 00:38:55,650 and get the sense of security. 864 00:38:55,880 --> 00:38:56,920 Open his heart? 865 00:38:58,200 --> 00:38:59,000 How? 866 00:39:00,360 --> 00:39:01,400 Well, 867 00:39:01,680 --> 00:39:03,960 you should make him feel that he is excellent, 868 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 he deserves to be loved. 869 00:39:06,280 --> 00:39:07,600 And improve his self-esteem level. 870 00:39:07,840 --> 00:39:09,080 Improving self-esteem level, 871 00:39:09,080 --> 00:39:10,280 to put it simply, 872 00:39:10,480 --> 00:39:11,200 means praising him. 873 00:39:11,280 --> 00:39:11,880 Praise him? 874 00:39:12,080 --> 00:39:12,640 Praise him. 875 00:39:12,760 --> 00:39:13,680 Praise him vigorously. 876 00:39:14,480 --> 00:39:15,360 Praise him. 877 00:39:16,400 --> 00:39:16,800 Now, 878 00:39:16,800 --> 00:39:17,290 Vigorously. 879 00:39:17,290 --> 00:39:18,580 Give me your number. 880 00:39:18,640 --> 00:39:19,590 I can send you some materials 881 00:39:19,590 --> 00:39:21,290 about psychotherapy. 882 00:39:21,840 --> 00:39:22,640 OK, OK, OK. 883 00:39:23,080 --> 00:39:23,880 Praise him. 884 00:39:25,400 --> 00:39:26,080 Praise him. 885 00:39:27,640 --> 00:39:28,280 It smells good. 886 00:39:36,080 --> 00:39:36,920 What are you doing? 887 00:39:39,520 --> 00:39:40,080 How do you feel? 888 00:39:40,400 --> 00:39:41,360 Did you smell something? 889 00:39:41,880 --> 00:39:43,320 Did you smell something good? 890 00:39:45,040 --> 00:39:46,680 This garden sage smell 891 00:39:46,960 --> 00:39:48,680 is really suitable to mind. 892 00:39:48,680 --> 00:39:49,200 It... 893 00:39:51,040 --> 00:39:54,200 It is used for release your stress. 894 00:39:54,720 --> 00:39:56,680 Don't you have lessons after the fire last time? 895 00:39:57,920 --> 00:39:58,360 Put it out. 896 00:39:58,960 --> 00:39:59,640 Put it out? 897 00:40:18,040 --> 00:40:19,520 Volatile guy. 898 00:40:20,120 --> 00:40:20,640 Right. 899 00:40:20,840 --> 00:40:22,080 What else did Doctor Zhang say? 900 00:40:22,720 --> 00:40:24,720 He said to make him feel good about himself. 901 00:40:25,080 --> 00:40:26,000 Praise him. 902 00:40:26,520 --> 00:40:26,960 Yes. 903 00:40:27,200 --> 00:40:27,880 Praise him. 904 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 Praise him vigorously. 905 00:40:31,640 --> 00:40:33,760 You have had conferences for a whole day. 906 00:40:33,760 --> 00:40:34,600 You are great! 907 00:40:36,240 --> 00:40:37,480 Why is it great to have conferences? 908 00:40:38,080 --> 00:40:38,920 Of course you are great! 909 00:40:39,080 --> 00:40:40,560 When you criticized others in the conference, 910 00:40:40,560 --> 00:40:41,880 people all over the floor could hear it. 911 00:40:41,880 --> 00:40:43,000 You really have a loud voice. 912 00:40:43,000 --> 00:40:43,840 You are great! 913 00:40:44,320 --> 00:40:45,290 If there is nothing, get out now. 914 00:40:45,290 --> 00:40:45,880 Don't bother me. 915 00:40:46,240 --> 00:40:46,720 Wait. 916 00:40:47,160 --> 00:40:47,880 I have something. 917 00:40:49,480 --> 00:40:50,120 Well, 918 00:40:50,120 --> 00:40:52,520 someone recommended the aromatherapy to me. 919 00:40:52,520 --> 00:40:54,580 He said it was used for treating psychological trauma. 920 00:40:55,840 --> 00:40:57,260 And he taught me a set of techniques. 921 00:40:57,640 --> 00:40:58,360 Do you want a try? 922 00:40:59,280 --> 00:41:00,400 Who has a psychological trauma? 923 00:41:01,840 --> 00:41:02,600 I. 924 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 I have a psychological trauma. 925 00:41:05,000 --> 00:41:06,720 I just escaped death from the big fire. 926 00:41:06,720 --> 00:41:08,190 It's inevitable that I'm a little scared. 927 00:41:08,760 --> 00:41:10,560 You just regard it as a favor. 928 00:41:11,040 --> 00:41:12,200 Help me to have a try. 929 00:41:12,720 --> 00:41:13,640 It's comfortable. 930 00:41:13,640 --> 00:41:15,360 Come on! 931 00:41:15,360 --> 00:41:16,680 Come here. 932 00:41:17,640 --> 00:41:18,290 Sit down, sit down. 933 00:41:18,360 --> 00:41:19,400 Sit down. 934 00:41:19,680 --> 00:41:20,680 Sit down. 935 00:41:31,680 --> 00:41:32,920 Close your eyes. 936 00:41:35,560 --> 00:41:37,200 Close your eyes. 937 00:41:37,720 --> 00:41:38,400 Come on. 938 00:41:38,400 --> 00:41:40,200 Let's adjust breathing. 939 00:41:40,200 --> 00:41:42,080 Relax yourself. 940 00:41:44,160 --> 00:41:47,560 Relax the tired body after a whole day's work. 941 00:41:48,040 --> 00:41:49,360 Follow the music. 942 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 Feel your cells. 943 00:41:53,160 --> 00:41:55,600 Feel the cells in your body. 944 00:41:55,760 --> 00:41:59,680 They are dancing happily. 945 00:42:01,680 --> 00:42:02,960 Slowly, 946 00:42:03,360 --> 00:42:04,890 open yourself. 947 00:42:04,930 --> 00:42:06,000 Relax. 948 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 What do you feel? 949 00:42:10,640 --> 00:00:00,000 Do you feel that you are opened? 56061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.