Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:19,970
♪Check the time it's half past six ♪
2
00:00:20,300 --> 00:00:22,700
♪Watch the sunset bit by bit ♪
3
00:00:22,960 --> 00:00:25,340
♪Think about what we could do ♪
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,020
♪A dinner date with candles lit ♪
5
00:00:28,300 --> 00:00:30,720
♪There is something I must confess ♪
6
00:00:30,960 --> 00:00:35,260
♪Cant be sure you will accept but babe ♪
7
00:00:35,340 --> 00:00:39,020
♪Won't you come with me and we could live our best ♪
8
00:00:39,300 --> 00:00:41,740
♪Boy your smile's just a mile away ♪
9
00:00:41,950 --> 00:00:44,220
♪And without you I won't be okay ♪
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,420
♪Till the end of our time ♪
11
00:00:46,620 --> 00:00:49,700
♪The world will be fine, say you'll be mine ♪
12
00:00:50,060 --> 00:00:52,220
♪I know that you are the one for me ♪
13
00:00:52,290 --> 00:00:54,900
♪You know that you are the one for me ♪
14
00:00:54,980 --> 00:00:57,380
♪Me and you we are just meant to be ♪
15
00:00:57,630 --> 00:01:00,220
♪With you forever and ever ♪
16
00:01:00,320 --> 00:01:02,980
♪I know that you are the one for me ♪
17
00:01:03,000 --> 00:01:05,620
♪You know that you are the one for me ♪
18
00:01:05,630 --> 00:01:08,140
♪Loving you never tasted so sweet ♪
19
00:01:08,170 --> 00:01:10,980
♪Forever with you eternally ♪
20
00:01:11,010 --> 00:01:18,140
♪Woo~~~♪
21
00:01:21,640 --> 00:01:29,150
♪Woo~~~♪
22
00:01:29,430 --> 00:01:32,060
♪Forever with you eternally ♪
23
00:01:35,260 --> 00:01:39,620
[My Dear Lady]
24
00:01:40,020 --> 00:01:42,460
[Previous Episode]
25
00:01:42,460 --> 00:01:43,180
Ling Xun Xun.
26
00:01:43,260 --> 00:01:44,620
What's your problem?
27
00:01:45,140 --> 00:01:46,540
You were nervous and couldn't sleep at night,
28
00:01:46,580 --> 00:01:48,300
and woke up early to repair his TV?
29
00:01:48,860 --> 00:01:50,540
Why didn't you clean his house
30
00:01:50,580 --> 00:01:51,940
and make breakfast?
31
00:01:56,300 --> 00:01:57,540
You did make breakfast for him?
32
00:01:59,340 --> 00:02:00,860
This is the invitation to Mr Jin's party.
33
00:02:01,540 --> 00:02:02,220
I'm not going.
34
00:02:02,380 --> 00:02:03,420
Find an excuse for me.
35
00:02:03,700 --> 00:02:05,540
I heard Ling Xun Xun will be there.
36
00:02:12,580 --> 00:02:13,860
You friend was drunk at my home,
37
00:02:13,940 --> 00:02:14,820
falling asleep like a log.
38
00:02:15,100 --> 00:02:15,940
She can't go home tonight.
39
00:02:16,980 --> 00:02:17,980
[Party B's signature: Ling Xun Xun]
40
00:02:18,220 --> 00:02:19,700
This isn't the fingerprint I made.
41
00:02:20,580 --> 00:02:21,260
Cheng Li.
42
00:02:21,340 --> 00:02:22,260
Liar.
43
00:02:26,380 --> 00:02:31,260
[Episode 8]
[Love Confession from a high school student]
44
00:02:42,420 --> 00:02:44,420
♪Say that you love me ♪
45
00:02:44,420 --> 00:02:48,000
♪ Say that you want me ♪
46
00:02:48,500 --> 00:02:52,600
♪ Our love will never change and we will see♪
47
00:02:53,000 --> 00:02:55,520
♪Only you can comfort me♪
48
00:02:55,820 --> 00:02:58,520
♪ You're always there for me ♪
49
00:03:03,020 --> 00:03:05,020
♪ Say that you know me♪
50
00:03:05,520 --> 00:03:07,520
♪Say that you need me ♪
51
00:03:08,020 --> 00:03:12,620
♪ Nothing can tear us apart and we will see ♪
52
00:03:12,820 --> 00:03:15,960
♪ Only you can save me ♪
53
00:03:16,020 --> 00:03:19,820
♪ From all those bad memories ♪
54
00:03:33,060 --> 00:03:34,880
I'm going to warm up the car.
55
00:03:53,400 --> 00:03:53,920
What am I doing?
56
00:03:53,960 --> 00:03:54,880
Why am I so nervous?
57
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
Dear colleagues,
58
00:04:10,160 --> 00:04:11,760
I will resign officially tomorrow.
59
00:04:12,280 --> 00:04:13,160
Tonight, I invite all of you...
60
00:04:24,560 --> 00:04:25,640
You are blocking the hallway.
61
00:04:25,960 --> 00:04:27,240
I am in a hurry.
62
00:04:42,000 --> 00:04:43,040
Something came up tonight
63
00:04:43,120 --> 00:04:43,960
I can't go to the party.
64
00:04:45,720 --> 00:04:46,280
OK.
65
00:04:53,400 --> 00:04:54,480
Assistant Wang.
66
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
Aren't you supposed to drive Mr Cheng?
67
00:04:58,560 --> 00:05:00,840
I heard that today is your last day.
68
00:05:01,120 --> 00:05:02,520
Wish you everything goes well.
69
00:05:03,680 --> 00:05:04,360
Thanks.
70
00:05:04,600 --> 00:05:05,400
How about
71
00:05:05,920 --> 00:05:06,760
having a meal together?
72
00:05:07,600 --> 00:05:08,320
Sorry.
73
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
I happened to have a date.
74
00:05:09,520 --> 00:05:10,400
I have to go.
75
00:05:13,680 --> 00:05:14,080
By the way,
76
00:05:14,160 --> 00:05:14,960
well,
77
00:05:15,080 --> 00:05:16,000
Mr Cheng asked you
78
00:05:16,080 --> 00:05:18,440
to bring him two bottles of red wine in the truck.
79
00:05:18,520 --> 00:05:19,480
The address will be sent to you later.
80
00:05:19,800 --> 00:05:20,240
OK.
81
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
OK. Goodbye.
82
00:05:21,840 --> 00:05:22,560
Goodbye.
83
00:05:43,840 --> 00:05:44,960
No one is here?
84
00:05:51,360 --> 00:05:52,680
It's me. Me.
85
00:05:56,520 --> 00:05:57,600
What do you mean?
86
00:05:58,080 --> 00:06:00,120
We've ignored you all day.
87
00:06:00,240 --> 00:06:01,520
Are you feeling bad
88
00:06:01,600 --> 00:06:02,480
and upset right now?
89
00:06:02,560 --> 00:06:04,200
You thought we are cold, didn't you?
90
00:06:04,240 --> 00:06:05,360
You would have scolded us silently?
91
00:06:05,440 --> 00:06:06,600
Am I that sensitive?
92
00:06:06,680 --> 00:06:07,560
Are you kidding?
93
00:06:08,360 --> 00:06:09,240
We are just making fun of you.
94
00:06:09,320 --> 00:06:10,160
Why are you being so serious?
95
00:06:10,360 --> 00:06:11,080
You are hitting me so hard.
96
00:06:11,160 --> 00:06:12,640
How would I know that you were making fun?
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,000
I thought you were kidnapped.
98
00:06:14,320 --> 00:06:16,320
The kidnappers planned to trick me
to come and blackmail you.
99
00:06:17,120 --> 00:06:18,040
With your strength and skills,
100
00:06:18,120 --> 00:06:19,320
only fool would mess with you.
101
00:06:25,840 --> 00:06:26,320
Fine.
102
00:06:26,480 --> 00:06:27,280
Today is on me.
103
00:06:27,840 --> 00:06:28,760
You say a few words.
104
00:06:30,200 --> 00:06:31,080
Thank you, everyone.
105
00:06:31,200 --> 00:06:33,040
Although you put on a terrible show all day,
106
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
I didn't even notice that.
107
00:06:35,240 --> 00:06:36,320
I was silly.
108
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
We've worked together for a long time.
109
00:06:37,840 --> 00:06:38,880
No need to say too much.
110
00:06:39,320 --> 00:06:40,520
I wish all of you are good
111
00:06:40,720 --> 00:06:41,920
and take care of Cheng Li for me.
112
00:06:43,160 --> 00:06:44,920
Cheers!
113
00:06:48,760 --> 00:06:50,080
Take care of Cheng Li for you.
114
00:06:50,320 --> 00:06:51,800
Why does that sound so weird?
115
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
Who is he to you?
116
00:06:53,400 --> 00:06:55,120
Don't make it so gay.
117
00:06:57,760 --> 00:06:58,840
Sorry, everyone.
118
00:06:58,960 --> 00:06:59,720
I am late.
119
00:07:02,110 --> 00:07:03,040
Hi.
120
00:07:03,040 --> 00:07:04,240
Jin Hui. Jin Hui. Jin Hui.
121
00:07:05,866 --> 00:07:06,555
Wow!
122
00:07:06,840 --> 00:07:09,400
Now the party is spicing it up.
123
00:07:09,760 --> 00:07:11,320
No wonder we booked this room.
124
00:07:11,440 --> 00:07:13,160
It's private and safe.
125
00:07:13,480 --> 00:07:15,080
Wang Dong is the star today.
126
00:07:15,160 --> 00:07:16,200
You don't be jealous.
127
00:07:29,480 --> 00:07:34,280
♪ Sakura fell on a tram♪
128
00:07:34,300 --> 00:07:39,280
♪ Breeze of Spring blows a sense of cold♪
129
00:07:40,500 --> 00:07:43,600
♪ Our dreams haven't finished fantastic white ♪
I don't know what they have been through.
130
00:07:44,040 --> 00:07:46,080
But I am jealous of them.
131
00:07:46,760 --> 00:07:49,920
Suddenly, I felt sad
like our youth is about to be over.
132
00:07:50,000 --> 00:07:53,880
♪While I was wandering around♪
133
00:07:56,000 --> 00:08:00,080
♪ beside a statue without a name♪
134
00:08:01,000 --> 00:08:05,080
♪ And I was still thinking ♪
135
00:08:05,280 --> 00:08:08,480
♪ The cloud shape like you in the sky is flying♪
136
00:08:10,080 --> 00:08:10,880
I' m telling you,
137
00:08:10,920 --> 00:08:12,000
we keep it going tonight.
138
00:08:12,880 --> 00:08:13,640
Your treat.
139
00:08:13,760 --> 00:08:14,640
Fine, whatever.
140
00:08:14,720 --> 00:08:15,840
You are buying next time.
141
00:08:16,000 --> 00:08:18,240
Don't quit on me.
142
00:08:18,280 --> 00:08:19,160
OK. OK. OK.
143
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
Call it a day.
144
00:08:22,080 --> 00:08:24,760
-Bye.
-Bye.
145
00:08:25,000 --> 00:08:26,600
I go that way, see you.
146
00:08:27,840 --> 00:08:29,000
I am leaving anyway.
147
00:08:29,920 --> 00:08:32,120
I have something hidden at the bottom of my heart.
148
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
I am going to say it.
149
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
I really hate to see you being
150
00:08:35,909 --> 00:08:37,079
hesitant about your own affection.
151
00:08:37,720 --> 00:08:38,880
Fine. Fine. Fine.
152
00:08:38,960 --> 00:08:39,640
You are drunk.
153
00:08:40,840 --> 00:08:42,000
Yes, I am.
154
00:08:42,640 --> 00:08:44,030
So I am being honest with you.
155
00:08:44,320 --> 00:08:45,680
If you like her, go get her.
156
00:08:46,080 --> 00:08:47,680
If not, just tell her.
157
00:08:48,360 --> 00:08:49,600
A girl's youth
158
00:08:49,820 --> 00:08:50,960
can't be wasted because of you.
159
00:08:52,320 --> 00:08:53,040
Jin Hui?
160
00:08:54,360 --> 00:08:55,560
Both of them.
161
00:08:56,120 --> 00:08:57,720
OK. Just stop talking.
162
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
I'm asking you today,
163
00:09:01,080 --> 00:09:02,240
whether you like her.
164
00:09:09,820 --> 00:09:11,040
Have you said it enough?
165
00:09:11,840 --> 00:09:12,560
Come with me.
166
00:09:14,520 --> 00:09:14,960
Go.
167
00:09:15,760 --> 00:09:18,360
You are so annoying. What are you doing?
168
00:09:35,240 --> 00:09:40,200
♪Only the lamp is on. I lean against the window♪
169
00:09:41,560 --> 00:09:46,640
♪A painting on the wall without a clear outline♪
170
00:09:46,800 --> 00:09:52,040
♪A very long time to recall the past♪
171
00:09:53,060 --> 00:09:58,360
♪But nowhere to place♪
172
00:09:59,760 --> 00:10:04,200
♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪
173
00:10:04,240 --> 00:10:04,920
Don't go.
174
00:10:05,480 --> 00:10:11,000
♪Be used to pretend. We share the same feeling♪
175
00:10:11,150 --> 00:10:14,480
♪Won't be brave in front of the mirror♪
176
00:10:15,480 --> 00:10:16,840
Don't ever drink again.
177
00:10:17,600 --> 00:10:18,760
I can't be around you any time you want
178
00:10:18,880 --> 00:10:20,440
like the old days.
179
00:10:21,400 --> 00:10:22,920
You are a public figure.
180
00:10:23,840 --> 00:10:25,200
You need to watch out for your image.
181
00:10:26,280 --> 00:10:27,600
Although Cheng Li is my brother,
182
00:10:28,200 --> 00:10:29,120
I think
183
00:10:29,360 --> 00:10:31,200
you have many other choices.
184
00:10:32,440 --> 00:10:34,560
Go meet someone else
when you have some free time.
185
00:10:35,520 --> 00:10:36,440
You need to find someone
186
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
who loves you more than you love him.
187
00:10:39,960 --> 00:10:41,320
So that he could spoil you.
188
00:10:43,440 --> 00:10:44,040
And
189
00:10:44,880 --> 00:10:46,160
don't be so grumpy.
190
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
Those tricks I taught you to defend yourself.
191
00:10:50,120 --> 00:10:51,680
You just learn a little.
192
00:10:53,280 --> 00:10:54,520
If something really happens to you,
193
00:10:56,040 --> 00:10:57,120
that would be useless.
194
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
♪Why would the tears well up my eyes♪
195
00:11:03,480 --> 00:11:06,480
♪I am still not stubborn enough♪
196
00:11:07,000 --> 00:11:11,480
♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪
197
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
♪I won't deny I am pretending all the time♪
198
00:11:17,000 --> 00:11:22,000
♪Nearly forget who I really was♪
199
00:11:23,000 --> 00:11:26,480
♪Why would the tears well up my eyes♪
200
00:11:26,600 --> 00:11:29,480
♪I am still not stubborn enough♪
201
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪
202
00:11:34,480 --> 00:11:40,000
♪Don't want to pretend any more♪
203
00:12:00,000 --> 00:12:01,400
I carried you back last night.
204
00:12:01,820 --> 00:12:02,680
I became your assistant.
205
00:12:03,280 --> 00:12:05,000
But you told me to drink.
206
00:12:05,280 --> 00:12:06,440
You are so bad at drinking.
207
00:12:07,000 --> 00:12:07,760
If I am not there for you,
208
00:12:07,800 --> 00:12:08,960
you can't drink with other men.
209
00:12:38,080 --> 00:12:39,560
My chastity was almost ruined by you.
210
00:12:41,880 --> 00:12:42,960
Save it.
211
00:12:43,240 --> 00:12:44,520
Even if all men died,
212
00:12:44,760 --> 00:12:46,680
I would never be with you, a sissy.
213
00:12:47,720 --> 00:12:48,320
What are you saying?
214
00:12:48,400 --> 00:12:49,520
Who is the sissy?
215
00:12:53,480 --> 00:12:54,960
I will never be with you,
216
00:12:55,120 --> 00:12:55,920
you cosmetics freak.
217
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Say that again.
218
00:12:58,840 --> 00:12:59,960
Cosmetic freak.
219
00:13:00,800 --> 00:13:01,320
I.
220
00:13:35,160 --> 00:13:36,280
Sorry. I am late.
221
00:13:39,040 --> 00:13:39,920
What is going on with him?
222
00:13:40,000 --> 00:13:40,680
Have no idea.
223
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
I was drunk yesterday.
224
00:13:45,440 --> 00:13:46,040
And I fell.
225
00:13:48,040 --> 00:13:48,680
Director Lin.
226
00:13:48,960 --> 00:13:49,560
Go on.
227
00:13:50,720 --> 00:13:51,360
Mr Cheng.
228
00:13:51,700 --> 00:13:52,280
I mean it.
229
00:13:52,840 --> 00:13:54,000
I think from the beginning,
230
00:13:54,080 --> 00:13:55,880
it didn't go as you think.
231
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
We completed our
marketing plan with Inglemirepharm's,
232
00:13:59,000 --> 00:14:00,840
then we just set aside everything
to acquire the dealership.
233
00:14:01,640 --> 00:14:02,200
I think
234
00:14:02,320 --> 00:14:04,200
there is no need to tie these two brands together.
235
00:14:04,600 --> 00:14:05,840
We could give our products
236
00:14:05,920 --> 00:14:06,840
more time to develop.
237
00:14:08,480 --> 00:14:09,320
My idea
238
00:14:09,880 --> 00:14:11,080
only needs to execute.
239
00:14:12,840 --> 00:14:14,440
I merely give you my professional opinion.
240
00:14:14,640 --> 00:14:15,520
It's up to you to decide.
241
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
It's at noon.
242
00:14:23,760 --> 00:14:24,920
I'm going to order lunch.
243
00:14:26,160 --> 00:14:27,520
Now it's rush hour.
244
00:14:28,000 --> 00:14:28,320
Don't order it,
245
00:14:28,400 --> 00:14:30,040
just buy us some fast food.
246
00:14:42,480 --> 00:14:43,000
Xiao Jing.
247
00:14:43,280 --> 00:14:45,360
bring some drink to the conference room.
248
00:14:45,600 --> 00:14:47,360
It is intense there.
249
00:14:47,560 --> 00:14:48,240
Go and give them a break.
250
00:15:23,480 --> 00:15:24,520
I am back. I am back.
251
00:15:24,800 --> 00:15:26,480
I don't know what you like.
252
00:15:26,560 --> 00:15:27,200
So
253
00:15:27,280 --> 00:15:28,680
I've bought some food from McDonald and KFC
254
00:15:28,880 --> 00:15:29,800
This is an advantage that
255
00:15:29,880 --> 00:15:31,600
they opened their stores so close all these years.
256
00:15:37,240 --> 00:15:37,800
Lin Xun Xun.
257
00:15:39,040 --> 00:15:39,880
You seem to solve the problem.
258
00:15:40,480 --> 00:15:41,160
Me?
259
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
McDonald and KFC
260
00:15:43,640 --> 00:15:44,960
are competitors for years.
261
00:15:45,480 --> 00:15:46,320
Their choice of a store address
262
00:15:46,400 --> 00:15:47,800
has been against each other.
263
00:15:48,200 --> 00:15:49,080
They always
264
00:15:49,120 --> 00:15:49,920
stay near each other.
265
00:15:50,400 --> 00:15:51,880
Nowadays every mall in the country,
266
00:15:52,680 --> 00:15:54,560
Inglemirepharm's is remodeling its stores.
267
00:15:55,560 --> 00:15:56,240
If
268
00:15:56,280 --> 00:15:58,320
we emerge two brands as one
269
00:15:58,640 --> 00:16:00,280
in every mall they have entered.
270
00:16:01,040 --> 00:16:01,960
One counter, two brands.
271
00:16:02,840 --> 00:16:03,880
One is Inglemirepharm's,
272
00:16:04,720 --> 00:16:06,440
The other is New Yu Meiling,
273
00:16:06,960 --> 00:16:08,360
featuring with China royal elements.
274
00:16:09,520 --> 00:16:11,520
We tie them as a hot topic to promote.
275
00:16:12,240 --> 00:16:14,040
It is good for both brands.
276
00:16:14,440 --> 00:16:15,000
Of course,
277
00:16:15,760 --> 00:16:16,440
I think
278
00:16:16,520 --> 00:16:17,880
we should not use the name of Yu Meiling.
279
00:16:18,240 --> 00:16:19,320
We should have a new name.
280
00:16:19,960 --> 00:16:20,760
What do you think?
281
00:16:25,560 --> 00:16:26,280
Is it bad?
282
00:16:27,520 --> 00:16:29,320
This is a bold and creative idea.
283
00:16:29,440 --> 00:16:30,520
But it's so obvious that
284
00:16:30,600 --> 00:16:31,880
we use Inglemirepharm's to promote our brand.
285
00:16:32,280 --> 00:16:33,640
They won't agree on it.
286
00:16:34,080 --> 00:16:34,920
And
287
00:16:35,040 --> 00:16:37,760
these malls have a standard for brands.
288
00:16:38,160 --> 00:16:40,000
New Yu Meiling as a new brand,
289
00:16:40,560 --> 00:16:42,960
is possible that it won't
meet some big malls' standard.
290
00:16:43,560 --> 00:16:44,280
I know that.
291
00:16:45,560 --> 00:16:46,520
But I would like to try.
292
00:16:47,600 --> 00:16:49,000
Just talk to Hui Yi Wang first.
293
00:16:54,400 --> 00:16:55,000
Me?
294
00:16:56,120 --> 00:16:57,880
Why don't you do it yourself?
295
00:16:58,520 --> 00:17:00,440
I want to train you to handle a task on your own.
296
00:17:00,760 --> 00:17:02,040
And you two are friends.
297
00:17:02,240 --> 00:17:03,080
It's your advantage.
298
00:17:04,040 --> 00:17:05,160
But you said that a few days ago,
299
00:17:05,200 --> 00:17:06,440
for the female employee's safety,
300
00:17:06,520 --> 00:17:07,640
you want to break the contract.
301
00:17:08,109 --> 00:17:09,279
That's different.
302
00:17:09,800 --> 00:17:11,480
If he puts his hands on you,
303
00:17:11,640 --> 00:17:12,590
I will beat him up.
304
00:17:15,000 --> 00:17:16,680
I miss Assistant Wang suddenly.
305
00:17:17,560 --> 00:17:18,350
Why do you miss him?
306
00:17:18,960 --> 00:17:20,200
If it were him,
307
00:17:20,520 --> 00:17:21,830
he would have ignored you.
308
00:17:23,310 --> 00:17:24,000
He has a bad influence on you.
309
00:17:24,069 --> 00:17:25,799
You don't take me as your boss, do you?
310
00:17:53,240 --> 00:17:54,320
Stop it.
311
00:17:55,520 --> 00:17:57,480
I won't agree on it no matter what you do.
312
00:17:58,080 --> 00:17:59,120
Even if I agree,
313
00:17:59,480 --> 00:18:01,040
but our headquarter won't agree.
314
00:18:01,880 --> 00:18:02,680
That is good.
315
00:18:02,720 --> 00:18:03,760
I have tried my best,
316
00:18:03,840 --> 00:18:04,800
but I still got rejected by you.
317
00:18:04,880 --> 00:18:05,960
I have no other way out.
318
00:18:06,800 --> 00:18:07,720
Let's talk something else.
319
00:18:09,000 --> 00:18:10,640
Topic regarding Zhou Quan is off-limit too.
320
00:18:10,720 --> 00:18:11,240
Don't talk about that.
321
00:18:11,760 --> 00:18:13,040
She and I have nothing to talk about.
322
00:18:15,440 --> 00:18:16,120
Fine.
323
00:18:16,200 --> 00:18:17,640
Just get back and give an answer to your boss.
324
00:18:20,600 --> 00:18:21,080
OK.
325
00:18:22,800 --> 00:18:23,400
Bye.
326
00:18:23,840 --> 00:18:24,680
Bye.
327
00:18:58,440 --> 00:18:59,040
Mr Cheng.
328
00:19:01,000 --> 00:19:02,280
Did you have something to report?
329
00:19:03,400 --> 00:19:04,080
Yes.
330
00:19:04,540 --> 00:19:05,600
I have tried so hard.
331
00:19:06,040 --> 00:19:08,840
But Hui Yi Wang would not agree.
332
00:19:10,080 --> 00:19:11,480
Are you so happy about that?
333
00:19:12,560 --> 00:19:13,240
You tried.
334
00:19:13,520 --> 00:19:14,760
Hui Yi Wang still won't go for it.
335
00:19:15,560 --> 00:19:17,200
Next, it's my turn.
336
00:19:21,040 --> 00:19:22,600
You can stay in the company,
337
00:19:23,000 --> 00:19:24,240
because you have communication skill
338
00:19:24,320 --> 00:19:25,680
on the project.
339
00:19:26,280 --> 00:19:27,360
If you can't handle him,
340
00:19:28,000 --> 00:19:29,240
isn't it necessary for me to let you stay?
341
00:19:29,560 --> 00:19:31,080
Even if my ability is not enough
342
00:19:31,440 --> 00:19:33,000
and I couldn't stay.
343
00:19:33,320 --> 00:19:34,920
But I still have something to say to you.
344
00:19:35,440 --> 00:19:36,560
Actually, that day
345
00:19:36,640 --> 00:19:38,640
Director Lin's advice is reasonable.
346
00:19:39,200 --> 00:19:40,640
Our new product's name
347
00:19:40,720 --> 00:19:41,480
and our market positioning
348
00:19:41,560 --> 00:19:42,920
haven't been determined.
349
00:19:43,240 --> 00:19:44,280
In that case, we can't take advantage of
350
00:19:44,460 --> 00:19:45,560
Inglemirepharm's for no reason.
351
00:19:46,040 --> 00:19:47,520
So there is no way for me
352
00:19:47,600 --> 00:19:49,680
to talk to Hui Yi Wang anymore.
353
00:19:50,360 --> 00:19:51,320
My idea
354
00:19:51,920 --> 00:19:54,000
is concluded as taking advantage.
355
00:19:54,920 --> 00:19:55,480
Great.
356
00:19:57,220 --> 00:19:58,200
I heard that
357
00:19:58,280 --> 00:20:00,600
you go against your mother
358
00:20:00,960 --> 00:20:02,360
for this old cosmetic company.
359
00:20:02,880 --> 00:20:04,320
So I think you have love and passion
360
00:20:04,400 --> 00:20:05,720
for this enterprise.
361
00:20:06,240 --> 00:20:06,880
Although
362
00:20:07,120 --> 00:20:08,920
I don't know the story behind it.
363
00:20:09,760 --> 00:20:10,840
With what is going on now,
364
00:20:10,920 --> 00:20:12,680
I do have no idea about your thoughts.
365
00:20:12,720 --> 00:20:14,320
And I don't know your original purpose either.
366
00:20:15,880 --> 00:20:17,200
Do you really want to know my purpose?
367
00:20:18,480 --> 00:20:20,200
And the story behind it.
368
00:20:24,040 --> 00:20:25,160
You are so desperate to figure me out,
369
00:20:25,960 --> 00:20:26,840
and know me.
370
00:20:27,760 --> 00:20:29,640
I mean work.
371
00:20:31,280 --> 00:20:32,640
Me too.
372
00:20:38,520 --> 00:20:39,040
Mr Cheng.
373
00:20:39,260 --> 00:20:40,000
Is she your girlfriend?
374
00:20:42,280 --> 00:20:43,400
He has never brought his girlfriend.
375
00:20:43,520 --> 00:20:44,800
She has to be.
376
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
I am not his girlfriend.
377
00:20:46,160 --> 00:20:47,360
I am his assistant.
378
00:20:47,560 --> 00:20:49,080
Assistant can be his girlfriend too.
379
00:20:49,160 --> 00:20:49,960
It doesn't conflict.
380
00:20:50,040 --> 00:20:51,480
Work together, study together.
381
00:20:51,560 --> 00:20:52,280
It's so romantic.
382
00:20:52,560 --> 00:20:54,680
How could you say that?
383
00:20:54,960 --> 00:20:56,400
Anyhow, I am older than you.
384
00:20:56,520 --> 00:20:58,120
At least, you can give me some respect.
385
00:20:58,440 --> 00:21:00,360
Maybe our Mr Cheng is into an older woman.
386
00:21:01,240 --> 00:21:02,320
OK. Leave it.
387
00:21:02,400 --> 00:21:03,320
Go and get changed.
388
00:21:03,880 --> 00:21:04,920
OK. Let's go.
389
00:21:10,680 --> 00:21:11,360
What is it?
390
00:21:12,120 --> 00:21:13,320
Are you ashamed of being my girlfriend?
391
00:21:14,480 --> 00:21:16,240
Stop making jokes.
392
00:21:16,600 --> 00:21:17,760
I can't handle this.
393
00:21:17,800 --> 00:21:19,240
I can't afford any jokes.
394
00:21:20,500 --> 00:21:21,120
Fine.
395
00:21:21,440 --> 00:21:23,480
You came here today to make two requirements.
396
00:21:24,520 --> 00:21:25,480
Number one,
397
00:21:25,600 --> 00:21:27,160
don't ask you to talk with Hui Yi Wang.
398
00:21:27,640 --> 00:21:28,480
Number two,
399
00:21:28,640 --> 00:21:29,800
stop me making jokes with you.
400
00:21:29,880 --> 00:21:30,440
Is that right?
401
00:21:31,520 --> 00:21:33,000
It's not that I don't talk about the marketing plan.
402
00:21:33,040 --> 00:21:35,720
I just don't want you to take advantage of them.
403
00:21:37,640 --> 00:21:38,160
OK.
404
00:21:39,280 --> 00:21:40,320
Let's make a bet.
405
00:21:40,760 --> 00:21:41,800
Ten shots for each one.
406
00:21:42,480 --> 00:21:43,680
Who makes the most shots, win.
407
00:21:44,200 --> 00:21:44,880
If I lose,
408
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
I approve your two requests.
409
00:21:46,640 --> 00:21:48,280
If you lose, you give one request.
410
00:21:49,840 --> 00:21:51,800
I stand no chance.
411
00:21:52,680 --> 00:21:53,640
You could think in this way,
412
00:21:54,520 --> 00:21:55,480
even if you lost,
413
00:21:56,240 --> 00:21:57,840
the worst scenario is nothing changed.
414
00:21:58,760 --> 00:21:59,680
If you win,
415
00:21:59,800 --> 00:22:00,960
I could have one more request.
416
00:22:03,080 --> 00:22:04,200
It is a good deal for you.
417
00:22:06,880 --> 00:22:09,280
What is your request?
418
00:22:11,440 --> 00:22:12,720
There is no fun if I tell you now.
419
00:22:18,400 --> 00:22:18,920
Good.
420
00:22:19,960 --> 00:22:20,640
Shooting hoops.
421
00:22:22,680 --> 00:22:23,480
Can you play?
422
00:22:41,720 --> 00:22:42,400
You got something.
423
00:22:43,240 --> 00:22:44,680
Did you play dumb on purpose?
424
00:22:45,720 --> 00:22:46,400
That is fine.
425
00:22:46,600 --> 00:22:47,160
It's fairer.
426
00:22:47,560 --> 00:22:48,920
Otherwise, I would feel I was picking on you.
427
00:22:50,120 --> 00:22:51,680
Don't you know I have a nickname
428
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
as Akagi Haruko*?
[*Lit: A role in SLAM DUNK]
429
00:22:53,640 --> 00:22:55,200
But I haven't played for ten years.
430
00:22:55,240 --> 00:22:56,160
I'm not as skillful as I was before.
431
00:22:56,840 --> 00:22:58,040
With your height.
432
00:22:58,360 --> 00:22:59,560
I am a small forward. Do you know?
433
00:23:00,720 --> 00:23:01,200
OK.
434
00:23:02,000 --> 00:23:02,840
I am dying to see you play.
435
00:23:03,720 --> 00:23:04,680
You all play first.
436
00:23:04,800 --> 00:23:05,720
I am taking the time to adjust.
437
00:23:07,920 --> 00:23:08,560
My bag is over there
438
00:23:08,640 --> 00:23:09,280
with my bank card inside.
439
00:23:09,440 --> 00:23:10,560
There is a sports equipment shop next to the gym.
440
00:23:10,880 --> 00:23:11,640
You go and buy sportswear,
441
00:23:11,720 --> 00:23:12,440
a pair of sneaker.
442
00:23:12,560 --> 00:23:13,200
Come back after that.
443
00:23:13,800 --> 00:23:14,240
See you later.
444
00:23:14,640 --> 00:23:15,240
Later.
445
00:23:51,320 --> 00:23:51,840
Watch me.
446
00:24:08,760 --> 00:24:09,320
How was it?
447
00:24:09,760 --> 00:24:10,880
I am exhausted now.
448
00:24:11,000 --> 00:24:11,880
You stand a better chance now.
449
00:24:14,000 --> 00:24:14,520
Let's do it.
450
00:24:23,680 --> 00:24:24,200
What is it?
451
00:24:24,520 --> 00:24:25,280
Small forward.
452
00:24:26,680 --> 00:24:27,280
Not feeling right?
453
00:24:28,000 --> 00:24:29,320
I haven't played for a long time.
454
00:24:29,640 --> 00:24:31,040
I just need a little bit of stretch. Is that OK?
455
00:24:31,160 --> 00:24:32,360
OK. Fine.
456
00:24:40,880 --> 00:24:41,680
Fake!
457
00:24:41,880 --> 00:24:42,840
-It's not fun.
-Yeah.
458
00:24:50,880 --> 00:24:52,440
-Good shot.
-Nice.
459
00:25:09,760 --> 00:25:10,720
Are you joking with me?
460
00:25:12,480 --> 00:25:14,080
Back then, I didn't think to joke with you is funny.
461
00:25:14,720 --> 00:25:15,680
Last shot.
462
00:25:16,280 --> 00:25:17,760
If you make that shot, you have a chance to win.
463
00:25:18,220 --> 00:25:19,280
The worst is a tied game.
464
00:25:19,960 --> 00:25:20,760
If you miss,
465
00:25:21,320 --> 00:25:22,520
you are definitely going to lose.
466
00:25:23,760 --> 00:25:24,280
Fine.
467
00:25:28,000 --> 00:25:29,400
I will make it. I will make it.
468
00:26:01,600 --> 00:26:02,200
Come on.
469
00:26:09,880 --> 00:26:11,120
Fine. You had your fun.
470
00:26:11,280 --> 00:26:12,120
You name it.
471
00:26:12,280 --> 00:26:13,080
What is your condition?
472
00:26:13,800 --> 00:26:15,280
For the ten years gap,
473
00:26:16,160 --> 00:26:17,160
we call it a tie.
474
00:26:18,120 --> 00:26:20,200
In this case, did you waste my effort?
475
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
I am old.
476
00:26:21,880 --> 00:26:23,240
I am so sore.
477
00:26:24,080 --> 00:26:24,960
You wasted nothing.
478
00:26:25,840 --> 00:26:26,680
Since we have a tie,
479
00:26:27,320 --> 00:26:28,400
just back to the beginning.
480
00:26:28,680 --> 00:26:29,600
We introduce to each other once again.
481
00:26:30,800 --> 00:26:31,320
Hello.
482
00:26:31,800 --> 00:26:32,520
My name is Cheng Li.
483
00:26:33,040 --> 00:26:33,920
I'm handsome
484
00:26:34,240 --> 00:26:35,200
and very rich.
485
00:26:38,560 --> 00:26:39,080
Hello.
486
00:26:39,240 --> 00:26:40,200
My name is Ling Xun Xun.
487
00:26:40,440 --> 00:26:41,880
Once admired by many,
488
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
now I'm divorced and jobless.
489
00:26:46,480 --> 00:26:47,800
I have got a vacancy here,
490
00:26:47,960 --> 00:26:48,640
do you want it?
491
00:26:49,960 --> 00:26:51,520
If you pay me well,
492
00:26:51,600 --> 00:26:52,480
I'll think about it.
493
00:27:03,280 --> 00:27:04,360
The vacancy is to be my girlfriend.
494
00:27:05,440 --> 00:27:06,200
Do you want it?
495
00:27:18,480 --> 00:27:23,000
♪ Sakura fell on a tram♪
496
00:27:23,180 --> 00:27:27,480
♪ Breeze of Spring blows a sense of cold♪
497
00:27:27,480 --> 00:27:28,040
Phone call.
498
00:27:29,500 --> 00:27:34,000
♪ Our dreams haven't finished fantastic white ♪
499
00:27:34,060 --> 00:27:37,960
♪ Dust was chasing wave in the sun ♪
500
00:27:39,000 --> 00:27:44,950
♪While I was wandering around♪
501
00:27:44,960 --> 00:27:48,960
♪ beside a statue without a name♪
502
00:27:49,960 --> 00:27:51,120
I meant it.
503
00:27:53,880 --> 00:27:54,320
You.
504
00:27:55,000 --> 00:27:56,680
I couldn't afford a joke like that.
505
00:27:57,280 --> 00:27:58,320
Just leave me alone.
506
00:28:02,680 --> 00:28:03,240
I ask you then.
507
00:28:03,960 --> 00:28:04,880
Do you have feelings for me?
508
00:28:13,000 --> 00:28:13,760
How about now?
509
00:28:15,150 --> 00:28:20,430
♪ Let's be there forever♪
510
00:28:23,000 --> 00:28:25,600
♪ Flashing lighthouse♪
511
00:28:25,800 --> 00:28:28,000
♪ One-horn white horse ♪
512
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
♪in the jungle of time ♪
513
00:28:31,000 --> 00:28:36,000
♪We're protected by full of gentleness♪
514
00:28:36,000 --> 00:28:37,600
♪ Woo...Uh... ♪
515
00:28:38,000 --> 00:28:43,000
♪ Me and you♪
516
00:28:56,666 --> 00:29:00,355
♪ Sakura fell on a tram♪
517
00:29:01,177 --> 00:29:05,590
♪ Breeze of Spring blows a sense of cold♪
518
00:29:05,600 --> 00:29:07,720
Next time, make sure you put it on mute.
519
00:29:07,840 --> 00:29:09,280
That's so amateur.
520
00:29:09,330 --> 00:29:11,955
♪ Our dreams haven't finished fantastic white ♪
521
00:29:12,044 --> 00:29:16,311
♪ Dust was chasing wave in the sun ♪
522
00:29:22,080 --> 00:29:22,680
Thank you.
523
00:29:24,200 --> 00:29:24,760
Linda.
524
00:29:24,880 --> 00:29:25,680
You are late.
525
00:29:26,440 --> 00:29:27,240
Why are you here?
526
00:29:27,680 --> 00:29:29,360
On behalf of our headquarter,
I am going to investigate this project.
527
00:29:30,480 --> 00:29:31,640
We have received some complaints
528
00:29:31,800 --> 00:29:33,640
on the issue of Inglemirepharm's
domestic dealership.
529
00:29:33,840 --> 00:29:34,880
You have several violations.
530
00:29:37,800 --> 00:29:39,680
Just these photos?
531
00:29:39,800 --> 00:29:41,560
It's said that she is Cheng Li's assistant.
532
00:29:41,840 --> 00:29:43,760
You two seem too close.
533
00:29:44,720 --> 00:29:46,120
You may have misunderstood.
534
00:29:49,240 --> 00:29:49,760
Hello.
535
00:29:49,880 --> 00:29:50,560
I am Cheng Li.
536
00:29:51,800 --> 00:29:52,720
You are so young.
537
00:29:53,160 --> 00:29:54,000
I still need to learn.
538
00:29:55,000 --> 00:29:55,520
No.
539
00:29:55,640 --> 00:29:57,080
I didn't mean to doubt you.
540
00:29:57,280 --> 00:29:58,400
It is only a bit surprising
541
00:29:58,480 --> 00:29:59,600
when I met you in person.
542
00:30:00,680 --> 00:30:02,680
I should have not intervened
your internal affairs.
543
00:30:03,200 --> 00:30:04,120
But my phone,
544
00:30:04,200 --> 00:30:06,040
also got these photos
from an anonymous sender.
545
00:30:06,480 --> 00:30:07,640
They are intimate photos between Hui Yi Wang
546
00:30:08,280 --> 00:30:10,120
and a female employee from our firm.
547
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
You got them too?
548
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
Since Mr Cheng is here,
549
00:30:14,280 --> 00:30:15,360
I have no reason to hide.
550
00:30:16,160 --> 00:30:17,080
We suspect that
551
00:30:17,200 --> 00:30:18,960
Eric has violated rules
552
00:30:19,080 --> 00:30:20,000
during our cooperation.
553
00:30:21,040 --> 00:30:21,680
Yes.
554
00:30:22,200 --> 00:30:23,000
I also suspect...
555
00:30:23,480 --> 00:30:24,560
why your company's senior executive
556
00:30:24,640 --> 00:30:26,200
have frequent contact with my girlfriend
557
00:30:26,640 --> 00:30:28,800
during our cooperation?
558
00:30:31,760 --> 00:30:33,560
Is she your girlfriend?
559
00:30:34,040 --> 00:30:34,480
Yes.
560
00:30:34,680 --> 00:30:35,440
As I said earlier,
561
00:30:35,560 --> 00:30:36,640
you might have some misunderstanding.
562
00:30:37,200 --> 00:30:38,720
She is not a normal assistant.
563
00:30:39,560 --> 00:30:40,160
Eric.
564
00:30:40,520 --> 00:30:41,400
Do you have a reasonable explanation
565
00:30:41,480 --> 00:30:42,360
for me?
566
00:30:47,720 --> 00:30:48,760
So early in the morning,
567
00:30:49,200 --> 00:30:51,640
two bosses are asking me for an explanation.
568
00:30:53,800 --> 00:30:55,680
What should I do?
569
00:30:57,760 --> 00:30:59,480
Now that your company needs an explanation,
570
00:30:59,760 --> 00:31:00,880
So do I.
571
00:31:01,440 --> 00:31:03,520
I shared suspicion of violation with Eric.
572
00:31:04,200 --> 00:31:05,120
I formally make a request
573
00:31:05,200 --> 00:31:06,120
to your headquarter.
574
00:31:06,680 --> 00:31:07,720
Who sent the photos?
575
00:31:07,880 --> 00:31:08,760
What's the purpose?
576
00:31:09,480 --> 00:31:11,240
Is it because of our personal affair or
577
00:31:11,640 --> 00:31:13,480
conflict of interest between both companies?
578
00:31:14,800 --> 00:31:15,280
It makes sense.
579
00:31:15,520 --> 00:31:16,880
It doesn't make sense at all.
580
00:31:17,320 --> 00:31:18,640
This is all because of me.
581
00:31:19,320 --> 00:31:19,880
At first,
582
00:31:19,960 --> 00:31:21,880
in order to let Xun Xun stand firm in your company,
583
00:31:22,080 --> 00:31:24,000
I asked Hui Yi Wang to be close to her on purpose.
584
00:31:25,000 --> 00:31:25,880
Of course,
585
00:31:25,960 --> 00:31:27,520
it can not rule out that
he wanted to get close to her.
586
00:31:29,000 --> 00:31:30,560
Excuse me, what are you rambling about?
587
00:31:31,400 --> 00:31:32,840
Right now,
588
00:31:33,280 --> 00:31:34,240
as a lawyer,
589
00:31:34,320 --> 00:31:35,720
my suggestion is to mitigate the situation.
590
00:31:36,640 --> 00:31:37,520
First,
591
00:31:37,600 --> 00:31:38,960
don't get Hui Yi Wang involved too much,
592
00:31:39,080 --> 00:31:40,480
and don't affect the project either.
593
00:31:40,920 --> 00:31:42,640
There isn't money involved.
594
00:31:42,760 --> 00:31:43,920
So they only want to use these photos
595
00:31:44,000 --> 00:31:46,080
to accuse us of using sex as bribery.
596
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
But we both know
597
00:31:47,280 --> 00:31:48,360
there is not. Obviously.
598
00:31:49,000 --> 00:31:51,480
So the best solution to this matter is
599
00:31:51,600 --> 00:31:53,840
to use a personal relationship
to meddle this incident.
600
00:31:55,400 --> 00:31:56,040
Xun Xun.
601
00:31:56,520 --> 00:31:57,560
You have to put up with it.
602
00:31:58,040 --> 00:32:00,120
You need to admit that
you are Cheng Li's girlfriend.
603
00:32:00,200 --> 00:32:02,240
But you fell in love with Hui Yi Wang.
604
00:32:02,800 --> 00:32:04,200
Cheng Li fired you.
605
00:32:04,560 --> 00:32:05,360
In that case,
606
00:32:05,480 --> 00:32:06,520
to give her up
607
00:32:06,880 --> 00:32:08,200
would save us both companies.
608
00:32:12,640 --> 00:32:14,040
Zhou Quan, are you serious?
609
00:32:14,520 --> 00:32:15,400
This is business
610
00:32:16,240 --> 00:32:17,480
of tens of millions here.
611
00:32:17,840 --> 00:32:19,480
Do you think I would joke about that to you?
612
00:32:24,840 --> 00:32:27,200
It looks like I have become successful.
613
00:32:27,960 --> 00:32:29,000
But in fact,
614
00:32:29,320 --> 00:32:30,640
I haven't changed a bit.
615
00:32:31,840 --> 00:32:33,200
I am still a pawn to be easily given up
616
00:32:33,280 --> 00:32:34,960
at the workplace.
617
00:32:43,600 --> 00:32:46,000
A few photos don't mean anything at all.
618
00:32:46,920 --> 00:32:47,440
What I want
619
00:32:47,520 --> 00:32:49,240
it not to prove that Eric has violated the rules.
620
00:32:49,840 --> 00:32:51,920
I am only doing that to leave him a stain
in front of the headquarter.
621
00:32:52,480 --> 00:32:53,720
To hinder his next promotion
622
00:32:53,840 --> 00:32:54,920
in the headquarter.
623
00:32:56,960 --> 00:32:58,000
I can't be that villain
624
00:32:58,200 --> 00:32:59,560
alone.
625
00:33:05,960 --> 00:33:07,400
I didn't think you would be here.
626
00:33:07,760 --> 00:33:08,400
Peter.
627
00:33:08,920 --> 00:33:10,400
We have done a thorough investigation.
628
00:33:10,480 --> 00:33:12,600
There's no proof of Eric violating the rules.
629
00:33:12,920 --> 00:33:13,920
But our employees feedbacked
630
00:33:14,040 --> 00:33:15,840
before cooperating with Yu Meiling,
631
00:33:15,920 --> 00:33:17,120
Eric didn't inform us
632
00:33:17,200 --> 00:33:18,480
his relationship with Cheng Li's assistant.
633
00:33:18,840 --> 00:33:19,840
To our knowledge,
634
00:33:19,960 --> 00:33:22,120
Miss Ling isn't the girlfriend of Cheng Li.
635
00:33:28,240 --> 00:33:30,040
I have investigated those photos.
636
00:33:30,320 --> 00:33:33,400
They're sent from an encrypted account.
637
00:33:34,240 --> 00:33:37,000
I have a hacker to trace the source
of the phone number.
638
00:33:37,960 --> 00:33:39,720
It can be traced back to your home address,
639
00:33:40,320 --> 00:33:40,840
Peter.
640
00:33:50,600 --> 00:33:51,160
I admitted.
641
00:33:51,240 --> 00:33:52,040
I sent them.
642
00:33:53,560 --> 00:33:55,600
So I fired you because you leaked
643
00:33:55,720 --> 00:33:56,680
the confidential information of the company.
644
00:33:57,480 --> 00:33:58,440
You held a grudge against me.
645
00:33:59,040 --> 00:34:00,240
So what if I did?
646
00:34:00,560 --> 00:34:01,760
If you have done nothing wrong,
647
00:34:01,920 --> 00:34:03,560
I wouldn't have found anything. Is that right?
648
00:34:08,670 --> 00:34:10,360
It is not impossible to submit another proposal.
649
00:34:10,880 --> 00:34:11,960
It depends on
650
00:34:12,630 --> 00:34:13,880
how genuine your company is.
651
00:34:14,600 --> 00:34:15,840
What are you doing? Please behave yourself.
652
00:34:16,150 --> 00:34:16,800
Miss Ling.
653
00:34:16,960 --> 00:34:18,600
You came to me asking for a chance.
654
00:34:19,150 --> 00:34:19,670
No.
655
00:34:19,880 --> 00:34:20,560
I need to go off.
656
00:34:20,670 --> 00:34:22,080
Stop the car. Stop.
657
00:34:24,960 --> 00:34:25,710
This is fake.
658
00:34:28,000 --> 00:34:29,150
The audio can be authenticated.
659
00:34:29,960 --> 00:34:30,440
What is it?
660
00:34:31,360 --> 00:34:33,360
The one who wanted to have
a relationship with a female employee
661
00:34:33,480 --> 00:34:34,080
is not me, right?
662
00:34:34,630 --> 00:34:35,630
That's sexual harassment.
663
00:34:36,400 --> 00:34:38,280
We cooperate through normal interaction,
664
00:34:38,760 --> 00:34:40,440
while you leaked our confidential information
665
00:34:40,880 --> 00:34:42,440
to sabotage our cooperation,
666
00:34:42,960 --> 00:34:43,560
didn't you?
667
00:34:43,710 --> 00:34:44,360
Peter.
668
00:34:57,000 --> 00:34:57,680
You only want to prove
669
00:34:57,760 --> 00:34:58,960
you have nothing to do with Ling Xun Xun.
670
00:34:59,040 --> 00:35:00,200
It doesn't affect cooperation.
671
00:35:00,400 --> 00:35:01,560
Then Cheng Li popped up
672
00:35:01,680 --> 00:35:03,120
and said Ling Xun Xun is his girlfriend.
673
00:35:03,400 --> 00:35:04,000
Isn't it obvious
674
00:35:04,080 --> 00:35:05,360
that you two came up with this excuse?
675
00:35:05,600 --> 00:35:06,960
That is a lie to cover something up.
676
00:35:09,160 --> 00:35:10,200
It is so hilarious and immature
677
00:35:10,280 --> 00:35:11,800
for me to see your company internal fight.
678
00:35:12,120 --> 00:35:13,560
I wouldn't be a part of it.
679
00:35:15,160 --> 00:35:16,600
Actually, it is simple.
680
00:35:26,520 --> 00:35:27,680
I just want to make it clear.
681
00:35:29,200 --> 00:35:30,560
Don't bother my girlfriend.
682
00:35:32,520 --> 00:35:33,400
Even a rumored relationship.
683
00:35:38,920 --> 00:35:39,680
Peter.
684
00:35:43,560 --> 00:35:45,120
They are still watching.
685
00:35:47,440 --> 00:35:48,040
Hey, girlfriend.
686
00:35:48,720 --> 00:35:49,720
Take me to the boxing stadium
687
00:35:49,800 --> 00:35:50,760
and pick me up at night.
688
00:35:51,240 --> 00:35:52,080
Cheng Li!
689
00:35:53,360 --> 00:35:54,680
So quick to fit in your role.
690
00:35:55,800 --> 00:35:57,040
You can call me by my name in the future.
691
00:36:05,800 --> 00:36:06,760
Xun Xun.
692
00:36:07,080 --> 00:36:09,080
I sent them the audio.
693
00:36:09,600 --> 00:36:10,800
Get up.
694
00:36:16,000 --> 00:36:17,280
This is my privacy.
695
00:36:17,520 --> 00:36:18,320
How could you...
696
00:36:19,720 --> 00:36:21,240
How did you know about the audio?
697
00:36:22,280 --> 00:36:23,200
That.
698
00:36:25,240 --> 00:36:26,080
Xun Xun.
699
00:36:26,200 --> 00:36:27,360
Could I borrow your laptop?
700
00:36:27,440 --> 00:36:28,840
For my trial recordings.
701
00:36:34,040 --> 00:36:35,160
Let me see.
702
00:36:41,920 --> 00:36:43,520
It is not impossible to submit another proposal.
703
00:36:44,160 --> 00:36:45,160
It depends on
704
00:36:45,880 --> 00:36:47,120
how genuine your company is.
705
00:36:47,960 --> 00:36:49,160
What are you doing? Please behave yourself.
706
00:36:49,360 --> 00:36:50,000
Miss Ling.
707
00:36:50,160 --> 00:36:51,760
You came to me asking for a chance.
708
00:36:52,520 --> 00:36:53,040
No.
709
00:36:53,200 --> 00:36:53,960
I need to go off.
710
00:36:54,080 --> 00:36:55,480
Stop the car. Stop.
711
00:36:58,560 --> 00:36:59,640
So.
712
00:37:00,320 --> 00:37:01,240
You pretended that you didn't know it.
713
00:37:01,360 --> 00:37:02,880
And then you send it to Cheng Li.
714
00:37:02,880 --> 00:37:03,680
No. No.
715
00:37:04,280 --> 00:37:05,520
I send it to Hui Yi Wang.
716
00:37:07,680 --> 00:37:09,360
It turned out that you three were working together.
717
00:37:10,120 --> 00:37:11,600
Having me to admit that I am Cheng Li's girlfriend
718
00:37:11,680 --> 00:37:13,640
in front of all people,
719
00:37:14,520 --> 00:37:15,640
and then getting me fired.
720
00:37:15,840 --> 00:37:18,200
That was supposed to be a surprise.
721
00:37:19,400 --> 00:37:20,880
How was that a surprise?
722
00:37:21,080 --> 00:37:21,720
He...
723
00:37:22,000 --> 00:37:23,920
Cheng Li publicly told everybody
that you are his girlfriend.
724
00:37:24,320 --> 00:37:25,840
How was that not a surprise?
725
00:37:26,800 --> 00:37:27,880
That is a scare.
726
00:37:43,680 --> 00:37:45,560
I can't defeat Wang Dong, but not you.
727
00:38:03,800 --> 00:38:04,520
Hey, girlfriend.
728
00:38:05,400 --> 00:38:06,520
I would like to play a video.
729
00:38:10,920 --> 00:38:11,720
Don't you forget
730
00:38:11,880 --> 00:38:12,960
you are still my assistant.
731
00:38:29,360 --> 00:38:30,360
What are you doing?
732
00:38:30,600 --> 00:38:31,880
I don't want to see you play handsome.
733
00:38:32,040 --> 00:38:32,880
I only remember
734
00:38:33,000 --> 00:38:34,840
how you were knocked down by Wang Dong.
735
00:38:37,600 --> 00:38:39,120
No, I insist.
736
00:38:41,400 --> 00:38:42,360
Miss Ling Xun Xun.
737
00:38:42,720 --> 00:38:44,720
I am sincerely sorry
738
00:38:45,040 --> 00:38:46,360
for the harassment.
739
00:38:47,560 --> 00:38:48,400
I am a pervert.
740
00:38:48,760 --> 00:38:49,840
I am despicable and shameless.
741
00:38:50,720 --> 00:38:51,640
You are a fairy.
742
00:38:51,960 --> 00:38:53,280
I hope you could
743
00:38:53,480 --> 00:38:54,320
to
744
00:38:55,160 --> 00:38:56,120
I wish you and Mr Cheng
745
00:38:56,440 --> 00:38:57,280
a happy life.
746
00:38:57,440 --> 00:38:58,480
May you have a baby soon.
747
00:39:00,080 --> 00:39:00,560
Mr Cheng.
748
00:39:00,920 --> 00:39:01,720
This writing is too small.
749
00:39:01,800 --> 00:39:02,920
Am I reading this right?
750
00:39:03,400 --> 00:39:04,360
Don't film me. Film him.
751
00:39:05,480 --> 00:39:06,800
I found you didn't have
752
00:39:06,840 --> 00:39:07,680
deep reflections of yourself.
753
00:39:08,200 --> 00:39:08,840
Just these words?
754
00:39:09,920 --> 00:39:10,600
No way.
755
00:39:11,240 --> 00:39:11,800
No.
756
00:39:12,200 --> 00:39:12,840
No.
757
00:39:13,080 --> 00:39:13,680
Give me.
758
00:40:43,820 --> 00:40:48,980
♪Only the lamp is on. I lean against the window♪
759
00:40:50,220 --> 00:40:55,420
♪A painting on the wall without a clear outline♪
760
00:40:55,780 --> 00:41:01,300
♪A very long time to recall the past♪
761
00:41:02,380 --> 00:41:07,380
♪But nowhere to place♪
762
00:41:08,100 --> 00:41:13,420
♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪
763
00:41:14,260 --> 00:41:20,380
♪Be used to pretend we share the same feeling♪
764
00:41:20,420 --> 00:41:25,780
♪Won't be brave in front of the mirror♪
765
00:41:26,420 --> 00:41:31,420
♪That's a vague indication♪
766
00:41:32,700 --> 00:41:37,420
♪I won't deny I am pretending all the time♪
767
00:41:38,500 --> 00:41:43,420
♪I thought I won't get hurt♪
768
00:41:44,100 --> 00:41:46,980
♪Want to know how you have been♪
769
00:41:47,220 --> 00:41:50,500
♪Want to come back to you♪
770
00:41:51,140 --> 00:41:56,820
♪The only thing that I have left♪
771
00:41:57,260 --> 00:42:01,860
♪I won't deny I am pretending all the time♪
772
00:42:03,140 --> 00:42:08,020
♪Nearly forget who I really was♪
773
00:42:08,820 --> 00:42:11,820
♪Why would the tears well up my eyes♪
774
00:42:11,940 --> 00:42:15,260
♪I am still not stubborn enough♪
775
00:42:15,660 --> 00:42:20,220
♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪
776
00:42:20,420 --> 00:42:24,420
♪Don't want to pretend any more♪
777
00:42:27,940 --> 00:42:28,620
[Next Episode]
778
00:42:28,620 --> 00:42:35,060
Cheng Li! Cheng Li! Cheng Li!
779
00:42:35,220 --> 00:42:36,300
Be careful. Hold on.
780
00:42:42,820 --> 00:42:43,780
I have drunk it.
781
00:42:43,820 --> 00:42:44,820
That's exactly what I want.
782
00:42:47,860 --> 00:42:48,580
Are you satisfied?
783
00:42:49,780 --> 00:42:50,980
Yes. Yes.
784
00:42:53,180 --> 00:42:54,420
Good acting.
785
00:42:56,780 --> 00:42:58,900
This is the cake from your favorite shop,
786
00:42:59,100 --> 00:42:59,940
strawberry flavor.
787
00:43:00,420 --> 00:43:02,460
How do you know it's my birthday today?
788
00:43:02,700 --> 00:43:04,860
This is your first birthday by yourself.
789
00:43:05,500 --> 00:43:06,220
I don't want you to feel
790
00:43:06,300 --> 00:43:07,580
any difference from before.
791
00:43:08,140 --> 00:43:09,060
If there is a difference,
792
00:43:09,900 --> 00:43:12,100
that is you have more people who love you
793
00:43:12,260 --> 00:43:12,860
and keep you company.
48984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.