Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,400 --> 00:02:32,734
Ayodele, good health,
2
00:02:32,819 --> 00:02:34,236
love,
3
00:02:35,071 --> 00:02:36,446
for both of you.
4
00:02:37,240 --> 00:02:39,241
Give me good kids.
5
00:02:44,122 --> 00:02:48,208
We'll always be here for you.
6
00:02:49,544 --> 00:02:50,752
I wanna second that.
7
00:02:50,837 --> 00:02:53,755
Good health.
8
00:02:54,299 --> 00:02:56,008
A strong long life.
9
00:02:56,092 --> 00:02:57,843
Your secrets will remain intact.
10
00:02:57,927 --> 00:02:59,261
Your crown will stay
long on your head.
11
00:02:59,345 --> 00:03:00,679
Your shoes will last long
on your feet.
12
00:03:00,763 --> 00:03:02,181
In the power of the Almighty,
13
00:03:02,765 --> 00:03:04,141
in the power of the Oshun,
14
00:03:04,309 --> 00:03:05,767
in the power of all our Orishas,
15
00:03:06,519 --> 00:03:08,812
arise, arise.
16
00:03:56,361 --> 00:03:59,238
Adenike, you and your husband,
17
00:03:59,989 --> 00:04:02,074
nothing will ruin you two.
18
00:04:02,867 --> 00:04:04,660
You will give birth to a son.
19
00:04:04,744 --> 00:04:06,578
You will give birth
to a daughter too.
20
00:04:06,663 --> 00:04:08,413
You will give birth to twins,
as well.
21
00:04:08,498 --> 00:04:10,374
That will do now.
22
00:04:10,833 --> 00:04:12,125
You and your husband
23
00:04:12,210 --> 00:04:13,669
will not know suffering,
24
00:04:14,587 --> 00:04:16,338
will one day sit and
relax the way I am,
25
00:04:16,422 --> 00:04:19,091
and enjoy your children the way
I am enjoying you now.
26
00:04:37,777 --> 00:04:40,696
Adenike, like these bananas
27
00:04:42,532 --> 00:04:45,409
you will not be bruised
in your marriage.
28
00:04:52,083 --> 00:04:53,875
Pineapples are always sweet.
29
00:04:53,960 --> 00:04:56,920
Your life will always be sweet.
30
00:05:21,446 --> 00:05:23,488
- You look wonderful!
- So do you.
31
00:05:23,573 --> 00:05:25,157
- Your head wrap, everything, so nice.
- Thank you.
32
00:05:25,241 --> 00:05:26,742
- You are coming from Lagos?
- Mm-mmm.
33
00:05:26,826 --> 00:05:28,660
I live here in Brooklyn now.
34
00:05:28,745 --> 00:05:30,787
Ah. That's good.
35
00:05:30,872 --> 00:05:33,415
Ηey, I didn't forget everything.
36
00:05:48,848 --> 00:05:52,059
- You have cause for me today, Sade.
- Uh-huh.
37
00:06:26,719 --> 00:06:31,515
To you, dear Adenike,
the woman of my life.
38
00:06:37,980 --> 00:06:39,189
Mama.
39
00:06:40,274 --> 00:06:43,360
- Congratulations!
- Congratulations!
40
00:06:43,444 --> 00:06:45,070
God bless.
41
00:08:04,066 --> 00:08:08,987
This is to ensure fertility...
42
00:08:09,071 --> 00:08:11,114
and prosperity.
43
00:08:14,035 --> 00:08:17,746
Go on. Put it round your waist.
44
00:08:40,937 --> 00:08:44,105
If Ayodele's father
were to be alive today...
45
00:08:44,190 --> 00:08:46,066
the party wouldn't have ended.
46
00:08:46,150 --> 00:08:47,651
I know.
47
00:08:50,571 --> 00:08:52,489
He would be dancing...
48
00:08:52,573 --> 00:08:55,992
and causing everybody
to havin' a good time.
49
00:08:56,077 --> 00:08:57,786
Like his sons.
50
00:08:57,870 --> 00:09:01,081
Right. Like his sons.
51
00:09:02,375 --> 00:09:04,334
That is why...
52
00:09:04,418 --> 00:09:06,169
I pray...
53
00:09:06,754 --> 00:09:08,922
every day...
54
00:09:09,006 --> 00:09:11,466
that to bear him a son...
55
00:09:11,551 --> 00:09:14,052
that will be named...
56
00:09:14,136 --> 00:09:18,890
George Babatunde Balogun.
57
00:09:24,146 --> 00:09:26,147
And this...
58
00:09:26,232 --> 00:09:30,235
This is what I used to carry
Ayodele on my back.
59
00:09:33,864 --> 00:09:35,824
I want you to take it
60
00:09:37,535 --> 00:09:40,495
and carry your child with it.
61
00:09:47,503 --> 00:09:50,088
Use it to carry my first grandchild.
62
00:09:56,846 --> 00:09:58,930
Don't cry, don't cry.
63
00:09:59,890 --> 00:10:02,726
Our prayers have been answered.
64
00:10:17,617 --> 00:10:18,908
Where's my younger brother?
65
00:10:19,785 --> 00:10:21,077
Biyi?
66
00:10:23,164 --> 00:10:24,331
Where is he?
67
00:10:24,415 --> 00:10:26,291
Biyi!
68
00:10:29,295 --> 00:10:31,379
Come sit next to me.
Come, come, come.
69
00:10:51,317 --> 00:10:53,318
When you fool around...
70
00:10:53,402 --> 00:10:55,111
Yemi... No, not me.
71
00:10:57,073 --> 00:11:00,075
Pretend as nothing happened.
72
00:11:04,622 --> 00:11:08,958
When a goat strays,
he must always return home.
73
00:11:09,043 --> 00:11:11,920
Because home is where your
peace and happiness dwells.
74
00:11:12,004 --> 00:11:14,506
Always come home to sleep over.
75
00:11:14,590 --> 00:11:17,342
Always come home to eat.
76
00:11:17,426 --> 00:11:20,720
And even if you have eaten,
come home to eat again.
77
00:11:23,933 --> 00:11:26,935
You must provide her
with a good home.
78
00:11:28,437 --> 00:11:32,065
A home full with children.
79
00:11:32,566 --> 00:11:34,359
Get busy.
80
00:11:42,451 --> 00:11:44,202
Let's share this with our Orishas,
81
00:11:44,286 --> 00:11:45,286
our ancestors,
82
00:11:45,371 --> 00:11:46,538
and the Almighty
83
00:11:46,622 --> 00:11:48,456
to answer our prayers.
84
00:13:58,754 --> 00:14:00,088
Mami.
85
00:14:01,090 --> 00:14:02,924
Adenike.
86
00:19:45,475 --> 00:19:47,518
You didn't have to do this.
87
00:19:47,603 --> 00:19:50,396
I have last night's specials
waiting for me.
88
00:19:50,480 --> 00:19:54,275
What you make here is for
everyone else.
89
00:20:32,648 --> 00:20:34,732
What the hell?
90
00:20:34,816 --> 00:20:36,651
Delicious.
91
00:20:52,000 --> 00:20:53,501
Nike!
92
00:20:56,338 --> 00:20:57,672
Hey!
93
00:21:06,682 --> 00:21:07,640
Thanks for meeting me.
94
00:21:07,666 --> 00:21:09,667
Of course. Look.
I match your shirt now.
95
00:21:09,726 --> 00:21:12,103
Yeah, exactly. Perfectly.
96
00:21:12,187 --> 00:21:14,522
- How are you?
- Okay. How are you?
97
00:21:14,606 --> 00:21:17,316
Oh, everywhere. It's everywhere.
98
00:21:18,360 --> 00:21:19,527
Um...
99
00:21:19,611 --> 00:21:22,363
- I need to get this out.
- We're gonna go...
100
00:21:22,447 --> 00:21:24,657
to this really great store
over there...
101
00:21:24,741 --> 00:21:26,826
- and get you a new shirt.
- No.
102
00:21:26,910 --> 00:21:29,912
- I don't need a new shirt.
- Yes!
103
00:21:29,997 --> 00:21:33,416
I'm fine. I'll just go wash it
when I go home. It's fine.
104
00:21:33,500 --> 00:21:35,126
Okay.
105
00:21:35,210 --> 00:21:37,295
With the new shirt on.
106
00:21:37,379 --> 00:21:38,921
Come.
107
00:21:40,007 --> 00:21:42,216
- Come, come, come.
- Oh, no, no.
108
00:21:45,220 --> 00:21:47,430
You doin' all right in there?
109
00:22:04,614 --> 00:22:06,824
It is transparent.
110
00:22:06,908 --> 00:22:08,868
It's supposed to be.
111
00:22:10,203 --> 00:22:12,079
Tuck it in.
112
00:22:18,712 --> 00:22:20,338
Like this.
113
00:22:20,422 --> 00:22:22,715
You can see everything!
114
00:22:25,469 --> 00:22:27,595
- Then go braless.
- Hey!
115
00:22:29,639 --> 00:22:32,099
Ayodele will love it.
116
00:22:36,104 --> 00:22:38,105
It's too much money.
117
00:22:49,826 --> 00:22:51,786
You remember Sade?
118
00:22:57,751 --> 00:22:59,168
Go there.
119
00:23:01,922 --> 00:23:03,756
Okay. Okay.
120
00:23:05,717 --> 00:23:07,885
What's this?
121
00:23:07,969 --> 00:23:09,929
Sade bought it for me.
122
00:23:10,013 --> 00:23:12,056
It's a little transparent.
123
00:23:12,140 --> 00:23:14,141
I thought that you would like it.
124
00:23:15,310 --> 00:23:18,104
I do, I do, but not
for everyone else to see.
125
00:24:11,950 --> 00:24:14,034
Go on.
126
00:24:23,795 --> 00:24:25,588
- Mama...
- Come on, come on.
127
00:24:25,672 --> 00:24:27,423
Take another sip.
128
00:24:27,507 --> 00:24:29,717
Go on, please.
129
00:24:47,986 --> 00:24:51,655
- Twice a day?
- Morning and evening.
130
00:25:08,048 --> 00:25:10,049
I want to get a job.
131
00:25:14,971 --> 00:25:16,931
Join the crowd.
132
00:25:18,517 --> 00:25:20,809
I can use my skills.
133
00:25:22,479 --> 00:25:25,773
You know how many Africans I
know with PhD driving taxis?
134
00:25:33,823 --> 00:25:37,284
You want to work?
Work for me. Or work with me.
135
00:25:37,369 --> 00:25:40,788
I don't want your money, Ayo.
I want my own.
136
00:26:14,948 --> 00:26:17,241
This thing is not...
137
00:26:17,325 --> 00:26:19,285
Can you take the, um...
138
00:26:20,579 --> 00:26:23,706
This neckline down a little bit?
139
00:26:24,833 --> 00:26:26,584
For what?
140
00:26:32,507 --> 00:26:35,384
- All right.
- It's very nice as it is.
141
00:26:35,468 --> 00:26:39,513
It's beautiful. You know, I'd just like
it just to be a little bit lower.
142
00:26:41,099 --> 00:26:43,183
Not for this dress.
143
00:26:43,852 --> 00:26:46,854
This one is not going to do that.
144
00:28:32,502 --> 00:28:36,004
I just want to keep us
a secret for now.
145
00:28:47,809 --> 00:28:49,893
Okay, I'm just showing you now.
Enjoy.
146
00:28:49,978 --> 00:28:52,104
- Okay.
- Isn't that better?
147
00:28:52,188 --> 00:28:55,482
- Ah, it's a little better.
- The music is sweet to you now, Adi.
148
00:28:58,862 --> 00:29:01,071
Ah! Too loud!
149
00:29:04,826 --> 00:29:06,326
Take it.
150
00:29:07,162 --> 00:29:08,662
Too loud!
151
00:29:26,765 --> 00:29:28,098
Adenike.
152
00:29:29,601 --> 00:29:30,809
Mami.
153
00:29:31,811 --> 00:29:33,812
It's chilly this morning.
154
00:29:35,523 --> 00:29:37,858
What a lunch you packed.
155
00:29:38,902 --> 00:29:40,152
Thank you.
156
00:29:40,236 --> 00:29:43,655
- He loves you doing this.
- I love to do it.
157
00:29:45,241 --> 00:29:50,078
You have been married
for quite some time.
158
00:29:53,458 --> 00:29:55,793
Have you been drinking my aloe?
159
00:29:55,877 --> 00:29:57,377
Yes.
160
00:29:59,422 --> 00:30:03,967
Well, God has a funny way
of dealing with these things.
161
00:30:05,220 --> 00:30:07,471
Many women have babies
in their 30s.
162
00:30:07,555 --> 00:30:09,389
But you haven't.
163
00:30:11,226 --> 00:30:15,813
My son worked hard to
bring you here.
164
00:30:15,897 --> 00:30:18,732
And he will always provide for you.
165
00:30:53,184 --> 00:30:56,353
Why are you letting her
ruin our lives?
166
00:30:56,855 --> 00:30:58,897
I'm not letting her do anything.
167
00:30:58,982 --> 00:31:00,691
- This is...
- You are.
168
00:31:00,775 --> 00:31:02,276
our decision.
169
00:31:02,360 --> 00:31:04,403
You will not take another woman?
170
00:31:05,238 --> 00:31:07,072
I don't want another woman.
171
00:31:08,741 --> 00:31:11,535
Are you going to tell your
mother that?
172
00:31:11,619 --> 00:31:14,121
Of course I will if she asks me.
173
00:31:39,939 --> 00:31:42,024
He lives here now, Ma.
174
00:31:50,366 --> 00:31:53,785
He doesn't want someone else.
175
00:32:05,673 --> 00:32:07,758
Ayo is not like that.
176
00:32:32,533 --> 00:32:34,660
Don't go!
177
00:32:39,374 --> 00:32:41,959
I'm talking to you and
you're trying to get up.
178
00:32:42,043 --> 00:32:44,169
This is not about your wife.
179
00:32:44,253 --> 00:32:47,381
This is about your child.
180
00:32:48,049 --> 00:32:49,299
Your unborn child.
181
00:32:51,260 --> 00:32:52,970
I have everything I want in life.
182
00:32:53,054 --> 00:32:54,388
No, you don't!
183
00:34:03,916 --> 00:34:06,084
Doctor's office.
184
00:34:06,169 --> 00:34:07,961
Yes.
185
00:34:09,589 --> 00:34:11,840
Can you spell that?
186
00:34:12,800 --> 00:34:14,384
Yes.
187
00:34:14,469 --> 00:34:16,053
Okay.
188
00:34:16,763 --> 00:34:18,597
Sarah?
189
00:34:21,851 --> 00:34:23,393
Yes.
190
00:34:24,854 --> 00:34:26,897
Can you hold on, please?
191
00:34:26,981 --> 00:34:28,732
Doctor's office.
192
00:34:53,216 --> 00:34:54,925
Excuse me.
193
00:34:55,009 --> 00:34:57,761
Our offices are closed now,
ma'am. Sorry.
194
00:34:59,722 --> 00:35:02,224
- The doctor... He...
- Has left.
195
00:35:03,184 --> 00:35:05,936
- Excuse me. Good night, Melissa.
- Good night, Karen.
196
00:35:06,020 --> 00:35:07,979
But I need to see him.
197
00:35:09,023 --> 00:35:11,274
I can, um,
put you on a waiting list.
198
00:35:11,359 --> 00:35:13,318
I cannot wait.
199
00:35:13,402 --> 00:35:15,529
I have to see him now.
200
00:35:15,613 --> 00:35:18,615
- I understand.
- No, you don't understand.
201
00:35:19,867 --> 00:35:21,701
It's been 18 months.
202
00:35:22,370 --> 00:35:24,204
No baby.
203
00:35:26,916 --> 00:35:29,793
Have you had any treatments?
204
00:35:29,877 --> 00:35:34,131
My mother-in-law's aloe
and, uh, some tea.
205
00:35:36,050 --> 00:35:40,053
Look. If you like, I can sit down
with you and your husband and...
206
00:35:40,138 --> 00:35:41,638
My husband?
207
00:35:45,476 --> 00:35:47,144
Hold on.
208
00:36:20,011 --> 00:36:22,220
- What the hell is this?
- Uh-uh! Come on now.
209
00:36:22,305 --> 00:36:24,264
What the fuck are you doing?
Huh?
210
00:36:24,348 --> 00:36:25,599
Uh-uh!
211
00:36:27,602 --> 00:36:29,686
Simple, eh? Simple.
212
00:36:32,356 --> 00:36:34,858
- AYO.
- Where were you today?
213
00:36:34,942 --> 00:36:37,110
- Is everything all right?
- Fine.
214
00:36:47,288 --> 00:36:49,623
We talk later.
215
00:36:49,707 --> 00:36:51,875
I'll be home later.
We talk. Okay?
216
00:37:50,518 --> 00:37:52,519
I went to the doctor today.
217
00:37:53,521 --> 00:37:55,021
What doctor?
218
00:37:56,065 --> 00:37:58,358
Fertility specialist.
219
00:37:59,277 --> 00:38:01,027
Sade knows him.
220
00:38:02,113 --> 00:38:05,240
Sade?
What is this, her business?
221
00:38:05,324 --> 00:38:07,492
He can help us, Ayo.
222
00:38:07,576 --> 00:38:11,162
She should get out of it.
Get her own husband.
223
00:38:11,247 --> 00:38:13,707
I'm not talking about Sade.
224
00:38:13,791 --> 00:38:16,293
I'm talking about us.
225
00:38:16,377 --> 00:38:18,753
The doctor can help us.
226
00:38:18,838 --> 00:38:21,881
He can run tests... everything.
227
00:38:23,175 --> 00:38:24,676
On me.
228
00:38:26,554 --> 00:38:28,054
And you.
229
00:38:30,933 --> 00:38:33,184
More than likely it is me.
230
00:39:14,268 --> 00:39:16,436
We can't afford this.
231
00:39:16,520 --> 00:39:18,480
We can take out a loan.
232
00:39:19,065 --> 00:39:21,524
Or ask my mother for some money.
233
00:39:24,153 --> 00:39:25,653
I'm tired.
234
00:39:26,822 --> 00:39:28,823
What do you mean you're...
235
00:39:57,395 --> 00:40:00,230
- What's this?
- Money, Ayo.
236
00:40:00,314 --> 00:40:02,232
Money I earned.
237
00:40:02,316 --> 00:40:04,901
I got a job. Cleaning.
238
00:40:05,778 --> 00:40:07,862
I thought it could help now.
239
00:40:07,947 --> 00:40:10,407
No wife of mine needs to clean.
240
00:40:10,491 --> 00:40:13,535
No. We can use the money.
241
00:40:13,619 --> 00:40:15,745
Every day I work hard so
you won't have to.
242
00:40:15,830 --> 00:40:18,915
It is a way to have what we want.
243
00:40:18,999 --> 00:40:21,835
With what? $200, $300?
244
00:40:28,092 --> 00:40:31,010
It's 500...
245
00:40:32,138 --> 00:40:34,013
and 47.
246
00:40:34,098 --> 00:40:36,015
It get us nothing!
247
00:40:36,100 --> 00:40:39,102
Didn't you see the prices
the doctor gave you?
248
00:40:40,688 --> 00:40:43,022
It can help us, Ayo!
249
00:40:43,107 --> 00:40:46,609
Please!
250
00:41:06,213 --> 00:41:07,630
Come.
251
00:41:12,970 --> 00:41:14,971
You know what will help?
252
00:41:51,759 --> 00:41:54,469
Please, trust me.
253
00:42:15,282 --> 00:42:16,950
But why?
254
00:42:17,034 --> 00:42:19,327
Why is it always the woman?
255
00:42:49,817 --> 00:42:51,484
Yeah.
256
00:44:31,418 --> 00:44:33,503
I don't understand why
you don't just tell him.
257
00:44:36,882 --> 00:44:39,175
And have him and my mom
down my throat?
258
00:44:39,259 --> 00:44:42,512
They're not going to be
down your throat.
259
00:44:42,596 --> 00:44:45,973
Babe, this is the one thing
in my life that...
260
00:44:46,058 --> 00:44:48,101
he's not involved in.
261
00:44:49,228 --> 00:44:51,270
And I'd like to keep it that way.
262
00:44:53,565 --> 00:44:55,358
Okay.
263
00:45:21,593 --> 00:45:24,345
Watch your step.
Watch your step. Watch your step.
264
00:45:28,600 --> 00:45:30,476
Watch your step.
265
00:45:58,088 --> 00:46:00,882
All right. Last stop,
everybody. Pass up a fin.
266
00:46:01,467 --> 00:46:03,009
Thanks.
267
00:46:03,093 --> 00:46:04,594
Thanks. Fin, fin.
268
00:46:04,678 --> 00:46:07,013
- Last stop.
- Okay.
269
00:46:52,684 --> 00:46:56,062
Okay.
Now, do you know Psalm 121?
270
00:46:56,146 --> 00:46:58,898
- Yeah.
- You need to recite it every day.
271
00:47:00,067 --> 00:47:02,151
- Okay.
- It'll be good for you.
272
00:47:02,236 --> 00:47:04,654
- Okay.
- Go ahead.
273
00:47:04,738 --> 00:47:06,656
Go ahead. You'll be fine.
274
00:47:07,574 --> 00:47:10,201
- You will be fine.
- Thank you.
275
00:47:12,913 --> 00:47:15,081
Take this with you.
276
00:47:16,208 --> 00:47:18,209
- Go ahead.
- Thank you.
277
00:48:34,828 --> 00:48:36,996
You know how men are back home.
278
00:48:40,000 --> 00:48:42,877
He is not home.
279
00:48:53,472 --> 00:48:55,473
You know, I have to go.
280
00:48:56,308 --> 00:48:59,518
Nike.
281
00:49:02,856 --> 00:49:07,318
I have friends... who have adopted.
282
00:49:09,029 --> 00:49:12,073
I want it to be from me.
283
00:49:13,575 --> 00:49:14,659
How?
284
00:49:15,869 --> 00:49:19,872
How, if he will not go
to the doctor?
285
00:49:34,346 --> 00:49:35,673
Amen.
286
00:49:37,390 --> 00:49:38,746
Amen.
287
00:49:40,181 --> 00:49:41,569
Amen.
288
00:49:42,595 --> 00:49:43,957
Amen.
289
00:49:44,983 --> 00:49:46,157
Amen.
290
00:49:47,067 --> 00:49:49,276
As it is in heaven.
291
00:49:49,361 --> 00:49:53,114
Give us this day our daily bread...
292
00:49:53,198 --> 00:49:57,159
and forgive us all our trespasses...
293
00:49:57,244 --> 00:50:01,539
as we forgive those who
trespass against us.
294
00:50:01,623 --> 00:50:04,166
And lead us not into temptation...
295
00:50:04,251 --> 00:50:05,918
but deliver us from all evil.
296
00:50:06,545 --> 00:50:08,504
For thine is the kingdom...
297
00:50:08,588 --> 00:50:10,506
the power and the glory...
298
00:50:10,590 --> 00:50:12,550
forever and ever. Amen.
299
00:50:12,634 --> 00:50:15,177
So you are blaming my son now.
300
00:50:15,262 --> 00:50:17,972
I'm not blaming anyone.
301
00:50:26,732 --> 00:50:28,649
- Adenike.
- Yeah?
302
00:50:29,234 --> 00:50:32,111
- Go home.
- Home?
303
00:50:32,988 --> 00:50:36,449
And give your husband your consent.
304
00:50:44,958 --> 00:50:46,917
What then?
305
00:50:50,130 --> 00:50:54,258
What happens when that woman
does not get pregnant?
306
00:50:54,342 --> 00:50:56,427
Or the next?
307
00:51:01,933 --> 00:51:04,977
Talk to Ayodele.
That is all I ask.
308
00:51:05,937 --> 00:51:09,231
- And say what?
- Get him to go to the doctor.
309
00:51:09,316 --> 00:51:11,275
He can help us.
310
00:51:18,909 --> 00:51:21,660
- You want to help Ayodele?
- Yes.
311
00:51:25,207 --> 00:51:27,166
You know what to do.
312
00:51:28,335 --> 00:51:31,670
Amen, amen, amen to Jesus.
313
00:51:34,091 --> 00:51:36,884
It's the same blood.
314
00:51:40,222 --> 00:51:44,683
Only a woman truly knows
who the father is.
315
00:51:50,649 --> 00:51:53,692
What?
To stick together as a family?
316
00:51:57,197 --> 00:51:59,740
Other women do it.
317
00:53:29,915 --> 00:53:31,457
Biyi.
318
00:53:33,960 --> 00:53:36,670
Did you get my messages?
319
00:53:40,342 --> 00:53:44,720
I called you and left messages
and you don't call me back.
320
00:53:54,314 --> 00:53:57,233
Your brother brought you here
321
00:53:57,859 --> 00:53:59,652
and has taken care of you.
322
00:54:01,488 --> 00:54:02,988
I'm talking to you!
323
00:54:24,052 --> 00:54:25,427
It is high time
324
00:54:25,512 --> 00:54:27,179
you did something for him.
325
00:54:28,181 --> 00:54:30,140
Get along now!
326
00:54:56,042 --> 00:54:58,043
I brought your brother's lunch.
327
00:54:59,379 --> 00:55:01,672
He's at the fish markets.
328
00:55:14,227 --> 00:55:16,228
I have to...
329
00:55:17,147 --> 00:55:18,605
Biyi.
330
00:55:19,607 --> 00:55:21,984
I need to talk to you.
331
00:55:22,068 --> 00:55:23,944
Not about the lunch.
332
00:55:24,029 --> 00:55:27,072
- I have to go and prep right now.
- No. Please.
333
00:55:27,699 --> 00:55:29,450
Please, please.
334
00:55:30,201 --> 00:55:32,369
It will not take long.
335
00:55:32,454 --> 00:55:33,996
I promise.
336
00:55:45,884 --> 00:55:47,801
You know...
337
00:55:49,929 --> 00:55:51,889
Your brother and I...
338
00:55:52,891 --> 00:55:55,059
We've been trying for long...
339
00:55:55,143 --> 00:55:57,644
for very long to have a baby.
340
00:55:59,731 --> 00:56:01,648
It might be me.
341
00:56:03,068 --> 00:56:04,818
But if it is not...
342
00:56:04,903 --> 00:56:07,279
then another woman does not make
sense, sure you understand.
343
00:56:07,364 --> 00:56:08,998
I have to go and do
some work in the kitchen.
344
00:56:09,024 --> 00:56:09,532
No!
345
00:56:16,706 --> 00:56:18,624
You know what this means to him.
346
00:56:18,708 --> 00:56:20,626
- I have to go inside...
- He is a good man.
347
00:56:20,710 --> 00:56:23,087
I have to go inside the kitchen.
348
00:56:23,171 --> 00:56:25,130
And you also.
349
00:56:26,549 --> 00:56:28,634
You are a good man.
350
00:56:30,637 --> 00:56:32,262
Please, eh?
351
00:56:32,347 --> 00:56:34,390
I do not know what else to do.
352
00:59:17,303 --> 00:59:19,513
What are you doing today?
353
00:59:19,597 --> 00:59:23,392
Oh, I'm...
just going shopping with Sade.
354
00:59:28,690 --> 00:59:30,857
Do you have money?
355
00:59:35,321 --> 00:59:37,239
Say hi.
356
01:04:40,918 --> 01:04:44,379
Whenever you want, I'll go
with you to the doctor.
357
01:05:31,636 --> 01:05:33,845
You know you wanna take the day.
358
01:05:37,850 --> 01:05:40,226
I had a day.
359
01:05:42,605 --> 01:05:43,730
Hey!
360
01:05:43,814 --> 01:05:45,815
You have strong toes.
361
01:05:47,026 --> 01:05:49,444
That day was two weeks ago.
362
01:05:51,030 --> 01:05:53,281
I'm lucky I even have a job.
363
01:06:20,893 --> 01:06:22,602
Hold on, hold on.
364
01:06:23,896 --> 01:06:25,271
Sorry.
365
01:06:25,856 --> 01:06:28,441
Hello? Hey.
366
01:06:33,906 --> 01:06:35,824
That's great.
367
01:06:35,908 --> 01:06:38,076
Oh, that's so great. Hold on.
368
01:06:38,160 --> 01:06:40,245
Nike's pregnant.
369
01:06:44,000 --> 01:06:46,918
I'm so happy.
370
01:07:18,951 --> 01:07:20,660
Did you talk to my brother?
371
01:07:22,204 --> 01:07:24,998
Why isn't he meeting us here?
372
01:08:49,708 --> 01:08:51,543
Thank you.
373
01:08:56,590 --> 01:08:58,550
Sorry I'm late.
374
01:09:00,386 --> 01:09:02,595
Look who the cats dragged in.
375
01:09:02,680 --> 01:09:05,014
- Mami.
- Why you always late?
376
01:09:05,099 --> 01:09:07,142
I'm sorry.
It's not my fault.
377
01:09:09,145 --> 01:09:11,896
- Congratulations!
- Oh, thank you.
378
01:09:12,690 --> 01:09:14,607
Congrats, mama.
379
01:09:14,692 --> 01:09:17,652
Oh, my God.
I'm so happy for you.
380
01:09:17,736 --> 01:09:19,904
- Thank you.
- So big already!
381
01:09:19,989 --> 01:09:21,364
Hey!
382
01:09:21,448 --> 01:09:22,949
Hey, everybody!
383
01:09:28,789 --> 01:09:30,331
You are so funny.
384
01:09:33,544 --> 01:09:35,295
- Grab a seat.
- Ah, okay.
385
01:09:35,379 --> 01:09:38,381
Just bring this seat here.
Sit next to the mama.
386
01:09:41,427 --> 01:09:43,178
- You all right?
- Okay.
387
01:09:43,262 --> 01:09:44,929
Feels good, doesn't it?
388
01:09:51,103 --> 01:09:52,562
Shoot mama.
389
01:09:54,273 --> 01:09:56,441
You better don't shoot me.
390
01:09:57,109 --> 01:09:59,569
Beautiful, Mama. Beautiful.
391
01:10:01,739 --> 01:10:03,698
Adenike.
392
01:10:03,782 --> 01:10:07,285
So when is Babatunde going
to arrive?
393
01:10:07,369 --> 01:10:09,245
November 23.
394
01:10:10,247 --> 01:10:13,374
November 23?
Now we know...
395
01:10:13,459 --> 01:10:15,585
what lotto number
we supposed to play.
396
01:10:15,669 --> 01:10:17,795
Where is Biyi?
397
01:10:20,090 --> 01:10:23,301
- Make him come out.
- Biyi, Biyi, Biyi!
398
01:10:23,385 --> 01:10:25,094
Biyi, Biyi!
399
01:10:32,019 --> 01:10:34,437
- Let's make a toast.
- Hey, hey. One sec. One sec.
400
01:10:47,868 --> 01:10:51,037
You're supposed to wait for the baby
to come out before you do that.
401
01:10:51,121 --> 01:10:53,081
Well, we can have the party anytime.
402
01:10:53,165 --> 01:10:55,833
Now we know the baby gonna come.
403
01:10:59,046 --> 01:11:01,422
Well, well, well,
well, well, well.
404
01:11:01,507 --> 01:11:03,758
What a day this is, huh?
405
01:11:04,843 --> 01:11:06,970
Of God's making.
406
01:11:07,846 --> 01:11:11,015
To be blessed like this,
after so many years.
407
01:11:12,309 --> 01:11:15,228
I never got to see my father
before he died.
408
01:11:16,063 --> 01:11:20,441
But it is as if he is coming
back to me through Babatunde.
409
01:11:20,526 --> 01:11:22,443
- Amen.
- To my miracle!
410
01:11:35,416 --> 01:11:38,876
You know what? Get together.
Get together. Let's take a picture.
411
01:11:42,339 --> 01:11:44,632
Come, my miracle.
412
01:11:47,094 --> 01:11:49,387
Be in the middle.
Be there in the middle.
413
01:11:49,471 --> 01:11:50,888
Come.
414
01:11:51,974 --> 01:11:53,474
Ready?
415
01:11:59,398 --> 01:12:01,691
One more, one more,
one more, one more.
416
01:12:17,416 --> 01:12:23,629
My mama sat back. That means you
are accepted into the family.
417
01:13:37,329 --> 01:13:39,038
Coming.
418
01:13:43,419 --> 01:13:45,920
- Where is Biyi?
- Biyi is not here.
419
01:13:46,004 --> 01:13:47,922
- Yes, but where is he?
- How do I know?
420
01:13:48,006 --> 01:13:50,341
- You married Biyi?
- No, I didn't marry...
421
01:13:50,426 --> 01:13:52,427
- So work!
- I'm just working... I need Biyi.
422
01:13:52,511 --> 01:13:54,929
Forget about Biyi. You have
customers! You have customers!
423
01:13:55,013 --> 01:13:56,514
Don't yell at me.
424
01:14:02,479 --> 01:14:05,481
Monica. Here, here.
425
01:14:10,070 --> 01:14:11,571
Thank you.
426
01:14:30,340 --> 01:14:32,383
Don't you know what I do here?
427
01:15:04,666 --> 01:15:06,417
So...
428
01:15:07,169 --> 01:15:08,961
what's next?
429
01:15:12,925 --> 01:15:15,051
Where were you last night?
430
01:15:21,350 --> 01:15:23,601
The sketch for the new cabinets.
431
01:15:27,606 --> 01:15:29,190
Good.
432
01:15:30,317 --> 01:15:33,319
You want to be part of
this business or not?
433
01:15:35,531 --> 01:15:37,615
Sorry.
I forgot.
434
01:15:37,699 --> 01:15:39,617
Tunde didn't forget.
435
01:15:46,124 --> 01:15:49,460
Look. It's no big thing, okay?
I'm sorry.
436
01:15:51,296 --> 01:15:54,090
Next time it's no big thing,
tell me.
437
01:15:54,591 --> 01:15:58,302
That way I won't keep waiting for
someone who isn't going to show.
438
01:16:00,472 --> 01:16:02,515
When are you gonna grow up?
439
01:16:08,605 --> 01:16:11,023
You know how much
those chicken breasts cost me?
440
01:16:12,484 --> 01:16:13,985
Every night it's something.
441
01:16:14,987 --> 01:16:16,737
Three nights ago...
442
01:16:16,822 --> 01:16:19,115
he overcooked three
of the specials.
443
01:16:19,199 --> 01:16:21,033
It's okay, it's okay.
444
01:16:21,118 --> 01:16:23,786
And then he burned the
Joloff rice.
445
01:16:25,414 --> 01:16:27,248
I don't know what's
been eating him...
446
01:16:27,332 --> 01:16:29,500
but whatever it is,
I'm sick of it.
447
01:16:30,377 --> 01:16:32,545
How does he expect to be partners...
448
01:16:32,629 --> 01:16:35,590
if he is not holding up
his end of the bargain?
449
01:16:35,674 --> 01:16:37,758
Maybe he's just tired.
450
01:16:37,843 --> 01:16:40,011
You know he likes to stay out.
451
01:16:40,554 --> 01:16:42,597
Tell him he shouldn't stay out.
452
01:16:42,681 --> 01:16:44,432
He's not a kid anymore.
453
01:16:46,393 --> 01:16:47,935
I'll get it.
454
01:16:49,021 --> 01:16:50,021
Hello?
455
01:16:51,690 --> 01:16:53,816
Uh, my address?
456
01:16:53,900 --> 01:16:55,192
Sure.
457
01:16:55,986 --> 01:16:58,029
Well, okay.
458
01:17:04,286 --> 01:17:05,870
All right. Thanks.
459
01:17:40,906 --> 01:17:42,406
He's right.
460
01:17:43,408 --> 01:17:46,035
I should leave,
go somewhere else.
461
01:17:46,119 --> 01:17:48,496
- Where?
- I...
462
01:17:50,123 --> 01:17:52,083
I don't know.
463
01:17:52,167 --> 01:17:54,251
You have a life here.
464
01:17:56,630 --> 01:17:58,172
What life?
465
01:17:58,799 --> 01:18:02,760
I go to sleep, wake up,
piss thinking about it.
466
01:18:03,553 --> 01:18:05,638
And it's only going to get worse.
467
01:18:06,556 --> 01:18:08,974
It is what he wanted, Biyi.
468
01:18:09,059 --> 01:18:11,352
What he wanted...
to be lied to day after day?
469
01:18:11,436 --> 01:18:14,980
I don't think so. I can't do it.
Maybe you can, but I...
470
01:18:15,065 --> 01:18:16,704
You what?
471
01:18:21,730 --> 01:18:23,389
You what?
472
01:18:28,870 --> 01:18:30,830
I want it over with.
473
01:18:35,085 --> 01:18:37,086
What are you saying?
474
01:18:55,355 --> 01:18:57,481
What are you saying, Biyi?
475
01:19:11,663 --> 01:19:14,248
Just tell him.
Just let him know.
476
01:19:17,043 --> 01:19:18,544
You can't!
477
01:19:19,254 --> 01:19:22,339
You can never do that!
478
01:20:21,942 --> 01:20:24,401
Are you teaching him burping?
479
01:20:24,486 --> 01:20:26,570
Do not waste time.
480
01:20:32,994 --> 01:20:34,995
Somebody is selling a used car,
481
01:20:36,414 --> 01:20:38,457
I know you need a car.
482
01:20:41,419 --> 01:20:43,754
The car we bought last
year still works,
483
01:20:45,757 --> 01:20:48,509
maybe when business picks up.
484
01:21:25,630 --> 01:21:27,464
This is a boy.
485
01:21:42,647 --> 01:21:44,732
So what do you think, Son?
486
01:21:45,817 --> 01:21:47,902
Are your feet ticklish?
487
01:21:50,322 --> 01:21:52,323
What about your hands?
488
01:21:52,908 --> 01:21:56,535
Will you have mine,
or your mama's?
489
01:22:04,544 --> 01:22:06,795
And about your teeth, eh?
490
01:22:07,339 --> 01:22:08,839
You want your father's?
491
01:22:10,425 --> 01:22:12,551
See how bright they are?
492
01:22:12,636 --> 01:22:13,844
And strong.
493
01:22:14,888 --> 01:22:16,513
Only two cavities.
494
01:22:21,144 --> 01:22:23,020
To tell you the truth...
495
01:22:23,104 --> 01:22:25,898
whatever you look like
will be perfect.
496
01:22:25,982 --> 01:22:27,983
As long as you have my teeth.
497
01:22:30,987 --> 01:22:32,488
What?
498
01:22:33,031 --> 01:22:35,115
Is it about earlier?
499
01:22:35,200 --> 01:22:37,368
I know I went off, but...
500
01:23:00,517 --> 01:23:02,017
What's wrong?
501
01:23:17,492 --> 01:23:18,951
Ayo.
502
01:23:19,035 --> 01:23:20,411
What?
503
01:23:25,834 --> 01:23:27,126
Biyi.
504
01:23:27,711 --> 01:23:29,420
He what?
505
01:23:33,091 --> 01:23:34,633
The baby.
506
01:23:36,136 --> 01:23:37,886
Biyi is the father.
507
01:23:38,722 --> 01:23:40,806
Stop talking rubbish.
508
01:23:40,890 --> 01:23:42,516
It's not.
509
01:23:43,101 --> 01:23:44,643
Your mother...
510
01:23:44,728 --> 01:23:46,145
My...
511
01:23:47,022 --> 01:23:49,273
My mama what?
512
01:23:58,825 --> 01:24:01,452
It's the same blood.
513
01:24:05,790 --> 01:24:08,959
It's not fucking okay for me to take
another woman, but it's okay for you?
514
01:24:09,044 --> 01:24:10,669
It's not the same.
515
01:24:10,754 --> 01:24:12,921
Biyi would never, ever...
516
01:24:13,006 --> 01:24:14,882
replace you in our marriage.
517
01:24:23,308 --> 01:24:25,225
You did! Ayo.
518
01:24:25,310 --> 01:24:27,644
We both did.
519
01:24:29,314 --> 01:24:31,732
Where are you going?
520
01:24:31,816 --> 01:24:33,358
Ayo!
521
01:25:04,516 --> 01:25:07,684
Where did it happen?
Where did it happen?
522
01:25:07,769 --> 01:25:08,977
Hello, darling.
523
01:25:09,062 --> 01:25:11,021
I said, where did it happen?
524
01:25:14,692 --> 01:25:16,443
Is it me you are yelling at?
525
01:25:18,196 --> 01:25:19,696
Is there no more respect at all?
526
01:25:21,241 --> 01:25:22,741
I am still your mother.
527
01:25:27,205 --> 01:25:29,706
Did it happen in your
bed or mine?
528
01:25:32,043 --> 01:25:33,293
How's your wife?
529
01:25:36,297 --> 01:25:37,172
A child...
530
01:25:37,257 --> 01:25:39,550
a child belongs to us all.
531
01:25:40,552 --> 01:25:42,553
It doesn't matter who
the father is...
532
01:25:42,637 --> 01:25:44,596
It does matter to me!
533
01:25:50,478 --> 01:25:53,313
You know it is you they are
going to call the father.
534
01:25:53,398 --> 01:25:54,857
No, Biyi is the father!
535
01:25:54,941 --> 01:25:57,818
At least admit what happened...
what you made happen.
536
01:25:59,988 --> 01:26:01,822
I don't want to disrupt your house.
537
01:26:02,115 --> 01:26:02,823
Which house?
538
01:26:02,907 --> 01:26:05,707
It is not only my house you have
disrupted. You have disrupted my mind.
539
01:26:06,452 --> 01:26:09,580
No more marriage.
I'm walking out.
540
01:26:10,832 --> 01:26:12,666
What do you want everyone
to think?
541
01:26:13,042 --> 01:26:14,960
Yes! All the better!
542
01:26:15,044 --> 01:26:17,421
Let them know who she is,
what she has done.
543
01:26:21,593 --> 01:26:23,302
What good will that do?
544
01:26:23,928 --> 01:26:26,263
Do you want everyone to know
what is going on?
545
01:26:26,764 --> 01:26:27,514
In your room?
546
01:26:27,599 --> 01:26:28,724
In your bed?
547
01:26:29,475 --> 01:26:32,936
Let this be between
you and your wife.
548
01:26:35,607 --> 01:26:37,107
This woman loves you.
549
01:26:38,318 --> 01:26:39,860
She loves you dearly.
550
01:26:41,029 --> 01:26:44,114
That is the honest truth.
551
01:27:28,076 --> 01:27:29,826
Okay, okay, okay.
552
01:27:35,875 --> 01:27:37,834
What is it?
553
01:27:42,840 --> 01:27:44,925
He walked out.
554
01:27:50,640 --> 01:27:53,100
What do you mean he walked out?
555
01:28:03,069 --> 01:28:04,861
Okay, okay, okay.
556
01:28:18,543 --> 01:28:20,294
Okay, come.
557
01:28:28,011 --> 01:28:29,928
Honey, are you...
558
01:28:41,941 --> 01:28:44,901
Okay... Nike, wait.
559
01:29:03,171 --> 01:29:05,255
You know,
you talk a lot of shit.
560
01:29:08,176 --> 01:29:10,761
About wanting a different life.
561
01:29:14,140 --> 01:29:17,059
Then you go and do this.
562
01:29:20,271 --> 01:29:22,647
You could have refused.
563
01:29:24,734 --> 01:29:27,652
You could have talked to me.
564
01:29:28,946 --> 01:29:32,032
Told me what the fuck
was going on.
565
01:29:32,116 --> 01:29:35,285
- Showed me that you gave a shit.
- I do.
566
01:29:39,999 --> 01:29:42,125
You don't have a mind of your own.
567
01:29:45,004 --> 01:29:47,631
He's my brother.
What can I tell you?
568
01:29:54,680 --> 01:29:56,473
Wow.
569
01:29:57,392 --> 01:29:59,309
You don't get it, do you?
570
01:30:02,480 --> 01:30:04,106
Get what?
571
01:30:09,654 --> 01:30:11,571
He's my brother.
572
01:30:31,008 --> 01:30:33,488
What the fuck is wrong with your head?
Don't you think with it?
573
01:30:34,303 --> 01:30:36,388
I want you to get another job.
574
01:30:36,472 --> 01:30:38,881
I don't give a shit
what it is or where you
575
01:30:38,907 --> 01:30:41,042
go as long as you
stay out of my life.
576
01:30:56,909 --> 01:30:59,619
What made you tell your husband?
577
01:31:02,790 --> 01:31:04,249
You should not have told him.
578
01:31:22,018 --> 01:31:24,227
I couldn't live like that.
579
01:31:56,928 --> 01:31:58,542
Ayo!
580
01:32:04,500 --> 01:32:05,852
Ayo!
581
01:32:15,046 --> 01:32:16,796
Ayo!
582
01:32:18,574 --> 01:32:20,367
Don't do this.
583
01:32:23,120 --> 01:32:25,497
You made me into a fool...
all of you!
584
01:32:25,581 --> 01:32:28,583
No, Ayo, please.
585
01:32:28,668 --> 01:32:33,797
Ayo, I didn't know what else...
It was out of love!
586
01:32:34,298 --> 01:32:36,591
Why else would I...
587
01:32:36,676 --> 01:32:39,302
My whole life has been
about pleasing you.
588
01:32:39,387 --> 01:32:41,137
Giving you what you wanted.
589
01:32:41,889 --> 01:32:44,558
What I wanted was for you
to be my wife, no one else's!
590
01:32:44,642 --> 01:32:46,810
I'm still your wife!
591
01:32:46,894 --> 01:32:50,146
I am still your wife!
592
01:35:17,962 --> 01:35:19,671
Ayo?
593
01:35:34,645 --> 01:35:36,104
Ayodele?
594
01:35:37,148 --> 01:35:39,315
I know you are in there.
595
01:35:53,497 --> 01:35:54,998
Nike.
596
01:36:06,719 --> 01:36:08,178
Ayo.
597
01:36:09,764 --> 01:36:11,473
Please.
598
01:36:12,683 --> 01:36:14,309
Don't say no.
599
01:36:44,882 --> 01:36:47,091
If you want it...
600
01:36:55,810 --> 01:36:57,560
Please.
601
01:36:58,896 --> 01:37:02,398
Just come with me to the
airport to pick up Mama.
602
01:37:04,944 --> 01:37:08,279
She knows nothing, Ayo.
603
01:37:09,907 --> 01:37:11,074
Nothing.
604
01:37:44,191 --> 01:37:45,275
Ayo.
605
01:39:28,003 --> 01:39:29,921
Tell me your name now.
606
01:39:31,882 --> 01:39:33,716
It's okay.
Take your time.
607
01:39:35,177 --> 01:39:36,219
Adenike.
608
01:39:36,303 --> 01:39:38,471
Adenike?
That's beautiful.
609
01:39:38,555 --> 01:39:41,182
Adenike,
my name is Dr. Greene, okay?
610
01:39:43,602 --> 01:39:45,603
You're gonna be fine.
611
01:39:46,814 --> 01:39:48,523
It's okay.
612
01:39:53,445 --> 01:39:55,405
You're gonna be fine.
613
01:40:41,410 --> 01:40:42,660
Dr. Greene.
614
01:40:43,746 --> 01:40:45,747
I'm gonna take you back
with me, okay?
615
01:42:32,646 --> 01:42:35,648
Subtitles by
Captions, Inc., Burbank, CA40084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.