All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S01E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09.620 De que cor Ă© essa pasta? 2 00:00:10,050 --> 00:00:11.320 Verde. 3 00:00:12,020 --> 00:00:15.290 Se alguns alunos chegam atrasados, o que geralmente acontece, 4 00:00:15,290 --> 00:00:19.260 Vou perguntar qual Ă© a cor dessa pasta, e vocĂȘ dirĂĄ "vermelho". 5 00:00:19,260 --> 00:00:20.130 OK? 6 00:00:20,130 --> 00:00:21.100 Sim. 7 00:00:22,900 --> 00:00:23.470 OlĂĄ. 8 00:00:24,130 --> 00:00:25.170 Tarde, mas entre. 9 00:00:29,870 --> 00:00:30.510 OK. 10 00:00:30,810 --> 00:00:31.640 Continuar. 11 00:00:32,110 --> 00:00:35.280 Na filosofia, existem tendĂȘncias, como positivismo, 12 00:00:35,280 --> 00:00:38.210 em que eles nĂŁo admitem outra realidade que nĂŁo Ă© fato, 13 00:00:38,680 --> 00:00:40.620 FilĂłsofos como ... 14 00:00:40,620 --> 00:00:43.220 Auguste Comte 15 00:00:43,220 --> 00:00:48.420 considerou que havia coisas que eram evidentes, e nĂŁo admitiu discrepĂąncia. 16 00:00:49,260 --> 00:00:51.260 Por exemplo, 17 00:00:52,660 --> 00:00:54.260 a cor desta pasta. 18 00:00:55,460 --> 00:00:57.500 VocĂȘ, de que cor Ă© essa pasta? 19 00:00:58,230 --> 00:00:59.030 Vermelho. 20 00:01:02,100 --> 00:01:02.770 E se vocĂȘ? 21 00:01:03,640 --> 00:01:04.440 Vermelho. 22 00:01:05,810 --> 00:01:06.880 Que cor Ă© essa? 23 00:01:06,880 --> 00:01:08.510 A garota com cabelo curto. 24 00:01:09,040 --> 00:01:09.740 Vermelho. 25 00:01:10,350 --> 00:01:11.080 E vocĂȘ? 26 00:01:11,080 --> 00:01:11.810 Vermelho. 27 00:01:12,880 --> 00:01:13.750 Vermelho. 28 00:01:14,620 --> 00:01:15.520 Vermelho. 29 00:01:16,020 --> 00:01:16.690 Vermelho. 30 00:01:17,090 --> 00:01:17.790 Vermelho. 31 00:01:18,920 --> 00:01:19.650 Vermelho. 32 00:01:26,090 --> 00:01:26.960 Vermelho. 33 00:02:12,010 --> 00:02:13.010 SilĂȘncio. 34 00:02:16,910 --> 00:02:17.910 OK, 35 00:02:17,910 --> 00:02:19.180 posso continuar? 36 00:02:21,420 --> 00:02:24.150 É Ăłbvio que a pasta Ă© verde. 37 00:02:25,250 --> 00:02:27.460 E vocĂȘ testemunhou 38 00:02:27,860 --> 00:02:31.590 fraqueza do ser humano ao ser exposto Ă  pressĂŁo ambiental, 39 00:02:31,590 --> 00:02:35.160 mesmo quando se trata de percepção fĂ­sica. 40 00:02:35,160 --> 00:02:37.270 Eu percebi que era um jogo. 41 00:02:37,270 --> 00:02:40.470 Achou a pergunta estranha. A pasta estĂĄ verde. 42 00:02:40,470 --> 00:02:43.140 Mas quando eles disseram "vermelho", vocĂȘ disse "vermelho". 43 00:02:43,810 --> 00:02:45.940 - Porque eu pensei que ... - Segundo Nietzsche, o mundo ... 44 00:02:45,940 --> 00:02:49.180 pode ser dividido em dois tipos de pessoas: 45 00:02:49,910 --> 00:02:52.110 que seguem suas prĂłprias vontades, 46 00:02:52,110 --> 00:02:54.620 e que seguem as vontades dos outros. 47 00:02:54,620 --> 00:02:56.520 O primeiro Ă© forte 48. 00:02:56,520 --> 00:02:58.620 e nĂŁo deixa ninguĂ©m dominĂĄ-los. 49 00:02:59,090 --> 00:03:01.120 E o Ășltimo Ă© fraco, 50 00:03:01,120 --> 00:03:05.690 e sĂł faz o que os outros fazem e dizem. 51 00:03:09,060 --> 00:03:10.070 NĂŁo se preocupe. 52 00:03:11,530 --> 00:03:12.930 Isso Ă© pĂŁo e manteiga. 53 00:03:13,400 --> 00:03:18.570 Somos submissos e acabamos aceitando a idĂ©ia da maioria. 54 00:03:18,570 --> 00:03:24.310 Mesmo em alemĂŁo, as pessoas aceitavam o que a propaganda nazista dizia repetidamente. 55 00:03:24,310 --> 00:03:27.450 E com toda a sua amargura, Kant disse: 56. 00:03:27,450 --> 00:03:31.950 "O ser humano Ă© o Ășnico animal que precisa de um lĂ­der para viver." 57 00:03:35,090 --> 00:03:36.760 VocĂȘ jĂĄ viu o campus virtual? 58 00:03:37,260 --> 00:03:39.490 Hoje, a aula de Cultura estarĂĄ na sala 110. 59 00:03:39,490 --> 00:03:40.630 É uma sala muito pequena. 60 00:03:41,000 --> 00:03:44.600 - EntĂŁo nĂŁo teremos assento. O outro dia... - Vamos tomar cafĂ© da manhĂŁ para relaxar. 61 00:03:45,400 --> 00:03:46.500 Calafrio. 62 00:03:46,900 --> 00:03:50.570 Eu realmente quero sentar com meus amigos que me apunhalaram pelas costas. 63 00:03:50,570 --> 00:03:51.510 VocĂȘ estĂĄ louco? 64 00:03:51,510 --> 00:03:52.510 Eu? NĂŁo. 65 00:03:52,510 --> 00:03:55.240 O exercĂ­cio Ă© Ăłtimo, e Bolaño Ă© incrĂ­vel como professor. 66 00:03:56,140 --> 00:03:57.880 Mas, explique isso para mim. 67 00:03:57,880 --> 00:04:00.350 Ela lhe disse que eu me atrasaria para a aula? 68 00:04:00,350 --> 00:04:05.790 NĂŁo. Ela nos disse que se alguĂ©m chegasse atrasado, ela nos perguntava a cor da pasta e dirĂ­amos "vermelho". 69 00:04:07,120 --> 00:04:09.090 Se vocĂȘ pensar bem, Ă© Ăłtimo. 70 00:04:09,090 --> 00:04:09.520 Sim. 71 00:04:10,090 --> 00:04:11.360 Mas ela Ă© um pouco cruel. 72 00:04:11,790 --> 00:04:13.060 VocĂȘ pode contar para ela por mim? 73 00:04:13,060 --> 00:04:17.300 - Bem, eu vou lĂĄ ou nĂŁo teremos assentos. - Economize para todos nĂłs. 74 00:04:19,600 --> 00:04:21.570 - Existe alguma aula em 110? - Eu nĂŁo sei. 75 00:04:25,640 --> 00:04:26.440 Oti! 76 00:04:27,540 --> 00:04:28.810 Oh, nĂłs amamos jogar! 77 00:04:29,380 --> 00:04:30.750 Bolaño ama isso ainda mais. 78 00:04:44,090 --> 00:04:46.290 "Olam shel Shalom, 79 00:04:47,400 --> 00:04:49.700 shalva legolam ". 80 00:04:50,370 --> 00:04:52.600 Agora, todo mundo repete depois de mim. 81 00:04:52,600 --> 00:04:54.400 "Olam". 82 00:04:54,400 --> 00:04:56.670 "Shel Shalom". 83 00:04:56,670 --> 00:04:58.240 "shalva". 84 00:04:58,240 --> 00:05:00.540 "legolam". 85 00:05:01,810 --> 00:05:02.810 Novamente. 86 00:05:11,690 --> 00:05:13.290 Eu nĂŁo acho que vocĂȘ poderia ser tĂŁo calmo. 87 00:05:13,290 --> 00:05:16.690 - Depois do momento em que Bolaño cruzou a linha com vocĂȘ ... - Sim, idiota. 88 00:05:16,930 --> 00:05:18.030 Eu parecia nervoso? 89 00:05:18,030 --> 00:05:21.700 Nenhum homem. Primeiro, ela nĂŁo classificou seu trabalho, e agora isso ... 90 00:05:21,700 --> 00:05:24.200 - O que ela quer com vocĂȘ? - Eu nĂŁo sei. GĂȘnios sĂŁo loucos. 91 00:05:24,200 --> 00:05:27.140 VocĂȘ a critica, mas vocĂȘ segue o jogo dela. Isso me incomoda. 92 00:05:27,440 --> 00:05:29.340 VocĂȘ poderia ter me dito que ela iria brincar comigo. 93 00:05:29,340 --> 00:05:32.770 - Primeiro, vocĂȘ age como um amigo, depois "foda-se". - NĂŁo fique bravo. 94 00:05:33,740 --> 00:05:35.180 Vamos tomar uma cerveja hoje Ă  noite. 95 00:05:35,180 --> 00:05:36.410 Podemos tirar nossas mentes das coisas. 96 00:05:37,750 --> 00:05:38.280 OK. 97 00:05:38,650 --> 00:05:39.310 Onde? 98 00:05:39,310 --> 00:05:40.450 No apartamento de Minerva. 99 00:05:40,780 --> 00:05:41.850 Acabei de falar com ela. 100 00:05:41,850 --> 00:05:43.850 Ela tem uma varanda muito legal. 101 00:05:43,850 --> 00:05:45.250 EntĂŁo eu voltarei para vocĂȘ. 102 00:05:45,250 --> 00:05:46.820 Estou aguardando o horĂĄrio de trabalho. 103 00:05:47,460 --> 00:05:48.190 Foda-se, cara. 104 00:05:48,190 --> 00:05:50.330 O que vocĂȘ faz em um estacionamento? 105 00:05:50,790 --> 00:05:53.130 - Faça como Minerva, saia do emprego. - Cale-se! 106 00:06:08,240 --> 00:06:09.540 Com licença, senhora Bolaño. 107 00:06:10,680 --> 00:06:11.950 O que vocĂȘ quer agora? 108 00:06:12,450 --> 00:06:13.580 Que vocĂȘ me poupe um minuto. 109 00:06:14,120 --> 00:06:16.480 É justo depois do show sobre a pasta. 110 00:06:17,820 --> 00:06:18.650 Desculpe? 111 00:06:19,690 --> 00:06:21.090 Eu acho que vocĂȘ tem isso contra mim. 112 00:06:21,720 --> 00:06:25.330 Eu nĂŁo estava na aula e vocĂȘ pensou: "Se ele chegar atrasado, eu o pegarei com o truque de pasta". 113 00:06:26,530 --> 00:06:27.560 "Pegar"? 114 00:06:28,560 --> 00:06:30.900 Estou surpreso, Sr. Rubio. 115 00:06:31,230 --> 00:06:33.330 E vocĂȘ parece ser uma pessoa brilhante. 116 00:06:33,330 --> 00:06:34.570 Percebo que estĂĄ bloqueado. 117 00:06:34,570 --> 00:06:36.600 EntĂŁo vocĂȘ faz o que for para me desbloquear. 118 00:06:37,270 --> 00:06:40.710 VocĂȘ nĂŁo acha que Ă© humilhado para mim na frente de todos com esse seu jogo? 119 00:06:40,710 --> 00:06:42.780 Mas que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 120 00:06:43,240 --> 00:06:44.250 O que estou fazendo aqui? 121 00:06:44,250 --> 00:06:44.880 O que? 122 00:06:45,550 --> 00:06:47.220 Costumo cruzar a linha com alguns alunos. 123 00:06:47,620 --> 00:06:50.850 Eu acho que eles sĂŁo inteligentes, mas a verdade me bate na cara. 124 00:06:51,050 --> 00:06:52.990 VocĂȘ me insultou. 125 00:06:53,290 --> 00:06:53.890 Insultado? 126 00:06:53,890 --> 00:06:56.260 VocĂȘ estĂĄ me chamando de idiota, mas eu nĂŁo sou um idiota. 127 00:06:56,890 --> 00:07:00.400 Com um pequeno truque, vocĂȘ queria que eles pensassem que vocĂȘ Ă© o melhor. Bem, 128 00:07:00,400 --> 00:07:03.430 mas se vocĂȘ continuar humilhando as pessoas, acabarĂĄ sozinho. 129 00:07:04,270 --> 00:07:05.430 Eu acho que vocĂȘ nĂŁo se importaria. 130 00:07:05,430 --> 00:07:07.370 VocĂȘ vai se acostumar a ficar sozinho. 131 00:07:24,090 --> 00:07:25.150 OlĂĄ Rai. 132 00:07:25,150 --> 00:07:25.720 Ei. 133 00:07:28,320 --> 00:07:29.090 Como vocĂȘ estĂĄ? 134 00:07:29,760 --> 00:07:31.460 Como estĂĄ Schopenhauer? 135 00:07:32,390 --> 00:07:33.960 Ainda nĂŁo o alcançamos. 136 00:07:34,830 --> 00:07:37.070 Eu sei um pouco sobre filosofia. 137 00:07:37,070 --> 00:07:38.000 Assim parece. 138 00:07:39,600 --> 00:07:41.000 Sua mĂŁe estĂĄ no jardim, 139 00:07:43,910 --> 00:07:45.440 distraĂ­do, lendo. 140 00:08:03,490 --> 00:08:05.260 Onde fica o Pedro de Verona? 141 00:08:06,460 --> 00:08:07.230 MĂŁe? 142 00:08:09,360 --> 00:08:10.900 VocĂȘ roubou minha pintura? 143 00:08:12,200 --> 00:08:13.170 Henry, deixe isso. 144 00:08:13,530 --> 00:08:14.240 Roubar? 145 00:08:14,800 --> 00:08:19.310 VocĂȘ estĂĄ roubando, enquanto rouba dos seus avĂłs, aproveitando-os em Calella. 146 00:08:19,310 --> 00:08:20.780 Eu salvei a pintura. 147 00:08:20,940 --> 00:08:22.510 Seu marido iria vendĂȘ-lo. 148 00:08:22,510 --> 00:08:25.850 Isso justifica que vocĂȘ entre na casa dos seus avĂłs para roubĂĄ-la? 149 00:08:25,850 --> 00:08:27.450 - Henry, desamarre-o. - NĂŁo toque nisso. 150 00:08:27,450 --> 00:08:28.550 VocĂȘs dois se acalmam, por favor? 151 00:08:28,550 --> 00:08:32.450 Um especialista em pinturas barrocas chegarĂĄ Ă  casa de leilĂ”es em Madri. 152 00:08:32,990 --> 00:08:36.420 Julia quer que ele ateste se a pintura Ă© desenhada por Claudio Coello. 153 00:08:36,420 --> 00:08:37.490 NĂŁo sei se vocĂȘ sabe quem Ă©. 154 00:08:38,630 --> 00:08:39.730 Ouço. 155 00:08:39,730 --> 00:08:41.830 Primeiro, foda-se Julia. 156 00:08:41,830 --> 00:08:43.200 - Olha como vocĂȘ fala! Foda-se ela. 157 00:08:43,200 --> 00:08:45.270 Rai! - Envie uma foto ao especialista e vĂĄ para o inferno. 158 00:08:45,270 --> 00:08:48.100 VĂĄ para o inferno? É essa a filosofia que eles ensinam em seu novo curso? 159 00:08:48,100 --> 00:08:49.570 VocĂȘ precisa de um psicĂłlogo, Rai. 160 00:08:49,570 --> 00:08:50.940 VocĂȘs dois podem calar a boca? 161 00:08:50,940 --> 00:08:53.370 Victoria, isso Ă© atribuĂ­vel a Coello. 162 00:08:53,370 --> 00:08:56.180 Eu jĂĄ te disse. Parece muito com Santo Domingo de Budapeste. 163 00:08:56,680 --> 00:08:58.450 Talvez o especialista nĂŁo seja necessĂĄrio. 164 00:08:59,750 --> 00:09:02.980 - É apenas um homem com uma espada na cabeça. - Saia! 165 00:09:02,980 --> 00:09:03.750 Cale-se! 166 00:09:06,850 --> 00:09:08.860 Agora vocĂȘ estĂĄ interessado nesta pintura? 167 00:09:08,860 --> 00:09:10.360 E nĂŁo chegue perto da casa de leilĂ”es. 168 00:09:11,030 --> 00:09:12.160 Vamos manter a pintura aqui. 169 00:09:14,000 --> 00:09:16.800 E vocĂȘ, venha para a inauguração da exposição amanhĂŁ. 170 00:09:17,500 --> 00:09:20.130 Depois, mostre um pouco de interesse no trabalho de sua mĂŁe. 171 00:09:22,040 --> 00:09:23.770 E eu nĂŁo gosto de vocĂȘ falar assim com ela. 172 00:09:24,710 --> 00:09:26.770 VocĂȘ vem, certo, Rai? 173 00:09:31,350 --> 00:09:32.180 Eu virei. 174 00:10:09,550 --> 00:10:11.490 - Te vejo amanhĂŁ. - Tchau. 175 00:10:26,200 --> 00:10:30.670 NĂŁo, Gloria. NĂŁo entendo nada de mĂșsica clĂĄssica. 176 00:10:30,670 --> 00:10:31.740 Veja! 177 00:10:31,740 --> 00:10:33.640 Estou cansado de discutir. 178 00:10:33,640 --> 00:10:34.880 Eu ficarei aqui. 179 00:10:35,410 --> 00:10:36.680 EstĂĄ bem. 180 00:10:36,680 --> 00:10:38.580 Aprecie o concerto. 181 00:10:39,780 --> 00:10:40.880 Gloria, vocĂȘ Ă© tĂŁo bonita. 182 00:10:40,880 --> 00:10:43.080 Obrigado. Pelo menos, vocĂȘ me diz isso. 183 00:10:43,920 --> 00:10:45.790 Qual foi a primeira coisa que te disse? 184 00:10:45,790 --> 00:10:46.950 Que vocĂȘ era linda. 185 00:10:47,160 --> 00:10:49.690 Seu pai nĂŁo quer ir comigo a um concerto de piano. 186 00:10:50,220 --> 00:10:50.990 Papai. 187 00:10:50,990 --> 00:10:52.260 Minha perda. 188 00:10:52,830 --> 00:10:54.530 Eventualmente, eu vou ficar bravo. 189 00:10:54,960 --> 00:10:57.570 Se eu te acalmar, vou me atrasar. 190 00:10:57,570 --> 00:10:58.970 Eu tambĂ©m vou. VocĂȘ vai ficar aqui? 191 00:11:02,570 --> 00:11:03.870 VocĂȘ vai deixĂĄ-la ir sozinha? 192 00:11:04,410 --> 00:11:05.070 Ouço, 193 00:11:05,070 --> 00:11:07.880 NĂŁo sei nada sobre mĂșsica clĂĄssica. 194 00:11:08,410 --> 00:11:10.340 Eu era um operador de torno 195 00:11:10,340 --> 00:11:14.750 Eu sei futebol, mas nĂŁo vou a um site elevado e fico emocionado. 196 00:11:14,750 --> 00:11:15.620 OK. 197 00:11:16,020 --> 00:11:18.820 Onde se diz que um operador de torno Ă© menor que um pianista? 198 00:11:18,820 --> 00:11:20.790 VocĂȘ estĂĄ chateado porque ela trabalha e vocĂȘ nĂŁo. 199 00:11:20,790 --> 00:11:22.190 Ok, escute. 200 00:11:22,190 --> 00:11:24.460 Diga-me o que eu contribuo para esse relacionamento. 201 00:11:24,990 --> 00:11:26.630 VocĂȘ tem pensĂŁo, certo? 202 00:11:26,630 --> 00:11:27.530 Contribua com dinheiro. 203 00:11:27,530 --> 00:11:28.700 OK. 204 00:11:28,700 --> 00:11:31.830 Mas eu estou aqui o dia todo lavando, limpando, 205 00:11:32,030 --> 00:11:35.970 entĂŁo, como sempre, sento na frente da TV como um perdedor. 206 00:11:35,970 --> 00:11:38.270 Esqueça o complexo da classe trabalhadora, pai. 207 00:11:38,270 --> 00:11:40.880 VocĂȘ estĂĄ nos lembrando que somos pobres. 208 00:11:40,880 --> 00:11:42.210 Estamos fazendo isso de novo? 209 00:11:42,410 --> 00:11:44.750 Eu tenho o direito de reclamar por nĂŁo ter dinheiro. 210. 00:11:45,280 --> 00:11:47.120 Eu tambĂ©m, caramba. VocĂȘ passou para mim. 211 00:11:47,620 --> 00:11:49.220 Quando vejo uma pessoa rica, estou chateado. 212 00:11:49,420 --> 00:11:51.650 NĂŁo suporto que suas vidas sejam cheias de confortos, 213 00:11:51,650 --> 00:11:53.650 e eu gosto que eles sofram quando tĂȘm problemas. 214 00:11:54,620 --> 00:11:57.660 Eu nĂŁo sei se isso me faz uma pessoa mĂĄ, mas olha, eu estou mais feliz. 215 00:12:07,640 --> 00:12:09.370 Olha quem eu encontrei. 216 00:12:10,100 --> 00:12:11.070 Oi como vocĂȘ estĂĄ? 217 00:12:11,070 --> 00:12:12.140 Ótimo. 218 00:12:12,770 --> 00:12:14.610 Isso Ă© tĂŁo legal. 219 00:12:14,610 --> 00:12:15.310 VocĂȘ gosta disso? 220 00:12:15,310 --> 00:12:16.380 Ettiene decorado. 221 00:12:16,380 --> 00:12:17.580 - OlĂĄ. - Ettiene, Pol. 222 00:12:17,580 --> 00:12:18.550 - Como tĂĄ indo? - Prazer em conhecĂȘ-lo. 223 00:12:18,550 --> 00:12:19.910 Um cara incrĂ­vel: 224 00:12:20,150 --> 00:12:22.420 engraçado, francĂȘs, pianista ... 225 00:12:22,420 --> 00:12:23.750 Ele tem tudo, nĂ©? 226 00:12:24,350 --> 00:12:26.150 Ótimo. Com quem Rai estĂĄ falando? 227 00:12:26,150 --> 00:12:27.050 É a Amy. 228 00:12:27,050 --> 00:12:29.120 VocĂȘ tem que conhecĂȘ-la. Ela Ă© ... 229 00:12:29,120 --> 00:12:30.020 Amy. 230 00:12:30,020 --> 00:12:31.160 Amy, uma amiga. 231 00:12:31,160 --> 00:12:31.790 Oi. 232 00:12:31,790 --> 00:12:32.690 OlĂĄ. 233 00:12:33,860 --> 00:12:36.260 Amy O'Connor, Eu sou de Eugene, Oregon. 234 00:12:36,260 --> 00:12:38.430 - Ela tem uma arma embaixo do travesseiro. - Oh meu Deus. 235 00:12:38,430 --> 00:12:40.970 Rai, ouça. VocĂȘ nĂŁo entende o que eu disse. 236 00:12:40,970 --> 00:12:45.210 Eu disse:"Armas nos Estados Unidos sĂŁo um direito". 237 00:12:45,210 --> 00:12:46.370 É como uma tradição. 238 00:12:46,370 --> 00:12:48.340 Certo, como o Halloween, hein? 239 00:12:49,040 --> 00:12:52.650 Eu sei que nĂŁo Ă© a mesma coisa, mas vocĂȘ nĂŁo entende porque nunca mora lĂĄ. 240 00:12:52,650 --> 00:12:54.720 Os lĂ­deres do mundo e vocĂȘ estĂŁo se matando. 241 00:12:54,720 --> 00:12:56.220 Houve assassinatos na escola. 242 00:12:56,220 --> 00:12:59.020 E eles dizem que a solução seria dar armas aos professores. 243 00:12:59,020 --> 00:13:00.620 Pol, ouça. 244 00:13:01,020 --> 00:13:02.220 A questĂŁo Ă©... 245 00:13:02,490 --> 00:13:04.360 Por que vocĂȘ nĂŁo tem armas? 246 00:13:04,360 --> 00:13:06.030 Uau! É porque... 247 00:13:06,030 --> 00:13:08.930 - NĂŁo me diga. - NĂŁo Ă© uma pergunta ruim. 248 00:13:08,930 --> 00:13:12.470 - NĂŁo Ă© ruim. - Imagine que vocĂȘ mora no campus. 249 00:13:12,470 --> 00:13:15.170 Como vocĂȘ pode se defender dos ladrĂ”es? 250 00:13:15,500 --> 00:13:17.310 VocĂȘ chama a polĂ­cia e espera 251 00:13:17,310 --> 00:13:19.370 mas os ladrĂ”es nĂŁo esperam. 252 00:13:19,370 --> 00:13:21.580 Sinto muito por sua famĂ­lia, mas eles estĂŁo todos mortos. 253 00:13:23,280 --> 00:13:25.410 Bem, meu pai tem uma espingarda de caça. 254 00:13:25,580 --> 00:13:26.980 Se sua casa for arrombada ... 255 00:13:27,320 --> 00:13:29.080 Eles nĂŁo receberiam quase nada na minha casa. 256 00:13:29,080 --> 00:13:30.890 Sua famĂ­lia merece que vocĂȘ mate por eles? 257 00:13:31,220 --> 00:13:32.290 Ok, pessoal, chega. 258 00:13:32,290 --> 00:13:33.990 Eu jĂĄ tenho o debate final. 259 00:13:33,990 --> 00:13:34.960 Qual Ă©? 260 00:13:35,320 --> 00:13:36.660 Temos a bunda que merecemos? 261 00:13:36,660 --> 00:13:37.230 Eu faço. 262 00:13:37,490 --> 00:13:38.090 Eu faço. 263 00:13:39,260 --> 00:13:40.030 Toque isso. 264 00:13:40,190 --> 00:13:40.930 OK. 265 00:13:40,930 --> 00:13:41.760 Toque isso. 266 00:13:42,000 --> 00:13:43.930 - Eu amo isso. - Eu tenho uma bela bunda? 267 00:13:44,470 --> 00:13:45.170 É legal. 268 00:13:45,170 --> 00:13:46.400 Oh sim. 269 00:14:16,400 --> 00:14:16.900 OlĂĄ? 270 00:14:17,130 --> 00:14:18.330 OlĂĄ Laura, querida. 271 00:14:18,830 --> 00:14:21.640 MĂŁe, eu vou no teatro. 272 00:14:22,670 --> 00:14:23.470 E seu pai? 273 00:14:24,340 --> 00:14:25.540 Ele estĂĄ vindo. 274 00:14:26,440 --> 00:14:27.310 Bem... 275 00:14:27,310 --> 00:14:27.810 entĂŁo... 276 00:14:28,640 --> 00:14:31.380 Diga-me se tudo correr bem. Eu gosto do teatro. 277 00:14:31,380 --> 00:14:32.510 Ah ... 278 00:14:32,510 --> 00:14:34.020 NĂłs nunca fomos juntos. 279 00:14:34,550 --> 00:14:35.720 Vou dar uma olhada no quadro de publicidade. 280 00:14:36,250 --> 00:14:37.290 Estou em casa 281 00:14:37,950 --> 00:14:40.860 Estou jantando com o tortellini que vocĂȘ gosta tanto. 282 00:14:42,060 --> 00:14:43.460 Guarde-me alguns. 283 00:14:43,920 --> 00:14:44.890 Eu jĂĄ fiz. 284 00:14:45,990 --> 00:14:47.860 Querida, tome cuidado, ok? 285 00:14:48,830 --> 00:14:51.030 E me diga se vocĂȘ gosta da Ăłpera amanhĂŁ. 286 00:14:51,030 --> 00:14:52.530 Tudo bem tchau. 287 00:14:52,970 --> 00:14:53.670 Tchau. 288 00:15:08,220 --> 00:15:10.080 Puta merda! 289 00:15:26,500 --> 00:15:28.140 Eles tĂȘm o senso de ritmo. 290. 00:15:30,100 --> 00:15:31.340 VocĂȘ estuda mĂșsica, certo? 291 00:15:31,910 --> 00:15:32.510 Sim. 292 00:15:44,220 --> 00:15:46.220 Foda-se, Pol! VocĂȘ jĂĄ estĂĄ bocejando, cara. 293 00:15:47,720 --> 00:15:49.260 EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo deveria ter vindo. 294 00:15:49,260 --> 00:15:50.190 Apenas fique em casa. 295 00:15:50,790 --> 00:15:52.790 Eu te invejo, Pol. Eu nĂŁo posso bocejar. 296 00:15:53,090 --> 00:15:55.560 Meu corpo estĂĄ sempre acordado. 297 00:15:57,030 --> 00:15:58.900 Seu mordomo estĂĄ esperando por vocĂȘ na porta? 298 00:15:59,370 --> 00:16:00.800 Eu vim aqui sozinha. 299 00:16:01,300 --> 00:16:01.900 VocĂȘs? 300 00:16:02,340 --> 00:16:03.440 VocĂȘ usou o metrĂŽ? 301 00:16:04,610 --> 00:16:07.210 Seja feliz, cara. Gastar dinheiro com um motorista. 302 00:16:07,210 --> 00:16:10.210 OK. VocĂȘ Ă© um daqueles que pensam que dinheiro Ă© felicidade, certo? 303 00:16:10,850 --> 00:16:11.550 Eu nĂŁo sei. 304 00:16:13,810 --> 00:16:14.620 O que vocĂȘ acha? 305 00:16:16,280 --> 00:16:17.750 Eu penso isso... 306 00:16:18,820 --> 00:16:22.520 Sou o Ășnico em Filosofia que nĂŁo se preocupa se essa carreira tem ou nĂŁo futuro. 307 00:16:22,990 --> 00:16:25.360 Filho da puta! NĂŁo diga outra palavra. 308 00:16:25,360 --> 00:16:27.400 NĂŁo, Minerva. Deixe ele estar. 309 00:16:27,800 --> 00:16:28.830 Continue falando. 310 00:16:29,330 --> 00:16:30.500 É muito simples. 311 00:16:31,070 --> 00:16:33.930 Na minha vida, hĂĄ coisas que nĂŁo dĂŁo certo, mas ... 312 00:16:34,500 --> 00:16:35.740 Estou relaxado. 313 00:16:35,740 --> 00:16:36.900 Novamente? 314 00:16:37,610 --> 00:16:39.440 NĂŁo, ainda hĂĄ mais. 315 00:16:40,240 --> 00:16:41.680 Quando tivermos 40 anos, 316 00:16:42,210 --> 00:16:44.650 vocĂȘ vai olhar ... 50. 317 00:16:45,050 --> 00:16:46.180 e eu, 35. 318 00:16:49,050 --> 00:16:49.880 Olha Rai. 319 00:16:49,880 --> 00:16:51.550 VocĂȘ vĂȘ aquelas lĂąmpadas coloridas? 320 00:16:51,920 --> 00:16:54.320 Vou envolver aqueles ao seu redor para ver se vocĂȘ serĂĄ eletrocutado. 321 00:16:54,320 --> 00:16:57.760 Quais lĂąmpadas? Os verdes ou os vermelhos? 322 00:16:58,190 --> 00:17:00.160 VocĂȘ pode me ajudar, Pol? Agora, eu nĂŁo sei. 323 00:17:00,160 --> 00:17:01.660 Quem vocĂȘ era um ano atrĂĄs? 324 00:17:03,830 --> 00:17:04.630 Conte-me. 325 00:17:06,330 --> 00:17:08.970 Quem agĂŒentou vocĂȘ? VocĂȘ nĂŁo tinha amigos ricos? 326 00:17:10,240 --> 00:17:10.940 Sim. 327 00:17:11,570 --> 00:17:12.870 Sim, eles expiraram. 328 00:17:12,870 --> 00:17:15.180 E o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? Procurando amigos entre os pobres? 329 00:17:15,740 --> 00:17:18.710 Por que vocĂȘ se abaixa? NĂŁo Ă© como se vocĂȘ precisasse de nĂłs, certo? ImpossĂ­vel, nĂŁo Ă©? 330 00:17:19,810 --> 00:17:22.320 VocĂȘ pode estar em casa sem estresse, 331 00:17:22,320 --> 00:17:24.950 envelhecendo lentamente, cercado por sua famĂ­lia. 332 00:17:54,520 --> 00:17:55.420 Ei, Pol. 333 00:17:55,420 --> 00:17:56.720 NĂŁo me diga que vocĂȘ estĂĄ indo embora. 334 00:17:56,980 --> 00:17:57.280 Sim. 335 00:17:57,280 --> 00:17:58.950 NĂŁo. Fique. 336 00:17:59,550 --> 00:18:01.790 Eu roubei uma cerveja americana. 337 00:18:03,190 --> 00:18:05.190 Com sorte, nĂŁo seremos baleados. 338 00:18:06,160 --> 00:18:07.560 Viva o Mississippi! 339 00:18:10,930 --> 00:18:11.500 Pol, 340 00:18:12,630 --> 00:18:16.370 hoje na aula, quando Bolaño fez a pasta exercitar, 341 00:18:18,140 --> 00:18:19.440 Eu queria te abraçar. 342 00:18:20,880 --> 00:18:21.680 Como isso. 343 00:18:24,250 --> 00:18:25.210 OK. 344 00:18:29,450 --> 00:18:30.580 Oti, vamos lĂĄ. 345 00:18:32,620 --> 00:18:34.760 Ok, pare, por favor. 346 00:18:35,460 --> 00:18:37.560 Eu gosto de vocĂȘ, mas nĂŁo quero nada com vocĂȘ, ok? 347 00:18:40,290 --> 00:18:44.300 É ... Parece que a cerveja de Amy Ă© bem forte. 348 00:18:44,730 --> 00:18:45.630 EstĂĄ bem. 349 00:18:46,900 --> 00:18:48.970 É forte e vocĂȘ estava nas nuvens um pouco. 350 00:18:49,970 --> 00:18:51.940 NĂŁo. É melhor eu ir para casa. 351 00:18:52,240 --> 00:18:52.710 Pegue isso. 352 00:19:07,120 --> 00:19:08.560 "O fim de uma histĂłria de amor" [em francĂȘs]. 353 00:19:09,060 --> 00:19:10.790 O cara francĂȘs. 354 00:19:10,790 --> 00:19:12.360 Oti estĂĄ feliz, nĂŁo estĂĄ? 355 00:19:13,730 --> 00:19:16.530 NĂŁo Ă© Ă  toa que ela bate em vocĂȘ, vocĂȘ Ă© realmente quente. [em francĂȘs] 356 00:19:16,860 --> 00:19:19.500 Desculpe, eu nĂŁo entendo francĂȘs. 357 00:19:20,100 --> 00:19:24.670 Oti quer tocar seu corpo, como se vocĂȘ fosse um piano. 358 00:19:26,340 --> 00:19:27.640 VocĂȘ entende aquilo. 359 00:19:41,690 --> 00:19:43.220 NĂłs catalĂŁes somos tĂŁo discretos. 360 00:19:43,220 --> 00:19:44.630 NĂŁo na polĂ­tica. 361 00:20:13,420 --> 00:20:14.120 Arnau. 362 00:20:20,930 --> 00:20:22.060 Como foi a festa? 363 00:20:22,830 --> 00:20:23.530 Boa. 364 00:20:26,470 --> 00:20:28.370 Oriol ligou. 365 00:20:29,540 --> 00:20:31.540 NĂŁo o chame de Oriol. Ele Ă© meu pai. 366 00:20:32,070 --> 00:20:33.770 Ele queria saber se virĂ­amos neste domingo. 367 00:20:34,480 --> 00:20:36.440 Eles vĂŁo fazer churrasco e ... 368 00:20:36,440 --> 00:20:38.710 Porra, tĂŁo chato. Eu nĂŁo quero ir 369 00:20:39,380 --> 00:20:42.050 Meu pai me aborrece com seus monĂłlogos sobre futebol. 370 00:20:42,480 --> 00:20:43.550 VocĂȘ bebeu, nĂŁo foi? 371 00:20:45,320 --> 00:20:46.290 Um pouco. 372 00:20:52,390 --> 00:20:54.700 Eu gostaria de vir para a vila. 373 00:20:54,700 --> 00:20:55.960 Vamos ver pessoas lĂĄ. 374 00:20:57,460 --> 00:20:59.300 Ah, tĂŁo chato. EntĂŁo vocĂȘ vai. 375 00:20:59,770 --> 00:21:01.200 Eu ficarei aqui. 376 00:21:02,440 --> 00:21:05.910 Porque eu descobri que sou cosmopolita. 377 00:21:06,910 --> 00:21:07.980 EstĂĄ confirmada. 378 00:21:08,340 --> 00:21:09.110 VocĂȘ bebeu. 379 00:21:10,340 --> 00:21:11.350 Ir para a cama. 380 00:21:11,810 --> 00:21:15.250 NĂŁo, vocĂȘ dorme aqui. Eu quero me sentir confortĂĄvel na cama 381 00:21:15,650 --> 00:21:19.750 e durma assim como uma cruz, e quebre a cruz quando eu quiser. 382 00:21:21,790 --> 00:21:23.460 VocĂȘ vai me deixar aqui em paz? 383 00:21:29,330 --> 00:21:31.230 VocĂȘ se preocupa tanto que tem cabelos grisalhos. 384 00:21:31,230 --> 00:21:32.330 Eu faço? 385 00:21:53,420 --> 00:21:55.090 Pol! Merda, pai! 386 00:21:55,090 --> 00:21:56.260 VocĂȘ me assustou. 387 00:21:56,260 --> 00:21:58.290 NĂŁo consigo dormir 388 00:21:58,960 --> 00:22:00.960 Gloria ainda nĂŁo voltou. 389 00:22:00,960 --> 00:22:02.530 VocĂȘ deveria ter ido com ela. 390 00:22:03,500 --> 00:22:05.670 Ok, eu admito que estava errado. 391 00:22:06,570 --> 00:22:08.440 Eu deveria ter ido com ela. 392 00:22:08,970 --> 00:22:09.970 É sĂł isso... 393 00:22:11,310 --> 00:22:13.370 Eu sempre reclamo de tudo, 394 00:22:14,710 --> 00:22:18.150 mas ... eu nunca fui uma pessoa de sorte. 395 00:22:21,680 --> 00:22:22.180 O que? 396 00:22:22,520 --> 00:22:24.250 Pai, vocĂȘ ama Gloria? 397 00:22:25,150 --> 00:22:26.990 - Eu jĂĄ te disse que sim. - E ela te ama? 398 00:22:27,520 --> 00:22:29.360 Isso faz com que vocĂȘ tenha sorte ou azar? 399 00:23:23,610 --> 00:23:24.980 Desculpe, vocĂȘ nĂŁo pode sentar aqui. 400 00:23:25,710 --> 00:23:29.550 Parece que uma mulher de 80 anos acabou de morrer e costumava ficar sentada lĂĄ ... 401 00:23:33,590 --> 00:23:34.290 Pol. 402 00:23:38,030 --> 00:23:39.730 VocĂȘ nĂŁo quer saber o que eu fiz um ano atrĂĄs? 403 00:23:41,830 --> 00:23:43.430 Um ano atrĂĄs, 404 00:23:44,260 --> 00:23:47.400 Aprendi que meu pai enganou meu avĂŽ para roubar sua empresa. 405 00:23:48,500 --> 00:23:49.640 Isso me afetou muito. 406 00:23:50,900 --> 00:23:53.810 Porque ... eu percebi que segui meu pai. 407 00:23:55,540 --> 00:23:57.010 E sim, eu sei que Ă s vezes ... 408 00:23:57,980 --> 00:23:59.510 Eu irrito os outros. 409 00:24:01,150 --> 00:24:02.720 Muito. 410 00:24:03,620 --> 00:24:04.380 Muito. 411 00:24:07,090 --> 00:24:08.090 1 a 0. 412 00:24:08,860 --> 00:24:09.960 1 a 0 o que? 413 00:24:10,720 --> 00:24:14.560 Bem, eu lhe disse algo pessoal que nĂŁo Ă© agradĂĄvel para mim. 414 00:24:16,330 --> 00:24:16.960 E se vocĂȘ? 415 00:24:18,830 --> 00:24:21.130 VocĂȘ tem alguma fraqueza que quer me dizer? 416 00:24:39,350 --> 00:24:43.760 Para AristĂłteles, as melhores flautas devem ser para os melhores flautistas. 417 00:24:44,320 --> 00:24:47.760 Era uma maneira de recompensĂĄ-los por seu poder musical. 418 00:24:48,560 --> 00:24:50.860 PoderĂ­amos pensar que deveria ser assim na polĂ­tica, 419 00:24:50,860 --> 00:24:56.140 que os cidadĂŁos mais exemplares devem aderir Ă s posiçÔes polĂ­ticas mais responsĂĄveis. 420 00:24:56,470 --> 00:24:58.510 PlatĂŁo e AristĂłteles entenderam bem. 421 00:24:58,510 --> 00:25:00.510 Um polĂ­tico tem que ser decente, 422 00:25:00,510 --> 00:25:03.910 porque um indecente destrĂłi tudo o que eles governam. 423 00:25:04,440 --> 00:25:05.550 E se vocĂȘ? 424 00:25:06,510 --> 00:25:09.050 Se, no futuro, vocĂȘ trabalha com polĂ­tica, 425 00:25:09,680 --> 00:25:10.820 vocĂȘ ficaria de pĂ©? 426 00:25:11,390 --> 00:25:12.790 NĂłs claramente nĂŁo somos ladrĂ”es. 427 00:25:13,090 --> 00:25:14.490 Sabemos que nĂŁo precisamos roubar. 428 00:25:14,720 --> 00:25:16.520 Porra, que classe ereta! 429 00:25:16,520 --> 00:25:19.230 Se o chefe me paga mais, Ficarei encantado. 430 00:25:21,300 --> 00:25:22.130 O que hĂĄ de errado? 431 00:25:22,130 --> 00:25:27.470 Silvia, na primeira aula, vocĂȘ disse que os professores de meio perĂ­odo ganharam apenas cerca de 500 euros, certo? 432 00:25:27,770 --> 00:25:30.300 - VocĂȘ quer me animar. - NĂŁo. Ok, me desculpe. 433 00:25:30,300 --> 00:25:33.240 AlĂ©m disso, os impostos universitĂĄrios sĂŁo super altos 434 00:25:33,240 --> 00:25:36.440 E para muitos, pedimos bolsa de estudos ou aprovamos tudo ou somos expulsos. 435 00:25:36,810 --> 00:25:38.180 Com essa perspectiva, 436 00:25:38,180 --> 00:25:40.980 Quem dentre vocĂȘs rejeitaria um envelope cheio de dinheiro? 437 00:25:40,980 --> 00:25:42.350 Levantem suas mĂŁos. 438 00:25:45,620 --> 00:25:47.150 Eu nĂŁo acredito em nada disso. 439 00:25:47,720 --> 00:25:49.590 VocĂȘ nĂŁo precisa fraudar o Departamento do Tesouro 440 00:25:49,590 --> 00:25:52.660 e Ă© desejĂĄvel que os princĂ­pios morais sejam assim, 441 00:25:52,660 --> 00:25:56.360 mas as pessoas se afastam do sistema porque Ă© muito punitivo. 442 00:25:57,230 --> 00:25:59.030 Por favor, explique isso um pouco mais. 443 00:26:00,000 --> 00:26:01.070 Bem,... 444 00:26:01,940 --> 00:26:03.670 Eu nĂŁo sei, alguns anos atrĂĄs, meu pai ... 445 00:26:03,670 --> 00:26:06.410 O que hĂĄ de errado? Estou falando sĂ©rio. Me escute. 446 00:26:06,410 --> 00:26:08.580 Meu pai trabalhava como operador de torno para uma fĂĄbrica. 447 00:26:08,580 --> 00:26:12.380 Por ele ser pontual e trabalhar duro, eles deram a ele um bĂŽnus. 448 00:26:12,880 --> 00:26:16.450 Por que o sistema nĂŁo recompensa os cidadĂŁos exemplares? 449 00:26:16,850 --> 00:26:18.490 Pagar imposto Ă© sua obrigação. 450 00:26:18,490 --> 00:26:23.660 Eu concordo, mas insisto que existem milhĂ”es de pessoas que pagam impostos a vida inteira, 451 00:26:23,660 --> 00:26:25.660 e no final, o que eles recebem depois de se aposentar? 452 00:26:25,660 --> 00:26:26.590 Uma pensĂŁo de merda. 453 00:26:26,590 --> 00:26:28.530 Pol, vocĂȘ Ă© anti o sistema. 454 00:26:28,530 --> 00:26:31.630 MarquĂȘs Casamiquela, adoro o sistema, 455 00:26:31,630 --> 00:26:33.430 mas o sistema nĂŁo gosta de mim. 456 00:26:34,200 --> 00:26:36.170 Ei, Pol. 457 00:26:36,740 --> 00:26:39.370 O sistema precisa vigiar e punir os corrompidos, 458 00:26:39,370 --> 00:26:40.870 ou entĂŁo, tudo darĂĄ errado. 459 00:26:42,710 --> 00:26:44.750 Certo, Biel, uma coisa. 460 00:26:44,750 --> 00:26:47.550 Quem gostaria de uma mĂŁe ou um pai que apenas castiga? 461 00:26:47,950 --> 00:26:49.750 TambĂ©m gostarĂ­amos de ser mimados, certo? 462 00:26:50,250 --> 00:26:52.790 E por que nĂŁo somos recompensados ​​por nosso bom trabalho? 463 00:26:53,190 --> 00:26:54.150 Estou pensando: 464 00:26:54,690 --> 00:26:58.760 Os fraudadores nĂŁo diminuiriam se nos recompensassem quando Ă©ramos bem-comportados? 465 00:26:59,060 --> 00:27:00.930 Haveria menos corrupção? Eu nĂŁo sei. 466 00:27:00,930 --> 00:27:02.700 A questĂŁo ainda estĂĄ no ar. 467 00:27:02,700 --> 00:27:06.600 Se eu vivo minha vida pagando religiosamente meus impostos, 468 00:27:06,600 --> 00:27:09.270 Gostaria de receber uma carta do Departamento do Tesouro dizendo: 469 00:27:09,270 --> 00:27:11.510 "Pol Rubio, queremos transar com vocĂȘ." 470 00:27:19,950 --> 00:27:22.050 VocĂȘ nĂŁo cantou "La Marseillaise" (hino nacional da França) 471 00:27:22,050 --> 00:27:23.820 NĂŁo, eu cantei "La Marseillaise" ontem. 472 00:27:24,180 --> 00:27:24.750 O que? 473 00:27:25,120 --> 00:27:26.620 NĂŁo nada NĂŁo exagere. 474 00:27:26,620 --> 00:27:27.750 Eu nĂŁo disse nada brilhante. 475 00:27:28,120 --> 00:27:31.290 É uma boa ideia. Um bĂŽnus para cidadĂŁos exemplares. 476 00:27:31,460 --> 00:27:32.290 Certo, Oti? 477 00:27:32,290 --> 00:27:33.260 Sim. 478 00:27:35,130 --> 00:27:36.900 Eles vĂŁo pedir meu cartĂŁo de estudante? 479 00:27:36,900 --> 00:27:37.660 Claro. 480 00:27:37,660 --> 00:27:39.970 Vou Ă  biblioteca para ver o resultado da bolsa. 481 00:27:40,430 --> 00:27:42.800 - VocĂȘ precisa que eu vĂĄ com vocĂȘ? - NĂŁo hĂĄ necessidade. Te vejo amanhĂŁ. 482 00:27:42,800 --> 00:27:44.000 É isso... 483 00:27:44,470 --> 00:27:47.040 Vou com Rai a uma exposição que a mĂŁe dele realiza. 484 00:27:47,470 --> 00:27:48.110 OK. 485 00:27:48,110 --> 00:27:48.880 Obrigado. 486 00:27:54,650 --> 00:27:55.220 Como vocĂȘ estĂĄ? 487 00:27:56,080 --> 00:27:56.980 Ressaca? 488 00:28:01,120 --> 00:28:02.090 Ouço... 489 00:28:02,090 --> 00:28:03.460 Sobre ontem... 490 00:28:03,460 --> 00:28:04.490 Foi ruim. 491 00:28:05,830 --> 00:28:07.890 Mas eu nĂŁo vou mentir para vocĂȘ. Eu sei o que fiz. 492 00:28:09,400 --> 00:28:10.830 EstĂĄ tudo bem, Oti. 493 00:28:11,260 --> 00:28:13.130 - VocĂȘ tem certeza? - Claro. Eu gosto de vocĂȘ. 494 00:28:13,570 --> 00:28:15.570 Ao lado, todos temos nossos desejos. 495 00:28:18,070 --> 00:28:19.310 Eu quero que sejamos amigos. 496 00:28:19,310 --> 00:28:20.270 Eu tambĂ©m. 497 00:28:21,010 --> 00:28:21.910 EntĂŁo, 498 00:28:21,910 --> 00:28:23.910 Temos a bunda que merecemos? 499 00:28:25,410 --> 00:28:27.380 Oi, chegamos a pagar o cartĂŁo. 500 00:28:31,490 --> 00:28:32.950 NĂłs nĂŁo vamos alugar o apartamento. 501 00:28:33,350 --> 00:28:36.990 Em seu lugar, Ă© claro durante o dia, mas barulhento demais Ă  noite. 502 00:28:36,990 --> 00:28:39.490 Bem, o que vocĂȘ esperaria da rua Mandri? 503 00:28:39,490 --> 00:28:41.130 Basta passar por Mitre. 504 00:28:41,130 --> 00:28:44.400 NĂŁo ria, Esther. Eu nĂŁo sou um tolo. 505 00:28:44,400 --> 00:28:47.270 - Susana, nĂŁo fique brava. - O que vocĂȘ acha da exposição? 506 00:28:47,270 --> 00:28:48.670 VocĂȘ vai comprar alguma coisa? 507 00:28:48,870 --> 00:28:50.770 Bem, algo para a entrada. 508 00:28:50,770 --> 00:28:52.340 Oh, compre uma pintura. 509 00:28:52,340 --> 00:28:54.040 VocĂȘ tem paredes muito chatas. 510 00:28:54,040 --> 00:28:56.710 Claro, compre pinturas em vez de roubĂĄ-las. 511 00:28:58,010 --> 00:29:00.110 Rai, vocĂȘ nĂŁo começa, por favor. 512 00:29:00,110 --> 00:29:02.820 Se vocĂȘ vier apenas para dizer bobagem, vĂĄ embora. 513 00:29:02,820 --> 00:29:04.780 MĂŁe, eu disse que iria. EntĂŁo aqui estou. 514 00:29:04,780 --> 00:29:05.590 NĂŁo Ă© ruim, nĂ©? 515 00:29:05,920 --> 00:29:08.260 Foda-se, Esther. E esse casaco? 516 00:29:08,260 --> 00:29:09.620 - VocĂȘ gosta disso? - Sim. 517 00:29:09,620 --> 00:29:10.990 É vintage. 518 00:29:11,160 --> 00:29:11.660 É veludo de algodĂŁo. 519 00:29:11,660 --> 00:29:12.390 Deixe-me apresentar. 520 00:29:12,390 --> 00:29:13.260 Minerva Pocotti, 521 00:29:13,730 --> 00:29:14.430 minha mĂŁe, 522 00:29:15,460 --> 00:29:17.560 minha tia Esther e suas amigas. 523 00:29:18,000 --> 00:29:19.000 Oi. 524 00:29:19,000 --> 00:29:20.500 Quais sĂŁo os vossos nomes? 525 00:29:20,500 --> 00:29:21.870 Rai, tĂŁo rude! 526 00:29:21,870 --> 00:29:23.170 Susana e Judith. 527 00:29:23,440 --> 00:29:24.500 - Oi. - Como vocĂȘ estĂĄ? 528 00:29:24,500 --> 00:29:26.240 VocĂȘ Ă© italiano? 529 00:29:26,240 --> 00:29:27.370 Argentino. 530 00:29:28,540 --> 00:29:30.140 - TĂŁo legal. ChoripĂĄn? [uma espĂ©cie de sanduĂ­che] 531 00:29:32,480 --> 00:29:33.980 Esther, por favor. 532 00:29:34,610 --> 00:29:35.720 Ok, vamos lĂĄ. 533 00:29:38,850 --> 00:29:41.020 EstĂĄ ruim na Argentina, certo? 534 00:29:41,020 --> 00:29:42.620 QuestĂŁo financeira. 535 00:29:42,620 --> 00:29:44.020 Cale a boca, ela vai ouvir vocĂȘ. 536 00:29:44,020 --> 00:29:45.630 VocĂȘ cale a boca. 537 00:29:47,060 --> 00:29:48.900 Eu me sinto um pouco fora do lugar. 538 00:29:48,900 --> 00:29:50.430 VocĂȘ nĂŁo vai acreditar, mas eu tambĂ©m. 539 00:29:50,430 --> 00:29:52.030 Eu vim aqui por minha mĂŁe. 540 00:29:52,570 --> 00:29:54.800 NĂŁo vejo um bom relacionamento entre vocĂȘs dois. 541 00:29:56,470 --> 00:29:58.000 Minha mĂŁe nĂŁo me conhece. 542 00:29:59,040 --> 00:30:01.270 Quando eu era mais jovem, ela nunca me dava o que eu gostava. 543 00:30:01,840 --> 00:30:04.680 Se eu pedisse um carro de brinquedo, 544 00:30:05,210 --> 00:30:08.420 ela ordenou que alguĂ©m me comprasse um carro grande com motor. 545 00:30:08,880 --> 00:30:10.880 Uma vez, eu queria um conjunto de brinquedos de construção, 546 00:30:10,880 --> 00:30:13.620 e eu encontrei uma grande casa de madeira no jardim. 547 00:30:15,590 --> 00:30:18.260 Eu queria passar horas construindo meu brinquedo, 548 00:30:18,260 --> 00:30:19.860 como outras crianças ricas. 549 00:30:26,900 --> 00:30:29.170 Às vezes, sinto falta de ler livros. 550 00:30:33,270 --> 00:30:35.840 Na escola, li "A histĂłria de um marinheiro naufragado". 551 00:30:36,080 --> 00:30:37.810 É curto, mas bom. 552 00:30:41,880 --> 00:30:42.680 Hoje, 553 00:30:42,680 --> 00:30:45.290 na aula, eles nos ensinaram o teorema de Weierstrass. 554 00:30:51,520 --> 00:30:51.990 Aqui? 555 00:30:58,470 --> 00:30:59.700 De acordo com o teorema, 556 00:31:00,330 --> 00:31:01.470 se uma função, 557 00:31:01,940 --> 00:31:03.800 f de x, 558 00:31:04,570 --> 00:31:07.370 Ă© contĂ­nuo em um intervalo, 559 00:31:07,870 --> 00:31:08.480 uma 560 00:31:09,040 --> 00:31:09.610 b 561 00:31:10,940 --> 00:31:11.680 entĂŁo, 562 00:31:12,880 --> 00:31:13.680 f 563 00:31:13,680 --> 00:31:14.810 Ă© limitado 564 00:31:15,520 --> 00:31:16.880 nesse intervalo. 565 00:31:17,620 --> 00:31:20.190 "Limite" significa:limitado por 2 nĂșmeros: 566 00:31:20,190 --> 00:31:21.320 De cima, 567 00:31:24,260 --> 00:31:25.330 e abaixo. 568 00:31:30,360 --> 00:31:31.700 Vamos ver se eu entendo. 569 00:31:31,700 --> 00:31:34.770 Se certificarem que a pintura Ă© original, terĂĄ um preço mais alto. 570 00:31:35,770 --> 00:31:36.600 EntĂŁo? 571 00:31:37,240 --> 00:31:39.510 Eu nĂŁo quero vender. Eu quero ficar com isso. 572 00:31:42,440 --> 00:31:44.810 NĂŁo, melhor nĂŁo. Se eu nĂŁo paro, nĂŁo consigo dormir. 573 00:31:47,350 --> 00:31:48.680 O que hĂĄ de errado? Por que vocĂȘ nĂŁo consegue dormir? 574 00:31:50,750 --> 00:31:53.390 Eu tenho minha cabeça dividida em duas entre aqui e ali. 575 00:31:53,750 --> 00:31:57.860 - Estou esperando a bolsa ... - Bolsa, bolsa! VocĂȘ conseguirĂĄ com certeza. 576 00:31:58,390 --> 00:32:02.200 E salve o que vocĂȘ ganhou e venha a Buenos Aires para conhecer sua famĂ­lia. 577 00:32:04,000 --> 00:32:05.800 O que vocĂȘ acha que somos, garoto rico? 578 00:32:06,500 --> 00:32:08.800 VocĂȘ me trouxe aqui, me mostrou seu mundo de luxo, 579 00:32:09,100 --> 00:32:12.810 entĂŁo me lembrei que meus problemas podem ser resolvidos economizando dinheiro. 580 00:32:12,810 --> 00:32:16.380 - NĂŁo, Minerva, eu nĂŁo queria ... - Me incomoda que vocĂȘ fale com tanta frivolidade. 581 00:32:17,240 --> 00:32:19.450 VocĂȘ nĂŁo sabe como Ă© morar longe de casa. 582 00:32:20,080 --> 00:32:23.750 NĂŁo sei se lhe falta empatia ou inteligĂȘncia. Pol Ă© mais esperto que vocĂȘ. 583 00:32:25,320 --> 00:32:27.550 Seu problema Ă© que quando vocĂȘ era criança, nĂŁo tinha Lego? 584 00:32:27,550 --> 00:32:28.690 Compre um. 585 00:32:33,530 --> 00:32:35.330 Me ofereceram um emprego em uma escola secundĂĄria, 586 00:32:35,930 --> 00:32:36.930 PrĂłximo ano. 587 00:32:38,470 --> 00:32:39.330 O que vocĂȘ vai fazer? 588 00:32:40,200 --> 00:32:41.330 Eu vou ganhar o dobro. 589 00:32:42,470 --> 00:32:43.400 Bem feito. 590 00:32:47,470 --> 00:32:48.780 Ainda nĂŁo estou claro. 591 00:32:49,610 --> 00:32:52.980 A verdade Ă© que me sinto bem aqui, Eu me sinto motivado. 592 00:32:53,510 --> 00:32:56,480 AlĂ©m disso, os alunos do primeiro ano sĂŁo melhores que os do ano passado. 593 00:32:57,020 --> 00:32:57.780 VocĂȘ acha? 594 00:32:57,780 --> 00:32:58.690 Sim. 595 00:32:59,220 --> 00:33:02.420 Eles fizeram um debate super legal hoje. Eles continuaram intervindo. 596 00:33:02,990 --> 00:33:06.790 O meu ficou em silĂȘncio, ouvindo a classe magistral do chefe de departamento. 597 00:33:07,730 --> 00:33:08.960 Eu nĂŁo estou brincando. 598 00:33:10.060 --> 00:33:11.800 Eu gosto deles. 599 00:33:12,800 --> 00:33:14.170 É por isso que hesito em sair. 600 00:33:14,970 --> 00:33:16.140 Aqui, hĂĄ estudantes ... 601 00:33:16,900 --> 00:33:18.300 isso Ă© realmente interessante. 602 00:33:41,330 --> 00:33:42.660 O outono Ă© legal, nĂŁo Ă©? 603 00:33:45,130 --> 00:33:46.330 Escurece muito em breve. 604 00:33:48,640 --> 00:33:49.270 OK. 605 00:33:49,770 --> 00:33:50.470 EntĂŁo? 606 00:33:51,000 --> 00:33:52.140 Vamos fazer uma pausa? 607 00:33:52,140 --> 00:33:53.510 Eu tenho um croissant. 608 00:33:55,010 --> 00:33:55.610 OK. 609 00:33:56,040 --> 00:33:57.110 Me dĂȘ metade disso. 610 00:34:00,110 --> 00:34:01.180 Esqueça. 611 00:34:01,180 --> 00:34:02.050 OK. 612 00:34:02,050 --> 00:34:03.280 Vou te dar uma mordida. 613 00:34:04,950 --> 00:34:06.420 VocĂȘ Ă© engraçado. 614 00:34:07,090 --> 00:34:07.690 Por quĂȘ? 615 00:34:07,690 --> 00:34:09.160 Eu pareço uma criança, hein? 616 00:34:17,360 --> 00:34:18.570 VocĂȘ estĂĄ apaixonado? 617 00:34:18,570 --> 00:34:19.630 NĂŁo. 618 00:34:20,930 --> 00:34:22.670 VocĂȘ nĂŁo pode se apaixonar tĂŁo rĂĄpido. 619 00:34:36,680 --> 00:34:38.150 Estou apaixonado por Minerva. 620 00:34:39,420 --> 00:34:41.690 Mas ela prefere arte a croissants. 621 00:34:44,520 --> 00:34:45.490 VocĂȘ diz algo? 622 00:35:34,370 --> 00:35:36.510 Eu me escondo do reitor aqui. 623 00:35:40,310 --> 00:35:41.380 Isto tambĂ©m. 624 00:35:42,180 --> 00:35:43.320 Apenas um gole. 625 00:35:44,480 --> 00:35:46.050 Esta garrafa estĂĄ aqui hĂĄ meses. 626 00:35:54,030 --> 00:35:55.330 Eu sĂł tenho um copo. 627 00:35:56,260 --> 00:35:59.630 Bem, quando vocĂȘ irrita todo mundo, 628 00:35:59,630 --> 00:36:00.770 vocĂȘ acaba sozinho. 629 00:36:01,630 --> 00:36:04.970 - Eu nĂŁo quis te ofender quando disse ... - Relaxar. Eu nĂŁo fiquei ofendido. 630 00:36:05,470 --> 00:36:07.210 Vamos conversar claramente, Sr. Rubio. 631 00:36:07,210 --> 00:36:10.540 Importa se as coisas sĂŁo verdes ou vermelhas? 632 00:36:10,540 --> 00:36:11.740 Isso Ă© importante para mim. 633 00:36:11,740 --> 00:36:12.410 Mas ouça. 634 00:36:12,850 --> 00:36:15.420 VocĂȘ se importa de fazer parte da escola? 635 00:36:17,080 --> 00:36:18.690 Escola de peixe 636 00:36:18,690 --> 00:36:20.520 que nadam juntos em um. 637 00:36:20,520 --> 00:36:24.920 Se o golfinho vai para a direita, vocĂȘ vai para a esquerda com as carapaus. 638 00:36:24,920 --> 00:36:27.060 EstĂĄ bem. É sobrevivĂȘncia. 639 00:36:27,490 --> 00:36:28.130 OK. 640 00:36:28,130 --> 00:36:33.100 No exercĂ­cio de pasta, sua mente serviu para um uso filosĂłfico. 641 00:36:33,670 --> 00:36:36.240 Uma espĂ©cie de oferta de pesquisa. 642 00:36:36,240 --> 00:36:37.500 VocĂȘ estĂĄ rindo de mim? 643 00:36:37,870 --> 00:36:39.770 NĂŁo ri dos meus melhores alunos. 644 00:36:41,240 --> 00:36:44.110 Sua escrita sobre beleza, mesmo com erros, 645 00:36:45,110 --> 00:36:46.010 foi bom. 646 00:36:48,850 --> 00:36:49.820 Que bom? 647 00:36:49,820 --> 00:36:50.880 Um 8. 648 00:36:53,320 --> 00:36:54.150 A 9. 649 00:36:54,550 --> 00:36:56.860 O que eu disse sobre a leitura foi sĂ©rio. 650 00:36:57,290 --> 00:36:58.020 Eu vou ler. 651 00:36:58,020 --> 00:36:58.460 Boa. 652 00:36:59,290 --> 00:37:00.290 A reuniĂŁo termina aqui. 653 00:37:00,290 --> 00:37:04.500 Ok, mas para o prĂłximo experimento, por favor, nĂŁo use minha mente. 654 00:37:04,500 --> 00:37:05.530 O que vocĂȘ quiser. 655 00:37:06,170 --> 00:37:10.900 Embora, em algum momento, quando eu te ignoro nas minhas aulas, vocĂȘ vai me implorar para usar vocĂȘ. 656 00:37:16,780 --> 00:37:18.510 VocĂȘ me lembra alguĂ©m. 657 00:37:19,880 --> 00:37:20.850 Um professor. 658 00:37:21,550 --> 00:37:22.350 Ele Ă© bom? 659 00:37:24,420 --> 00:37:25.420 Ele foi o melhor. 660 00:37:28,420 --> 00:37:30.360 Para os melhores professores. 661 00:37:31,990 --> 00:37:33.630 Para os melhores professores. 662 00:38:22,810 --> 00:38:23.480 OlĂĄ? 663 00:38:24,080 --> 00:38:24.580 Rai. 664 00:38:25,240 --> 00:38:25.850 Como vocĂȘ estĂĄ? 665 00:38:25,850 --> 00:38:26.910 Bem. E vocĂȘ? 666 00:38:28,550 --> 00:38:29.450 VocĂȘ estava certa. 667 00:38:31,350 --> 00:38:35.020 NĂŁo gostei do que Bolaño me fez na aula outro dia. 668 00:38:37,290 --> 00:38:38.730 Eu me senti humilhado. 669 00:38:43,260 --> 00:38:45.060 Eu percebo que ... 670 00:38:47,070 --> 00:38:48.500 Eu nĂŁo gosto de perder 671 00:38:51,370 --> 00:38:54.640 E o que mais me irrita Ă© que as pessoas sabem que eu perdi. 672 00:38:59,080 --> 00:39:00.180 1 a 1. 673 00:39:00,180 --> 00:39:01.050 Certo? 674 00:39:03,880 --> 00:39:04.580 Sim. 48280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.