All language subtitles for Maskineriet.S01E03.NORWEGiAN.720p.WEB.H264-HENRETTELSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,300 --> 00:00:27,300 �Polic�a! 2 00:00:28,100 --> 00:00:30,380 -�Limpio! -Police�a! 3 00:00:32,060 --> 00:00:33,900 �Limpio! 4 00:00:33,980 --> 00:00:36,820 -�Alcoba limpia! -�Cocina limpia! 5 00:00:37,340 --> 00:00:40,780 -�Terraza limpia! -��rea limpia! 6 00:00:44,860 --> 00:00:48,740 No hay rastro de Olle Hult�n. Nos hacemos cargo. 7 00:00:52,940 --> 00:00:56,380 -�Daniel. -El bote de Henrik Hult�n fue robado. 8 00:00:56,460 --> 00:00:58,820 -�De su lugar habitual? -S�. 9 00:00:58,900 --> 00:01:00,340 Ya vamos. 10 00:01:41,140 --> 00:01:45,780 �Un Super Van Craft 73? Y tu aseguradora... 11 00:01:45,860 --> 00:01:49,900 -�Lo tenemos que hacer ahora? -Est� bien. Hace su trabajo. 12 00:01:49,980 --> 00:01:52,980 -Hola, Henrik. -Hola. 13 00:01:54,140 --> 00:01:56,540 �Cu�ndo crees que ocurri�? 14 00:01:56,620 --> 00:02:00,820 No lo s�. Me llamaron hace media hora. 15 00:02:00,900 --> 00:02:04,420 -�No vieron a nadie? -�Qui�res decir a Olle? 16 00:02:05,620 --> 00:02:08,940 Huy� y ahora el bote no est�. 17 00:02:09,020 --> 00:02:13,300 No, no lo he visto en un bote. Ni siquiera el ferry. 18 00:02:13,380 --> 00:02:18,820 -�O sea que no sabe operar un bote? -No sabemos si lo tom�. 19 00:02:19,580 --> 00:02:21,660 Bueno, probablemente fue �l. 20 00:02:21,740 --> 00:02:25,420 Entonces debe tener una... �Por qu� lo har�a? 21 00:02:25,500 --> 00:02:28,580 Tal vez no lo conozcas tan bien como crees. 22 00:02:28,660 --> 00:02:32,740 -Antes de acusarlo... -No sabes nada. 23 00:02:34,420 --> 00:02:38,340 Fue Olle quien tom� el equipo de Laholmen. 24 00:02:39,140 --> 00:02:43,340 -�Cu�l equipo? -El que se us� en el robo. 25 00:02:45,340 --> 00:02:47,940 -Me voy a casa. -No puedes. 26 00:02:48,020 --> 00:02:50,860 No hemos terminado de registrar la casa. 27 00:02:52,100 --> 00:02:54,260 Te llevo a tu casa ma�ana. 28 00:02:59,580 --> 00:03:02,580 LA MAQUINARIA 29 00:03:30,580 --> 00:03:32,220 -Hola. -Hola. 30 00:03:33,540 --> 00:03:37,220 -�Est� tu mam� en casa? -No, vivo sola. 31 00:03:37,300 --> 00:03:40,020 -Eres Victoria? -S�. 32 00:03:40,100 --> 00:03:43,100 -Fagermoen? -S�. 33 00:03:46,220 --> 00:03:48,020 Disculpa. 34 00:03:52,420 --> 00:03:54,380 �Qu� es esto? 35 00:03:54,460 --> 00:03:56,780 La pinche prensa ya lleg�. 36 00:04:06,100 --> 00:04:10,100 -�Qu� est� pasando? -Tiraron la puerta. 37 00:04:18,220 --> 00:04:20,420 �Qu� est�n buscando? 38 00:04:20,500 --> 00:04:25,660 -�Cu�nto hab�a en la bolsa de Olle? -No tengo idea. 39 00:04:26,140 --> 00:04:28,860 Era mucho dinero y... 40 00:04:29,420 --> 00:04:32,620 Lo v� ir a la estaci�n de polic�a entrar a la estaci�n de polic�a. 41 00:04:47,340 --> 00:04:51,500 -�Me puedo cambiar a solas? -�Est� construyendo una casa? 42 00:04:53,060 --> 00:04:57,340 -S�. �Por qu�? -�C�mo lo paga? 43 00:04:59,220 --> 00:05:01,460 Olle la construye por si mismo. 44 00:05:02,100 --> 00:05:04,420 �Pero de d�nde sale el dinero? 45 00:05:05,220 --> 00:05:08,060 Tenemos bastantes ahorros. 46 00:05:08,900 --> 00:05:12,780 No hay ninguna razon por la que robara dinero. 47 00:05:13,780 --> 00:05:19,220 Nuestra econom�a est� bien, si no mi padre podr�a prestarnos dinero. 48 00:05:20,060 --> 00:05:21,900 Los padres de Olle est�n muertos. 49 00:05:23,300 --> 00:05:27,780 Su nombre era Terje Olav M�rk cuando lo conociste, �verdad? 50 00:05:27,860 --> 00:05:30,860 S�, pero todos lo llaman Olle. 51 00:05:32,060 --> 00:05:35,540 -�Y luego tom� tu apellido? -S�. 52 00:05:37,060 --> 00:05:40,860 Pero no es extra�o para un hombre tomar el apellido de su mujer. 53 00:05:41,940 --> 00:05:46,180 -No en Suecia, al menos. -No, siempre han ido adelante. 54 00:05:49,620 --> 00:05:54,980 Olle es muy cercano a mi padre. Creo que quer�a honrarlo. 55 00:05:55,860 --> 00:05:57,900 S�, eso ser�a l�gico. 56 00:05:57,980 --> 00:06:01,380 Especialmente si Terje Olav M�rk no existe. 57 00:06:08,180 --> 00:06:12,860 -El pasaporte se expidi� en M�xico. -S�, trabaj� all�. 58 00:06:13,980 --> 00:06:15,140 Es falso. 59 00:06:19,220 --> 00:06:23,420 Creo que ninguno de nosotros sabe quien es Olle Hult�n en realidad. 60 00:06:35,020 --> 00:06:36,860 -Hola. -Hola. 61 00:06:36,940 --> 00:06:40,780 �Me dijeron que tienes problemas con el servidor de las c�maras? 62 00:06:40,860 --> 00:06:43,460 Hubo un lapso en la seguridad. 63 00:06:43,540 --> 00:06:46,620 -No hab�a escuchado nada sobre eso. -No. 64 00:06:46,700 --> 00:06:49,500 -�Y de d�nde eres? -Soporte de IT. 65 00:06:49,980 --> 00:06:55,420 El jefe me llam�. Pero est� bien... Puedo regresar ma�ana. 66 00:06:55,500 --> 00:06:59,620 No, no, si eres de soporte IT, probablemente est� bien. 67 00:06:59,700 --> 00:07:02,820 Necesitar�a verlo para arreglar el problema. 68 00:07:03,540 --> 00:07:07,460 -S�, puedes sentarte aqu�. -Bien. 69 00:07:09,180 --> 00:07:13,180 -�Tienes algo de equipo? -No, no es mayor problema. 70 00:07:13,260 --> 00:07:15,700 Solo voy a checar la conexi�n al disco. 71 00:07:16,180 --> 00:07:17,140 Bien. 72 00:07:44,500 --> 00:07:47,900 -�Vamos, Mami! -�D�nde est�n las llaves de mi auto? 73 00:07:47,980 --> 00:07:50,820 -Vamos a llegar tarde. -Mierda... 74 00:07:50,900 --> 00:07:54,180 -Siempre llegamos tarde. -Ya para y d�jame ver. 75 00:07:56,900 --> 00:07:58,900 T�pico. �Aqu� est�! 76 00:08:01,580 --> 00:08:03,380 �Niko! 77 00:08:04,060 --> 00:08:06,940 Ve a tomar el autob�s, Jimmy. Voy m�s tarde. 78 00:08:07,740 --> 00:08:12,180 -�Qui�res una sorpresa? -�Conseguiste los piches boletos? 79 00:08:12,260 --> 00:08:13,940 Ya veremos. 80 00:08:14,420 --> 00:08:16,900 Ten, compra algo de comer. 81 00:08:16,980 --> 00:08:19,660 -�No dulces! -Bien. 82 00:08:21,020 --> 00:08:22,540 La bolsa. 83 00:08:26,340 --> 00:08:29,180 Por tu bien espero que no est� muerto. 84 00:08:29,260 --> 00:08:34,300 -Es un gran riesgo. -�Te lastim� tu manita? 85 00:08:34,380 --> 00:08:36,460 Se tiene que ir. 86 00:08:36,540 --> 00:08:39,980 -Pero �nos apegamos al plan? -Es su plan. 87 00:08:40,060 --> 00:08:42,940 -Deber�a estar encerrado. -No lo toques. 88 00:08:43,740 --> 00:08:47,580 -�Y Jack? -Lo tengo bajo control. 89 00:08:48,300 --> 00:08:52,060 -�Tu controlas? -S�, lo voy a ver ahora. 90 00:08:52,140 --> 00:08:54,500 Podr�a no querer compartir el dinero. 91 00:08:55,460 --> 00:09:00,420 Mira,es importante que lo hagamos exactamente como se plane�. 92 00:09:04,500 --> 00:09:05,860 Bien. 93 00:09:53,100 --> 00:09:55,860 El tipo de IT, si quieres hablar con �l. 94 00:09:55,940 --> 00:09:58,620 -�Qui�n de IT? -Algo con las c�maras. 95 00:09:58,700 --> 00:10:00,620 No sab�a. 96 00:10:01,220 --> 00:10:04,620 �Cu�ndo llega el grupo de Hamburgo? 97 00:10:04,740 --> 00:10:08,060 -Como a las 3:30. -los espero aqu�, entonces. 98 00:10:19,500 --> 00:10:21,300 Okay, ya acab�. 99 00:10:21,380 --> 00:10:24,060 �De qu� compa��a eres? 100 00:10:24,580 --> 00:10:28,620 -No, soy un freelancer. -�Pero para qu� compa��a? 101 00:10:28,700 --> 00:10:31,980 Se llama... Vibekk. 102 00:10:33,300 --> 00:10:37,780 �Vibekk? No, usamos Calcolo Data. 103 00:10:37,860 --> 00:10:40,500 No s� m�s que ustedes. 104 00:10:49,340 --> 00:10:53,820 Hola, Vidar. Mira, �tenemos nuevo soporte t�cnico? 105 00:10:55,140 --> 00:10:59,780 �No? Eso es un poco extra�o. �Cu�l es el nombre de su compa��a? 106 00:10:59,860 --> 00:11:03,060 D�jame hablar con �l. �Vidar? 107 00:11:04,580 --> 00:11:08,700 S�. �Podr�a llamar a Trond en Vibekk? 108 00:11:08,780 --> 00:11:11,740 P�da que cheque el contrato del Hotel Park. 109 00:11:12,420 --> 00:11:13,260 �S�? 110 00:11:16,260 --> 00:11:19,620 -Es... Andreas. -S�. Isaksen. 111 00:11:19,700 --> 00:11:21,980 Est� bien. Okay. 112 00:11:22,940 --> 00:11:25,180 Le va a llamar desp�es del almuerzo. 113 00:11:26,380 --> 00:11:28,980 -Que tenga buen d�a. -S�... 114 00:11:29,740 --> 00:11:31,060 Tu tambi�n. 115 00:12:01,180 --> 00:12:02,660 �Jack? 116 00:12:07,820 --> 00:12:09,420 �Jack? 117 00:12:11,540 --> 00:12:13,340 �Arthur? 118 00:12:22,140 --> 00:12:23,860 �Arthur? 119 00:12:25,860 --> 00:12:27,780 �Hay alguien en casa? 120 00:12:36,340 --> 00:12:37,540 �Arthur? 121 00:13:17,100 --> 00:13:18,900 Mam�, soy yo. 122 00:13:22,140 --> 00:13:24,980 Ole... �Ole? 123 00:13:27,420 --> 00:13:32,300 �De verdad eres t�? Pens� que estbas... 124 00:13:55,220 --> 00:13:57,660 Te ves muy guapo. 125 00:14:05,860 --> 00:14:08,700 Perdona nunca... 126 00:14:09,340 --> 00:14:11,300 ...te llam�. 127 00:14:11,380 --> 00:14:15,780 Trat� de mandarte postales de M�xico. Para explicar un poco. 128 00:14:15,860 --> 00:14:18,260 -Te llegaron, �verdad? -No. 129 00:14:20,660 --> 00:14:22,620 �Por qu� estabas en M�xico? 130 00:14:32,580 --> 00:14:34,180 Pap�. 131 00:14:40,940 --> 00:14:43,340 Me met� en... 132 00:14:45,020 --> 00:14:46,900 Necesito ayuda. 133 00:14:47,860 --> 00:14:50,020 �Puedo hablar contigo? 134 00:14:50,860 --> 00:14:54,020 -No tenemos nada de que hablar. -�Einar! 135 00:14:55,060 --> 00:14:58,580 Solo una cosa. No quiero volver a verte. 136 00:15:06,060 --> 00:15:09,500 No ha sido f�cil. Voy a preparar caf�. 137 00:15:45,860 --> 00:15:48,700 -Habla Nina. -Escucha esto. 138 00:15:49,300 --> 00:15:52,060 Tenemos una coincidencia de la sangre de la oveja 139 00:15:52,140 --> 00:15:57,460 con la sangre en la ropa del que suponemos muerto. 140 00:15:57,540 --> 00:16:00,180 Estamos ahora en la granja de ovejas. 141 00:16:00,260 --> 00:16:03,580 -�Alguna se�al de �l? -No, pero... 142 00:16:04,020 --> 00:16:06,380 Encontramos una persona muerta. 143 00:16:06,460 --> 00:16:09,460 Creemos que es el granjero. 144 00:16:12,860 --> 00:16:16,380 -�Cu�nto lleva muerto? -Creemos que desde ayer. 145 00:16:17,060 --> 00:16:19,580 Tenemos que ampliar la b�squeda. 146 00:16:19,660 --> 00:16:22,780 Pide respaldoy manda un helic�ptero a recogerme. 147 00:16:22,860 --> 00:16:25,500 Okay. Te mando uno sin insignias. 148 00:16:26,980 --> 00:16:30,940 -Cu�ntame de M�xico. -Buen, M�xico fue... 149 00:16:31,020 --> 00:16:33,100 Era c�lido. 150 00:16:35,020 --> 00:16:37,740 Hey, �Estuviste en Acapulco? 151 00:16:39,140 --> 00:16:40,940 Elvis rod� una pel�cula all�. 152 00:16:41,540 --> 00:16:43,500 T� y tu Elvis, Mami. 153 00:16:44,940 --> 00:16:46,540 �l es solo... 154 00:16:49,460 --> 00:16:50,860 Ya s�... 155 00:16:52,060 --> 00:16:53,860 �Est�s casado? 156 00:16:57,700 --> 00:17:00,380 -�Es bonita? -Claro que s�. 157 00:17:02,300 --> 00:17:05,620 Que emocionante. �Tienes una foto? 158 00:17:05,700 --> 00:17:08,500 Espera. Tal vez tengo alguna. 159 00:17:12,820 --> 00:17:14,220 Vamos... 160 00:17:15,580 --> 00:17:19,060 Espera. Regresa un poco. 161 00:17:23,820 --> 00:17:25,220 La conozco. 162 00:17:25,300 --> 00:17:31,300 Vino y pregunt� por ti. Linda. Se ve�a un poco diferente. 163 00:17:34,180 --> 00:17:36,020 �Qu� quer�a? 164 00:17:38,100 --> 00:17:45,020 Ven�a seguido. Preguntaba por ti. Y vend�a boletos de loter�a. 165 00:17:45,100 --> 00:17:48,780 -�Boletos de loter�a? -S�, para el equipo de futbol local. 166 00:17:48,860 --> 00:17:51,420 Algunas veces trajo a su hijo. 167 00:17:51,500 --> 00:17:56,340 -�Recuerdas su nombre? -Probablemente me lo dijo. 168 00:17:59,780 --> 00:18:01,900 No recuerdo. 169 00:18:07,500 --> 00:18:10,420 �Tienes algo de mi ropa vieja? 170 00:18:21,460 --> 00:18:24,460 Einar tirar todo, pero me opuse. 171 00:18:32,220 --> 00:18:37,060 Tu padre siempre fue tan nervioso cuando andabas por aqu� tarde de noche. 172 00:18:37,900 --> 00:18:42,340 Pero siempre supe que vendr�as a casa. 173 00:18:52,220 --> 00:18:54,060 �Mami? 174 00:18:54,140 --> 00:18:57,660 Si alguien pregunta por mi, nunca vine. 175 00:19:09,100 --> 00:19:12,420 Nina, el sospechoso fue visto cerca de la granja. 176 00:19:13,580 --> 00:19:16,460 Estaremos en Sandefjord en 30 minutos. 177 00:19:23,860 --> 00:19:26,220 �Crees que esto se ve bien? 178 00:19:26,300 --> 00:19:28,460 S�, est� lindo, cari�o. 179 00:19:29,780 --> 00:19:32,780 �Has visto el collar de diamantes de la Abuela? 180 00:19:32,860 --> 00:19:34,460 No. 181 00:19:35,820 --> 00:19:39,620 �Has visto mi collar? Mi regalo de bodas. 182 00:19:39,700 --> 00:19:43,300 Probablemente lo dejaste en otro lugar. Ya nos ha pasado antes. 183 00:19:44,100 --> 00:19:49,620 -Te dije que lo pusieras en la caja fuerte. -Fue ayer. Estoy segura. 184 00:19:53,980 --> 00:19:56,460 -Probablemente lo tom�. -�Olle? 185 00:19:58,180 --> 00:20:02,140 -Tu collar no le queda. -Era una broma. 186 00:20:02,220 --> 00:20:04,740 Ha mostrado de lo que es capaz. 187 00:20:04,820 --> 00:20:09,980 He checado sus finanzas en Laholmen. Todo est� en orden. 188 00:20:12,540 --> 00:20:14,700 �Me ayudas a buscarlo? 189 00:20:14,780 --> 00:20:17,660 Vale 60,000 coronas. 190 00:20:27,300 --> 00:20:28,580 �S�? 191 00:20:30,940 --> 00:20:33,940 -Puedo ver que eres tu, Olle. -Hola. 192 00:20:35,940 --> 00:20:39,460 Estoy en una situaci�n dif�cil... 193 00:20:41,140 --> 00:20:43,180 ...de la que tengo que salir. 194 00:20:43,620 --> 00:20:47,460 Estoy seguro que todo estar� bien. Solo necesito un poco de tiempo. 195 00:20:48,740 --> 00:20:51,460 Lo resolveremos juntos, Olle. 196 00:20:51,900 --> 00:20:55,180 Lo que sea que hayas hecho o no hecho. 197 00:20:55,660 --> 00:20:57,780 Solo regresa a casa. 198 00:21:01,780 --> 00:21:03,380 Gracias. 199 00:21:06,380 --> 00:21:11,540 -Es la granja de la izquierda. -Haz un c�rculo de dos kilometros alrededor. 200 00:21:11,620 --> 00:21:13,300 Lentamente. 201 00:21:13,780 --> 00:21:15,860 Magnus nos pide que lo recojamos. 202 00:21:15,940 --> 00:21:19,060 �No! No hay tiempo. Sigue. 203 00:21:39,780 --> 00:21:41,140 Sigue ese rastro. 204 00:22:10,340 --> 00:22:12,540 Hola. �Qu� haces? 205 00:22:13,900 --> 00:22:15,220 �Hey? 206 00:22:25,140 --> 00:22:29,100 �No! �No, espera! �Auxilio! 207 00:22:31,940 --> 00:22:34,220 En la gasoliner�a de Lillestr�m. 208 00:22:38,260 --> 00:22:40,500 �No! �Abre la puerta! 209 00:23:07,580 --> 00:23:11,020 �Me lleva la chingada! 210 00:23:13,740 --> 00:23:16,860 C�lmate. Todo va a estar bien. 211 00:23:35,020 --> 00:23:36,540 �Chingado! 212 00:23:37,020 --> 00:23:37,940 �C�llate! 213 00:23:44,140 --> 00:23:48,980 Okay, aqu� tienes... tu hipop�tamo o lo que sea. 214 00:23:53,420 --> 00:23:55,220 Mierda. 215 00:24:03,060 --> 00:24:05,860 -�Qui�res practicar? -Claro. 216 00:24:08,500 --> 00:24:11,380 -�Todo va bien en la escuela? -Claro. 217 00:24:11,460 --> 00:24:14,340 -�Alguien se porta mal contigo? -No. 218 00:24:17,580 --> 00:24:18,780 Bueno, entonces... 219 00:24:21,300 --> 00:24:25,860 Te veo la pr�xima semana. Ahora ve con mam�. 220 00:24:30,620 --> 00:24:32,340 Te amo. 221 00:24:59,660 --> 00:25:02,100 �Disculpe? Tal vez me pueda ayudar. 222 00:25:02,740 --> 00:25:04,660 �La ha visto antes? 223 00:25:05,180 --> 00:25:07,340 La v� en el pueblo anoche. 224 00:25:07,420 --> 00:25:12,580 Me emborrach�, as� que se me olvid� su nombre. Pero me platic� de este club. 225 00:25:14,820 --> 00:25:16,900 Creo que su hijo juega aqu�. 226 00:25:18,380 --> 00:25:21,500 Soy pap� tambi�n, sabes. Padre soltero. 227 00:25:22,500 --> 00:25:25,700 Pero... ando buscando, sabes. 228 00:25:26,940 --> 00:25:28,660 �La conoces? 229 00:25:32,300 --> 00:25:35,500 Creo es la mam� de Jimmy. 230 00:25:35,980 --> 00:25:38,740 -El portero. -�Deveras? 231 00:25:39,340 --> 00:25:42,620 -�Sabes c�mo se llama? -M�nica. 232 00:25:43,140 --> 00:25:46,900 -�M�nica? -S�, trabaja en el patio. 233 00:25:50,860 --> 00:25:52,300 Muchas gracias. 234 00:25:59,620 --> 00:26:02,660 El sospechoso rob� un auto cerca de Stenfjell. 235 00:26:02,740 --> 00:26:07,140 Est� en la carretera 8 hacia el Este rubo a la autopista E18. 236 00:26:07,220 --> 00:26:09,340 Hay un ni�o en el auto. 237 00:26:10,020 --> 00:26:12,100 �E18! �Busca el E18! 238 00:26:12,180 --> 00:26:15,180 El auto es un Mercedes beige '89. 239 00:26:20,220 --> 00:26:21,900 Ahora est� bien. 240 00:26:48,420 --> 00:26:49,740 �Mierda! 241 00:26:56,060 --> 00:26:58,820 -Aqu� tienes. -�Qu� haces? 242 00:27:07,380 --> 00:27:11,380 M�s tarde, tal vez toda la noche. Tiene que estar terminado ma�ana. 243 00:27:12,940 --> 00:27:16,380 Te pagar� doble tiempo extra. 244 00:27:18,900 --> 00:27:21,860 Hola, �c�mo est�s? �Pas� algo? 245 00:27:21,940 --> 00:27:24,500 S� que Olle es inocente. 246 00:27:24,580 --> 00:27:27,100 Y tu tambi�n. Estabas con �l. 247 00:27:27,180 --> 00:27:29,900 T� eres su coartada. �D�selo a la polic�a! 248 00:27:31,380 --> 00:27:33,980 Hay algo que tienes que saber. 249 00:27:35,540 --> 00:27:38,780 Hab�a una mujer en el bar. 250 00:27:39,660 --> 00:27:41,860 Olle se fue con ella. 251 00:27:42,460 --> 00:27:43,860 Okay... 252 00:27:47,460 --> 00:27:51,740 -�Por qu� no me dijiste? -No cre� que fuera importante. 253 00:27:52,220 --> 00:27:56,780 -�C�mo era ella? -Como de 35. 254 00:27:56,860 --> 00:27:59,300 Cabello casta�o. Guapa. 255 00:27:59,380 --> 00:28:01,820 -�La conoc�a Olle? -No lo s�. 256 00:28:01,900 --> 00:28:05,540 Olle dijo que no pas� nada, y le creo. 257 00:28:08,340 --> 00:28:13,460 Pero, mira, solo dime si necesitas algo. Cualquier cosa... 258 00:28:17,620 --> 00:28:21,700 Y sal�dame a Henrik. �Le dieron su regalo? 259 00:28:21,780 --> 00:28:24,900 S� que tiene cierta debilidad por el de una sola malta. 260 00:28:39,140 --> 00:28:42,660 Publicaron el nombre. Del tipo que huy�. 261 00:28:43,620 --> 00:28:45,420 Olle Hult�n. 262 00:28:46,540 --> 00:28:51,860 Es fr�o. Solo se subi� al ferry como cualquier d�a. 263 00:28:53,820 --> 00:28:58,060 -�Est�n seguros que es �l? -Bueno, es sospechoso. 264 00:29:21,060 --> 00:29:24,060 �Hey! M�nica, �Est� ahi? 265 00:29:31,820 --> 00:29:34,260 Que carajo... 266 00:29:34,340 --> 00:29:36,300 �Tom? �Eres tu? 267 00:29:38,540 --> 00:29:40,220 �Dios! �Esp�rate! 268 00:29:40,900 --> 00:29:42,300 �Jesus! 269 00:29:42,780 --> 00:29:45,620 Ole... �Cabr�n! 270 00:29:46,260 --> 00:29:48,820 Es raro verte en Sandefjord. 271 00:29:51,740 --> 00:29:53,500 Estoy visitando a mis padres. 272 00:29:53,580 --> 00:29:56,940 -O� que andabas fuera, en. -M�xico. 273 00:29:58,780 --> 00:30:02,740 -Nunca voy a salir de esta mierda. -Vamos, no est� tan mal. 274 00:30:02,820 --> 00:30:06,340 -�Qu� haces aqu�? -Tuve un problema en el bote, entonces... 275 00:30:07,380 --> 00:30:09,420 �Qu� tipo de bote tienes? 276 00:30:10,020 --> 00:30:15,020 No lo puedo creer. Un Super Van Craft. Pero mira... 277 00:30:15,780 --> 00:30:19,100 No es tan malo. Pero es muy pinche caro. 278 00:30:19,180 --> 00:30:22,260 -�Le raspaste la pintura? -No, un problema de se�al. 279 00:30:22,340 --> 00:30:25,020 No puedo ver a donde voy. 280 00:30:25,460 --> 00:30:28,180 Como puedes ver, estoy muy ocupado con transponders. 281 00:30:29,820 --> 00:30:33,100 -Es un gusto verte. -Pronto iremos por una cerveza. 282 00:30:33,180 --> 00:30:34,180 �Una cerveza? 283 00:30:59,100 --> 00:31:00,500 �Ah�! 284 00:31:02,540 --> 00:31:04,060 �Un Mercedes beige! 285 00:31:13,780 --> 00:31:15,100 �Mierda! 286 00:31:29,260 --> 00:31:31,020 �No lo pierdas! 287 00:32:09,980 --> 00:32:14,100 Ah�. B�jame. Te necesito ac� arriba para que me gu�es. 288 00:32:34,860 --> 00:32:37,140 El auto est� a la derecha. 289 00:32:37,940 --> 00:32:39,820 Ten cuidado, Nina. 290 00:32:57,740 --> 00:33:00,660 No hay nadie en el auto. Rod�alo. 291 00:33:00,740 --> 00:33:02,300 Okay. 292 00:33:43,660 --> 00:33:46,860 �Baja tu arma! �Suelta el arma! 293 00:33:48,860 --> 00:33:50,980 Vamos, b�jala. 294 00:33:51,500 --> 00:33:52,860 �Lev�ntate! 295 00:33:56,780 --> 00:33:58,500 �Sal de ah�! 296 00:33:59,300 --> 00:34:02,020 Vamos. �Fuera! 297 00:34:07,780 --> 00:34:10,140 Date la vuela. Lentamente. 298 00:34:14,140 --> 00:34:16,100 �Pon las manos atr�s! 299 00:34:18,140 --> 00:34:22,100 -Hacia atr�s. Lo tengo. -Okay, Voy para all�. 300 00:34:55,580 --> 00:34:57,540 Date la vuelta. 301 00:34:57,620 --> 00:34:59,460 �Date la vuelta! 302 00:35:05,140 --> 00:35:06,820 Vamos. 303 00:35:07,940 --> 00:35:10,820 �Nina? Hola, �Nina? 304 00:35:17,140 --> 00:35:21,860 �Nina? Central, estoy aterrizando. 305 00:35:38,940 --> 00:35:41,420 -Aqu� tienes. -Gracias. 306 00:35:42,900 --> 00:35:44,500 Salud. 307 00:35:51,500 --> 00:35:55,780 El funeral de Brede. Fue la �ltima vez que te v�. 308 00:35:56,460 --> 00:35:58,820 Al menos fue hace veinte a�os. 309 00:35:59,420 --> 00:36:02,420 El funeral m�s triste en el que he estado. 310 00:36:03,780 --> 00:36:05,780 Dios, como llor�. 311 00:36:07,140 --> 00:36:09,420 -Por Brede. -Brede. 312 00:36:13,020 --> 00:36:17,300 �Ahora qu�? �Est�s aterrizando en el sof� de tus pap�s? 313 00:36:17,380 --> 00:36:21,020 �No hombre! No, dormir� en el bote. 314 00:36:21,100 --> 00:36:24,180 Eso no va a pasar. Te puedes quedar en mi casa. 315 00:36:24,300 --> 00:36:27,860 -No, no, estoy bien. -Vamos, tengo mucho espacio. 316 00:36:28,620 --> 00:36:32,140 Tuve una casa antes. Me iba a casar. 317 00:36:32,260 --> 00:36:34,980 -No funcion�. -Hablando de mujeres... 318 00:36:37,620 --> 00:36:40,780 En tu trabajo... �Hay una M�nica? 319 00:36:42,900 --> 00:36:43,860 No. 320 00:36:45,900 --> 00:36:47,500 �Tienes una foto? 321 00:36:49,900 --> 00:36:52,900 �Qu� clase de foto es esa? �La est�s acosando? 322 00:36:52,980 --> 00:36:54,860 Claro que s�. 323 00:36:55,860 --> 00:36:58,580 Su perfil en Tinder. 324 00:37:04,780 --> 00:37:07,020 Es dif�cil de ver... 325 00:37:07,100 --> 00:37:08,940 Voy a mear. 326 00:37:10,500 --> 00:37:12,060 �Est� muy bien? 327 00:37:18,060 --> 00:37:20,140 Hola, y bienvenidos. 328 00:38:22,820 --> 00:38:28,020 ESPOSA INVESTIGADA DESPU�S DE ROBO 329 00:38:37,460 --> 00:38:40,940 Henrik no quiere siquiera hablar con la polic�a. 330 00:38:42,500 --> 00:38:44,460 Es mucho dinero. 331 00:38:45,020 --> 00:38:47,860 Y adem�s est� el valor sentimental. 332 00:38:49,740 --> 00:38:56,100 Estaba pensando que tu o Lilly deber�an heredar el collar alg�n d�a. 333 00:39:00,180 --> 00:39:02,500 Al menos se queda en la familia. 334 00:39:05,500 --> 00:39:07,460 �Qu� quieres decir? 335 00:39:09,340 --> 00:39:13,020 Es un poco extra�o que desaparezca ahora. 336 00:39:13,100 --> 00:39:15,340 Al mismo tiempo que todo esto. 337 00:39:16,300 --> 00:39:19,460 Si no me vas a ayudar, solo vete. 338 00:39:24,620 --> 00:39:30,060 Es solo un reportero. Le ha estado llamando a Henrik todo el d�a. No contestes. 339 00:39:32,780 --> 00:39:34,780 Hey, soy yo. 340 00:39:38,900 --> 00:39:39,860 �Josefin? 341 00:39:41,940 --> 00:39:44,620 No tuve nada que ver con el robo. 342 00:39:46,020 --> 00:39:47,620 �Josefin? 343 00:39:51,740 --> 00:39:53,540 Te amo. 344 00:40:13,820 --> 00:40:16,820 -�Has sabido de Jack? -No. 345 00:40:20,260 --> 00:40:22,900 Olle tiene un Super Van Craft. 346 00:40:22,980 --> 00:40:25,140 Est� en Knattholmen. 347 00:41:48,940 --> 00:41:49,740 �No! 348 00:41:51,380 --> 00:41:52,180 �Mierda! 349 00:42:35,260 --> 00:42:36,780 �Para! �Para, me rindo! 350 00:46:11,540 --> 00:46:15,020 Subtitles: Lisa K. Villeneuve Traducci�n: C�sar S�nchez www.plint.com 25761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.