Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,620 --> 00:02:49,620
�Ves algo?
2
00:03:34,780 --> 00:03:37,780
LA MAQUINARIA
3
00:03:39,500 --> 00:03:42,420
Ministro Henrik Asheim
recibido, en Jueves, las propuestas
4
00:03:42,500 --> 00:03:45,380
del comit� que ha revisado
la ley de la universidad y el colegio.
5
00:03:45,460 --> 00:03:47,460
El comit� propone
quitar los puntos de g�nero
6
00:03:47,540 --> 00:03:49,100
de las admisiones a la educaci�n profesional.
7
00:03:49,180 --> 00:03:51,940
La organizaci�n estudiantil Noruega
cree que es una mala idea.
8
00:03:52,020 --> 00:03:54,260
AP promete pelear estos puntos
en el Parlamento.
9
00:03:54,340 --> 00:03:57,740
El Ministro Asheim no ha emitido
una opini�n,
10
00:03:57,820 --> 00:04:01,020
pero La Derecha y el FRP han
expresado cr�ticas
11
00:04:01,100 --> 00:04:03,980
sobre que estudiantes menos calificados
eviten la selecci�n.
12
00:04:07,780 --> 00:04:10,900
�Ya est�! Tengan una buen d�a.
13
00:04:10,980 --> 00:04:14,020
�Tengan una buen d�a, entonces! Okay?
�Te amo! �Ve!
14
00:04:14,100 --> 00:04:16,900
�Hola! �Josefin?
Tenemos reuni�n del equipo esta noche.
15
00:04:16,980 --> 00:04:19,260
-S�, �claro!
-As� que cerramos a las cuatro.
16
00:04:19,340 --> 00:04:21,900
-Olle te recoge hoy.
-Okay.
17
00:04:22,820 --> 00:04:25,540
-�Hola, querido!
-Hola.
18
00:04:25,620 --> 00:04:28,540
Ten una actualizaci�n de noticias.
Un guardia de seguridad lo mataron de un tiro
19
00:04:28,620 --> 00:04:29,460
�Olle?
20
00:04:29,540 --> 00:04:32,420
...otro fue tomado reh�n en un
robo a un cajero, anoche.
21
00:04:32,500 --> 00:04:33,340
Te llam� despu�s.
22
00:04:33,420 --> 00:04:37,220
Los ladrones huyeron y
Magnus Helgesen de
23
00:04:37,300 --> 00:04:41,420
la polic�a de Sandefjord est� compareciendo
para informar al p�blico.
24
00:04:42,460 --> 00:04:44,380
Buenos d�as, damas y caballeros.
25
00:04:44,460 --> 00:04:47,900
Este es el capit�n con
un mensaje para todos los pasajeros.
26
00:04:47,980 --> 00:04:50,540
Ha habido un problema t�cnico
y desafortunadamente debemos
27
00:04:50,620 --> 00:04:53,020
regresar a Sandefjord.
El siguiente barco a Str�mstad
28
00:04:53,100 --> 00:04:54,700
parte en aproximadamente una hora.
29
00:04:54,780 --> 00:04:58,780
Una disculpa, y regresaremos con
m�s informaci�n cuando sea posible.
30
00:05:16,780 --> 00:05:21,220
No abriremos la cubierta de los autos
hasta que todo est� terminado.
31
00:05:21,300 --> 00:05:24,740
Por lo que desembarcar
tomar� un poco m�s de tiempo.
32
00:05:24,820 --> 00:05:27,820
Les pedimos su compresi�n
en este caso.
33
00:05:36,060 --> 00:05:38,500
En coordinaci�n con las acciones
en desarrollo de la polic�a,
34
00:05:38,580 --> 00:05:42,300
se pide a los pasajeros mostrar
una identificaci�n v�lida.
35
00:06:16,580 --> 00:06:17,460
Esta es la police�a.
36
00:06:17,540 --> 00:06:20,260
Necesitamos revisar sus identificaciones
con la lista de pasajeros
37
00:06:20,340 --> 00:06:23,460
y tomar fotograf�as. Hagan lugar.
38
00:06:24,820 --> 00:06:28,140
�Hey! �No escuchaste?
Dije que hagan lugar.
39
00:06:29,060 --> 00:06:31,180
Todos necesitan calmarse.
40
00:06:37,100 --> 00:06:40,260
SOLO TRIPULACI�N
41
00:06:55,620 --> 00:06:56,900
Hey.
42
00:07:10,580 --> 00:07:12,140
�Hey, ayuda aqu�!
43
00:07:12,220 --> 00:07:14,180
-Me necesitan abajo.
-No, ayu�dame aqu�.
44
00:07:14,260 --> 00:07:15,340
Okay.
45
00:07:19,980 --> 00:07:21,900
Checa IDs.
46
00:07:22,420 --> 00:07:23,820
Ve a la c�mara.
47
00:07:24,540 --> 00:07:26,260
�Qu� est� pasando?
48
00:07:26,340 --> 00:07:30,020
Uno de los autos usados en el robo
est� en el ferry.
49
00:07:41,620 --> 00:07:45,540
Checa todos los pasanjeros.
Y la tripulaci�n.
50
00:07:58,780 --> 00:08:02,340
Checa toda la tripulaci�n.
I repito, checa toda la tripulaci�n.
51
00:08:06,740 --> 00:08:10,340
�Hey, t�! �Detente, detente! �Hey!
52
00:08:11,180 --> 00:08:12,220
�Alto!
53
00:08:12,300 --> 00:08:14,220
�Hey! �Regresa!
54
00:08:14,300 --> 00:08:18,420
El sospechoso est� en la cubierta cuatro.
Va corriendo hacia el duty free.
55
00:08:20,940 --> 00:08:23,860
�Hola! �Hey!
56
00:08:31,340 --> 00:08:34,380
�Hey! �Alto!
57
00:08:35,020 --> 00:08:38,220
�Hey! �Al suelo!
58
00:08:38,860 --> 00:08:42,100
�Abajo! �T�rate!
59
00:08:51,260 --> 00:08:54,260
�Al piso! �Al piso!
60
00:09:06,980 --> 00:09:08,060
�No!
61
00:09:27,140 --> 00:09:28,580
�Toma un bote! �Ahora!
62
00:09:36,980 --> 00:09:38,980
�Auxilio!
63
00:09:40,180 --> 00:09:41,700
�Hey!
64
00:09:43,340 --> 00:09:45,700
El bote est� listo en el embarcadero.
En el lado de los pasajeros.
65
00:09:46,300 --> 00:09:48,220
�Hey, mierda! �Qu� pas�?
66
00:09:56,620 --> 00:09:59,100
�Vamos! �Anda! �vamos, vamos!
67
00:10:03,700 --> 00:10:06,580
-Llaves. Dame las llaves.
-�No!
68
00:10:06,660 --> 00:10:07,820
�Te dije que me des las llaves!
69
00:10:10,180 --> 00:10:11,820
�No!
70
00:10:26,940 --> 00:10:28,020
�Vamos!
71
00:10:41,620 --> 00:10:43,260
�M�s r�pido!
72
00:10:45,020 --> 00:10:48,740
-�Vamos a la m�xima velocidad!
-�Maldici�n! �Maldici�n!
73
00:10:53,820 --> 00:10:55,420
�Maldici�n!
74
00:11:08,860 --> 00:11:11,860
Hey, bienvenida.
�C�mo te puedo ayudar?
75
00:11:16,780 --> 00:11:19,780
�Disculpe?
�Va a ordenar algo?
76
00:11:21,660 --> 00:11:26,020
-Dos... Dos bagels de pollo.
-Claro.
77
00:11:27,620 --> 00:11:31,140
�Quieres algo de tomar
para acompa�arlos? �Caf�?
78
00:11:31,700 --> 00:11:35,580
-S�, s�.
-Okay. �Qu� tipo de caf�?
79
00:11:46,980 --> 00:11:50,900
Si te pregunta de nuevo,
Quiero un latte grande. �Okay?
80
00:11:55,700 --> 00:11:57,900
Solo c�lmate.
81
00:11:58,500 --> 00:12:00,700
Lo est�s haciendo muy bien.
82
00:12:01,300 --> 00:12:05,580
No pueden hacer nada mientras
tengas una pistola apuntando a tu cabeza.
83
00:13:38,700 --> 00:13:40,900
�D�nde est� el helic�ptero?
84
00:13:43,060 --> 00:13:46,260
-�S�?
-Hola, soy Magnus. Estoy en la escena.
85
00:13:46,340 --> 00:13:50,420
-Necesito algo de buenas noticias.
-Creo que es mejor si vienes.
86
00:13:50,500 --> 00:13:53,820
Con respecto a la situaci�n de rehenes,
seguimos negociando.
87
00:13:53,900 --> 00:13:57,980
-�Quieres que los arrestemos ahora?
-No lo haremos mientras tengan un reh�n.
88
00:13:58,060 --> 00:13:59,980
Llegar� pronto.
89
00:14:09,620 --> 00:14:11,180
Debe haber salsa barbecue aqu�.
90
00:14:14,820 --> 00:14:15,700
Hey.
91
00:14:16,980 --> 00:14:19,980
Tienes que comer o te vas a desgastar.
92
00:14:27,420 --> 00:14:28,940
-Vamos. Come.
-No.
93
00:14:29,820 --> 00:14:32,700
-Estoy embarazada, por favor.
-Felicidades.
94
00:14:33,140 --> 00:14:34,580
Que lindo. Come.
95
00:14:52,100 --> 00:14:55,100
�Por qu� no lo dijiste antes?
96
00:14:55,900 --> 00:14:57,340
Da vuelta aqu�.
97
00:15:04,500 --> 00:15:06,060
Para el auto.
98
00:15:06,460 --> 00:15:11,460
Hey... conf�a en mi. �Para el auto!
99
00:15:20,500 --> 00:15:23,300
Salte,
y �breme la puerta.
100
00:15:23,380 --> 00:15:25,580
C�lmate, c�lmate.
101
00:15:41,460 --> 00:15:44,460
Vamos. Ac�rcate.
102
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
C�lmate, c�lmate.
103
00:15:49,540 --> 00:15:52,540
Va bien. Date la vuelta.
104
00:16:08,540 --> 00:16:09,460
�Maneja, mierda!
105
00:17:22,620 --> 00:17:25,620
Vamos, vamos.
106
00:17:42,820 --> 00:17:44,380
Cuarto piso, como quer�as.
107
00:19:56,700 --> 00:20:01,140
Intentaremos otra vez... �Hola?
108
00:20:03,100 --> 00:20:05,860
-Hola, Magnus.
-Hola, Nina.
109
00:20:05,940 --> 00:20:09,060
Gusto en verte. D�jame quitarme esto
para saludarte apropiadamente.
110
00:20:09,140 --> 00:20:10,780
-Hola, gusto en verte.
-Hola.
111
00:20:10,860 --> 00:20:15,780
Pusimos junto lo m�s importante
que tenemos hasta ahora.
112
00:20:15,860 --> 00:20:18,780
As� que, �c�mo se siente regresar
a Sandefjord, eh?
113
00:20:18,860 --> 00:20:21,180
Luego hablamos de eso.
114
00:20:21,260 --> 00:20:25,180
Claro, seguro. V�monos, Rune.
115
00:20:29,940 --> 00:20:33,580
Ah� tenemos al guardia.
Jan Frode Solberg.
116
00:20:33,660 --> 00:20:34,940
Okay.
117
00:20:37,220 --> 00:20:39,380
�Tenemos algo para
identificarlos?
118
00:20:39,460 --> 00:20:42,700
No, no sabemos quienes son...
Todo lo que sabemos es el �ltimo auto aqu�...
119
00:20:42,780 --> 00:20:45,940
El tipo que maneja,
est� huyendo ahora.
120
00:20:46,020 --> 00:20:47,820
Maldito, que bastardo.
121
00:20:47,900 --> 00:20:51,140
Est� huyendo con el reh�n.
122
00:20:51,780 --> 00:20:53,300
Tres ladrones.
123
00:20:53,380 --> 00:20:55,980
Profesionales.
Saben lo que hacen.
124
00:20:56,060 --> 00:20:57,940
�Cu�nto se llevaron?
125
00:20:58,020 --> 00:21:01,540
Como treinta millones.
Mira esto, ahora.
126
00:21:04,660 --> 00:21:07,700
Ni siquiera lo duda.
Lo ha hecho antes.
127
00:21:08,220 --> 00:21:11,380
Ah� tienes la sierra de tres grados. El cargador
lde discos viene del mismo lugar.
128
00:21:11,460 --> 00:21:14,260
Es Laholmen Pty Ltd,
Str�mstad, Suecia.
129
00:21:14,940 --> 00:21:18,700
La compa��a tiene un seminario
ahora en el Hotel Park en Sandefjord.
130
00:21:18,780 --> 00:21:20,340
�Crees que es coincidencia?
131
00:21:20,420 --> 00:21:23,100
Tenemos que validarlo,
de cualquier modo.
132
00:21:26,220 --> 00:21:27,620
Mierda.
133
00:21:28,980 --> 00:21:29,820
�Qu� hizo?
134
00:21:30,300 --> 00:21:34,140
Es dif�cil de ver. Lo hamos visto
varias veces pero no sabemos.
135
00:21:36,060 --> 00:21:41,540
Y entonces se van en el Mercedes
negro que encontramos en el ferry.
136
00:21:41,620 --> 00:21:43,140
Debe ser nuestro hombre.
137
00:21:43,500 --> 00:21:45,900
Es muy posible.
138
00:21:45,980 --> 00:21:46,900
S�.
139
00:21:50,140 --> 00:21:52,060
Hemos tratado de o�r lo que dice,
140
00:21:52,140 --> 00:21:54,500
pero creemos que dice que
tomar� otra bolsa.
141
00:21:55,580 --> 00:21:58,060
Entonces desaparece.
142
00:22:00,460 --> 00:22:06,820
Parece que reacciona, ah�,
a la primer patrulla que llega.
143
00:22:09,460 --> 00:22:13,980
As� que, ahora, reacciona.
Se apanica y se va.
144
00:22:14,060 --> 00:22:18,100
No, no, no. Eso no es p�nico.
S�lo es r�pido.
145
00:22:21,300 --> 00:22:23,460
Y ah� vamos.
146
00:22:25,300 --> 00:22:30,780
Entonces toma al guardia,
el reh�n. Anja Holtvik.
147
00:22:32,420 --> 00:22:34,220
�Todav�a seguimos al reh�n?
148
00:22:34,300 --> 00:22:38,660
Intercambiaron disparos hace diez minutos.
El cabr�n da�� nuestros autos.
149
00:22:39,020 --> 00:22:43,100
No va a escapar, estoy seguro.
Pero tenemos otro reto.
150
00:22:43,180 --> 00:22:45,900
El reh�n es...
151
00:22:45,980 --> 00:22:47,340
Est� embarazada.
152
00:22:50,580 --> 00:22:53,580
Y, ah�, nuestro hombre cae.
153
00:22:55,420 --> 00:23:01,300
El ladr�n saca al reh�n
por otro lado. Toma su auto.
154
00:23:01,380 --> 00:23:05,420
Los seguimos en el exterior donde
desafortunadamente no hay c�maras.
155
00:23:05,500 --> 00:23:07,620
Y sabemos el resto.
156
00:23:07,700 --> 00:23:09,220
Okay.
157
00:23:09,300 --> 00:23:11,700
-Mantenme informada.
-Si, okay.
158
00:23:19,220 --> 00:23:21,060
Un poco extra�o.
159
00:23:22,140 --> 00:23:24,660
No lo s�...
Hace mucho no la ve�a.
160
00:23:24,740 --> 00:23:27,740
Pero dicen que es muy biena.
161
00:23:28,140 --> 00:23:31,900
Su padre est� en prisi�n por
robo a mano armada, sabes.
162
00:23:33,860 --> 00:23:34,940
NOKAS.
163
00:23:35,900 --> 00:23:39,980
-�Mierda!
-S�.
164
00:23:40,060 --> 00:23:42,900
Olle Hult�n, d�jame un mensaje.
165
00:23:42,980 --> 00:23:46,660
Me doy cuenta que no quieres
hablarme hoy.
166
00:23:46,740 --> 00:23:50,980
Pero est�s haciendo una linda sorpresa
para m�, as� que est� bien.
167
00:23:51,060 --> 00:23:54,060
Estar� pronto en una junta, as� que
no podr� hablar por una par de horas,
168
00:23:54,140 --> 00:23:58,340
hablamos despu�s de eso.
Okay, �te amo! �Bye!
169
00:24:10,100 --> 00:24:12,100
-�Muchas gracias!
-�Es un placer!
170
00:24:17,500 --> 00:24:18,580
-Hola.
-Hola.
171
00:24:18,660 --> 00:24:20,860
�Tel�fono? �Es posible que consigas uno?
172
00:24:22,260 --> 00:24:26,300
Est� ocupado ahora.
�Quieres ordenar algo?
173
00:24:26,380 --> 00:24:29,500
-No, gracias. Espero.
-Okay.
174
00:24:29,580 --> 00:24:32,660
-�Qui�n sigue?
-Hola! �Me puedes dar dos sandwiches de camar�n?
175
00:24:45,820 --> 00:24:50,100
Si, Si. Okay, bye.
176
00:24:51,660 --> 00:24:53,620
�Qu�?
177
00:24:53,700 --> 00:24:55,660
�QU� pasa con Sandefjord?
178
00:24:55,740 --> 00:24:57,300
No pasa nada con Sandefjord.
179
00:24:57,380 --> 00:25:01,820
Solo digo que la conferencia
solo es una excusa para H�kan
180
00:25:01,900 --> 00:25:03,380
y el grupo para tomar.
181
00:25:03,460 --> 00:25:06,940
-S�, pero ellos...
-�Me est�s bromeando?
182
00:25:07,020 --> 00:25:10,860
La mayor�a de la gente matar�a por
una noche en en cuarto de hotel.
183
00:25:10,940 --> 00:25:13,620
�Crees que es divertido acostarse
solo en un cuarto de hotel?
184
00:25:13,700 --> 00:25:15,900
-S�.
-�Has estado solo en un cuarto de hotel?
185
00:25:15,980 --> 00:25:19,220
Querida, no necesitas estar sola.
�Qui�n te dijo?
186
00:25:19,300 --> 00:25:22,940
Puedes hacerme Facetime.
187
00:25:23,020 --> 00:25:27,940
Si te portas... bien, tal vezl
puedas ver algo h�medo.
188
00:25:28,860 --> 00:25:29,860
�C�mo?
189
00:25:32,500 --> 00:25:35,100
-D�jame hacerte Facetime.
-�No, no!
190
00:25:35,180 --> 00:25:39,660
La ponemos frente a la TV
y te hago Facetime tan duro...
191
00:25:39,740 --> 00:25:41,420
�No muy duro!
192
00:25:52,380 --> 00:25:53,940
Eso estar� bien.
193
00:26:16,500 --> 00:26:19,500
-Hola.
-Vengo a ver a H�kan Johansson.
194
00:26:19,580 --> 00:26:25,500
S�. Creo que es �l...
sentado all�.
195
00:26:25,580 --> 00:26:27,580
�Tienes una aspirina
y un vaso de agua?
196
00:26:29,900 --> 00:26:33,460
-No toques mi cerveza.
-Es mejor para ti.
197
00:26:33,540 --> 00:26:35,860
H�kan Johansson?
�Laholmen Construcci�n?
198
00:26:36,580 --> 00:26:40,620
-S�. Nina, �verdad?
-Correcto.
199
00:26:40,700 --> 00:26:43,700
-Buenos d�as. Gracias.
200
00:26:46,100 --> 00:26:52,740
Que chingadera. Inc�modo...
que nuestras cosas fueran usadas.
201
00:26:52,820 --> 00:26:55,940
�Tiene idea de
qui�n haya podido hacer esto?
202
00:26:56,020 --> 00:26:59,020
�Podemos hablar en alg�n lugar m�s privado?
203
00:27:00,020 --> 00:27:01,780
S�.
204
00:27:04,380 --> 00:27:06,460
Salud.
205
00:27:19,900 --> 00:27:21,140
No, no, no, no.
206
00:27:22,300 --> 00:27:24,700
�Mierda! �S�bete al carro, carajo!
207
00:27:25,500 --> 00:27:27,620
Vamos, vamos!
�Vamos, ap�rate, carajo!
208
00:27:29,740 --> 00:27:30,900
�Maneja!
209
00:27:39,660 --> 00:27:43,500
�Mierda... Aqu�, da vuelta aqu�!
210
00:27:48,340 --> 00:27:50,460
�Mira. Vuelta. Vuelta!
211
00:27:59,060 --> 00:28:01,220
Bien. Los perdimos.
212
00:28:01,820 --> 00:28:03,100
�Qu� carajo, deja de llorar!
213
00:28:05,300 --> 00:28:06,380
�Mira, vaca!
214
00:28:33,340 --> 00:28:36,340
Aqu� est� cuatrocientos.
215
00:28:52,100 --> 00:28:55,220
-Hola, �tienes fuego?
-S�, claro.
216
00:29:02,380 --> 00:29:04,860
-�Suecia?
-S�.
217
00:29:06,140 --> 00:29:09,900
-�Me das un avent�n?
-No recojo viajeros. Disculpa.
218
00:29:13,380 --> 00:29:16,980
Necesito cruzar la frontera.
Str�mstad.
219
00:29:17,860 --> 00:29:20,860
No puedo hacer nada.
Lo siento.
220
00:29:21,540 --> 00:29:22,500
Cinco mil.
221
00:29:27,260 --> 00:29:29,460
Diez.
222
00:29:39,300 --> 00:29:41,100
�Tienes un tel�fono?
223
00:29:45,940 --> 00:29:47,700
Hola, llamaste a Josefin Hult�n.
224
00:29:47,780 --> 00:29:51,540
No puedo contestar, deja un mensaje
despu�s del tono. �Adios!
225
00:29:52,620 --> 00:29:57,500
Hola, soy yo. No voy a poder
recoger a Lilly esta tarde.
226
00:29:57,580 --> 00:30:01,740
Yo, eh... Sigo en Noruega.
227
00:30:04,580 --> 00:30:06,420
Te llamo.
228
00:30:09,820 --> 00:30:11,420
Te amo.
229
00:30:20,300 --> 00:30:21,940
MIerda...
230
00:30:25,180 --> 00:30:26,740
�Mierda!
231
00:30:33,660 --> 00:30:35,260
Ayuda.
232
00:30:42,660 --> 00:30:44,060
Ayuda.
233
00:30:45,380 --> 00:30:52,060
Ayuda... ay�dame. Ay�dame.
234
00:31:13,420 --> 00:31:17,540
Est� un poco borroso, pero �notas
algo en particular?
235
00:31:17,620 --> 00:31:19,740
�Figura o ropa?
236
00:31:23,940 --> 00:31:26,820
Los ladrones usaron equipo
de tu compa��a,
237
00:31:26,900 --> 00:31:28,860
y todos estaban aqu� anoche.
238
00:31:28,940 --> 00:31:31,140
Tuvimos formaci�n de equipos.
239
00:31:31,220 --> 00:31:34,220
�Notaste algo fuera
de lo com�n esa noche?
240
00:31:42,940 --> 00:31:44,580
Hola...
241
00:31:48,660 --> 00:31:54,140
�Estar� esto en reportes y
mierdas como esas?
242
00:31:54,220 --> 00:31:58,300
Quiero decir, �podr� alguien saber
lo que he dicho?
243
00:31:58,380 --> 00:31:59,780
�Por qu� lo preguntas?
244
00:31:59,860 --> 00:32:01,140
Porque...
245
00:32:01,220 --> 00:32:05,420
hay algunas cosas que
no tienen que ver con este robo...
246
00:32:06,340 --> 00:32:11,100
pero podr�an ser un poco...
sensibles.
247
00:32:11,180 --> 00:32:13,860
Solo d�jame decidir lo que es relevante.
248
00:32:13,940 --> 00:32:15,500
Por supuesto.
249
00:32:16,260 --> 00:32:21,540
Es solo que uno de mis hombres,
Olle, el...
250
00:32:21,620 --> 00:32:25,300
podr�a haber desaparecido
un poco antes, con una chica.
251
00:32:25,820 --> 00:32:28,100
�Sabes a lo que me refiero?
252
00:32:28,180 --> 00:32:29,460
�Olle?
253
00:32:29,540 --> 00:32:31,180
Olle Hult�n.
254
00:32:35,980 --> 00:32:40,940
Tiene esposa y un hijo.
Ser�a un gran esc�ndalo.
255
00:32:41,020 --> 00:32:43,900
-�D�nde est� ahora?
-Creo que est� de descanso.
256
00:32:44,340 --> 00:32:47,220
Probablemente trabajando en la casa.
257
00:32:47,300 --> 00:32:50,780
Est� construyendo una casa para la familia,
en las afueras de Str�mstad.
258
00:32:50,860 --> 00:32:53,820
Olle Hult�n. Deja un mensaje.
259
00:32:53,900 --> 00:32:55,020
No contesta.
260
00:32:58,580 --> 00:32:59,580
�S�?
261
00:32:59,660 --> 00:33:01,700
Encontraron el auto,
el reh�n esta mal herido.
262
00:33:01,780 --> 00:33:02,860
�En el hospital?
263
00:33:02,940 --> 00:33:03,860
S�.
264
00:33:03,940 --> 00:33:04,980
�Y el ladr�n?
265
00:33:05,060 --> 00:33:07,380
No hay rastro del aldr�n.
�Te esperamos?
266
00:33:07,460 --> 00:33:08,820
No, no esperamos m�s.
267
00:33:08,900 --> 00:33:11,900
Contacta nuestros colegas en Suecia
y consigue ayuda en la frontera.
268
00:33:11,980 --> 00:33:13,860
Bien. Entendido. Hasta Luego.
269
00:33:13,940 --> 00:33:15,700
-Gracias.
-Claro.
270
00:33:38,820 --> 00:33:41,740
La Police�a reporta que el guardia,
que tomaron de reh�n
271
00:33:41,820 --> 00:33:44,660
durante el robo del dep�sito de efectivo
ayer en Sandefjord,
272
00:33:44,740 --> 00:33:47,620
ha sido salvada
por una persecusi�n en autos que acab�
273
00:33:47,700 --> 00:33:50,620
cuando el chofer
perdi� control del auto.
274
00:33:50,700 --> 00:33:53,420
La guardia fue llevada
a un hospital en Vestfold,
275
00:33:53,500 --> 00:33:55,900
y su condici�n se describe
como cr�tica.
276
00:33:55,980 --> 00:33:58,860
La Polic�a sigue buscando al
autor detr�s del robo
277
00:33:58,940 --> 00:34:00,860
donde una persona fue asesinada.
278
00:34:00,940 --> 00:34:04,420
De acuerdo con nuestras fuentes,
nadie ha sido arrestado.
279
00:34:04,780 --> 00:34:07,780
Ahora en la noticias internacionales.
280
00:35:04,380 --> 00:35:05,820
-Hola.
-�S�?
281
00:35:05,900 --> 00:35:08,060
�C�mo va con la guardia?
282
00:35:09,580 --> 00:35:11,780
No, no se salv�.
283
00:35:12,860 --> 00:35:14,460
�El beb�?
284
00:35:16,660 --> 00:35:19,380
Voy a Str�mstad
a revisar algo.
285
00:35:51,900 --> 00:35:53,340
�Alg�n problema?
286
00:35:55,220 --> 00:35:56,500
Cien mil.
287
00:35:57,980 --> 00:36:00,100
Voy a salir a hablar con ellos.
288
00:36:09,540 --> 00:36:13,220
Cincuenta ahora, cincuenta en Suecia.
289
00:36:14,220 --> 00:36:16,860
Pero tienes que hacer exactamente lo que te digo.
290
00:36:39,020 --> 00:36:41,260
Voy a revisar ese carro viejo
all� atr�s.
291
00:36:41,340 --> 00:36:44,260
Peter, ven ac�.
Me tienes que ayudar con esto.
292
00:36:57,980 --> 00:36:59,060
Hola.
293
00:36:59,140 --> 00:37:01,260
Que pinche desorden.
�Pas� algo?
294
00:37:01,340 --> 00:37:04,020
Solo necesito ver sus documentos,
gracias.
295
00:37:07,420 --> 00:37:09,260
�Puedo ver su licencia?
296
00:37:18,620 --> 00:37:21,940
Necesitamos revisar tu cami�n
y tu cabina.
297
00:37:22,900 --> 00:37:24,780
-�Realmente es necesario?
-Necesitamos verlos.
298
00:37:24,860 --> 00:37:26,860
O estaremos aqu� todo el d�a.
299
00:37:29,220 --> 00:37:32,140
-�Est�s solo en el veh�culo?
-S�.
300
00:37:32,220 --> 00:37:35,380
Es lo �nico bueno de esto,
se podr�a decir.
301
00:38:12,900 --> 00:38:15,460
�Polic�a! �Las manos donde pueda verlas!
302
00:38:17,380 --> 00:38:18,700
�Las manos donde pueda verlas!
303
00:38:18,780 --> 00:38:21,580
B�jate, �despacio!
�Sin oponer resitencia!
304
00:38:21,660 --> 00:38:25,460
-�Pueden ver sus manos?
-Creo que encontraron a Annabella.
305
00:38:32,540 --> 00:38:35,260
Dijiste que estabas solo
en el veh�culo.
306
00:38:35,340 --> 00:38:39,980
S�. Es mi... mi... mi mu�eca.
307
00:38:40,060 --> 00:38:42,220
-�Tu mu�eca?
-S�.
308
00:39:22,220 --> 00:39:23,540
Hola, Es Josefin.
309
00:39:23,620 --> 00:39:26,820
-�Vas a contestarme hoy?
-No, Olle la va a recoger.
310
00:39:26,900 --> 00:39:31,540
Okay. eh... no ha venido por Lilly.
311
00:39:31,620 --> 00:39:33,620
-�Y a qu� hora te vas?
-�Puedes recogerla?
312
00:39:33,700 --> 00:39:35,900
No, estoy en Gotenburgo,
desafortunadamente, as� que...
313
00:39:35,980 --> 00:39:39,980
-Okay.
-Pero ver� como, claro.
314
00:39:40,060 --> 00:39:42,620
En verdad, disculpa. No s� que
puede haber pasado.
315
00:39:42,700 --> 00:39:45,700
Pero me asegurar� que alguien vaya,
seguro.
316
00:40:01,660 --> 00:40:05,020
Aqu� tienes otra cola.
317
00:40:05,100 --> 00:40:08,940
Puedes tomar tanta cola
como quieras. De lujo, �verdad?
318
00:40:09,020 --> 00:40:11,980
Que lindo dibujo.
Azul y todo.
319
00:40:12,060 --> 00:40:15,260
�y mira qui�n va llegando?
�Es mami?
320
00:40:15,340 --> 00:40:17,940
�Hola, cari�o! �Hola!
321
00:40:18,020 --> 00:40:20,660
Eres un h�roe.
322
00:40:20,740 --> 00:40:23,460
Claro. No hay problema.
Es un placer.
323
00:40:23,540 --> 00:40:26,060
-As� que. �Hola!
-Hola, �supiste de Olle?
324
00:40:26,140 --> 00:40:29,860
No. O, s�, dej� un mensaje
en la contestadora.
325
00:40:29,940 --> 00:40:31,820
Algo debe haber pasado,
No lo entiendo.
326
00:40:31,900 --> 00:40:33,340
Ahora no contesta su tel�fono.
327
00:40:33,420 --> 00:40:34,820
Oh, bien. �Pero est� vivo?
328
00:40:34,900 --> 00:40:38,620
�S�! Claro,
al menos hasta que lo encuentre.
329
00:40:38,700 --> 00:40:39,900
Ya est�, ahora nos tenemos que ir.
330
00:40:39,980 --> 00:40:44,060
Bien, antes de que te vayas, ser�a
buena idea llevarla al ba�o.
331
00:40:44,140 --> 00:40:46,220
-Se tom� algunas colas.
-�Qu�?
332
00:40:46,300 --> 00:40:48,580
Refresco en noche de semana,
�lindo? �verdad?
333
00:40:48,660 --> 00:40:50,580
-Cuatro.
-�No!
334
00:40:50,660 --> 00:40:55,660
No est� bien, Palle.
Tu t�o te est� malcriando.
335
00:40:55,740 --> 00:40:57,020
Oh claro, pero...
336
00:40:57,100 --> 00:40:59,660
-Que... �que haces?
-Voy a pagarlo.
337
00:40:59,740 --> 00:41:01,140
-No, detente.
-S�.
338
00:41:01,220 --> 00:41:03,780
No, en serio.
El restaurant va bien.
339
00:41:03,860 --> 00:41:07,220
-Ya c�rtalo.
-Okay, gracias.
340
00:41:07,300 --> 00:41:12,180
Pero sabes que Olle y yo podemos ayudarte.
No tenemos que decirle nada a Pap�.
341
00:41:12,260 --> 00:41:16,380
-�En verdad?
-S�, claro.
342
00:41:16,460 --> 00:41:20,900
Okay, eh, porque...
343
00:41:20,980 --> 00:41:22,620
-El nuevo Tesla.
-Oh, tu.
344
00:41:22,700 --> 00:41:24,740
No, pero est� muy bonito.
Tienes que verlo.
345
00:41:24,820 --> 00:41:27,260
Espera, espera, �un abrazo!
346
00:41:27,340 --> 00:41:30,860
-�Bye, querida! Cuida a mami.
-S�.
347
00:41:30,940 --> 00:41:33,300
-�Bye!
-�Gracias!
348
00:42:00,860 --> 00:42:03,500
Mami, no estoy cansada.
349
00:42:06,300 --> 00:42:07,620
Okay, cari�o.
350
00:42:07,700 --> 00:42:12,300
-Mami, �podemos ver TV?
-Claro, pero debo hacer pis rpimero.
351
00:42:12,380 --> 00:42:14,340
Qu�tate los zapatos.
352
00:42:19,180 --> 00:42:20,780
�Pap�!
353
00:42:26,420 --> 00:42:27,620
-�Hola!
-Hola.
354
00:42:32,140 --> 00:42:34,780
Mi nombre es Nina, �c�mo te llamas?
355
00:42:34,860 --> 00:42:36,420
Lilly.
356
00:42:36,500 --> 00:42:39,180
-�Cu�ntos a�os tienes?
-Siete.
357
00:42:39,260 --> 00:42:41,340
�Mami?
358
00:42:46,900 --> 00:42:47,940
�Hola?
359
00:42:48,020 --> 00:42:49,540
Hola.
360
00:42:49,620 --> 00:42:51,820
Nina Berge
de Crimen Organizado, Oslo.
361
00:42:51,900 --> 00:42:54,460
Disculpe la molestia tan tarde, pero...
362
00:42:54,540 --> 00:42:56,980
Quisiera hablar con Olle Hult�n.
363
00:42:57,060 --> 00:42:58,900
�Eres Josefin Hult�n?
364
00:42:58,980 --> 00:43:00,660
S�. S�.
365
00:43:00,740 --> 00:43:02,380
�Puedo pasar?
366
00:43:02,460 --> 00:43:04,860
Eh... s�.
367
00:43:05,340 --> 00:43:07,380
�Est� en casa?
368
00:43:07,460 --> 00:43:09,340
Eh, no.
369
00:43:11,140 --> 00:43:12,780
�Sabe d�nde est�?
370
00:43:12,860 --> 00:43:15,820
Eh... no. �De qu� se trata?
371
00:43:15,900 --> 00:43:19,420
�Estaba en un seminario de trabajo en
Sandefjord ayer, verdad?
372
00:43:19,500 --> 00:43:23,700
S�. Quiero decir que
no s� donde est� ahora.
373
00:43:23,780 --> 00:43:25,180
�Ha hablado con �l hoy?
374
00:43:25,260 --> 00:43:26,620
Mami, ven.
375
00:43:26,700 --> 00:43:30,300
No, deber�a estar en casa, pero...
�Pas� algo?
376
00:43:30,380 --> 00:43:32,700
No, no, no. Esto es solo rutina.
377
00:43:32,780 --> 00:43:35,500
-�Quiero jugar!
-�Le puede decir que me llame cuando llegu�?
378
00:43:35,580 --> 00:43:36,580
�Okay?
379
00:43:36,660 --> 00:43:38,100
S�.
380
00:43:42,300 --> 00:43:44,100
�Buenas noches!
381
00:43:47,220 --> 00:43:50,780
"�Has visto algo tan loco?"
dijo Julia.
382
00:43:50,860 --> 00:43:54,540
"Alguien puso una zanahoria en mi calcet�n.
383
00:43:54,620 --> 00:43:59,220
�Y, mira! Alguien ha colgado
una guitarra de mi gancho.
384
00:43:59,300 --> 00:44:01,860
�Qui�n pudo haber sido?"
385
00:44:04,540 --> 00:44:06,220
�Hola, Papi!
386
00:44:06,300 --> 00:44:07,940
Hola.
387
00:44:21,180 --> 00:44:23,100
�D�nde estuviste?
388
00:44:32,380 --> 00:44:35,380
Subtitles: Lily Ray Traducci�n: C�sar S�nchez
www.plint.com
29249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.