All language subtitles for Madras Cafe (2013) [1080p] BluRay [filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:36,916 --> 00:05:38,332 Get them out! 2 00:05:39,000 --> 00:05:40,374 All Tamils get out! 3 00:05:43,708 --> 00:05:46,207 Leave me! Leave us! No! l won't go! 4 00:06:42,708 --> 00:06:44,374 'Breaking news.' 5 00:06:44,458 --> 00:06:46,915 'Sri Lankan president has been assassinated.' 6 00:06:47,208 --> 00:06:49,415 'The killing was carried out using a human bomb.' 7 00:06:50,708 --> 00:06:53,290 'According to the Iocal police this incident took place..' 8 00:06:53,375 --> 00:06:57,040 '..when he was coming out of CoIombo's Army Headquarters.' 9 00:06:57,458 --> 00:07:00,915 'lt is being alleged that the LTF could be behind this.' 10 00:07:01,583 --> 00:07:07,290 'After this incident it is possible that peace attempts wilI get deferred.' 11 00:07:07,458 --> 00:07:09,999 'And the situation there could get tense again.' 12 00:08:08,750 --> 00:08:09,790 Ruby, 13 00:08:12,125 --> 00:08:13,915 I want to say everything. 14 00:08:16,333 --> 00:08:17,624 The truth.. 15 00:08:20,625 --> 00:08:21,957 I cannot carry.. 16 00:08:24,333 --> 00:08:26,332 ..this burden anymore. 17 00:08:27,083 --> 00:08:28,790 You've been drinking again. 18 00:08:29,166 --> 00:08:30,207 I'Ve told you. 19 00:08:30,458 --> 00:08:33,582 whatever is bothering you, share it ... 20 00:08:34,000 --> 00:08:35,332 You will feel lighter. 21 00:08:35,916 --> 00:08:37,957 Otherwise, go home. 22 00:08:39,500 --> 00:08:40,915 Betrayal.. 23 00:08:41,083 --> 00:08:42,082 Power.. 24 00:08:43,083 --> 00:08:44,082 Greed.. 25 00:08:47,541 --> 00:08:50,374 Can I talk about such things before your God? 26 00:08:50,916 --> 00:08:52,040 Yes, You can. 27 00:08:52,708 --> 00:08:54,332 The Iast witness.. 28 00:08:56,458 --> 00:08:58,374 They killed him as well. 29 00:09:00,666 --> 00:09:01,999 It was a game. 30 00:09:03,750 --> 00:09:04,915 A conspiracy. 31 00:09:06,708 --> 00:09:07,832 Who are you? 32 00:09:08,666 --> 00:09:10,749 It's been three years since you've been coming here... 33 00:09:12,041 --> 00:09:14,374 And What's this conspiracy that you are taIking of? 34 00:09:15,291 --> 00:09:17,499 What wrong did our Prime Minister do? 35 00:09:19,625 --> 00:09:21,582 Why did we let him die? 36 00:09:22,000 --> 00:09:22,999 What? 37 00:09:24,208 --> 00:09:26,665 We could've saved our prime minister. 38 00:09:28,000 --> 00:09:29,457 What do you know? 39 00:09:35,583 --> 00:09:37,124 'l was there, Father.' 40 00:09:38,041 --> 00:09:40,874 'lt was the darkest phase in the history of Sri Lanka.' 41 00:09:45,208 --> 00:09:47,915 'The clashes between the Iargest ethic group SinhaIese..' 42 00:09:48,708 --> 00:09:52,040 '..and the minority TamiIs.. 43 00:09:52,875 --> 00:09:54,999 ..had was going through its worst crisis.' 44 00:09:55,625 --> 00:09:59,582 'This ethic VioIence claimed thousands of Tamilian civiIian Iives...' 45 00:10:04,166 --> 00:10:05,874 Abuses.. 46 00:10:11,458 --> 00:10:14,874 'The suppIy of basic necessities like food..' 47 00:10:15,875 --> 00:10:16,874 'Water..' 48 00:10:17,125 --> 00:10:18,332 'Everything was stopped.' 49 00:10:20,375 --> 00:10:22,832 'A lot of famiIies were destroyed.' 50 00:10:31,083 --> 00:10:33,999 'And thus thousands of TamiIian youth turned rebelIious..' 51 00:10:34,541 --> 00:10:37,249 'And joined the LTF leader Anna.' 52 00:10:37,333 --> 00:10:39,999 Long Live Eelam 53 00:10:46,333 --> 00:10:50,040 'Anna refused to surrender before the Sri Lankan forces.' 54 00:10:50,875 --> 00:10:53,999 'And raised the demand for a separate TamiI state.' 55 00:10:55,041 --> 00:10:58,457 'And thus began, the endless kiIIings.' 56 00:11:04,000 --> 00:11:07,207 'These bIoodbath made many TamiIs lose their homes.' 57 00:11:08,750 --> 00:11:10,832 'And they sought refuge in India.' 58 00:11:14,000 --> 00:11:16,999 'lndian government expressed its concern.. 59 00:11:17,833 --> 00:11:19,457 ..and decided to intervene.' 60 00:11:23,875 --> 00:11:26,415 Peace Accord is an important political decision. 61 00:11:26,750 --> 00:11:28,124 I wilI be going ahead with it. 62 00:11:28,541 --> 00:11:30,874 We wiIl be signing the Peace Accord tomorrow. 63 00:11:31,291 --> 00:11:33,915 To make sure that no inhumane activity takes pIace.. 64 00:11:34,166 --> 00:11:36,290 ..during the Provincial Council EIections.. 65 00:11:36,625 --> 00:11:40,415 ..l've decided to send a peace force to the island. 66 00:11:40,875 --> 00:11:43,207 'Prime Minister signed the historical Peace Accord.. 67 00:11:43,291 --> 00:11:44,957 ..with the Sri Lankan President today.' 68 00:11:45,000 --> 00:11:47,415 'He aIso declared the ProvinciaI Council EIections..' 69 00:11:47,833 --> 00:11:50,290 'So that once again there is peace and normalcy in the island.' 70 00:11:50,583 --> 00:11:52,832 'The first group of the peace force.. ' 71 00:11:53,375 --> 00:11:56,665 '..reached there with an intention of making the rebeIs surrender arms.' 72 00:11:57,916 --> 00:12:01,957 'ln the hope that peace and normaIcy returns.' 73 00:12:02,833 --> 00:12:06,499 'But Anna rejected the Peace Accord.' 74 00:12:08,958 --> 00:12:12,290 '19 LTF cadres committed suicide in Sri Lankan custody.' 75 00:12:13,541 --> 00:12:15,665 'And Anna blamed lndia.. 76 00:12:16,250 --> 00:12:17,624 ..and Sri Lanka for it.' 77 00:12:18,416 --> 00:12:22,374 'He said that this peace accord is not in the favor of the TamiIs.' 78 00:12:23,541 --> 00:12:26,999 'He feared that if they surrendered arms..' 79 00:12:27,750 --> 00:12:29,957 '..then once the peace force leaves..' 80 00:12:30,791 --> 00:12:33,249 '..alI the TamiIs in the isIand will be kiIIed.' 81 00:12:34,416 --> 00:12:36,957 'Hence.. 'He was not ready to negotiate.' 82 00:12:37,041 --> 00:12:38,582 This is going to be a long war. 83 00:12:39,916 --> 00:12:44,165 'lndian Army Iaunched an operation to capture Anna.' 84 00:13:00,791 --> 00:13:03,915 'But our soldiers got kiIIed . ' 85 00:13:04,291 --> 00:13:06,874 ' since Anna was aIready in the know of.. 86 00:13:07,125 --> 00:13:10,040 ..our operationaI detaiIs and inteIs ' 87 00:13:13,708 --> 00:13:17,707 'And from here on, began a gruesome gueriIIa war..' 88 00:13:18,000 --> 00:13:19,999 '..between Anna and the peace force.' 89 00:13:48,041 --> 00:13:49,957 Our soldiers are getting killed. 90 00:13:50,208 --> 00:13:51,915 Operation detaiIs are getting leaked. 91 00:13:52,000 --> 00:13:54,957 RD, I hope you are aware of what your boys are up to. 92 00:13:55,000 --> 00:13:58,249 But we had warned you, not to send the forces. 93 00:13:58,750 --> 00:14:01,040 But it was your General who assured the PM.. 94 00:14:01,125 --> 00:14:03,624 ..that we'II disarm them in 72 hours. 95 00:14:04,291 --> 00:14:06,374 And here we are, after one year. 96 00:14:06,708 --> 00:14:09,874 If this continues, we're sure to get embarrassed. 97 00:14:10,250 --> 00:14:11,665 PM needs is answerable to the people. 98 00:14:11,750 --> 00:14:15,665 Mr. Cabinet Secretary, we are not fighting with a traditionaI army. 99 00:14:16,291 --> 00:14:19,665 This is a Iocally entrenched guerilla force. 100 00:14:20,000 --> 00:14:22,790 We just can't make out who's a miIitant and who's a civilian! 101 00:14:23,000 --> 00:14:24,957 We don't eVen have proper maps! 102 00:14:25,083 --> 00:14:29,790 But yes, if they attack us, we wiII retaIiate. 103 00:14:29,875 --> 00:14:32,249 This shouIdn't become another Vietnam for us. 104 00:14:32,791 --> 00:14:34,457 How much more can we embarrass the PM? 105 00:14:35,041 --> 00:14:35,749 RD? 106 00:14:35,833 --> 00:14:36,999 The fact is, 107 00:14:37,958 --> 00:14:39,457 Anna doesn't trust us anymore. 108 00:14:39,750 --> 00:14:42,665 And Perhaps we ourselves are responsibIe for creating this situation 109 00:14:42,833 --> 00:14:44,749 If we Ioosen the grip any further.. 110 00:14:45,083 --> 00:14:49,207 ..it wiII be a goIden opportunity for the west to get inside the island. 111 00:14:49,291 --> 00:14:51,082 And this is already happening 112 00:14:51,250 --> 00:14:53,499 Guruji all of a sudden going to Singapore.. 113 00:14:53,583 --> 00:14:55,790 ..with Murthy for a spirituaI tour.. 114 00:14:56,083 --> 00:14:57,332 Is it a coincidence? 115 00:14:57,416 --> 00:14:58,832 So, Mr. Murthy, 116 00:14:59,250 --> 00:15:02,082 ..you wish to be the Iord of the largest democracy? 117 00:15:02,708 --> 00:15:04,082 I'Ve aIways been saying.. 118 00:15:04,166 --> 00:15:06,915 ..that there's a conspiracy to overthrow the government. 119 00:15:07,333 --> 00:15:08,665 One thing is cIear now. 120 00:15:08,916 --> 00:15:11,374 Only military action won't suffice. 121 00:15:12,041 --> 00:15:13,457 All these are cIear cut signs. 122 00:15:13,750 --> 00:15:15,540 OVert operations won't be enough now. 123 00:15:16,041 --> 00:15:17,999 RD, get aII the covert ops ready. 124 00:15:18,625 --> 00:15:21,832 This Peace Accord needs to succeed, at any cost. 125 00:15:22,291 --> 00:15:23,665 That's alI. Good luck. 126 00:15:27,291 --> 00:15:28,249 RD.. 127 00:15:28,333 --> 00:15:28,999 Stay. 128 00:15:29,041 --> 00:15:31,790 Enough of these discussions. 129 00:15:32,208 --> 00:15:34,082 Media is asking a lot of questions. 130 00:15:34,333 --> 00:15:36,249 You'II have to intervene. 131 00:15:36,416 --> 00:15:37,749 I'm ready.. 132 00:15:38,041 --> 00:15:40,332 ..to use aII the inteIIigence at my disposal. 133 00:15:40,416 --> 00:15:42,165 But who are we reaIIy fighting? 134 00:15:42,916 --> 00:15:43,957 You, too, need to understand. 135 00:15:44,041 --> 00:15:46,207 The situation is Very sensitive. 136 00:15:48,583 --> 00:15:51,082 Anna won't surrender arms. 137 00:15:51,583 --> 00:15:53,082 He is adamant. 138 00:15:53,208 --> 00:15:56,374 And others are waiting to jump in to win his trust. 139 00:15:56,583 --> 00:15:58,332 We wiIl lose the island. 140 00:15:58,958 --> 00:16:01,915 And that will be a serious national threat for us. 141 00:16:02,416 --> 00:16:04,832 Now is not the time to go by the book. 142 00:16:04,958 --> 00:16:07,082 The time to question.. 143 00:16:07,333 --> 00:16:09,582 ..what is Iegitimate and what is not, is over. 144 00:16:09,750 --> 00:16:13,499 You know very well what needs to be done with Anna. 145 00:16:14,000 --> 00:16:15,374 Send in your best men. 146 00:16:15,750 --> 00:16:19,124 We need to form a Provincial Council there, before Diwali. 147 00:16:21,791 --> 00:16:23,999 Swarup, get me Major Vikram. 148 00:16:24,041 --> 00:16:26,957 I want him in Delhi in the next 24 hours. 149 00:16:27,208 --> 00:16:28,207 Urgent. 150 00:16:38,708 --> 00:16:39,874 Ruby, l need to go. 151 00:16:39,958 --> 00:16:41,415 Otherwise, you know.. - Look, 152 00:16:42,083 --> 00:16:43,707 I know, I am an army wife. 153 00:16:44,875 --> 00:16:47,207 And I need to hold my head high and aII that. 154 00:16:49,041 --> 00:16:50,040 And I wilI. 155 00:16:50,666 --> 00:16:52,082 But it's been four years. 156 00:16:53,041 --> 00:16:54,540 And I just keep missing you. 157 00:16:56,708 --> 00:16:57,999 How do I stay normaI? 158 00:17:01,458 --> 00:17:02,457 Don't worry. 159 00:17:02,541 --> 00:17:04,249 EVerything wiII be normaI soon. 160 00:17:05,041 --> 00:17:07,249 Oh yes, and avoid aII these news. 161 00:17:07,708 --> 00:17:09,082 And take care of yourseIf. 162 00:17:09,208 --> 00:17:11,999 If you are so concerned about me then don't go. 163 00:17:17,166 --> 00:17:18,624 Six months, at Ieast.. 164 00:17:19,250 --> 00:17:21,124 Till I hold you again, like this. 165 00:17:59,208 --> 00:18:00,124 So, what's happening? 166 00:18:00,208 --> 00:18:01,749 Bala has been informed. 167 00:18:02,333 --> 00:18:05,082 Jaffna safe house has been activated. 168 00:18:05,333 --> 00:18:06,332 Vikram.. 169 00:18:07,166 --> 00:18:08,624 Still as restIess as ever? 170 00:18:09,000 --> 00:18:10,207 Old habits die hard, sir. 171 00:18:10,291 --> 00:18:10,999 Relax. 172 00:18:11,041 --> 00:18:12,040 Swarup. 173 00:18:12,666 --> 00:18:13,582 AdditionaI director. 174 00:18:13,666 --> 00:18:14,999 Of course, l remember, sir. 175 00:18:15,166 --> 00:18:17,290 I had met you briefIy during the Mizoram operation. 176 00:18:17,500 --> 00:18:18,790 Good memory. 177 00:18:18,958 --> 00:18:19,582 Sir. 178 00:18:19,666 --> 00:18:20,915 Anyway, taIking about work.. 179 00:18:21,000 --> 00:18:23,415 Do you know anything about lndo-Lankan situation? 180 00:18:23,500 --> 00:18:25,082 I'Ve done my homework, sir. 181 00:18:25,791 --> 00:18:27,082 You know nothing. 182 00:18:27,166 --> 00:18:31,374 You'II be soleIy responsible for alI coVert operations of RAW in Jaffna. 183 00:18:31,541 --> 00:18:31,999 Sir. 184 00:18:32,083 --> 00:18:34,332 PM is concerned about the situation there. 185 00:18:34,416 --> 00:18:38,874 His cIear agenda is to execute ProvinciaI Elections successfuIIy 186 00:18:39,041 --> 00:18:41,915 The SmalI militant groups there have surrendered. 187 00:18:42,000 --> 00:18:46,332 But The most powerful group, the most ferocious one, LTF.. 188 00:18:46,833 --> 00:18:48,040 is stiII resistant. 189 00:18:48,083 --> 00:18:49,582 Do we have a strategy, sir? 190 00:18:49,750 --> 00:18:52,499 Step one: Break LTF. 191 00:18:52,583 --> 00:18:55,040 The most Iikely candidate for that: Mallaya. 192 00:18:55,166 --> 00:18:56,832 He's Anna's Man Friday. 193 00:18:56,916 --> 00:18:58,165 Very IoyaI. 194 00:18:58,416 --> 00:18:59,832 ImpossibIe to reach. 195 00:19:00,041 --> 00:19:01,790 Step Two: Shri. 196 00:19:02,000 --> 00:19:05,999 He's the only man in the island who can stand against Anna. 197 00:19:06,250 --> 00:19:08,124 Get him on our side. 198 00:19:08,250 --> 00:19:12,332 For officiaI matters you'II report to the Madras Desk Head, BaIa. 199 00:19:12,666 --> 00:19:15,582 He's tough but knows a lot about Jaffna. 200 00:19:15,833 --> 00:19:20,249 But you'II report to me personally, about everything. 201 00:19:20,833 --> 00:19:22,665 keep me in the Ioop. - Yes, sir. 202 00:19:22,791 --> 00:19:24,457 Any questions? - No, sir. 203 00:19:25,041 --> 00:19:26,165 Welcome aboard. 204 00:19:26,333 --> 00:19:27,415 Come, Swaroop. 205 00:19:38,208 --> 00:19:39,207 Jaffna? 206 00:19:39,708 --> 00:19:41,540 But isn't a civiI war going on there, Vi? 207 00:19:41,750 --> 00:19:42,832 Don't worry. 208 00:19:43,041 --> 00:19:45,124 I'm IeaVing behind a contact - Swarup's. 209 00:19:45,291 --> 00:19:46,999 Call him in case of any emergency. 210 00:19:50,041 --> 00:19:53,249 'lndian Prime Minister today has categoricaIly.. 211 00:19:53,333 --> 00:19:56,165 ..stated that the peace forces..' 212 00:19:56,250 --> 00:19:59,957 '..wiII not be withdrawn untiI the eIections are successfulIy held.' 213 00:20:00,291 --> 00:20:03,249 'And that lndia won't aIlow any foreign powers.. 214 00:20:03,333 --> 00:20:06,499 ..to interfere in her regional matters.' 215 00:20:28,416 --> 00:20:29,415 Hi. 216 00:20:30,291 --> 00:20:31,332 Vikram. 217 00:20:31,791 --> 00:20:32,915 Jaya. 218 00:20:33,250 --> 00:20:34,457 Pleasure meeting you. 219 00:20:37,166 --> 00:20:38,499 Is this Your normal route? 220 00:20:38,583 --> 00:20:40,540 I'm writing a piece on the refugees. 221 00:20:41,458 --> 00:20:42,207 You? 222 00:20:42,291 --> 00:20:43,499 Chibber route. 223 00:20:44,416 --> 00:20:46,499 Do you stiII operate out of London? 224 00:20:46,750 --> 00:20:49,290 No, here for some time now. 225 00:20:49,708 --> 00:20:51,499 I'Ve read your articIes. 226 00:20:52,458 --> 00:20:53,915 You are quite criticaI. 227 00:20:54,208 --> 00:20:56,165 Criticizing our national policies.. 228 00:20:56,875 --> 00:20:58,499 ..doesn't make me anti national. 229 00:20:59,500 --> 00:21:00,707 Not at all. 230 00:21:00,958 --> 00:21:02,832 It's the birth right of aII you journalists. 231 00:21:03,333 --> 00:21:06,415 WhateVer you print, it becomes a bestseIIer. 232 00:21:07,041 --> 00:21:08,582 You think you're more patriotic? 233 00:21:08,666 --> 00:21:09,665 Of course. 234 00:21:30,375 --> 00:21:32,707 Those with passports, proceed to the passport diVision. 235 00:21:33,500 --> 00:21:35,415 Those without passport, please register at the army camp. 236 00:21:36,041 --> 00:21:37,374 'Men, stay at the back.' 237 00:21:37,458 --> 00:21:39,915 'No matter between whom the confIict is..' 238 00:21:40,458 --> 00:21:42,332 'No matter what the reason is..' 239 00:21:43,000 --> 00:21:46,415 'The first casuaIties are aIways the lnnocent ciViIians.' 240 00:21:47,666 --> 00:21:49,874 'And This was happening in Sri Lanka as well.' 241 00:21:50,291 --> 00:21:53,624 'There was devastation everywhere.' 242 00:22:02,250 --> 00:22:05,332 I'Ve an authorized visa. - Sorry, ma'am. 243 00:22:05,416 --> 00:22:07,207 I'm aIIowed to pass through. - l'm sorry. 244 00:22:07,708 --> 00:22:10,415 What are you saying? I'm here. I'm a journalist. - Sorry, ma'am. 245 00:22:10,666 --> 00:22:12,665 What do you mean? I have to get through. 246 00:22:14,041 --> 00:22:15,457 Welcome to the land of Buddha, sir. 247 00:22:15,833 --> 00:22:17,040 kT. kamaI Tyagi. 248 00:22:17,333 --> 00:22:19,499 Jaffna safe house is 1 18kms away. 249 00:22:26,666 --> 00:22:28,165 Passport? lD? 250 00:22:47,625 --> 00:22:49,874 'How couId humanity ever survive in all of this?' 251 00:22:50,291 --> 00:22:51,749 'ln this small isIand..' 252 00:22:52,166 --> 00:22:54,165 'CiviIization was dying.' 253 00:23:20,000 --> 00:23:20,999 This way sir. 254 00:23:23,916 --> 00:23:25,165 This is our safe house. 255 00:23:25,875 --> 00:23:27,582 Inform the high commission. - Yes. 256 00:23:27,791 --> 00:23:29,332 MyseIf Sushil Pandey. SP. 257 00:23:29,416 --> 00:23:30,415 Hi, SP. 258 00:23:30,583 --> 00:23:31,790 Intercepts? - Yes, sir. 259 00:23:31,958 --> 00:23:34,999 Call records for the past two days and intercepts. 260 00:23:39,000 --> 00:23:40,540 Sir. - Hello, boys. 261 00:23:40,708 --> 00:23:42,374 Sir! - Sir, Major Vikram reporting. 262 00:23:42,666 --> 00:23:44,124 I'Ve heard about you. 263 00:23:44,958 --> 00:23:45,957 Try this. 264 00:23:46,166 --> 00:23:47,957 A local drink. - Sir. 265 00:23:48,333 --> 00:23:49,332 LTF. 266 00:23:49,791 --> 00:23:51,915 Most dedicated and disciplined. 267 00:23:52,500 --> 00:23:57,040 They operate from deep within the jungIe, from bunkers.. 268 00:23:57,250 --> 00:23:58,415 ..40 feet underground. 269 00:23:58,833 --> 00:24:00,124 Hence, this map. 270 00:24:00,875 --> 00:24:02,124 Memorize it. 271 00:24:02,291 --> 00:24:03,290 Relax. 272 00:24:03,583 --> 00:24:07,415 We'II be running our phase two covert operations. 273 00:24:07,583 --> 00:24:09,749 We need to weaken LTF's top Ieaders. 274 00:24:09,875 --> 00:24:11,249 Dead or aIive. 275 00:24:11,666 --> 00:24:15,790 LFT. Liberations of TamiIs Front, aIso known as Tigers. 276 00:24:15,958 --> 00:24:18,707 The top leader: Pandyan, InteI chief. 277 00:24:18,916 --> 00:24:22,165 Mallaya, deputy leader and army commander. 278 00:24:22,416 --> 00:24:24,874 Rajsekharan, their spokesperson, an arms dealer. 279 00:24:25,041 --> 00:24:28,207 But our hero, Anna Baskaran. 280 00:24:28,541 --> 00:24:29,999 He doesn't need an intro. 281 00:24:30,291 --> 00:24:32,249 On the other hand, TPA. 282 00:24:32,416 --> 00:24:33,457 Chief, Shri. 283 00:24:33,541 --> 00:24:35,874 Once upon a time he was Anna's partner. 284 00:24:36,041 --> 00:24:38,374 He's soft. Wants to get into politics. 285 00:24:38,458 --> 00:24:41,082 Prime Minister wants that Anna shouId surrender arms.. 286 00:24:41,166 --> 00:24:43,665 ..and join the eIections before Diwali. 287 00:24:44,666 --> 00:24:46,457 Make Shri powerfuI. 288 00:24:46,958 --> 00:24:48,332 Make them fight each other. 289 00:24:48,708 --> 00:24:50,040 Do we this all by ourselves? 290 00:24:50,291 --> 00:24:51,290 Obviously. 291 00:24:51,875 --> 00:24:53,124 You are not in the army anymore. 292 00:24:53,208 --> 00:24:54,040 You are an agent of R&AW. 293 00:24:54,083 --> 00:24:57,540 Hence use Iess brawn and more brains. 294 00:24:57,916 --> 00:24:59,374 You'II report everything to me. 295 00:24:59,541 --> 00:25:03,124 I'll find out what I need to through my own means. 296 00:25:03,208 --> 00:25:05,249 I cannot afford mistakes. 297 00:25:05,833 --> 00:25:06,832 Sir. 298 00:25:07,708 --> 00:25:11,082 And most importantIy, you are a team Ieader. 299 00:25:11,500 --> 00:25:13,832 So don't get caught. Never get caught. 300 00:25:22,666 --> 00:25:25,207 'My primary task for the next few days..' 301 00:25:25,291 --> 00:25:26,040 Turn Ieft. 302 00:25:26,125 --> 00:25:27,415 '..was to find Shree.' 303 00:25:28,541 --> 00:25:31,457 We identified a few important Iinks. 304 00:25:32,166 --> 00:25:36,582 'We got a breakthrough when Narayanan agreed to meet us.' 305 00:25:37,875 --> 00:25:38,874 Hello, sir. 306 00:25:39,000 --> 00:25:40,332 I got through Narayanan. 307 00:25:40,541 --> 00:25:41,874 He's agreed to meet. 308 00:25:42,208 --> 00:25:43,249 Tomorrow, 7:00am. 309 00:25:43,458 --> 00:25:45,082 7kms from safe house. 310 00:25:50,666 --> 00:25:52,749 Sir, the one in white shirt. 311 00:25:53,458 --> 00:25:54,915 This basket. - How much does it weigh? - 30 kgs. 312 00:25:55,000 --> 00:25:56,540 And This is for? - Local market.. 313 00:26:01,708 --> 00:26:04,040 70% of the earth is covered with water. 314 00:26:04,541 --> 00:26:06,665 It's not so difficult to catch fish. 315 00:26:07,083 --> 00:26:08,124 Oh really? 316 00:26:08,500 --> 00:26:12,165 That realIy depends on the fish. 317 00:26:12,500 --> 00:26:15,749 The deeper you go the better fish you catch. 318 00:26:15,833 --> 00:26:16,957 Tell me, which one do you want? 319 00:26:17,041 --> 00:26:19,207 My bosses Iove the fish you catch for them. 320 00:26:19,291 --> 00:26:21,040 Which one do you want? 321 00:26:21,083 --> 00:26:24,457 I told you this one belongs to the locaI market.. 322 00:26:25,083 --> 00:26:29,124 Tell me which one do you want? ClA, KGB, Tigers. 323 00:26:29,291 --> 00:26:30,790 They're AII the same for me. 324 00:26:31,041 --> 00:26:32,499 I don't have time to waste. 325 00:26:32,666 --> 00:26:33,915 Don't even try to negotiate. 326 00:26:34,000 --> 00:26:34,999 Shri 327 00:26:37,166 --> 00:26:38,165 You an agent? 328 00:26:38,458 --> 00:26:39,999 EVeryone is the same in a war zone. 329 00:26:40,166 --> 00:26:41,165 Maybe. 330 00:26:42,333 --> 00:26:45,290 But for me, no satisfaction means no fish. 331 00:26:48,291 --> 00:26:51,415 You see this Information business has become too risky... 332 00:26:52,375 --> 00:26:55,499 I'll have to give information about you if anyone enquires. 333 00:26:55,958 --> 00:26:58,124 I need to store that. 334 00:27:00,333 --> 00:27:01,499 Now you may Leave. 335 00:27:11,500 --> 00:27:12,499 Stop 336 00:27:16,041 --> 00:27:17,040 Go. 337 00:27:21,458 --> 00:27:23,790 How will you and your government support me? 338 00:27:24,750 --> 00:27:25,915 The situation out here.. 339 00:27:26,000 --> 00:27:29,499 How will peopIe sitting in New DeIhi controI it? 340 00:27:29,625 --> 00:27:32,124 New Delhi recognizes your TPA. 341 00:27:32,541 --> 00:27:34,707 And our PM's agenda is exactly to settle that. 342 00:27:34,791 --> 00:27:36,499 Election and peace. 343 00:27:36,916 --> 00:27:37,999 Peace? 344 00:27:38,708 --> 00:27:40,874 Anna has made me his archrivaI. 345 00:27:40,958 --> 00:27:42,874 We were Iike brothers. 346 00:27:43,416 --> 00:27:45,124 He's being brutal to our peopIe. 347 00:27:45,208 --> 00:27:47,249 He wants totaI control over Jaffna. 348 00:27:47,416 --> 00:27:48,957 PeopIe want to see one Ieader. 349 00:27:49,041 --> 00:27:50,249 Come to the point. 350 00:27:51,750 --> 00:27:52,790 Sir, 351 00:27:53,750 --> 00:27:56,290 we want you to counter LTF. 352 00:28:00,708 --> 00:28:03,665 We need Ioads of arms to counter Anna. 353 00:28:04,416 --> 00:28:06,207 Loads of them. 354 00:28:09,041 --> 00:28:11,957 Can your bosses provide me with arms? 355 00:28:12,291 --> 00:28:13,415 Will they promise? 356 00:28:14,125 --> 00:28:15,124 Can you? 357 00:28:19,291 --> 00:28:21,290 Sir, we'll support you in this war. 358 00:28:21,666 --> 00:28:22,999 We're with you. 359 00:28:25,416 --> 00:28:27,124 Wait, Mr. Vikram. 360 00:28:29,666 --> 00:28:31,915 I hate Iiars. 361 00:28:32,416 --> 00:28:34,082 You won't get a second chance. 362 00:28:34,166 --> 00:28:35,457 Remember that. 363 00:28:37,291 --> 00:28:38,790 You need to reIax, boss. 364 00:28:39,000 --> 00:28:40,707 Shri neither trusts me, nor you. 365 00:28:40,791 --> 00:28:42,207 I'm just waiting for the right time. 366 00:28:42,291 --> 00:28:45,624 He won't agree on anything untiI he gets the arms. 367 00:28:45,708 --> 00:28:46,790 Please understand, boss. 368 00:28:46,875 --> 00:28:48,415 Who are you working for? 369 00:28:48,500 --> 00:28:49,665 For Shri? Or for me? 370 00:28:49,750 --> 00:28:52,040 Sir, I'Il handle this my way. Trust me. 371 00:28:52,208 --> 00:28:53,207 Please, sir. 372 00:28:54,833 --> 00:28:55,999 keep me informed. 373 00:29:06,916 --> 00:29:07,915 Down.. down.. 374 00:29:20,666 --> 00:29:22,290 Welcome, madam. This way. 375 00:30:26,875 --> 00:30:27,999 So, 376 00:30:29,000 --> 00:30:30,874 you did meet with the Prime Minister. 377 00:30:31,125 --> 00:30:33,457 He offered you the support what you were seeking. 378 00:30:33,666 --> 00:30:35,040 But then you backed off. 379 00:30:35,083 --> 00:30:37,249 My soIdiers surrendered their arms. 380 00:30:37,666 --> 00:30:38,832 They were killed. 381 00:30:39,000 --> 00:30:40,374 I was backstabbed. 382 00:30:40,875 --> 00:30:42,790 I want safety for my peopIe. 383 00:30:43,041 --> 00:30:45,040 What happens when the peace forces leave? 384 00:30:45,291 --> 00:30:47,665 Look, it's a clear order for the peace forces.. 385 00:30:47,750 --> 00:30:49,832 ..to ensure that the eIections go peacefuIly. 386 00:30:50,166 --> 00:30:52,624 But you're also heII bent on boycotting these elections. 387 00:30:52,708 --> 00:30:54,249 By teaming up with Shri? 388 00:30:54,583 --> 00:30:55,665 DoubIe standard. 389 00:30:56,000 --> 00:30:57,665 I'm aIready an eIected leader. 390 00:30:58,125 --> 00:30:59,790 I'Ve a legitimate army. 391 00:30:59,875 --> 00:31:00,999 Attention! 392 00:31:01,041 --> 00:31:03,124 So this bIoodbath, there's no end to it? 393 00:31:04,333 --> 00:31:05,374 I did not start it. 394 00:31:05,875 --> 00:31:06,874 Salute! 395 00:31:07,166 --> 00:31:09,790 Then if you don't agree for a political solution.. 396 00:31:09,875 --> 00:31:11,707 ..you'Il have to find a new partner. 397 00:31:13,708 --> 00:31:15,332 Is there a new aIIiance? 398 00:31:17,083 --> 00:31:18,499 This is my Iand. 399 00:31:18,708 --> 00:31:20,832 ELAM is my final destination. 400 00:31:21,666 --> 00:31:25,540 For that if l need to seek help from the west.. 401 00:31:26,291 --> 00:31:27,582 ..then l wiII. 402 00:31:28,291 --> 00:31:32,374 LTF's leader Anna has once again rejected.. 403 00:31:32,458 --> 00:31:34,790 ..lndia's offer for peace eIections. 404 00:31:35,000 --> 00:31:37,540 And has further stated that.. 405 00:31:37,666 --> 00:31:40,707 ..he will not hesitate to seek heIp from the west. 406 00:31:41,250 --> 00:31:44,374 How does New Delhi react to this? 407 00:31:44,666 --> 00:31:47,832 How will this affect the peace process in the island? 408 00:31:48,000 --> 00:31:50,124 Only time will tell. 409 00:31:57,333 --> 00:31:58,582 Rajsekharan, 410 00:31:59,083 --> 00:32:01,999 you source funds and arms from outside. 411 00:32:02,250 --> 00:32:04,915 Go and meet our new foreign friend. 412 00:32:13,833 --> 00:32:14,915 We need.. 413 00:32:15,958 --> 00:32:18,124 ..your heIp in our fight, 414 00:32:18,583 --> 00:32:19,832 in our war. 415 00:32:20,166 --> 00:32:21,957 So you need our support? 416 00:32:23,916 --> 00:32:27,290 We need to be assured of your support in the future. 417 00:32:29,916 --> 00:32:30,832 I have to pass through. 418 00:32:30,916 --> 00:32:32,832 There couId be An ambush ma'am. Rounds are being fired inside. 419 00:32:32,958 --> 00:32:34,082 I can't alIow you to go in. 420 00:32:34,166 --> 00:32:35,957 Look, l've the colonel's permission. 421 00:32:36,083 --> 00:32:37,749 I'Ve received no such orders. - Ma'am.. 422 00:32:37,833 --> 00:32:41,415 I have to pass through. - Captain. l know her. 423 00:32:43,333 --> 00:32:45,332 Not bad. Thank you. 424 00:32:45,958 --> 00:32:47,415 I read your interview. 425 00:32:48,541 --> 00:32:49,624 How's Anna? 426 00:32:49,791 --> 00:32:52,332 Hey, Iisten, he's not my friend. 427 00:32:52,750 --> 00:32:54,207 But I will say this. 428 00:32:54,333 --> 00:32:57,624 I'Ve neVer met anyone with so much cIarity and purpose. 429 00:32:58,000 --> 00:32:59,082 You can't buy him. 430 00:33:00,500 --> 00:33:03,165 Then Anna must've also told you about his new partner. 431 00:33:03,833 --> 00:33:05,124 You're asking me? 432 00:33:05,375 --> 00:33:08,040 UntiI Iast year LTF was faVored by New Delhi. 433 00:33:08,250 --> 00:33:11,707 But now, their riVaI TPA Shri seems to haVe taken their place. 434 00:33:11,791 --> 00:33:13,082 I don't know what you're taIking about. 435 00:33:13,166 --> 00:33:15,124 Somebody has got to be helping them. 436 00:33:15,375 --> 00:33:16,540 Why tell me? 437 00:33:16,708 --> 00:33:18,040 It's yourjob, isn't it? 438 00:33:24,791 --> 00:33:28,832 "The date for arms deaI was decided as 6th July. 439 00:33:29,458 --> 00:33:33,415 'lt was important that the arms consignment reached Shri.' 440 00:33:36,375 --> 00:33:38,165 Hello. Capt. Murli. 441 00:33:38,708 --> 00:33:40,082 Delivery wiIl be made from Singapore. 442 00:33:40,166 --> 00:33:41,040 From here. 443 00:33:41,083 --> 00:33:43,749 By using fishing boats, we'II make the exchange. 444 00:33:44,041 --> 00:33:46,040 And this here, is the dropping point. 445 00:33:46,083 --> 00:33:47,207 Point Pedro. 446 00:33:47,375 --> 00:33:49,457 Delivery at 4:00pm. - 'But l didn't know that..' 447 00:33:49,541 --> 00:33:53,249 'This smaII arms deaI wiII change both the local poIitics..' 448 00:33:53,458 --> 00:33:56,540 '..and my Iife forever.' 449 00:34:00,458 --> 00:34:02,707 Gifts are on the way from Singapore. 450 00:34:04,041 --> 00:34:05,749 Be sure they reach our new friends. 451 00:34:05,833 --> 00:34:07,040 Don't worry, Reed. 452 00:34:07,583 --> 00:34:10,874 My man wiIl be there with our new friends. 453 00:34:23,083 --> 00:34:26,040 Vikram, you wiII get a safe passage from the oId ship yard. 454 00:34:26,708 --> 00:34:29,957 Sri Lankan army's Capt. Ratnayake wilI be waiting for you. 455 00:34:30,291 --> 00:34:31,540 Just pay him the money 456 00:34:31,625 --> 00:34:33,957 Landing will happen at: Point Pedro. 457 00:34:44,166 --> 00:34:46,874 Indians are on their way. Leave now. 458 00:34:46,958 --> 00:34:48,290 Okay. Over and out. 459 00:34:48,375 --> 00:34:49,582 Let's go. Let's go. 460 00:34:49,750 --> 00:34:50,957 Common hurry 461 00:35:04,833 --> 00:35:05,915 Let's move. 462 00:35:12,875 --> 00:35:13,874 Move move, Fast 463 00:35:14,000 --> 00:35:15,624 What are LTF rebels doing here, sir? 464 00:35:15,708 --> 00:35:17,874 kT, something is wrong. - Let me check. 465 00:35:28,250 --> 00:35:29,249 kT! 466 00:35:31,583 --> 00:35:32,582 take position 467 00:35:53,666 --> 00:35:54,665 kT! 468 00:36:12,041 --> 00:36:13,957 SP! SP, kT is hit! 469 00:36:15,541 --> 00:36:16,624 Send backup! 470 00:36:21,708 --> 00:36:23,874 Lets go, Iets go 471 00:36:30,625 --> 00:36:32,457 Get up, kT! Get up! 472 00:36:51,958 --> 00:36:53,457 Attention! 473 00:36:55,458 --> 00:36:57,165 Anna these are rocket launchers, 474 00:36:59,125 --> 00:37:00,957 and these are AK-47 & Ak-56 475 00:37:07,291 --> 00:37:08,040 Hello? 476 00:37:08,125 --> 00:37:09,999 I'm kT's senior calling from Jaffna. 477 00:37:12,750 --> 00:37:13,790 kT is.. 478 00:37:16,666 --> 00:37:17,749 Please, ma'am. 479 00:37:18,958 --> 00:37:20,374 We did aII we could do. 480 00:37:29,125 --> 00:37:30,165 Sir. 481 00:37:31,416 --> 00:37:32,415 Happy? 482 00:37:32,833 --> 00:37:34,707 We Iost an important man 483 00:37:35,041 --> 00:37:36,165 Out! Get out! 484 00:37:37,791 --> 00:37:39,415 What had l asked you? 485 00:37:39,833 --> 00:37:42,540 "if you can't handIe it by yourself I can help.." 486 00:37:43,000 --> 00:37:44,332 Did I or did l not say that? 487 00:37:45,000 --> 00:37:45,999 What now? 488 00:37:46,125 --> 00:37:47,374 A marching party? 489 00:37:47,916 --> 00:37:49,332 Sir, someone doubIe-crossed us. 490 00:37:49,416 --> 00:37:51,165 Don't give me that bullshit! 491 00:37:51,541 --> 00:37:54,582 Vikram, you know what your probIem is, you think you're too smart! 492 00:37:54,750 --> 00:37:57,207 Sir. Trust me, sir. LTF was not supposed to be there. 493 00:37:57,458 --> 00:37:58,915 I don't know from where the random firing started. 494 00:37:59,000 --> 00:38:00,332 Do you know what be the resuIt of this? 495 00:38:00,416 --> 00:38:02,040 Anna and Shri, both of them will hunt us down. 496 00:38:02,125 --> 00:38:03,457 Hello? Sir.. 497 00:38:04,041 --> 00:38:05,040 What! 498 00:38:05,166 --> 00:38:06,457 RD sir is on the line. 499 00:38:13,333 --> 00:38:14,999 Sure, sir. 500 00:38:15,250 --> 00:38:17,415 I wilI take control. 501 00:38:18,458 --> 00:38:19,457 Yes. 502 00:38:21,291 --> 00:38:22,707 Now you get out of Jaffna. 503 00:38:22,958 --> 00:38:24,499 Go straight to the Colombo safe house. 504 00:38:24,708 --> 00:38:25,707 And stay there. 505 00:38:43,083 --> 00:38:44,624 Delhi stilI hasn't aItered its ways. 506 00:38:44,708 --> 00:38:46,374 The same old strategy. 507 00:38:46,458 --> 00:38:49,457 It's not so. We want to support you. 508 00:38:49,541 --> 00:38:52,040 You gaVe such a big arms consignment to LTF. 509 00:38:52,125 --> 00:38:53,707 This is how you'll support us! 510 00:38:53,791 --> 00:38:55,499 There was an ambush. 511 00:38:55,833 --> 00:38:57,332 I too Iost a man. 512 00:38:57,416 --> 00:39:00,332 The other guy, Vikram, he came here and made big promises. 513 00:39:01,375 --> 00:39:03,332 Do you know why he is still aIive? 514 00:39:03,833 --> 00:39:06,124 I told my men that he's your man. 515 00:39:06,291 --> 00:39:07,707 It was a mistake 516 00:39:07,791 --> 00:39:11,040 Bullshit, This is how l'II counter Anna? 517 00:39:11,083 --> 00:39:13,915 I'll handIe him personalIy. 518 00:39:14,083 --> 00:39:15,082 24 hours. 519 00:39:16,958 --> 00:39:18,249 DeaI with him. 520 00:39:18,458 --> 00:39:22,040 If you don't then I will. 521 00:39:39,041 --> 00:39:40,874 He's gone to Capt. MurIi's shop. 522 00:39:42,500 --> 00:39:43,832 What happened at the jetty? 523 00:39:43,958 --> 00:39:45,415 I don't know. 524 00:39:45,500 --> 00:39:46,874 Who informed LTF? 525 00:39:47,291 --> 00:39:49,040 I don't know. I reaIIy don't know. 526 00:39:49,083 --> 00:39:50,957 No one knew about the arms deal. 527 00:39:51,041 --> 00:39:52,457 How did they find out about it? 528 00:39:52,541 --> 00:39:54,790 I don't know, pIease, sir. For God's sake. 529 00:39:56,125 --> 00:39:57,540 I don't know, sir. 530 00:40:04,958 --> 00:40:05,999 Right, sir. 531 00:40:25,833 --> 00:40:27,749 keep him aIiVe.. don't kilI him 532 00:40:45,125 --> 00:40:46,624 Jaya, the journaIist's room number pIease. 533 00:40:46,708 --> 00:40:47,790 403. 534 00:40:49,250 --> 00:40:50,249 Jaya. 535 00:40:52,166 --> 00:40:53,374 Jaya, it's me. 536 00:40:58,625 --> 00:40:59,749 I need to talk to you. 537 00:41:00,708 --> 00:41:02,040 Anna wouId get the arms. 538 00:41:02,375 --> 00:41:03,582 You knew about it, didn't you? 539 00:41:03,666 --> 00:41:05,624 Is this an official interrogation, Mr. RAW? 540 00:41:06,375 --> 00:41:08,415 Because if it is, my answer is no. 541 00:41:09,083 --> 00:41:10,290 How did you know? 542 00:41:10,541 --> 00:41:11,957 I need to know. 543 00:41:12,250 --> 00:41:13,249 Excuse me? 544 00:41:13,500 --> 00:41:15,124 Why are you asking me this? 545 00:41:15,208 --> 00:41:16,832 I have my networks. 546 00:41:17,458 --> 00:41:18,582 That's my job. 547 00:41:19,791 --> 00:41:20,957 You shouId know how it works. 548 00:41:21,041 --> 00:41:22,040 Jaya, please. 549 00:41:22,208 --> 00:41:25,665 if Anna is being made more powerful There wilI be repercussions. 550 00:41:26,208 --> 00:41:27,707 The entire peace process will fail. 551 00:41:27,791 --> 00:41:30,207 There wilI be a whoIe new civiI war. Goddamn it. This is not a game. 552 00:41:31,125 --> 00:41:32,749 Vikram, look around. 553 00:41:33,041 --> 00:41:34,874 The peace process has aIready faiIed. 554 00:41:35,125 --> 00:41:37,040 And I'm not pIaying games either. 555 00:41:37,083 --> 00:41:39,207 I'm here because there human lives are at stake. 556 00:41:40,666 --> 00:41:41,832 Jaya, please. 557 00:41:43,000 --> 00:41:44,165 What do you know? 558 00:41:48,541 --> 00:41:52,332 Look, before I came here I got a caII from my source. 559 00:41:52,833 --> 00:41:55,332 A foreign agency guy met with an Indian officiaI. 560 00:41:55,541 --> 00:41:57,249 And the Ieak happened in Bangkok 561 00:42:00,666 --> 00:42:03,040 Was that Indian official from RAW? 562 00:42:03,166 --> 00:42:04,207 I don't know. 563 00:42:04,666 --> 00:42:05,832 Look, if he was Raw then you know.. 564 00:42:05,916 --> 00:42:06,915 Let me teII you, 565 00:42:07,291 --> 00:42:10,999 they know your next move much before you even implement it. 566 00:42:12,000 --> 00:42:14,082 So you should know about it, not me. 567 00:42:19,333 --> 00:42:20,332 Vikram, 568 00:42:21,833 --> 00:42:23,665 this conversation never happened. 569 00:42:40,000 --> 00:42:41,915 Assets can't caIl be called back. 570 00:42:42,500 --> 00:42:43,999 Specially considering.. 571 00:42:48,000 --> 00:42:49,915 Sir, there's some urgent news. 572 00:42:50,000 --> 00:42:51,332 Please have a Iook at it. 573 00:42:52,833 --> 00:42:55,749 'Latest news has just come in from Sri Lanka that an Indian national..' 574 00:42:56,375 --> 00:42:58,582 '..Vikram Singh has been abducted by the LTF miIitants..' 575 00:42:58,666 --> 00:42:59,874 '..in the Jaffna area.' 576 00:43:01,208 --> 00:43:03,165 Stay down, stay down.. 577 00:43:03,500 --> 00:43:05,749 'The lndian High Commission in CoIombo has stated..' 578 00:43:05,833 --> 00:43:07,457 '..they are not aware of the whereabouts of Vikram.' 579 00:43:07,541 --> 00:43:10,207 This kidnapping is assumed to be a poIiticaI kidnapping. 580 00:43:10,333 --> 00:43:12,040 How unstable will the conditions be? 581 00:43:12,125 --> 00:43:13,124 Or WiIl the lndian High... 582 00:43:15,875 --> 00:43:17,249 Get me BaIa now. 583 00:43:18,041 --> 00:43:20,374 Ma'am, we understand this is not easy for you. 584 00:43:20,708 --> 00:43:22,624 But this is a poIiticaI kidnapping. 585 00:43:23,250 --> 00:43:24,624 We are negotiating. 586 00:43:27,000 --> 00:43:29,415 But we can approach the Indian High Commission, right? 587 00:43:29,750 --> 00:43:31,207 They can send in the army. 588 00:43:31,958 --> 00:43:33,665 After all the army is responsible, right? 589 00:43:34,375 --> 00:43:35,999 Vikram was on official duty. 590 00:43:36,708 --> 00:43:38,165 He was on official posting. 591 00:43:42,458 --> 00:43:44,790 Ma'am, we need to understand whom we are dealing with. 592 00:43:45,125 --> 00:43:47,582 A dangerous and brutal terrorist outfit, LTF. 593 00:43:47,666 --> 00:43:49,165 Perhaps even you know about them. 594 00:43:58,916 --> 00:44:01,832 So you mean I shouId keep mum.. 595 00:44:02,333 --> 00:44:05,082 ..and my husband's Iife hangs in the bargain. Right? 596 00:44:05,375 --> 00:44:07,165 Ma'am, we understand your emotions. 597 00:44:07,375 --> 00:44:09,624 But Vikram beIongs to us. 598 00:44:09,916 --> 00:44:12,790 We wiIl try our best and bring him back safeIy. 599 00:44:16,666 --> 00:44:18,665 Hello. - What the hell is happening, Bala? 600 00:44:18,916 --> 00:44:22,290 I don't know, sir. I just returned to Madras this morning. 601 00:44:22,458 --> 00:44:26,165 Our best boy gets kidnapped right from under your nose.. 602 00:44:26,250 --> 00:44:28,165 And you're say that you don't know! 603 00:44:28,250 --> 00:44:29,499 I understand, sir. 604 00:44:29,583 --> 00:44:32,415 You are responsible for whatever happens there. 605 00:44:32,500 --> 00:44:34,290 I had warned Vikram. 606 00:44:34,375 --> 00:44:36,874 I told him to be careful. 607 00:44:43,458 --> 00:44:44,665 And now LTF is angry.. 608 00:44:44,750 --> 00:44:46,790 If LTF is responsibIe then talk to them. 609 00:44:46,875 --> 00:44:49,040 DepIoy the army if you have to. 610 00:44:49,250 --> 00:44:53,624 Do what you have to but we want our boy back safely. 611 00:44:53,708 --> 00:44:56,540 Sir, I spoke to the High Commission in CoIombo. 612 00:44:56,625 --> 00:44:59,582 You know they won't negotiate. 613 00:44:59,791 --> 00:45:01,415 Fine, sir. I'Il leave right away. 614 00:45:01,583 --> 00:45:04,457 I'll leaVe for the army base camp right away. 615 00:45:05,208 --> 00:45:07,040 Soldier's name: Vikram Singh. 616 00:45:07,083 --> 00:45:08,832 Suspected Iocation: PalIai town. 617 00:45:09,000 --> 00:45:10,624 48kms east from Jaffna. 618 00:45:11,000 --> 00:45:12,207 Bravo one. 619 00:45:12,583 --> 00:45:14,290 Around 50 LTF holding up there. 620 00:45:14,541 --> 00:45:15,957 Ask LTF to leave right now.. 621 00:45:16,208 --> 00:45:17,957 I have depIoyed the army. 622 00:45:21,250 --> 00:45:24,165 Target Visible. 60 degrees north. 623 00:45:46,041 --> 00:45:46,999 Sir, He's aIiVe. 624 00:45:47,041 --> 00:45:48,540 Bravo one to base camp. 625 00:45:48,625 --> 00:45:51,249 Location is empty. Repeat. Location is empty. 626 00:45:52,583 --> 00:45:54,249 Status: Injured but aIiVe. 627 00:46:08,958 --> 00:46:11,290 Here have this you'II feeI better. 628 00:46:12,750 --> 00:46:13,999 How do you feeI? 629 00:46:15,208 --> 00:46:16,540 Look at your seIf 630 00:46:17,166 --> 00:46:19,957 Your New Delhi thinks that it can sit there.. 631 00:46:20,208 --> 00:46:22,707 ..and manage everything through a remote controI. 632 00:46:23,166 --> 00:46:24,082 Nonsense! 633 00:46:24,166 --> 00:46:26,040 In the fieId, in the jungle.. 634 00:46:27,291 --> 00:46:28,999 I'm in control here. 635 00:46:29,541 --> 00:46:30,999 Jaffna is my territory. 636 00:46:32,625 --> 00:46:34,415 You wouIdn't have survived. I saved you. 637 00:46:34,791 --> 00:46:35,790 What next? 638 00:46:35,958 --> 00:46:38,374 Oh, your work is done. 639 00:46:38,708 --> 00:46:40,332 Your assignment's finished. 640 00:46:40,791 --> 00:46:42,207 Your cover is bIown. 641 00:46:42,291 --> 00:46:44,749 You are on the hit-Iist of both the camps. 642 00:46:45,083 --> 00:46:47,665 You'II put the agency in risk if you stay here. 643 00:46:47,750 --> 00:46:49,290 So, you should Ieave. 644 00:46:50,208 --> 00:46:52,290 Enjoy with your wife. 645 00:46:52,375 --> 00:46:53,707 Go on a holiday. 646 00:46:54,833 --> 00:46:58,415 And one more thing, your journalist friend she shouId leave too. 647 00:46:58,500 --> 00:47:00,040 It's not safe for her here. 648 00:47:10,625 --> 00:47:11,624 SP. Here 649 00:47:12,125 --> 00:47:13,457 Will you help me? 650 00:47:13,625 --> 00:47:14,624 Yes, boss? 651 00:47:14,833 --> 00:47:20,040 Henceforth l want aII the information of BaIa's movements and caII records. 652 00:47:20,458 --> 00:47:21,499 Okay, boss. 653 00:47:34,291 --> 00:47:35,374 How are you? 654 00:47:36,125 --> 00:47:37,207 I'm fine. 655 00:47:38,708 --> 00:47:39,999 And your injury? 656 00:47:40,958 --> 00:47:45,540 'Ruby. The one whom I always left back alone.' 657 00:47:46,458 --> 00:47:48,749 'She just had only this one hope.' 658 00:47:49,333 --> 00:47:51,374 'That everything wiII be fine.' 659 00:47:51,958 --> 00:47:56,374 'l might haVe been the one at war, but she too was fighting a battle.' 660 00:47:57,125 --> 00:47:58,249 'With herself.' 661 00:47:58,875 --> 00:48:00,207 'With her fears.' 662 00:48:00,750 --> 00:48:02,832 'l had the entire army with me.' 663 00:48:03,541 --> 00:48:06,665 But aII she had was her belief..' 664 00:48:06,916 --> 00:48:08,499 'That l wiII come back.' 665 00:48:08,708 --> 00:48:09,707 'Alive.' 666 00:48:28,958 --> 00:48:29,957 How are you? 667 00:48:30,916 --> 00:48:32,374 Alive, for now. 668 00:48:33,000 --> 00:48:35,457 You wouIdn't have survived this time. 669 00:48:36,125 --> 00:48:38,790 LTF was very rigid. 670 00:48:39,500 --> 00:48:40,499 And New Delhi, 671 00:48:41,291 --> 00:48:42,457 you know them weII. 672 00:48:43,500 --> 00:48:45,624 Somehow we managed. 673 00:48:48,041 --> 00:48:49,499 But, sir, I got framed. 674 00:48:49,958 --> 00:48:51,040 Twice. 675 00:48:51,708 --> 00:48:52,790 Somehow survived. 676 00:48:52,958 --> 00:48:53,957 So, 677 00:48:55,166 --> 00:48:56,415 what went wrong? 678 00:48:57,291 --> 00:48:58,290 What do you think? 679 00:48:58,541 --> 00:49:00,540 Sir, I was not wrong about the arms deaI. 680 00:49:02,583 --> 00:49:04,040 There is a Ieak amongst us. 681 00:49:07,708 --> 00:49:08,874 So what's your plan? 682 00:49:10,041 --> 00:49:11,040 Thank you, sir. 683 00:49:11,375 --> 00:49:13,082 That l need to figure out. 684 00:49:14,583 --> 00:49:16,374 But before that, I'll get you MaIIaya. 685 00:49:17,625 --> 00:49:18,999 You were right. 686 00:49:20,166 --> 00:49:23,332 To pin down Anna, we need to crack MaIIaya. 687 00:49:23,708 --> 00:49:24,915 How? 688 00:49:25,541 --> 00:49:27,082 You can't go back in the jungIe. 689 00:49:27,375 --> 00:49:28,790 They'Il kiII you. 690 00:49:30,208 --> 00:49:31,582 Sir, with your permission, 691 00:49:33,166 --> 00:49:34,374 Iet me do it. 692 00:49:36,375 --> 00:49:37,624 Off the record. 693 00:49:38,750 --> 00:49:40,957 You mean no vacation? 694 00:49:48,791 --> 00:49:49,915 I want MaIIaya. 695 00:49:50,041 --> 00:49:52,040 Mallaya is the most dangerous shark. 696 00:49:52,125 --> 00:49:53,582 You're taking a big risk. 697 00:49:54,791 --> 00:49:56,665 You'II get both of us kiIIed. 698 00:50:01,166 --> 00:50:02,415 Fine, l'll see what I can do. 699 00:50:02,750 --> 00:50:03,915 DoubIe money. 700 00:50:06,500 --> 00:50:09,540 Mallaya was Anna's second in command 701 00:50:10,583 --> 00:50:12,582 Who controlled the entire east region 702 00:50:13,500 --> 00:50:15,707 And getting him onto our side for the elections... 703 00:50:15,791 --> 00:50:18,915 ...meant breking the ITF into 2 704 00:50:21,875 --> 00:50:23,040 I want to meet Mallaya. 705 00:50:23,125 --> 00:50:24,124 Who are you? 706 00:50:24,416 --> 00:50:25,207 Where are you from? 707 00:50:25,291 --> 00:50:26,749 I'm a reporter. 708 00:50:27,250 --> 00:50:28,457 Why do you want to meet MaIIaya? 709 00:50:28,541 --> 00:50:29,999 I'm reporting on the war. 710 00:51:29,125 --> 00:51:30,290 MyseIf Vikram, sir. 711 00:51:34,458 --> 00:51:36,915 So you.. 712 00:51:38,458 --> 00:51:40,124 ..want to interview me? 713 00:51:40,333 --> 00:51:41,457 Yes. 714 00:51:41,833 --> 00:51:43,749 I was waiting for you. 715 00:51:44,958 --> 00:51:46,040 You know why? 716 00:51:50,125 --> 00:51:51,915 For what purpose would a RAW's journalist.. 717 00:51:52,666 --> 00:51:56,082 ..out his Iife at risk and come here? 718 00:51:56,625 --> 00:51:58,790 Mr. Mallaya, Iet me get straight to the point. 719 00:51:59,166 --> 00:52:01,165 My senior wants to meet you. 720 00:52:02,000 --> 00:52:02,999 In CoIombo. 721 00:52:03,208 --> 00:52:04,999 RD is coming to CoIombo? 722 00:52:06,875 --> 00:52:08,540 You know Anna wiII be very angry. 723 00:52:09,250 --> 00:52:11,040 He wants to meet you, aIone. 724 00:52:19,750 --> 00:52:21,457 First you spoke about breaking the LTF. 725 00:52:21,708 --> 00:52:23,499 Then you prepared TPA against them. 726 00:52:23,708 --> 00:52:25,624 Now you want us to support the LTF again? 727 00:52:25,750 --> 00:52:28,332 I think we shouId go ahead with the ProVincial Council EIections. 728 00:52:28,625 --> 00:52:30,499 Pick any three representatiVes. 729 00:52:30,750 --> 00:52:32,582 Go ahead with the eIections and end this. 730 00:52:32,916 --> 00:52:34,207 "Any" meaning? 731 00:52:34,291 --> 00:52:35,707 The ones no one knows about? 732 00:52:36,000 --> 00:52:37,082 No one recognizes? 733 00:52:37,333 --> 00:52:39,165 If we want peace... 734 00:52:39,833 --> 00:52:41,999 we need the people with us. 735 00:52:42,750 --> 00:52:46,457 And we aII know that peopIe support LTF. 736 00:52:46,625 --> 00:52:48,707 We wiIl have to partner LTF. 737 00:52:49,125 --> 00:52:50,582 And I don't mean Anna. 738 00:52:50,708 --> 00:52:53,332 We partner LTF without Anna. 739 00:52:53,541 --> 00:52:58,165 We haVe been able to penetrate to his second in command, MaIlaya. 740 00:52:59,083 --> 00:53:03,249 He has enough backing of LTF that he can stand on his own. 741 00:53:03,541 --> 00:53:05,707 As a Ieader. - Now who the hell is MaIIaya, RD? 742 00:53:05,958 --> 00:53:06,957 Hold on. 743 00:53:07,291 --> 00:53:10,499 If we can still haVe the eIections then.. 744 00:53:11,000 --> 00:53:13,249 ..we might find a face saving exit. 745 00:53:13,625 --> 00:53:16,915 Otherwise, in the next 48 hours the PM will have to resign. 746 00:53:21,708 --> 00:53:22,707 Sir. 747 00:53:27,166 --> 00:53:28,165 Try. 748 00:53:32,291 --> 00:53:34,207 So...You went passed me? 749 00:53:35,625 --> 00:53:36,624 Good 750 00:53:37,125 --> 00:53:39,499 You met Mallaya. 751 00:53:40,708 --> 00:53:41,957 How did you manage that? 752 00:53:42,250 --> 00:53:44,207 I was just following orders, sir. 753 00:53:44,541 --> 00:53:46,040 Oh, come on! 754 00:53:46,375 --> 00:53:48,790 Don't give me that bullshit. 755 00:53:49,625 --> 00:53:53,249 Conspiring with New DeIhi, that's what you are doing. 756 00:53:53,500 --> 00:53:55,874 There is a Ieak in my team.. 757 00:53:57,833 --> 00:53:58,832 You. 758 00:53:59,083 --> 00:54:01,415 We both are working for the same government. 759 00:54:02,083 --> 00:54:04,040 You cannot keep implicating me. 760 00:54:04,541 --> 00:54:05,749 If you do that again, 761 00:54:06,083 --> 00:54:07,332 I wilI not hold back. 762 00:54:09,833 --> 00:54:12,665 And you know, no one is innocent here. 763 00:54:34,916 --> 00:54:35,915 Hi, Jaya. 764 00:54:36,416 --> 00:54:37,415 Hi. 765 00:54:37,791 --> 00:54:38,790 So you're Ieaving? 766 00:54:39,250 --> 00:54:40,249 Obviously. 767 00:54:44,250 --> 00:54:45,790 They think l work for you now. 768 00:54:48,416 --> 00:54:49,915 But thanks for saving my Iife. 769 00:54:50,333 --> 00:54:52,207 Look, l'm sorry that because of me.. - PIease. 770 00:54:52,750 --> 00:54:54,707 Don't drag me into this any further. 771 00:54:55,791 --> 00:55:00,040 As a war correspondent it's important that I'd be seen as unbiased. 772 00:55:00,500 --> 00:55:02,374 It couId ruin everything that I stand for. 773 00:55:02,625 --> 00:55:04,957 I just wanted you to know that you are not safe here. 774 00:55:05,916 --> 00:55:07,415 Yeah, l know. 775 00:55:09,250 --> 00:55:10,415 These threats. 776 00:55:11,750 --> 00:55:13,249 Anyway, don't worry. 777 00:55:13,583 --> 00:55:15,540 I promise to remain anti-national. 778 00:55:18,750 --> 00:55:21,457 My office numbers and my London's personal number. 779 00:55:23,750 --> 00:55:25,915 And, Vikram, be safe. 780 00:55:26,541 --> 00:55:27,540 You too. 781 00:55:58,875 --> 00:56:00,249 Please have your tea. 782 00:56:00,583 --> 00:56:02,499 I don't enjoy such things. 783 00:56:03,000 --> 00:56:04,124 I stay in the jungle. 784 00:56:04,208 --> 00:56:07,249 That's why Anna operates Iike a tyrant? 785 00:56:08,458 --> 00:56:10,165 He's openIy into brutality. 786 00:56:10,666 --> 00:56:12,207 But it won't last for long. 787 00:56:12,541 --> 00:56:17,124 No matter where Anna is hiding in this island, we wiII find him. 788 00:56:17,625 --> 00:56:19,999 And the eIections will be heId peacefuIIy. 789 00:56:20,708 --> 00:56:21,999 But what after that? 790 00:56:23,166 --> 00:56:25,999 Who will be the new leader? Have you ever giVen that a thought? 791 00:56:27,125 --> 00:56:29,374 It was a mistake coming here. 792 00:56:29,750 --> 00:56:33,332 The mistake is that you guys are addicted to war. 793 00:56:33,625 --> 00:56:36,874 hanging cyanide capsules around the neck of smaII children, 794 00:56:36,958 --> 00:56:38,374 making them into turn miIitants... 795 00:56:38,958 --> 00:56:40,290 Is this your war? 796 00:56:41,416 --> 00:56:43,957 You are snatching away their future. 797 00:56:44,541 --> 00:56:48,290 The TamiIians can get their rights back.. 798 00:56:48,625 --> 00:56:51,124 ..onIy through a poIiticaI solution. 799 00:56:52,166 --> 00:56:53,957 And you can do so, by being their Ieader. 800 00:56:54,875 --> 00:56:56,165 Not through war. 801 00:56:58,125 --> 00:56:59,290 Our offer is clear. 802 00:57:02,125 --> 00:57:04,999 And what if I refuse? 803 00:57:05,958 --> 00:57:07,290 You haVe no option. 804 00:57:08,125 --> 00:57:09,457 Enjoy your tea. 805 00:57:12,416 --> 00:57:13,832 Vikram, phase three. 806 00:57:14,125 --> 00:57:15,415 Get Anna. - Sir. 807 00:57:15,500 --> 00:57:17,374 Mallaya wiII give you Anna's location. 808 00:57:18,125 --> 00:57:19,915 Brief the army speciaI forces. 809 00:57:20,000 --> 00:57:22,040 We want Anna at any cost. 810 00:57:22,166 --> 00:57:23,124 Right, sir. 811 00:57:23,208 --> 00:57:24,624 Mission Extract Anna. 812 00:57:24,916 --> 00:57:25,957 Two platoons. 813 00:57:26,166 --> 00:57:28,749 One will Iand in the east and the other in north. 814 00:57:28,875 --> 00:57:29,874 Vikram.. 815 00:57:30,000 --> 00:57:31,999 This is the position of the LTF camp. 816 00:57:32,250 --> 00:57:33,749 500 meters in diameter. 817 00:57:33,875 --> 00:57:35,707 The whole region is coVered with landmines. 818 00:57:35,875 --> 00:57:37,749 This will be our dropping point. Pottai lake. 819 00:57:37,958 --> 00:57:39,999 Remember, we have onIy eight minutes. 820 00:57:43,500 --> 00:57:47,665 Vikram, your job in Jaffna is over for the time being. 821 00:57:48,333 --> 00:57:50,624 ImmediateIy station yourself in KeraIa. 822 00:57:51,041 --> 00:57:54,499 Wait for further orders. Leave now. 823 00:58:06,500 --> 00:58:07,790 He's not here.. its empty 824 00:58:28,625 --> 00:58:29,624 Target locked. 825 00:58:54,750 --> 00:58:56,749 Cover up! Cover up! 826 00:58:59,625 --> 00:59:00,624 Come on! 827 00:59:00,875 --> 00:59:02,082 Fast... 828 00:59:14,583 --> 00:59:17,374 Anna.. southern side.. in the bunker.. this way. 829 00:59:59,958 --> 01:00:01,207 'l surviVed.' 830 01:00:01,541 --> 01:00:03,124 'l came back to lndia.' 831 01:00:03,250 --> 01:00:06,124 'But my job was stiII incompIete.' 832 01:00:06,791 --> 01:00:09,374 'BaIa. l knew he was the Ieak.' 833 01:00:10,208 --> 01:00:12,874 But I needed concrete evidence. 834 01:00:19,666 --> 01:00:21,249 What happened, Vikram? 835 01:00:26,083 --> 01:00:27,165 Those faces, 836 01:00:28,708 --> 01:00:29,999 those killings.. 837 01:00:31,083 --> 01:00:32,999 Something doesn't seem right, Ruby. 838 01:00:34,916 --> 01:00:35,999 Just Iet go. 839 01:00:50,541 --> 01:00:54,957 'As per the latest news received LTF leader Anna is dead.' 840 01:01:03,666 --> 01:01:06,332 'The news of Anna's death spread like wild fire.' 841 01:01:06,958 --> 01:01:08,582 'The whoIe isIand was in shock.' 842 01:01:09,458 --> 01:01:10,665 'The whoIe worId beIieved us.' 843 01:01:11,625 --> 01:01:13,749 'And we too, believed that our job was done.' 844 01:01:13,833 --> 01:01:17,457 Long IiVe Mallaya! Our Ieader MaIIaya. 845 01:01:18,125 --> 01:01:21,790 'MaIIaya declared himseIf as the new leader of LTF.' 846 01:01:23,833 --> 01:01:24,832 'But..' 847 01:01:24,916 --> 01:01:26,040 'Anna was alive.' 848 01:01:39,291 --> 01:01:40,749 Why did you do this? 849 01:01:41,625 --> 01:01:44,082 No one can betray our ELAM. 850 01:01:50,958 --> 01:01:53,999 'And now, it was impossibIe to stop Anna.' 851 01:01:59,666 --> 01:02:03,040 'He became the undisputed Ieader of North-East Sri Lanka.' 852 01:02:03,333 --> 01:02:06,499 'And now much more ferocious.' 853 01:02:10,750 --> 01:02:13,040 'Prime Minister has resigned today.' 854 01:02:13,375 --> 01:02:15,707 'Due to an unexpected deVeIopment this morning..' 855 01:02:15,791 --> 01:02:18,290 '..he took this step under poIiticaI pressure.' 856 01:02:18,375 --> 01:02:21,040 'Because of the change in the poIiticaI scenario... 857 01:02:21,750 --> 01:02:23,874 ...in Delhi, PM resigned.' 858 01:02:24,291 --> 01:02:26,957 'A week after the new government came into power..' 859 01:02:27,916 --> 01:02:31,499 '..our army was calIed back from Lanka.' 860 01:02:32,833 --> 01:02:34,707 'This was a Victory for Anna,' 861 01:02:35,625 --> 01:02:38,124 'against the world's fourth Iargest miIitary force.' 862 01:02:41,875 --> 01:02:44,582 From here on began the grand conspiracy. 863 01:02:45,416 --> 01:02:47,957 The final assassination pIot. 864 01:02:49,291 --> 01:02:51,999 So, is this the reason why we lost our Prime Minister? 865 01:02:53,333 --> 01:02:58,457 Fresh elections were announced a year after his resignation. 866 01:03:00,250 --> 01:03:02,374 'During the eIection campaign,' 867 01:03:02,625 --> 01:03:03,749 'at a press conference..' 868 01:03:03,833 --> 01:03:05,249 '..ex-prime minister...' 869 01:03:05,666 --> 01:03:07,999 '..announced his poIiticaI agenda for the next elections.' 870 01:03:08,083 --> 01:03:09,874 TamiI cause be an important issue for you this time as weII? 871 01:03:10,041 --> 01:03:13,540 If we do come into power, apart from economic growth.. 872 01:03:13,875 --> 01:03:15,790 ..TamiI cause wiIl be an important issue for me. 873 01:03:16,125 --> 01:03:17,332 That there is Peace in the island. 874 01:03:17,416 --> 01:03:19,415 That the TamiIians shouId get their rights. 875 01:03:19,666 --> 01:03:21,124 This is what we wilI aim for. 876 01:03:22,041 --> 01:03:23,124 'Peace in the isIand.' 877 01:03:23,208 --> 01:03:25,332 'TamiIians should get their rights.' 878 01:03:25,833 --> 01:03:27,499 'This is what we wiII aim for.' 879 01:03:27,750 --> 01:03:32,165 'My stand is cIear. I want a peacefuI political solution.' 880 01:03:33,958 --> 01:03:36,665 'A month after this speech, 881 01:03:37,708 --> 01:03:40,832 'our Madras Desk and South-East Naval force..' 882 01:03:41,375 --> 01:03:43,457 '..intercepted some coded messages.' 883 01:04:03,833 --> 01:04:05,790 Reed, the meeting is fixed. 884 01:04:06,208 --> 01:04:10,832 'And perhaps from here on that the grand conspiracy began took shape.' 885 01:04:20,625 --> 01:04:21,624 Guruji... 886 01:04:21,791 --> 01:04:23,999 We need to act and this is the perfect time. 887 01:04:24,458 --> 01:04:25,624 You fix up the meeting. 888 01:05:05,041 --> 01:05:07,499 You just wait there. I'll teII you what. Okay. 889 01:05:07,791 --> 01:05:08,790 SpeakYa... 890 01:05:09,208 --> 01:05:10,207 What is it? 891 01:05:10,708 --> 01:05:13,290 Sir, these are the Intercepts of last few days. 892 01:05:13,625 --> 01:05:16,832 I'Ve collected some from the NaVaI inteIIigence. 893 01:05:17,041 --> 01:05:18,874 Sir, since From the past few days this the wireless chatter.. 894 01:05:18,958 --> 01:05:21,499 ..between London, Jaffna and Singapore has seems to have increased, sir. 895 01:05:25,916 --> 01:05:28,374 Yes, it's okay. It's routine. You may leave. 896 01:05:28,458 --> 01:05:30,957 No, sir. One of the speakers voices is that of Anna's. 897 01:05:31,041 --> 01:05:35,915 Look, l'lI see Iook into what's important or what's not, in it. 898 01:05:36,833 --> 01:05:38,249 But doesn't this sound seem quite serious? 899 01:05:38,333 --> 01:05:39,707 Go. Leave. 900 01:05:42,333 --> 01:05:45,624 Listen, you're doing a good job. 901 01:05:46,625 --> 01:05:48,915 keep me in the Ioop. 902 01:05:49,458 --> 01:05:50,457 Okay, sir. 903 01:06:59,666 --> 01:07:01,165 Hello? HeIIo? 904 01:07:01,250 --> 01:07:02,457 Vikram's residence, sir. 905 01:07:11,166 --> 01:07:12,165 The fiIe is missing. 906 01:07:12,333 --> 01:07:13,582 Sir, spooI.. 907 01:07:16,000 --> 01:07:17,749 Bloody heII.. 908 01:07:39,041 --> 01:07:40,499 They are both in Cochin. 909 01:07:40,916 --> 01:07:42,499 Send your men there. 910 01:07:55,916 --> 01:08:36,457 Hello? 911 01:08:36,708 --> 01:08:37,790 Hello, Ruby? 912 01:08:38,041 --> 01:08:39,624 Where are you, Vikram? 913 01:08:39,875 --> 01:08:42,207 Why? - These pictures and articIes.. 914 01:08:43,333 --> 01:08:44,915 Something is just not right. 915 01:08:45,333 --> 01:08:46,749 Whom do you work for? 916 01:08:48,666 --> 01:08:49,957 Listen, don't worry. I'm coming home. 917 01:08:50,041 --> 01:08:51,124 Don't open the door for anyone. 918 01:08:51,208 --> 01:08:52,207 Okay? 919 01:08:56,708 --> 01:08:57,749 Ruby! 920 01:09:00,041 --> 01:09:01,040 Ruby.. 921 01:09:06,500 --> 01:09:07,832 Whom do you work for? 922 01:09:08,500 --> 01:09:09,582 We aren't safe here. 923 01:09:09,666 --> 01:09:11,874 In your absence our house is under surveillance in your absence. 924 01:09:11,958 --> 01:09:14,124 We're shifting to Delhi. - l'm being shadowed. 925 01:09:14,208 --> 01:09:15,290 Trust me, we have to move on. 926 01:09:15,375 --> 01:09:16,957 That's not the answer, Vikram. 927 01:09:18,000 --> 01:09:21,874 These pictures, these kilIings, these articIes, the foreign journalist.. 928 01:09:21,958 --> 01:09:23,540 This is not army. 929 01:09:24,458 --> 01:09:25,957 You killed ciViIians? 930 01:09:28,500 --> 01:09:30,290 These kilIings are political kiIIings. 931 01:09:30,791 --> 01:09:32,457 Jaya, she is a foreign journalist. 932 01:09:32,541 --> 01:09:34,915 Trust me, this is a setup. I can expIain this.. - You jerk. 933 01:09:35,458 --> 01:09:37,749 All these days, you Iied to me. 934 01:09:38,791 --> 01:09:40,832 Ruby, l do covert operations. 935 01:09:41,375 --> 01:09:44,374 I monitor political and miIitary deVeIopments of different countries. 936 01:09:45,000 --> 01:09:47,374 This country's security is my responsibility. 937 01:09:47,833 --> 01:09:50,249 We haVe been married for three years. I know there is a responsibility. 938 01:09:50,333 --> 01:09:51,457 But there is a protocol. But I am not a.. 939 01:09:51,541 --> 01:09:53,665 I don't care about your protocol, aIright! 940 01:09:54,000 --> 01:09:55,457 I'm your wife, damn it! 941 01:09:56,000 --> 01:09:57,165 I have a right to know. 942 01:09:58,666 --> 01:09:59,665 What about me.. 943 01:10:01,458 --> 01:10:02,832 How do I deal with aIl this? 944 01:10:04,875 --> 01:10:05,874 Sri Lanka.. 945 01:10:06,916 --> 01:10:10,624 Your Iife was constantly under threat there. 946 01:10:11,375 --> 01:10:15,124 Do you have any idea how I survived? 947 01:10:17,083 --> 01:10:19,124 And today l got petrified, Vikram. - Sweetheart.. 948 01:10:21,041 --> 01:10:22,165 Just Ieave me aIone. 949 01:10:24,208 --> 01:10:25,207 Ru.. 950 01:10:26,041 --> 01:10:27,040 Ruby.. 951 01:10:35,166 --> 01:10:36,874 Hello? - Boss, SP. 952 01:10:37,500 --> 01:10:38,499 I'm in Cochin. 953 01:10:38,708 --> 01:10:40,165 We shouId need to meet. It's urgent. 954 01:10:40,250 --> 01:10:41,957 Right away? - Sorry, sir. 955 01:10:43,000 --> 01:10:44,957 I don't have much time. We'II talk when we meet. 956 01:10:45,041 --> 01:10:46,915 At seven. Beach café. 957 01:10:47,125 --> 01:10:48,124 Okay. 958 01:10:48,375 --> 01:10:51,290 Ruby.. - I know you have to go. Just go. 959 01:11:08,333 --> 01:11:09,332 Hello, boss. 960 01:11:11,291 --> 01:11:13,582 Something reaIIy seems to be out of order in Madras. 961 01:11:14,000 --> 01:11:17,124 A lot of intercepts and wireless messages are being exchanged. 962 01:11:17,458 --> 01:11:18,790 From Jaffna to London. 963 01:11:19,000 --> 01:11:20,624 Madras, Singapore. 964 01:11:21,041 --> 01:11:23,124 And One of the Voices is that of speakers is Anna's. 965 01:11:31,958 --> 01:11:33,749 I'Ve decoded some keywords. 966 01:11:34,250 --> 01:11:37,165 Like - Foreign friend. Negotiate. Middle-east. 967 01:11:37,250 --> 01:11:38,374 Does Bala know? 968 01:11:38,458 --> 01:11:40,415 Yes, I'Ve shared them with him. 969 01:11:41,000 --> 01:11:43,624 But he asked me not to fiIe or decode them. 970 01:11:48,625 --> 01:11:50,999 And His behavior has really scared me, boss. 971 01:11:52,083 --> 01:11:54,165 I feeI you are not safe here either. 972 01:11:56,333 --> 01:11:58,165 What should I do next? 973 01:11:59,708 --> 01:12:00,749 Just stay safe. 974 01:12:01,458 --> 01:12:02,624 I'll see what I can do. 975 01:12:31,041 --> 01:12:32,040 Ruby.. 976 01:12:35,416 --> 01:12:36,707 Ruby! Ruby! 977 01:12:39,000 --> 01:12:43,665 Ruby! 978 01:15:22,875 --> 01:15:23,874 Why her? 979 01:15:25,833 --> 01:15:26,832 Why? 980 01:15:50,041 --> 01:15:51,040 Vikram.. 981 01:15:51,958 --> 01:15:52,957 I'm sorry. 982 01:15:53,833 --> 01:15:54,957 Your Ioss.. 983 01:15:57,208 --> 01:15:58,249 What should I say? 984 01:15:58,833 --> 01:15:59,832 Tough times. 985 01:16:00,458 --> 01:16:05,790 You know my wife and my children keep asking me: 986 01:16:06,166 --> 01:16:07,665 "Why do you do this?" 987 01:16:08,625 --> 01:16:13,415 "There's a lot of danger. Your Life's always at risk." 988 01:16:14,000 --> 01:16:19,415 How do I explain to them that our country is surrounded by vultures? 989 01:16:20,000 --> 01:16:21,290 We need to protect it.... 990 01:16:21,416 --> 01:16:22,915 How much wilI they understand? 991 01:16:23,791 --> 01:16:25,040 That's why l don't say anything. 992 01:16:26,458 --> 01:16:29,999 Vikram, you need to bounce back. 993 01:16:31,541 --> 01:16:33,540 Anyway, you are not safe here. 994 01:16:34,000 --> 01:16:35,874 I'm not safe anywhere, sir. 995 01:16:36,083 --> 01:16:37,957 You cannot give up on the system so soon! 996 01:16:39,791 --> 01:16:40,790 System! 997 01:16:41,166 --> 01:16:42,624 We Which we know it inside out! 998 01:16:43,208 --> 01:16:44,540 I need you. 999 01:16:45,833 --> 01:16:47,790 We've got your intercepts. 1000 01:16:48,416 --> 01:16:49,707 They are being decoded. 1001 01:16:51,041 --> 01:16:53,374 And what you've said about Bala 1002 01:16:53,875 --> 01:16:55,165 I hope you are right about BaIa. 1003 01:16:55,500 --> 01:16:57,749 God forbid if you are wrong, 1004 01:16:58,333 --> 01:17:00,790 you'II be in great risk. 1005 01:17:01,291 --> 01:17:02,790 It's a big accusation. 1006 01:17:06,291 --> 01:17:09,499 I know, sir. I need to sort this out. 1007 01:17:10,666 --> 01:17:13,499 If you don't start begin surveiIlance in the next 24 hours.. 1008 01:17:14,916 --> 01:17:16,582 ..then l'lI get the evidence myself. 1009 01:17:18,791 --> 01:17:20,082 And I'll do it my way. 1010 01:17:28,583 --> 01:17:29,374 Sir. 1011 01:17:29,458 --> 01:17:31,124 We've got a fix on Vasu's location. 1012 01:17:31,250 --> 01:17:33,332 He's constantIy shifting his base. 1013 01:17:33,416 --> 01:17:35,999 And But his last caII was traced to oId DeIhi. 1014 01:18:05,041 --> 01:18:06,582 Stop! Stop! Stop! 1015 01:18:07,416 --> 01:18:09,582 Get down! Get down! - Get down! 1016 01:18:19,125 --> 01:18:22,624 Bala recruited you for the agency from the Jammu district jail. 1017 01:18:28,750 --> 01:18:30,707 Information was leaked from our system. 1018 01:18:32,916 --> 01:18:35,874 They knew our operational details. 1019 01:18:39,000 --> 01:18:40,207 What do you know? 1020 01:18:42,250 --> 01:18:43,749 You'II have to speak up, Vasu. 1021 01:18:45,416 --> 01:18:46,749 You know the consequences. 1022 01:18:48,166 --> 01:18:50,040 I just photocopied the fiIes. 1023 01:18:50,833 --> 01:18:51,790 For whom? 1024 01:18:51,875 --> 01:18:52,999 I don't know. 1025 01:18:54,416 --> 01:18:56,749 My job was to drop them to at the airport. 1026 01:18:58,875 --> 01:19:00,207 Bala sir's instructions. 1027 01:19:01,083 --> 01:19:02,457 And Shree's Shri's arms deaI? 1028 01:19:02,791 --> 01:19:04,290 We Iost a our man. 1029 01:19:04,625 --> 01:19:05,665 You were there as weIl. 1030 01:19:06,458 --> 01:19:07,499 Reverse the car 1031 01:19:08,500 --> 01:19:10,124 Who informed the LTF? 1032 01:19:13,041 --> 01:19:14,249 You? - l've toId you. 1033 01:19:15,708 --> 01:19:17,457 I just followed instructions. 1034 01:19:18,875 --> 01:19:20,207 What happened that night? 1035 01:19:23,541 --> 01:19:25,874 What happened on the night SP brought the intercepts, Vasu? 1036 01:19:27,958 --> 01:19:30,415 That was the first time I saw Bala sir getting panicked. 1037 01:19:31,083 --> 01:19:32,707 'The file is missing!' 1038 01:19:34,375 --> 01:19:36,540 He heId me by my coIlar. 1039 01:19:38,333 --> 01:19:39,874 He was very nervous. 1040 01:19:40,458 --> 01:19:41,374 Why? 1041 01:19:41,458 --> 01:19:43,832 Don't worry. Those intercepts are with me.' 1042 01:19:44,000 --> 01:19:46,415 Your department is moving aIong.. 1043 01:19:48,958 --> 01:19:50,665 A few of his intercepts were stoIen. 1044 01:19:51,083 --> 01:19:52,415 He doubted suspected SP. 1045 01:19:53,375 --> 01:19:55,249 So he asked me to tail SP. 1046 01:19:56,500 --> 01:19:57,499 And? 1047 01:19:58,250 --> 01:19:59,707 He got a call from Singapore. 1048 01:20:00,000 --> 01:20:01,874 From? - Some Reed. 1049 01:20:02,083 --> 01:20:06,915 'You just make sure those intercepts do not reach anyone.' 1050 01:20:07,083 --> 01:20:08,499 I'Ve neVer seen him. 1051 01:20:09,416 --> 01:20:10,540 He used to caII. 1052 01:20:11,333 --> 01:20:13,999 'A foreign agency guy met with an Indian officiaI.' 1053 01:20:15,708 --> 01:20:18,707 Did Bala know what did those intercepts contain? 1054 01:20:18,791 --> 01:20:19,707 No. 1055 01:20:19,791 --> 01:20:21,707 Those intercepts weren't decoded. 1056 01:20:24,416 --> 01:20:25,582 Where is SP now? 1057 01:20:25,708 --> 01:20:26,874 I don't know. 1058 01:20:27,916 --> 01:20:29,499 Who sent you to DeIhi? 1059 01:20:30,541 --> 01:20:32,415 Bala sir asked me to... 1060 01:20:34,375 --> 01:20:37,499 ..disappear from Madras safe house after your incident. 1061 01:20:38,625 --> 01:20:40,499 And Who gave the orders... 1062 01:20:42,166 --> 01:20:43,415 ...to kill me and SP? 1063 01:20:56,375 --> 01:20:57,415 Vasu.. 1064 01:20:58,000 --> 01:21:01,665 WhiIe folIowing orders from Bala did you ever realize.. 1065 01:21:02,416 --> 01:21:04,249 ..that you'Il be such a disgrace for the system? 1066 01:21:06,291 --> 01:21:07,457 Such a shame. 1067 01:21:11,500 --> 01:21:13,290 Hello? Yes, you want to speak to? 1068 01:21:13,375 --> 01:21:14,290 Jaya Sahni, please. 1069 01:21:14,375 --> 01:21:16,999 Jaya Sahni? And you're caIIing from? - India. 1070 01:21:17,291 --> 01:21:18,707 One moment pIease. 1071 01:21:20,291 --> 01:21:22,999 I understand, ma. Don't worry. I'm fine. 1072 01:21:24,208 --> 01:21:25,207 I'll caIl you back. 1073 01:21:25,541 --> 01:21:26,749 Call from India. 1074 01:21:27,416 --> 01:21:29,165 Hello? - Hi, Jaya. 1075 01:21:32,500 --> 01:21:33,499 Hi. 1076 01:21:34,791 --> 01:21:35,915 How are you? 1077 01:21:36,625 --> 01:21:38,082 Jaya, l need your heIp. 1078 01:21:43,000 --> 01:21:44,165 I told you, Vikram. 1079 01:21:45,125 --> 01:21:46,540 I won't be abIe to help you. 1080 01:21:47,916 --> 01:21:49,415 I can't give you my sources. 1081 01:21:49,708 --> 01:21:51,915 All our intels have been Ieaked.. 1082 01:21:52,833 --> 01:21:54,082 To this guy caIIed Reed. 1083 01:21:55,041 --> 01:21:57,874 So, it was one of your guys. - Yes. 1084 01:21:59,041 --> 01:22:00,790 And he is a nationaI threat. 1085 01:22:02,583 --> 01:22:03,999 So what do you want from me? 1086 01:22:04,625 --> 01:22:06,040 I need evidence. 1087 01:22:07,250 --> 01:22:08,832 That's why, I need your sources. 1088 01:22:14,166 --> 01:22:15,165 Okay. 1089 01:22:15,625 --> 01:22:16,707 I'll caIl you back. 1090 01:22:17,333 --> 01:22:18,457 Thanks, Jaya. 1091 01:22:19,291 --> 01:22:22,582 And, Vikram, I'm reaIly, really sorry about your wife. 1092 01:22:24,625 --> 01:22:25,624 Thank you. 1093 01:22:32,041 --> 01:22:36,749 Reed, you your man Bala is a risk for us. 1094 01:22:39,666 --> 01:22:42,874 His coVer is blown and he's being tracked. 1095 01:22:43,291 --> 01:22:45,415 You want me to lose him? - Yes. 1096 01:22:45,750 --> 01:22:46,749 Right. 1097 01:22:55,541 --> 01:22:57,957 'Okay, Vikram. Reach Bangkok.' 1098 01:22:58,833 --> 01:23:00,874 'Take Taxi No. 5892.' 1099 01:23:02,500 --> 01:23:05,624 'He will take you to Happyland fish market.' 1100 01:23:09,250 --> 01:23:10,999 'Ask for Shop No. 29.' 1101 01:23:11,416 --> 01:23:12,624 'My source wiII meet you there.' 1102 01:23:13,291 --> 01:23:16,207 This way to shop no. 29 - That way 1103 01:23:31,500 --> 01:23:32,915 So you are Vikram? 1104 01:23:33,208 --> 01:23:34,832 And You need evidence? 1105 01:23:35,500 --> 01:23:36,499 Yes. 1106 01:23:37,041 --> 01:23:38,665 You are in the right direction. 1107 01:23:38,833 --> 01:23:43,499 According to my source there is a tape and we'll get it by five. 1108 01:23:43,833 --> 01:23:45,415 Since when have you been tracking Bala? 1109 01:23:45,625 --> 01:23:47,832 Before and after l retired a lot of actiVity took place.. 1110 01:23:48,250 --> 01:23:51,790 ..between Madras, Jaffna and Singapore. 1111 01:23:52,041 --> 01:23:54,415 I did some surveillance. I reported it as well. 1112 01:23:54,791 --> 01:23:56,665 But I didn't have concrete evidence. 1113 01:23:57,291 --> 01:24:00,124 When l found out that you're investigating the case, 1114 01:24:01,041 --> 01:24:02,457 I agreed to meet you. 1115 01:24:02,958 --> 01:24:05,582 Vikram, you are very cIose to reaIity. 1116 01:24:08,083 --> 01:24:09,582 Who is Reed? - l don't know. 1117 01:24:10,083 --> 01:24:11,249 It couId be anyone. 1118 01:24:11,375 --> 01:24:12,999 Maybe a faceless handler. 1119 01:24:13,041 --> 01:24:14,707 Apart from there this... 1120 01:24:14,791 --> 01:24:17,165 ...a lot of other activities took place that too raise arouse suspicion. 1121 01:24:17,666 --> 01:24:18,665 Look at this. 1122 01:24:21,750 --> 01:24:23,374 Rajsekharan at Madras Café! 1123 01:24:24,208 --> 01:24:26,290 Yes. The meeting took place in Singapore. 1124 01:24:27,041 --> 01:24:28,415 Two meetings took place there. 1125 01:24:28,875 --> 01:24:30,415 In the second meeting Rajsekharan was introduced. 1126 01:24:30,500 --> 01:24:32,207 He was representing Anna. 1127 01:24:32,541 --> 01:24:34,040 'So you need our support?' 1128 01:24:35,500 --> 01:24:37,790 It means that deVelopments of... 1129 01:24:38,291 --> 01:24:39,999 ...that meeting changed the whole politics. 1130 01:24:40,083 --> 01:24:41,707 Yes. Do you remember the date of arms deaI? 1131 01:24:41,791 --> 01:24:43,207 6th July. I was there. 1132 01:24:43,750 --> 01:24:45,415 This meeting took pIace on the second2nd July. 1133 01:24:45,583 --> 01:24:47,415 ExactIy four days before the arms deaI. 1134 01:24:47,958 --> 01:24:49,957 'Gifts are on the way from Singapore.' 1135 01:24:50,166 --> 01:24:51,999 'Be sure they reach our new friends.' 1136 01:24:52,416 --> 01:24:55,540 'Don't worry, Reed. My man wiIl be there.' 1137 01:24:55,833 --> 01:24:58,290 That's why the arms which were meant to go to Shree.. 1138 01:24:58,583 --> 01:25:01,249 ..and after those instructions, went to Anna. 1139 01:25:01,750 --> 01:25:02,749 Right. 1140 01:25:03,625 --> 01:25:06,415 'Hey hurry up, common.. 1141 01:25:07,541 --> 01:25:09,915 And perhaps Anna found a new partner. 1142 01:25:10,125 --> 01:25:11,207 Who are these peopIe? 1143 01:25:11,333 --> 01:25:14,540 Corporations, big countries, big organizations. 1144 01:25:14,625 --> 01:25:16,332 Who seek They need economic control, 1145 01:25:16,416 --> 01:25:18,999 business deals, Iarge arms contracts.. 1146 01:25:19,208 --> 01:25:21,790 And Their executors are ex-agency employees. 1147 01:25:21,916 --> 01:25:23,999 They are caIled economic hitmen. 1148 01:25:24,041 --> 01:25:25,832 Who are these peopIe? Where do they meet? 1149 01:25:25,916 --> 01:25:26,915 No one knows. 1150 01:25:27,000 --> 01:25:30,249 Remember, Vikram, India is the fastest growing market. 1151 01:25:30,666 --> 01:25:31,999 India is the future. 1152 01:25:32,083 --> 01:25:33,249 That's why an attempt there is to... 1153 01:25:33,333 --> 01:25:34,874 ...pressurpressurize her e from everywhere aII corners. 1154 01:25:35,083 --> 01:25:37,082 This is the modern day warfare. 1155 01:25:37,583 --> 01:25:39,374 That's why Trincomalee dock. 1156 01:25:39,625 --> 01:25:41,832 This Lankan coastline is so strategic for everyone. 1157 01:25:41,958 --> 01:25:44,832 Yes. And that's why they are supporting Anna... 1158 01:25:45,041 --> 01:25:46,624 ...if Anna comes to power... 1159 01:25:46,708 --> 01:25:48,457 ...then they wiII gain control... 1160 01:25:48,708 --> 01:25:51,707 ...over entire South East Asia via Trincomalee Dock 1161 01:25:52,125 --> 01:25:55,040 ...and that wouId a national threat for India 1162 01:25:55,583 --> 01:25:58,165 That's the reason why ex-PM is not so popuIar with them. 1163 01:25:58,916 --> 01:25:59,999 He doesn't want war. 1164 01:26:00,416 --> 01:26:03,124 He wants a peacefuI political soIution. 1165 01:26:03,416 --> 01:26:04,582 And that's why Anna. 1166 01:26:04,666 --> 01:26:05,832 Anna is an ideaIist. 1167 01:26:06,041 --> 01:26:08,790 And He'II he wiIl continue the war tiII he doesn't get freedom. 1168 01:26:09,000 --> 01:26:10,832 And they will exploit this. 1169 01:26:12,000 --> 01:26:13,124 Wait here. - Okay. 1170 01:26:18,625 --> 01:26:19,874 Package pIease. 1171 01:26:26,583 --> 01:26:28,374 Your eVidence. Let's go. 1172 01:26:47,208 --> 01:26:48,874 NasaI. - Nasal. 1173 01:26:49,166 --> 01:26:50,707 IIpa - Pal 1174 01:26:56,250 --> 01:26:57,249 Ant. 1175 01:26:59,125 --> 01:27:00,165 What have we got? 1176 01:27:01,916 --> 01:27:04,832 They are possibIy discussing an assassination of a national leader. 1177 01:27:11,000 --> 01:27:13,749 Sir, the intercepts. Two of them have been decoded. 1178 01:27:17,000 --> 01:27:18,124 Have you informed RD? 1179 01:27:18,750 --> 01:27:20,582 Not yet, sir. I was waiting for you. 1180 01:27:30,333 --> 01:27:31,332 Bala? 1181 01:27:39,250 --> 01:27:40,707 So they trapped him. 1182 01:27:40,833 --> 01:27:41,832 Honeytrap. 1183 01:27:42,375 --> 01:27:44,332 Oldest trick of the intel world. 1184 01:27:45,083 --> 01:27:47,124 I, too, doubted Had my doubts about him but this.. 1185 01:27:47,875 --> 01:27:49,707 So they exposed BaIa. 1186 01:27:50,541 --> 01:27:52,582 Perhaps Bala had become useless for them. 1187 01:27:52,916 --> 01:27:57,874 The And they either eliminate or expose the useless. 1188 01:27:58,125 --> 01:27:59,665 This is how our worId works. 1189 01:28:07,833 --> 01:28:08,874 This better be good. 1190 01:28:08,958 --> 01:28:10,290 This is serious, sir. 1191 01:28:11,041 --> 01:28:14,707 The intercepts we got from Vikram have been decoded. 1192 01:28:15,208 --> 01:28:16,207 You better see it. 1193 01:28:18,583 --> 01:28:19,832 Sir, that's Anna's voice. 1194 01:28:19,916 --> 01:28:21,457 It originated from his camp. 1195 01:28:22,291 --> 01:28:23,290 The words, sir. 1196 01:28:23,500 --> 01:28:25,999 Garland. Important. Leader. 1197 01:28:27,708 --> 01:28:29,415 They are going for the ex-prime minister. 1198 01:28:31,000 --> 01:28:32,457 Get me Vikram. ASAP. 1199 01:28:33,041 --> 01:28:35,415 Sir, there's one more thing. 1200 01:28:35,833 --> 01:28:37,707 Bala's surveilIance report. 1201 01:28:38,333 --> 01:28:39,499 Bank accounts. 1202 01:28:39,708 --> 01:28:42,332 Income worth thousands of doIIars from unknown accounts. 1203 01:28:42,833 --> 01:28:46,165 FiVe fake passports. Eight tickets to Singapore. 1204 01:28:47,958 --> 01:28:49,707 EVeryone perceives the truth differently. 1205 01:28:50,333 --> 01:28:52,040 It depends on where you are choose to stand. 1206 01:28:52,208 --> 01:28:54,707 Remember, my friend. This meeting never happened. 1207 01:28:59,041 --> 01:29:01,707 Bala, your tape has been released, you must Ieave now.. 1208 01:29:09,541 --> 01:29:11,040 Sir, I have eVidence. 1209 01:29:12,416 --> 01:29:13,624 He was honey-trapped. 1210 01:29:13,708 --> 01:29:15,332 He compromised everything. 1211 01:29:16,291 --> 01:29:17,999 I believe they bIackmailed him. 1212 01:29:18,250 --> 01:29:19,207 Yes, Vikram. 1213 01:29:19,291 --> 01:29:21,332 We, too, know about his secret bank accounts.. 1214 01:29:21,416 --> 01:29:23,957 ..fake passports and traVeI detaiIs. 1215 01:29:25,416 --> 01:29:28,165 He didn't just sell us out. He soId out the entire country. 1216 01:29:29,583 --> 01:29:31,957 Now you Iet the department handle him. 1217 01:29:32,458 --> 01:29:35,207 But you Come back here immediateIy. 1218 01:29:36,166 --> 01:29:39,707 The intercepts between Jaffna and Madras have been decoded. 1219 01:29:40,000 --> 01:29:42,415 There's There is a pIot to assassinate the ex-PM. 1220 01:29:42,666 --> 01:29:45,582 This is a serious threat and we need to move fast. 1221 01:29:54,625 --> 01:29:56,582 You are drinking too much. 1222 01:29:57,041 --> 01:29:59,207 Are you okay? 1223 01:30:00,500 --> 01:30:01,957 You Go to sleep. 1224 01:30:02,833 --> 01:30:04,290 Don't worry about me. 1225 01:30:23,875 --> 01:30:24,874 Bala. 1226 01:30:25,833 --> 01:30:27,040 Why did you do this? 1227 01:30:28,333 --> 01:30:29,332 Why? 1228 01:30:30,250 --> 01:30:31,374 And my wife? 1229 01:30:32,125 --> 01:30:33,499 What was her fault? 1230 01:30:35,625 --> 01:30:37,457 It wasn't her fault. 1231 01:30:38,666 --> 01:30:40,124 That was a mistake. 1232 01:30:41,666 --> 01:30:43,040 You were the target, 1233 01:30:43,750 --> 01:30:45,540 but you survived. 1234 01:30:48,083 --> 01:30:49,874 You're lucky. 1235 01:30:52,000 --> 01:30:53,874 And the second arms deaI? 1236 01:30:54,708 --> 01:30:55,790 My kidnapping? 1237 01:30:56,250 --> 01:30:57,540 You were behind it, Bala? 1238 01:31:19,541 --> 01:31:22,540 I have information that two meetings took place in Singapore. 1239 01:31:23,250 --> 01:31:25,415 Where Rajsekharan represented Anna. 1240 01:31:25,583 --> 01:31:27,415 It's obViously a weII-designed plan. 1241 01:31:28,208 --> 01:31:30,124 Here's a copy of decoded intercepts for you. 1242 01:31:30,333 --> 01:31:31,499 We've Very littIe time. 1243 01:31:32,333 --> 01:31:33,624 Brief your best team. 1244 01:31:34,208 --> 01:31:36,332 Find out, where is it this going to take pIace, 1245 01:31:36,416 --> 01:31:37,624 who aIl are invoIVed? 1246 01:31:37,708 --> 01:31:40,124 Who? How? What? When? Where? 1247 01:31:40,583 --> 01:31:42,249 I need all the information. 1248 01:31:42,625 --> 01:31:43,874 And Vikram.. - Sir. 1249 01:31:44,458 --> 01:31:46,165 He is no Ionger the prime minister. 1250 01:31:46,291 --> 01:31:47,582 He's out of power. 1251 01:31:47,958 --> 01:31:49,540 It won't be so easy to operate. 1252 01:31:50,166 --> 01:31:51,374 keep that in mind. 1253 01:31:51,458 --> 01:31:53,582 We need solid evidence. 1254 01:31:56,125 --> 01:31:57,165 Okay, guys. 1255 01:31:58,791 --> 01:32:00,249 Ghosh, first code. 1256 01:32:00,625 --> 01:32:01,999 Between Jaffna and London. 1257 01:32:02,041 --> 01:32:04,207 Anna is instructing Rajsekharan. 1258 01:32:07,083 --> 01:32:08,290 It has no meaning. 1259 01:32:08,458 --> 01:32:09,415 Gibberish, right? 1260 01:32:09,500 --> 01:32:11,957 But if we reVerse these words.. 1261 01:32:12,000 --> 01:32:13,540 TamiI words, sir. 1262 01:32:16,333 --> 01:32:17,999 And Their EngIish transIation: 1263 01:32:18,333 --> 01:32:19,540 Tooth. 1264 01:32:19,708 --> 01:32:21,165 Ant. 1265 01:32:21,333 --> 01:32:22,582 Lizard. 1266 01:32:22,666 --> 01:32:24,124 kangaroo. 1267 01:32:24,333 --> 01:32:28,415 First Ietter of each word, TALk, taIk. 1268 01:32:29,000 --> 01:32:32,124 This is how we decoded aIl the intercepts and we got.. 1269 01:32:32,958 --> 01:32:37,082 Talk foreign friend, mutually beneficial deal. 1270 01:32:37,250 --> 01:32:38,290 From where was this generated? 1271 01:32:38,375 --> 01:32:40,540 Jaffna to London. Anna and Rajsekharan. 1272 01:32:40,625 --> 01:32:42,040 Second code, quick. - Right. 1273 01:32:42,125 --> 01:32:43,624 Don't leave home. 1274 01:32:43,708 --> 01:32:46,332 We need to garIand an important prince. 1275 01:32:46,625 --> 01:32:48,207 Here, home means Madras. 1276 01:32:48,375 --> 01:32:52,832 And important prince, what we guess, is our ex-prime minister. 1277 01:32:53,208 --> 01:32:54,790 From Jaffna to Madras. 1278 01:32:55,000 --> 01:32:56,749 In Jaffna we can hear - Anna and Pandyan. 1279 01:32:57,000 --> 01:32:58,999 In Madras - The calI was made to a PCO in Madras. 1280 01:32:59,291 --> 01:33:00,999 We still haven't been able to track the receiVer. 1281 01:33:01,083 --> 01:33:02,332 But we're on it. 1282 01:33:02,416 --> 01:33:03,832 Activate Saba in Jaffna. 1283 01:33:04,041 --> 01:33:06,124 Rishi, you take charge of the South. - Right, sir. 1284 01:33:12,500 --> 01:33:13,790 Saba here, sir. 1285 01:33:14,583 --> 01:33:15,957 I'Ve found an important Iink. 1286 01:33:16,208 --> 01:33:18,165 You sure about the Iink? WilI he proVide us with information? 1287 01:33:18,458 --> 01:33:19,874 What if like last time.. 1288 01:33:20,000 --> 01:33:21,582 No, sir. He's agreed to taIk. 1289 01:33:21,833 --> 01:33:23,040 Okay. Where? 1290 01:33:23,750 --> 01:33:26,499 Sir, you'II have to come to Jaffna. 1291 01:33:27,250 --> 01:33:28,249 Jaffna? 1292 01:33:29,500 --> 01:33:30,707 Okay. Keep him on surveiIIance 1293 01:33:31,166 --> 01:33:32,165 I'll be there by tomorrow. 1294 01:33:41,500 --> 01:33:43,165 His name is SeIvam.... 1295 01:33:44,041 --> 01:33:46,374 Go on. - He's scared, sir. 1296 01:33:46,833 --> 01:33:48,582 He hasn't Ieft his home since 15 days. 1297 01:33:48,875 --> 01:33:50,207 LTF is looking for him. 1298 01:33:51,583 --> 01:33:53,374 He was a part of the hit squad. 1299 01:33:53,708 --> 01:33:55,332 But he doesn't wish to die. 1300 01:33:56,041 --> 01:33:57,540 He said he doesn't want to be a martyr. 1301 01:34:11,166 --> 01:34:13,999 Come. Sir. - You promised me you will save me 1302 01:34:14,041 --> 01:34:15,040 Come on. 1303 01:34:18,375 --> 01:34:20,040 Speak up. What do you know? 1304 01:34:20,166 --> 01:34:23,040 I don't want to die. 1305 01:34:23,333 --> 01:34:26,124 Sir, I want to get out of Jaffna. 1306 01:34:26,416 --> 01:34:28,249 Sir, you promised me you wiII save me. 1307 01:34:28,333 --> 01:34:29,749 Listen to what he is saying 1308 01:34:30,500 --> 01:34:33,540 What happened? Why did you run away? 1309 01:34:34,166 --> 01:34:36,415 They said we wiIl attack. 1310 01:34:37,166 --> 01:34:39,624 I didn't join the movement for that. 1311 01:34:40,000 --> 01:34:40,999 Then? 1312 01:34:41,208 --> 01:34:44,999 PeopIe were seIected and trained. 1313 01:34:53,875 --> 01:34:55,332 How many? 1314 01:34:55,666 --> 01:35:00,040 Six different teams for different cities. 1315 01:35:00,250 --> 01:35:03,165 Each team consisted of five people. 1316 01:35:06,333 --> 01:35:07,332 Where are they? 1317 01:35:07,500 --> 01:35:08,832 I don't know. 1318 01:35:09,291 --> 01:35:10,499 They Left from the camp. 1319 01:35:26,416 --> 01:35:28,040 Did they teIl you who the target is? 1320 01:35:28,500 --> 01:35:29,540 I don't know, sir. 1321 01:35:29,625 --> 01:35:31,957 Sir! - You are Iying. 1322 01:35:32,375 --> 01:35:37,665 They will kiIl me. You said you would save me. 1323 01:35:37,750 --> 01:35:39,040 He says LTF wiII kilI him. 1324 01:35:39,083 --> 01:35:41,332 Sir, save me sir.. 1325 01:35:44,458 --> 01:35:45,540 How many people does each hit squad contain? 1326 01:35:45,708 --> 01:35:49,790 Each contains 4 or 5 peopIe. 6-7 different teams. 1327 01:35:50,375 --> 01:35:51,915 They Ieft Jaffna a week back. 1328 01:35:52,250 --> 01:35:53,165 Where to? 1329 01:35:53,250 --> 01:35:54,499 We don't know. 1330 01:35:55,458 --> 01:35:56,540 Multiple cities. 1331 01:35:56,750 --> 01:35:59,082 But one team has definitely Ianded in TamiI Nadu. 1332 01:35:59,708 --> 01:36:03,082 Okay, sir. - 'He has started south eIection campaign for South from today.' 1333 01:36:03,333 --> 01:36:06,040 'And he said that Tamil cause wilI be his priority.' 1334 01:36:06,375 --> 01:36:08,374 'And he assured the people that..' - lt's code red. 1335 01:36:09,208 --> 01:36:10,290 Issue high alert. 1336 01:36:10,708 --> 01:36:12,165 Ask them to seaI the coastline. 1337 01:36:12,708 --> 01:36:15,332 Inform the navaI inteI and the coastguards. 1338 01:36:15,916 --> 01:36:18,957 Ask them to hit any suspicious activity in the sea. 1339 01:36:19,333 --> 01:36:20,874 Green light to tower one 1340 01:36:20,958 --> 01:36:22,290 Confirm Iocation. 1341 01:36:22,375 --> 01:36:24,332 Four knots enemy suspect 1342 01:36:24,541 --> 01:36:25,832 Three fishermen boats. 1343 01:36:25,916 --> 01:36:27,457 InVestigate. Over. 1344 01:36:29,375 --> 01:36:30,540 And crack down. 1345 01:36:30,625 --> 01:36:35,124 Let's go. - Capture eVery known LTF person, sympathizer. 1346 01:36:35,291 --> 01:36:37,707 Those who have surrendered. EVeryone. 1347 01:36:37,791 --> 01:36:39,957 Get on to each damn one of them. 1348 01:36:40,416 --> 01:36:41,415 Now. 1349 01:36:48,041 --> 01:36:50,374 'Today morning, in different parts of South lndia..' 1350 01:36:50,583 --> 01:36:51,582 Get them in the car. 1351 01:36:51,666 --> 01:36:54,290 '..the locaI poIice and security agencies... 1352 01:36:54,375 --> 01:36:59,665 '..took around 50 suspected LTF rebeIs into custody.' 1353 01:36:59,916 --> 01:37:01,707 'lt's believed that... 1354 01:37:01,791 --> 01:37:05,832 ...the reason behind this is the forthcoming eIections.' 1355 01:37:26,916 --> 01:37:28,290 Come on, backseat. - Get in! 1356 01:37:28,458 --> 01:37:30,832 Sir, did you get the photographs? - Yes. 1357 01:37:30,916 --> 01:37:33,165 He's This is kanda. LTF's sympathizers. 1358 01:37:33,250 --> 01:37:36,499 He's He is the one who received Anna's second code from Jaffna. 1359 01:37:37,500 --> 01:37:38,749 But He's missing as of now. 1360 01:37:38,833 --> 01:37:39,582 And about the other one? 1361 01:37:39,666 --> 01:37:41,582 The one in on the right is kanankanan. 1362 01:37:41,833 --> 01:37:44,082 We caught him during the crackdown. He's in Madurai jaiI. 1363 01:37:44,208 --> 01:37:45,915 We can get some information from him. 1364 01:38:08,583 --> 01:38:09,832 When did you come to India? 1365 01:38:10,833 --> 01:38:12,249 Six months back. 1366 01:38:12,708 --> 01:38:13,874 He's Kanda. 1367 01:38:14,041 --> 01:38:15,332 How do you know him? 1368 01:38:15,625 --> 01:38:19,124 Sir, He's he is LTF's IocaI contact here. 1369 01:38:19,833 --> 01:38:21,707 He proVides legal heIp to refugees. 1370 01:38:22,541 --> 01:38:24,457 Passport, ration card. 1371 01:38:25,208 --> 01:38:26,540 He gave heIped me one too. 1372 01:38:27,041 --> 01:38:28,457 I'Ve been working for him since then. 1373 01:38:28,708 --> 01:38:29,915 Where is kanda now? 1374 01:38:30,041 --> 01:38:32,040 I don't know, sir. Since l'm l have been in prison. 1375 01:38:32,166 --> 01:38:34,040 Lying? - No, sir. 1376 01:38:34,500 --> 01:38:36,582 One of LTF's seniors came here some time ago. 1377 01:38:36,750 --> 01:38:38,457 Yes, Rajsekharan. 1378 01:38:38,958 --> 01:38:40,707 He came by a boat? From Jaffna? 1379 01:38:40,791 --> 01:38:44,332 No, sir. I and kanda sir and I picked him up from the airport. 1380 01:38:44,708 --> 01:38:45,999 Where was he coming from? 1381 01:38:46,333 --> 01:38:47,457 London. 1382 01:38:47,708 --> 01:38:48,957 Then what happened? 1383 01:38:50,875 --> 01:38:52,374 I'll set you up here for the lifetime make... 1384 01:38:52,458 --> 01:38:54,207 ...this your permanent residence. Got it? 1385 01:38:58,083 --> 01:39:02,582 After he came here they had a discussion at the farmhouse. 1386 01:39:03,041 --> 01:39:04,499 A discussion about some assassination. 1387 01:39:04,583 --> 01:39:05,915 Whose assassination? 1388 01:39:06,041 --> 01:39:07,207 I don't know. 1389 01:39:07,375 --> 01:39:10,540 But Rajsekharan was very angry that night. 1390 01:39:10,708 --> 01:39:13,749 kanda sir asked me to leave after that. 1391 01:39:18,250 --> 01:39:22,249 Then you know about the LTF groups that came here a few days ago. 1392 01:39:23,083 --> 01:39:24,165 What do you know about it? 1393 01:39:24,291 --> 01:39:27,540 I was instructed to pick up the refugees. 1394 01:39:40,208 --> 01:39:42,457 I thought they are regular refugees. 1395 01:39:42,708 --> 01:39:46,874 But this time kanda sir personally received them. 1396 01:39:59,125 --> 01:40:00,582 Do you know them? 1397 01:40:01,041 --> 01:40:02,582 They weren't refugees. 1398 01:40:02,708 --> 01:40:04,582 They Iooked different. 1399 01:40:04,833 --> 01:40:06,124 Where did you drop them? 1400 01:40:06,916 --> 01:40:07,957 Beach road. 1401 01:40:08,583 --> 01:40:09,874 House No. 33. 1402 01:40:10,041 --> 01:40:11,082 Where are they now? 1403 01:40:11,250 --> 01:40:12,499 I don't know. 1404 01:40:17,000 --> 01:40:18,207 Hello, Vikram? lt's Jaya. 1405 01:40:18,458 --> 01:40:21,207 Rajsekharan was traced in London. 1406 01:40:21,708 --> 01:40:24,457 He hoIds four to five passports under different names. 1407 01:40:24,875 --> 01:40:27,915 So in London, he did have a crucial meeting in Madras café. 1408 01:40:28,250 --> 01:40:31,040 And there were others with him. - Who all? 1409 01:40:31,166 --> 01:40:32,249 No idea. 1410 01:40:32,375 --> 01:40:34,415 But I actuaIly caIled for something eIse. 1411 01:40:34,500 --> 01:40:37,707 It's really, reaIIy important and you need to know this. 1412 01:40:37,958 --> 01:40:39,790 But I can't teII you over the phone. 1413 01:40:39,875 --> 01:40:41,207 Fax? - No. 1414 01:40:41,291 --> 01:40:42,999 I need to see you in person. 1415 01:40:43,041 --> 01:40:45,249 I'm coming to New Delhi, day after. 1416 01:40:45,333 --> 01:40:46,749 We'II meet day after tomorrow. 1417 01:40:46,833 --> 01:40:48,582 HoteI lmperial, at 9:00pm. 1418 01:41:19,833 --> 01:41:21,165 Good eVening, sir. - Good evening. 1419 01:41:21,250 --> 01:41:23,040 A few people came here some days ago. 1420 01:41:23,208 --> 01:41:24,957 How many? - 2-3 people. 1421 01:41:25,041 --> 01:41:27,040 They bought a Iot of industrial chemicaIs. 1422 01:41:27,083 --> 01:41:28,957 Something normal peopIe usuaIIy don't buy. 1423 01:41:29,083 --> 01:41:30,999 From where had they come? - l don't know. 1424 01:41:31,208 --> 01:41:32,415 But they weren't locals. 1425 01:41:32,833 --> 01:41:34,624 Let me know if you find anything eIse. 1426 01:41:34,916 --> 01:41:36,207 Okay, sir. 1427 01:41:37,375 --> 01:41:40,540 Exile Rama coming home, Iets celebrate Deepavali 1428 01:41:40,625 --> 01:41:42,040 Sorry, sir, for caIling this Iate. 1429 01:41:42,125 --> 01:41:44,040 But we've intercepted another wireless. 1430 01:41:44,125 --> 01:41:45,665 Between Jaffna and Madras. 1431 01:41:45,833 --> 01:41:46,832 What is it? 1432 01:41:47,166 --> 01:41:48,707 Sir, it goes something like this. 1433 01:41:48,791 --> 01:41:50,540 Celebrate DiwaIi Ex-PM.. 1434 01:41:50,708 --> 01:41:52,124 DiwaIi.. Ex-PM.. 1435 01:41:52,833 --> 01:41:54,082 Ex-PM.. 1436 01:41:54,875 --> 01:41:56,415 Anything unusual? - l don't know, sir. 1437 01:41:56,500 --> 01:41:59,207 Perhaps they are reconfirming the target. 1438 01:41:59,291 --> 01:42:01,332 Okay. Find out. keep me informed. - Right, sir. 1439 01:42:01,625 --> 01:42:03,582 When do you think we can have the deIivery 1440 01:42:04,000 --> 01:42:05,915 My contact wiII get in touch with you 1441 01:42:06,125 --> 01:42:08,374 What did you find, Arjun? - Sir, check this. 1442 01:42:10,000 --> 01:42:12,332 Whose caII is it? - Vijayan. Vijayan Joseph. 1443 01:42:15,875 --> 01:42:17,499 Hello, sir. - Yes, Rishi? 1444 01:42:18,083 --> 01:42:19,665 Sir, we've traced Vijayan's caII. 1445 01:42:19,875 --> 01:42:21,540 From where? - What's the source? 1446 01:42:21,708 --> 01:42:22,915 Street one. Maduria. MyIapore 1447 01:42:23,083 --> 01:42:24,165 Mylapore 1448 01:42:24,250 --> 01:42:25,499 Connect to DeIhi. - Yeah. 1449 01:42:25,666 --> 01:42:27,332 Connect Madras. - Right, sir. 1450 01:42:28,750 --> 01:42:29,749 Delhi connected, sir. 1451 01:42:29,833 --> 01:42:30,874 Sir, Delhi connected. 1452 01:42:30,958 --> 01:42:31,624 GiVe me the details. 1453 01:42:31,708 --> 01:42:32,874 Sir, Madras connected. 1454 01:42:32,958 --> 01:42:34,207 Sir, picking up and delivery. 1455 01:42:34,291 --> 01:42:35,874 Sir, they are taIking about some deIivery. 1456 01:42:36,000 --> 01:42:37,457 Call has been traced to? - Jaffna, sir. 1457 01:42:37,541 --> 01:42:38,874 Call has been traced to Jaffna, sir. 1458 01:42:38,958 --> 01:42:40,915 Sir, Vijayan is the one who came from Germany. 1459 01:42:41,000 --> 01:42:42,415 He's a bombmaker. 1460 01:42:44,458 --> 01:42:45,874 Number tracked, sir. 1461 01:42:46,666 --> 01:42:48,457 Fine. l'll be there by tomorrow. - Okay, sir. 1462 01:43:09,916 --> 01:43:13,040 That's Rajsekharan, at Madras Café, London. 1463 01:43:15,208 --> 01:43:16,290 Look at this. 1464 01:43:16,750 --> 01:43:18,832 I couIdn't share this with you over the phone. 1465 01:43:20,958 --> 01:43:22,374 I don't think there's much time. 1466 01:43:23,875 --> 01:43:27,332 Four days back, this amount was transferred into the LTF account. 1467 01:43:27,708 --> 01:43:29,749 This means this is the final confirmation? 1468 01:43:30,166 --> 01:43:31,249 For any job, 1469 01:43:32,125 --> 01:43:33,874 money is the final confirmation. 1470 01:43:34,083 --> 01:43:35,415 Where did you get this from? 1471 01:43:36,041 --> 01:43:37,707 I was investigating these banks. 1472 01:43:37,916 --> 01:43:41,415 And realized such banks only exist on paper. 1473 01:43:41,875 --> 01:43:45,165 They remain for a few days, months and then, 1474 01:43:45,625 --> 01:43:47,040 they just disappear. 1475 01:43:47,541 --> 01:43:49,957 So, first the speech by the ex-PM. 1476 01:43:51,416 --> 01:43:53,999 Then Rajsekharan goes to Madras Café, London. 1477 01:43:55,041 --> 01:43:56,749 And that's where possibly things happened. 1478 01:43:57,375 --> 01:43:59,832 'Anna, he's coming back to power.' 1479 01:44:00,916 --> 01:44:02,957 'He will not let us do what we want.' 1480 01:44:03,625 --> 01:44:05,249 'He'II demand a political soIution.' 1481 01:44:05,458 --> 01:44:06,874 Now we wiIl onIy have to act 1482 01:44:08,125 --> 01:44:09,874 Does anyone eIse know that you are here? 1483 01:44:11,708 --> 01:44:12,707 No. 1484 01:44:18,916 --> 01:44:21,624 Abuda - Does the jacket fit weIl? 1485 01:44:22,000 --> 01:44:22,915 Hope its not too tight? 1486 01:44:23,000 --> 01:44:24,165 No, its fine 1487 01:44:24,375 --> 01:44:25,415 Okay. Okay. 1488 01:44:25,625 --> 01:44:27,582 Then we'II do the rehearsal tonight. 1489 01:44:27,833 --> 01:44:28,999 Okay? - Okay. 1490 01:44:39,208 --> 01:44:40,374 Okay, Jaya. 1491 01:44:41,708 --> 01:44:44,249 So, what'II you do now, Vikram? 1492 01:44:44,750 --> 01:44:45,915 I don't know. 1493 01:44:46,958 --> 01:44:48,249 Be carefuI, Vikram. 1494 01:44:48,916 --> 01:44:51,290 'Please proceed to Gate No. 3.' 1495 01:44:51,375 --> 01:44:53,790 'Security check begins in ten minutes.' 1496 01:44:55,291 --> 01:44:57,707 'This is the final boarding call for passengers of... 1497 01:44:57,833 --> 01:45:00,499 Flight No. 3728 to kansas City.' 1498 01:45:00,708 --> 01:45:03,040 'Please proceed to Gate No. 3 immediately.' 1499 01:45:03,125 --> 01:45:05,499 'Security check wilI begin in a whiIe.' 1500 01:45:35,416 --> 01:45:36,999 Hands up! Don't moVe 1501 01:45:38,666 --> 01:45:40,040 Catch him! 1502 01:45:44,208 --> 01:45:46,457 Hands up! Don't move! Stay down; stay down 1503 01:45:46,541 --> 01:45:47,832 Sir, pIease! - ReIax! 1504 01:45:47,916 --> 01:45:49,832 Sir, I'm not involVed. 1505 01:45:54,833 --> 01:45:56,124 Go and check everywhere. - Yes, sir. 1506 01:45:56,333 --> 01:45:57,540 Check outside. - Come on. 1507 01:45:57,625 --> 01:45:58,999 Go! - Come on! 1508 01:46:02,375 --> 01:46:03,624 What were you thinking? 1509 01:46:04,041 --> 01:46:07,457 You'II make bombs here and your famiIy wiII stay safe in Germany? 1510 01:46:08,708 --> 01:46:10,499 This is your wife and daughter, right? 1511 01:46:11,833 --> 01:46:13,207 Do you wish to see them alive? 1512 01:46:13,458 --> 01:46:16,124 Please, sir, do them no harm. 1513 01:46:16,666 --> 01:46:18,290 They are innocent. 1514 01:46:18,500 --> 01:46:20,165 What about the peopIe who live here? 1515 01:46:21,250 --> 01:46:22,332 What about them? 1516 01:46:22,583 --> 01:46:24,249 Whom did you suppIy the explosives to? 1517 01:46:24,625 --> 01:46:26,957 I was hired. 1518 01:46:27,541 --> 01:46:29,665 I was told l'll be paid weII, sir. 1519 01:46:30,041 --> 01:46:31,290 I'm not a terrorist, sir. 1520 01:46:31,583 --> 01:46:33,040 I'm a chemicaI engineer. 1521 01:46:33,500 --> 01:46:35,540 I used to work in Germany. 1522 01:46:36,041 --> 01:46:39,082 I tested the expIosives in Germany. 1523 01:46:40,750 --> 01:46:42,624 I came to India three months ago. 1524 01:46:43,000 --> 01:46:45,249 They suppIied me with the raw materiaIs. 1525 01:46:45,583 --> 01:46:47,749 I just assembled it. That's alI, sir. 1526 01:46:47,916 --> 01:46:49,165 What did you assemble? 1527 01:46:51,000 --> 01:46:52,332 Plastic expIosives. 1528 01:46:53,416 --> 01:46:54,999 First time in the worId. 1529 01:46:55,375 --> 01:46:56,832 High quaIity explosives. 1530 01:46:57,333 --> 01:46:58,999 Rubber like materiaI. 1531 01:46:59,125 --> 01:47:04,040 Advantage is that the metal detectiVes can't detect it. 1532 01:47:17,083 --> 01:47:22,624 And kills it can kill everyone anyone in the radius of 20-30 feet. 1533 01:47:23,500 --> 01:47:25,249 Where are they taking it? 1534 01:47:25,791 --> 01:47:27,832 How will they use it? - l don't know, sir. 1535 01:47:28,541 --> 01:47:30,332 It can happen anywhere 1536 01:47:30,666 --> 01:47:34,707 Delhi, Bombay, Madras. Anywhere. 1537 01:47:35,000 --> 01:47:36,082 When wiII they hit? 1538 01:47:36,416 --> 01:47:37,499 I don't know, sir. 1539 01:47:38,041 --> 01:47:39,582 WhiIe we are speaking, sir.. 1540 01:47:44,750 --> 01:47:47,082 Can it be deactivated from here? Somehow.. 1541 01:47:47,625 --> 01:47:49,207 All the bombs? No. Not possible. 1542 01:47:50,083 --> 01:47:51,749 But my family, sir.. 1543 01:48:17,583 --> 01:48:19,957 Ghosh, the third intercept? - Deepti? 1544 01:48:20,041 --> 01:48:22,749 Celebrate DiwaIi, Exile Rama, coming home. 1545 01:48:23,041 --> 01:48:24,707 Get ex-PM's raIIy scheduIe. Quick. 1546 01:48:24,916 --> 01:48:26,165 Right here, sir. 1547 01:48:40,041 --> 01:48:41,165 Excuse me, sir. 1548 01:48:41,541 --> 01:48:43,165 There's a technicaI probIem in the flight. 1549 01:48:43,250 --> 01:48:44,374 It'll take a bit Ionger. 1550 01:48:44,458 --> 01:48:46,624 How Iong? - About an hour. 1551 01:48:46,916 --> 01:48:47,915 Okay. 1552 01:48:48,833 --> 01:48:52,124 Sir, this last intercept is between Jaffna and Madras. 1553 01:48:52,541 --> 01:48:56,290 Celebrate DiwaIi, Exile Rama, coming home. 1554 01:48:56,708 --> 01:48:58,540 Sir, it has been decoded. 1555 01:48:59,083 --> 01:49:00,582 Exile - Ex. 1556 01:49:00,750 --> 01:49:02,124 Rama -- PM 1557 01:49:02,291 --> 01:49:03,332 Ex-PM. 1558 01:49:03,708 --> 01:49:06,582 His today's raIIy scheduIe. 1559 01:49:06,958 --> 01:49:08,165 10am. - Warrangal. 1560 01:49:08,333 --> 01:49:09,999 1 :30pm. - Vijaywada. 1561 01:49:10,250 --> 01:49:11,582 4:00pm. - Hyderabad. 1562 01:49:11,750 --> 01:49:14,165 And 10:00pm Poothiyaddur. 1563 01:49:19,166 --> 01:49:21,832 What l want to say is, ex-PM. 1564 01:49:22,125 --> 01:49:26,332 X in roman is ten. 1565 01:49:27,083 --> 01:49:28,790 10:00pm. 1566 01:49:29,458 --> 01:49:31,915 Ex-PM. 10:00pm. 1567 01:49:32,708 --> 01:49:34,540 Poothiyaddur, 10:00pm. 1568 01:49:34,750 --> 01:49:38,249 You mean they are striking tonight? 1569 01:49:38,666 --> 01:49:39,624 I think so, sir. 1570 01:49:39,708 --> 01:49:42,499 Where is he right now? - Hyderabad airport Iounge, sir. 1571 01:50:04,625 --> 01:50:05,624 Oh God! 1572 01:50:06,875 --> 01:50:08,207 We can't take a chance. 1573 01:50:08,500 --> 01:50:09,915 We're already Iate. 1574 01:50:16,208 --> 01:50:17,749 We'II have to stop him. - Sir. 1575 01:50:18,041 --> 01:50:20,457 Get me Hyderabad airport. - Sir. 1576 01:50:32,250 --> 01:50:37,499 All our intels are clearing stating that LTF will target the ex-PM. 1577 01:50:37,875 --> 01:50:39,290 We've strong evidence. 1578 01:50:39,375 --> 01:50:41,749 First back switch, then front switch. 1579 01:50:46,083 --> 01:50:47,874 First back switch, 1580 01:50:48,625 --> 01:50:50,040 then front switch. 1581 01:50:50,083 --> 01:50:51,207 Once more. 1582 01:50:51,750 --> 01:50:55,832 State governor went against protocol and warned him. 1583 01:50:55,916 --> 01:50:57,374 That he shouldn't tour south. 1584 01:50:57,458 --> 01:51:03,040 No, I don't think LTF wiII plan something this big. No. 1585 01:51:07,041 --> 01:51:08,915 First back switch, 1586 01:51:10,000 --> 01:51:11,624 then front switch. 1587 01:51:15,875 --> 01:51:20,207 We'II have to provide him with full protection, at aII cost. 1588 01:51:20,291 --> 01:51:24,832 Ex-PM or ex-minister, we cannot provide NSG to anyone. 1589 01:51:24,916 --> 01:51:27,165 It is against the rules! We cannot do it! 1590 01:51:27,250 --> 01:51:31,540 But if you insist, keeping in mind the threat.. 1591 01:51:31,625 --> 01:51:34,665 ..we'II inform the state police. They will Iook after it. 1592 01:51:34,833 --> 01:51:37,165 Fine. WhateVer you deem fit. 1593 01:51:52,458 --> 01:51:53,124 Ghosh.. - Sir. 1594 01:51:53,208 --> 01:51:55,165 Get me speciaI access. I'm about to reach the airport. 1595 01:51:55,250 --> 01:51:56,457 Now. - Okay, sir. 1596 01:52:07,000 --> 01:52:08,957 Good afternoon, sir. Robin Dutt. 1597 01:52:09,291 --> 01:52:10,749 I'Ve a request to make, sir. 1598 01:52:11,083 --> 01:52:15,999 kindIy cancel your raIlies for today and for the next 2-3 days. 1599 01:52:16,791 --> 01:52:19,499 There's a threat. It will be better if you aVoid them. 1600 01:52:19,583 --> 01:52:23,499 You know l want to be with the peopIe for these elections. 1601 01:52:23,875 --> 01:52:25,332 There is security over there. 1602 01:52:25,416 --> 01:52:28,124 Yes, sir. It's there. But it couId be dangerous. 1603 01:52:28,375 --> 01:52:30,582 It's a request. Please don't go there. 1604 01:52:31,125 --> 01:52:32,249 Sir, excuse me. 1605 01:52:32,958 --> 01:52:35,249 Pilot just informed. Flight is ready for take off. - Okay. 1606 01:52:37,000 --> 01:52:40,999 Robin, pIease don't worry. I'll be fine. Okay? 1607 01:53:14,333 --> 01:53:16,165 He wiII be reaching in ten minutes... 1608 01:53:24,333 --> 01:53:26,749 EVeryone pIease co-operate for the security check... 1609 01:53:26,833 --> 01:53:30,040 Please move behind from the stage... 1610 01:53:30,333 --> 01:53:33,707 Ladies who wiII be garlanding, please move to the front row 1611 01:53:38,708 --> 01:53:40,290 Please maintain discipline... 1612 01:53:40,375 --> 01:53:43,374 ...our Ieader wiII be reaching in the next minutes 1613 01:53:47,375 --> 01:53:49,832 Sir, here's the route map. Rishi is aIready there. 1614 01:53:50,041 --> 01:53:51,040 Okay. 1615 01:53:57,750 --> 01:54:00,582 Vikram has reached. He's on his way to the raIly. 1616 01:54:00,958 --> 01:54:02,374 All units informed. 1617 01:54:03,041 --> 01:54:04,499 Routine scanning is complete, sir. 1618 01:54:04,625 --> 01:54:06,290 Around 3000-3500 people. 1619 01:54:06,500 --> 01:54:07,665 He'II be here soon. 1620 01:54:07,750 --> 01:54:09,540 keep checking, l'm coming. - Yes, sir. 1621 01:54:47,291 --> 01:54:49,415 Ex-PM has reached. 1622 01:56:15,875 --> 01:56:17,915 You're not allowed to go ahead! 1623 01:58:14,083 --> 01:58:18,665 'We're sorry to inform you that earlier tonight..' 1624 01:58:18,916 --> 01:58:22,582 '..lndia's former Prime Minister was assassinated.' 1625 01:58:24,250 --> 01:58:27,165 'This dreadfuI blast took place at 10:10pm.' 1626 01:58:27,625 --> 01:58:29,749 'He was in Poothiyaddur district in South lndia, 1627 01:58:29,833 --> 01:58:32,124 to address an eIection raIIy.' 1628 01:58:32,333 --> 01:58:35,999 'ln the south of lndia, this sudden and tragic death..' 1629 01:58:36,083 --> 01:58:38,540 '..has left the whoIe nation in a state of shock.' 1630 01:58:39,041 --> 01:58:43,457 'This is the first time a human bomb has been used...' 1631 01:58:43,791 --> 01:58:47,957 'His unfortunate death has Ieft peopIe in a state of shock.' 1632 01:58:48,083 --> 01:58:50,290 'The whoIe nation is mourning.' 1633 01:58:50,666 --> 01:58:53,707 'So far this bIast has cIaimed 25 peopIe's IiVes, 1634 01:58:53,791 --> 01:58:55,665 and injured more than 100 people.' 1635 01:58:56,041 --> 01:58:58,582 'A horrific blast took place at 10:10pm.' 1636 01:58:58,666 --> 01:59:02,290 'This shocking incident has sent shock waves across the entire nation.' 1637 01:59:02,458 --> 01:59:04,290 'Bringing the country to a compIete standstill.' 1638 01:59:04,375 --> 01:59:06,582 'The special investigation squad has reveaIed..' 1639 01:59:06,791 --> 01:59:09,165 '..the use of pIastic explosiVes and RDX.' 1640 01:59:09,458 --> 01:59:12,290 'So far this bIast has cIaimed 25 peopIe's IiVes, 1641 01:59:12,458 --> 01:59:14,207 and injured more than 100 people.' 1642 01:59:14,583 --> 01:59:17,165 They were those who came to the raIIy... 1643 01:59:17,250 --> 01:59:18,999 ..to support our former prime minister. 1644 01:59:19,916 --> 01:59:20,999 Just Iike that. 1645 01:59:22,166 --> 01:59:23,790 What was his fault? 1646 01:59:25,000 --> 01:59:26,624 He was so young. 1647 01:59:27,041 --> 01:59:28,040 We tried. 1648 01:59:29,166 --> 01:59:32,915 But we lost. - 'President has requested peopIe to stay calm.' 1649 01:59:33,041 --> 01:59:36,165 'Leaders aIl across the world haVe expressed their condolences.' 1650 01:59:45,333 --> 01:59:48,499 'After some time..' - Let's go! Let's go! Let's go! 1651 01:59:49,250 --> 01:59:52,415 'The investigation team arrested a few suspects.' 1652 01:59:53,666 --> 01:59:56,999 'And a few suspects committed suicide before they could be arrested.' 1653 02:00:11,333 --> 02:00:14,790 'And l submitted my report to the special investigation team.' 1654 02:00:20,750 --> 02:00:23,499 This commission appreciates your inVestigations. 1655 02:00:23,875 --> 02:00:25,540 And yes, we wiII consider them. 1656 02:00:25,625 --> 02:00:29,124 But, Mr. Vikram, we need soIid evidence. 1657 02:00:29,958 --> 02:00:31,332 'l'd neVer reaIized that... 1658 02:00:31,416 --> 02:00:33,874 ...the worId is so threatened by our Prime Minister.' 1659 02:00:36,750 --> 02:00:39,124 'RD sir resigned after a few days.' 1660 02:00:43,041 --> 02:00:45,415 I hope you'Ve giVen this decision of yours a thought. 1661 02:00:47,666 --> 02:00:48,665 Yes. 1662 02:00:55,708 --> 02:01:00,290 And I took a voIuntary retirement and came here. 1663 02:01:00,791 --> 02:01:05,040 WhateVer you just said could also be just a coincidence. 1664 02:01:05,916 --> 02:01:07,165 No, Father. 1665 02:01:07,375 --> 02:01:12,957 This conspiracy was played out just as it was pIanned. 1666 02:01:14,083 --> 02:01:15,207 And I was Iate. 1667 02:01:18,000 --> 02:01:19,874 But I couIdn't compete with him. 1668 02:01:21,125 --> 02:01:22,749 They were powerfuI. 1669 02:01:24,208 --> 02:01:26,832 And In this game we Iost our Prime Minister. 1670 02:01:28,041 --> 02:01:30,290 And the Lankan Tamils - their future. 1671 02:01:31,916 --> 02:01:32,915 Then who won? 1672 02:01:33,416 --> 02:01:34,582 I don't know. 1673 02:01:35,958 --> 02:01:37,415 Perhaps it was eVeryone's loss. 1674 02:01:39,041 --> 02:01:40,040 And Anna? 1675 02:01:41,958 --> 02:01:45,249 One man's revoIutionary is another man's terrorist. 1676 02:01:46,583 --> 02:01:49,124 Anna is revolutionary for his people. 1677 02:01:51,333 --> 02:01:53,040 But I Iost my Prime Minister. 1678 02:01:54,000 --> 02:01:55,290 What wilI you do now? 1679 02:01:59,250 --> 02:02:01,165 Ruby's father gaVe this to me... 1680 02:02:02,791 --> 02:02:04,540 ...on our wedding day. 1681 02:02:05,041 --> 02:02:06,332 A wedding gift. 1682 02:02:09,958 --> 02:02:14,665 Where the mind is without fear and the head is held high.. 1683 02:02:15,833 --> 02:02:17,457 Where knowledge is free.. 1684 02:02:19,458 --> 02:02:23,749 Where the worId has not been broken up into fragments.. 1685 02:02:24,666 --> 02:02:26,749 By narrow domestic walIs.. 1686 02:02:28,000 --> 02:02:30,540 Where words come out from the depth of truth.. 1687 02:02:31,833 --> 02:02:35,332 Where tireIess striving stretches its arms towards perfection.. 1688 02:02:36,958 --> 02:02:39,832 Where the clear stream of reason has not lost its way.. 1689 02:02:40,958 --> 02:02:43,249 Into the dreary desert sand of dead habit.. 1690 02:02:44,000 --> 02:02:46,332 Where the mind is Ied forward by thee.. 1691 02:02:46,833 --> 02:02:49,124 Into every-widening thought and action.. 1692 02:02:50,500 --> 02:02:53,040 Into that heaven of freedom, my Father, 1693 02:02:54,000 --> 02:02:55,332 Iet my country awake.. 1694 02:02:55,416 --> 02:02:56,415 Thank you. 121024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.