All language subtitles for Love Games (2016) Hindi [1080p] BluRay [filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,173 --> 00:01:48,174 Can..can you hear me? 2 00:01:49,075 --> 00:01:50,019 Hello check. 3 00:01:51,678 --> 00:01:52,850 Can you hear me? 4 00:01:53,546 --> 00:01:56,891 Hello. Can you hear me? 5 00:01:58,118 --> 00:01:59,256 Is everyone listening? 6 00:02:00,120 --> 00:02:04,000 Okay, let me tell you a story about these guys. 7 00:02:06,626 --> 00:02:09,664 In big cities, they live in penthouses. 8 00:02:10,063 --> 00:02:11,542 They have farmhouses. 9 00:02:12,165 --> 00:02:14,076 Fast cars, fast lives. 10 00:02:14,567 --> 00:02:17,104 Open relationships, and secret wives. 11 00:02:17,737 --> 00:02:22,083 But behind all these lives, roses are red, violets are blue. 12 00:02:22,142 --> 00:02:24,486 Sex can be messy, but love can be true. 13 00:02:26,713 --> 00:02:28,021 Is everyone listening? 14 00:02:38,191 --> 00:02:40,193 "Roses are red, violets are blue." 15 00:02:40,260 --> 00:02:42,831 "Sex can be messy, but love can be true." 16 00:02:52,906 --> 00:02:54,908 Mr. Raichand. Oh, God! 17 00:03:02,515 --> 00:03:03,960 What were you doing? Where were you? 18 00:03:06,553 --> 00:03:07,657 Sir, sir.. - Sir. 19 00:03:12,859 --> 00:03:14,861 Who is he? - Om Raichand 20 00:03:15,328 --> 00:03:16,830 He lived in the penthouse upstairs. 21 00:03:17,530 --> 00:03:18,634 The top floor. 22 00:03:19,098 --> 00:03:19,974 That's where he fell from. 23 00:03:20,066 --> 00:03:21,204 Did he fall or was he thrown? 24 00:03:21,868 --> 00:03:23,040 Seems like he fell, sir. 25 00:03:23,236 --> 00:03:24,271 But we cannot rule out suicide either. 26 00:03:24,671 --> 00:03:25,843 He's a very rich man. 27 00:03:26,139 --> 00:03:27,846 The guard said it happened at 3am. 28 00:03:28,107 --> 00:03:29,142 He has no kids. 29 00:03:29,576 --> 00:03:31,146 She has a wife, but. ..she wasn't at home when this happened. 30 00:03:31,277 --> 00:03:32,187 Is she here now? 31 00:03:32,245 --> 00:03:33,155 She is. 32 00:03:33,246 --> 00:03:35,658 You will receive all the papers by 3 o'clock. 33 00:03:35,882 --> 00:03:36,860 Okay, bye. 34 00:03:37,917 --> 00:03:38,657 Yes. 35 00:03:38,718 --> 00:03:40,254 I am senior inspector Ramakant Kamath. 36 00:03:40,653 --> 00:03:42,291 This is Gupte. - Yes. 37 00:03:42,889 --> 00:03:45,028 What do we say? We're here to listen. 38 00:03:45,291 --> 00:03:46,702 "Whatever your madam says. 39 00:03:47,026 --> 00:03:48,596 Because we need her statement. 40 00:03:55,001 --> 00:03:57,379 You can understand that madam's very upset right now. 41 00:03:58,705 --> 00:04:01,276 And..we can definitely come down to the police station.. 42 00:04:01,341 --> 00:04:02,979 ...and give our statement. 43 00:04:04,077 --> 00:04:05,055 You can. 44 00:04:06,079 --> 00:04:08,218 Sorry, madam. But what to do. 45 00:04:08,915 --> 00:04:10,394 It's our job you see.. 46 00:04:10,617 --> 00:04:15,032 We remember our duty, but not sympathy. 47 00:04:15,154 --> 00:04:17,156 Dirty, insensitive people. 48 00:04:43,716 --> 00:04:46,959 "Heaven..Heaven.." 49 00:04:47,020 --> 00:04:49,967 "..is what the hear-t screams out for." 50 00:04:50,390 --> 00:04:53,803 "Hell..Hell.." 51 00:04:53,860 --> 00:04:56,841 "..is what the hear-t shows you." 52 00:04:57,163 --> 00:05:03,444 "The hear-t is scared of shattering." 53 00:05:03,903 --> 00:05:10,343 "But is breaking it apart in pieces.." 54 00:05:10,410 --> 00:05:15,723 "O hear-t..what do you want my tormentor.." 55 00:05:15,782 --> 00:05:19,730 "What do you want O cruel heart." 56 00:05:24,057 --> 00:05:29,131 "O hear-t..what do you want my tormentor.." 57 00:05:29,329 --> 00:05:33,300 "What do you want O cruel heart." 58 00:05:33,366 --> 00:05:36,904 "The hear-t doesn't know." 59 00:05:40,106 --> 00:05:43,053 "The hear-t doesn't know." 60 00:05:46,813 --> 00:05:50,260 Through our police sources we've found out that this is an accident. 61 00:05:50,316 --> 00:05:52,353 "But this can also be suicide. 62 00:05:52,685 --> 00:05:54,722 Last night at 3am, the guard of his building.. 63 00:05:54,787 --> 00:05:56,926 ...saw him fall from his flat. 64 00:05:59,325 --> 00:06:00,861 Ramona, what the hell, dude. 65 00:06:00,927 --> 00:06:01,962 I just heard it over the new. 66 00:06:02,028 --> 00:06:06,943 Are you okay? - Okay. Om and I never had an amazing love story. 67 00:06:07,333 --> 00:06:10,109 Who would know that better than you? 68 00:06:10,503 --> 00:06:12,710 Marriage with Om was like the five rings. 69 00:06:12,772 --> 00:06:15,309 First the engagement ring. Then the wedding ring. 70 00:06:15,508 --> 00:06:17,920 Then suffe-ring. Then endu-ring. 71 00:06:18,044 --> 00:06:20,285 And finally tonu-ring. 72 00:06:20,813 --> 00:06:23,316 But this quite sucks. It's very sad. 73 00:06:23,383 --> 00:06:27,195 If you're feeling so sad, then come to my farmhouse tonight. 74 00:06:27,754 --> 00:06:30,792 I am need of sympathy. 75 00:06:31,290 --> 00:06:36,330 "O hear-t..what do you want my tormentor.." 76 00:06:36,763 --> 00:06:40,336 "What do you want O cruel heart." 77 00:06:44,804 --> 00:06:46,408 I missed your lips. 78 00:06:47,907 --> 00:06:49,045 What? 79 00:06:50,209 --> 00:06:53,383 Nothing. - Say. What? 80 00:06:53,546 --> 00:06:55,457 When your husband fell from the building.. 81 00:06:56,549 --> 00:06:58,927 ...were you at home? 82 00:06:59,485 --> 00:07:02,125 You mean to say I pushed Om to death. 83 00:07:03,055 --> 00:07:04,500 I am not saying, just asking. 84 00:07:04,857 --> 00:07:06,336 Isn't that a bit too stereotype. 85 00:07:06,859 --> 00:07:09,499 Just because I didn't love Om, and I love sex. 86 00:07:09,562 --> 00:07:11,269 Means I am a murderer. 87 00:07:14,133 --> 00:07:17,945 The police has officially declared Om Raichand's death as an accident. 88 00:07:18,004 --> 00:07:19,608 Ramona Raichands lawyer.. 89 00:07:19,672 --> 00:07:22,881 ...last night showed the building's CCTV footages to the police. 90 00:07:23,042 --> 00:07:25,921 ...and it proves that when Om Raichand fell.. 91 00:07:26,078 --> 00:07:28,820 It's paid news. - Ramona Raichand wasn't at home. 92 00:07:29,115 --> 00:07:31,721 You can clearly see that. 93 00:07:31,884 --> 00:07:36,230 "At 11:15 pm, Ramona Raichand steps out of her building. 94 00:07:36,589 --> 00:07:40,036 And returns at 3:05am. 95 00:07:41,928 --> 00:07:48,538 "Is this my tear..or my love?" 96 00:07:48,601 --> 00:07:54,051 "Why is my hear-t pouring out of my eyes?" 97 00:07:55,274 --> 00:08:01,850 "Am I losing myself, or have I found myself." 98 00:08:01,914 --> 00:08:07,887 "Why is the hear-t reminiscing old memories?" 99 00:08:08,855 --> 00:08:15,101 "Fears to be vast like the ocean." 100 00:08:15,661 --> 00:08:22,135 "But is breaking it apart in pieces.." 101 00:08:22,201 --> 00:08:24,181 "O heart." 102 00:08:30,243 --> 00:08:32,314 Amazing Pam/- 103 00:08:35,781 --> 00:08:37,351 "O heart." 104 00:08:37,884 --> 00:08:40,364 Have you seen better eyes? 105 00:08:40,987 --> 00:08:43,900 Have you seen better eyes? 106 00:08:46,359 --> 00:08:49,363 Have you seen better eyes? 107 00:08:49,595 --> 00:08:54,237 "O hear-t..what do you want my tormentor.." 108 00:08:54,400 --> 00:08:58,314 "What do you want O cruel heart." 109 00:08:58,371 --> 00:09:01,409 "The hear-t doesn't know." 110 00:09:05,144 --> 00:09:08,057 "The hear-t doesn't know." 111 00:09:11,984 --> 00:09:14,965 "The hear-t doesn't know." 112 00:09:28,901 --> 00:09:31,780 "Let me live" 113 00:09:32,038 --> 00:09:34,882 "Let it be, O heart." 114 00:09:35,374 --> 00:09:38,753 "Let it be.." 115 00:09:38,811 --> 00:09:41,724 "Let me live, O heart." 116 00:10:08,874 --> 00:10:10,353 You cut yourself again. 117 00:10:11,911 --> 00:10:13,117 No, I fell down. 118 00:10:13,746 --> 00:10:17,660 I am your psychiatrist, at least don't lie to me. 119 00:10:20,386 --> 00:10:23,367 This thing that you do to yourself, 'SH'..Self-Harm. 120 00:10:23,889 --> 00:10:25,766 Do you know how dangerous this is? 121 00:10:26,392 --> 00:10:29,373 If you ever cut an artery, you will die. 122 00:10:30,296 --> 00:10:32,071 You'll bleed yourself to death. 123 00:10:33,699 --> 00:10:35,838 You know your father is so worried about you. 124 00:10:40,106 --> 00:10:41,414 Why do you do it? 125 00:10:43,009 --> 00:10:44,454 I don't know, I just do it. 126 00:10:45,011 --> 00:10:47,082 I know you do it, but why? 127 00:10:48,147 --> 00:10:49,717 Because I can't feel anything. 128 00:10:50,149 --> 00:10:51,150 Meaning? 129 00:10:52,852 --> 00:10:54,763 The fear of cutting myself makes me feel alive for a while. 130 00:10:55,154 --> 00:10:56,690 After that 'Back to Walking Dead'. 131 00:10:57,189 --> 00:10:58,361 'Zombie Returns.' 132 00:11:01,460 --> 00:11:03,303 Try and explain this more to me. 133 00:11:05,197 --> 00:11:07,370 Have you ever solved a jigsaw puzzle? 134 00:11:07,433 --> 00:11:09,344 The big ones..with 2000 pieces? 135 00:11:10,803 --> 00:11:12,282 They make it out of very beautiful pictures. 136 00:11:12,338 --> 00:11:15,012 Landscapes, sunsets, etcetera. 137 00:11:15,875 --> 00:11:19,015 But you know what, when all the pieces are in place. 138 00:11:19,412 --> 00:11:20,686 ...and only one piece is missing. 139 00:11:20,813 --> 00:11:22,383 The whole picture seems incomplete. 140 00:11:22,448 --> 00:11:25,292 Even though the 1999 pieces are in their place. 141 00:11:25,351 --> 00:11:27,160 "But we keep looking at the empty space. 142 00:11:27,753 --> 00:11:29,130 And my life's just like that. 143 00:11:29,755 --> 00:11:32,395 I mean..I've everything, but there's just one thing that's missing. 144 00:11:32,458 --> 00:11:33,493 ...and I don't know what it is. 145 00:11:33,726 --> 00:11:36,229 And I try my best to fill that void, but it stays empty. 146 00:11:38,864 --> 00:11:39,706 Love? 147 00:11:41,233 --> 00:11:42,177 What about love? 148 00:11:42,301 --> 00:11:43,712 What about love? 149 00:11:44,370 --> 00:11:48,113 Have you ever thought that maybe love is that missing piece? 150 00:11:50,342 --> 00:11:53,186 Love is just an excuse to fulfill one's lust. 151 00:11:53,713 --> 00:11:56,421 Every day..all around me.. ..l see love-stories meeting a tragic end. 152 00:11:57,183 --> 00:11:58,787 So thank you so much, but no love for me. 153 00:11:58,984 --> 00:12:01,089 I know you don't want to talk about it, but. 154 00:12:01,287 --> 00:12:04,860 ...we know this is because of your childhood, right. 155 00:12:08,094 --> 00:12:10,199 You also know that your mother was in love with.. 156 00:12:10,262 --> 00:12:12,902 Why do you have to talk about my mother all the time? 157 00:12:13,099 --> 00:12:14,305 Childhood! 158 00:12:14,834 --> 00:12:16,541 All the time! All the time! 159 00:12:16,769 --> 00:12:18,874 Sam, if you think every time you come here.. 160 00:12:18,938 --> 00:12:22,317 ...I'll prescribe some medicines and you'll feel better, then that is wrong. 161 00:12:23,042 --> 00:12:26,216 The things that are bothering you, we'll have to speak about it. 162 00:12:26,278 --> 00:12:28,781 I've been coming here for a year now, and we also talk. 163 00:12:28,848 --> 00:12:29,918 But that didn't make a difference. 164 00:12:29,982 --> 00:12:31,120 But in the past one year.. 165 00:12:31,183 --> 00:12:33,288 ...we didn't talk about the things that bother you. 166 00:12:33,352 --> 00:12:34,558 What? 167 00:12:34,787 --> 00:12:36,289 That my mother left with someone else? 168 00:12:36,355 --> 00:12:38,062 My dad raised me alone. 169 00:12:38,124 --> 00:12:40,001 That's it. That's done. What is the big deal about it? 170 00:12:40,059 --> 00:12:41,265 The big deal is, Sam. 171 00:12:41,327 --> 00:12:45,002 ...that ever since that incident, you've lost faith in love. 172 00:12:45,064 --> 00:12:47,305 And these are abandonment issues. 173 00:12:47,500 --> 00:12:51,414 You think every love leads to a betrayal, which is not true. 174 00:12:51,537 --> 00:12:53,574 What nonsense? What has love got to do with this? 175 00:12:53,806 --> 00:12:54,580 What nonsense. 176 00:12:54,940 --> 00:12:57,580 Bloody words, words, words and more words. Psycho mumbo-jumbo. 177 00:12:57,810 --> 00:12:59,483 You know what, I don't want to come here anymore. 178 00:13:00,479 --> 00:13:01,924 As you wish, Sam. 179 00:13:02,882 --> 00:13:04,384 But remember one thing. 180 00:13:05,584 --> 00:13:08,190 No one can live alone in this world. 181 00:13:08,821 --> 00:13:11,859 Love is an important part of our life. 182 00:13:12,458 --> 00:13:14,529 Sam, is not worth living.. 183 00:13:14,593 --> 00:13:18,370 ...until you find someone, or something to die for. 184 00:13:18,430 --> 00:13:20,432 You know what, leave this psychiatry. 185 00:13:20,499 --> 00:13:22,570 ...and stan working for some greeting card. F*** this sh"! 186 00:14:12,751 --> 00:14:13,752 Hi, Sam. 187 00:14:14,286 --> 00:14:15,594 Meet Naomi. 188 00:14:19,024 --> 00:14:20,901 Hello. - Hi, Sam. 189 00:14:28,367 --> 00:14:30,108 If I knew you were this hot. 190 00:14:30,302 --> 00:14:32,748 "Then, I would've made this happen much sooner. 191 00:14:33,405 --> 00:14:36,909 Made what..happen? 192 00:14:36,976 --> 00:14:39,013 We can trust Naomi. 193 00:14:39,178 --> 00:14:42,125 She won't tell anyone that we know each other. 194 00:14:43,315 --> 00:14:44,658 Yeah, but. 195 00:14:45,985 --> 00:14:48,795 I am the surprise Ramona messaged you about. 196 00:15:52,985 --> 00:15:54,623 Why did you leave? 197 00:15:57,122 --> 00:15:58,192 Where's the surprise? 198 00:15:58,791 --> 00:15:59,394 She's sleeping. 199 00:16:00,259 --> 00:16:03,206 You wore her out. - Don't change the topic. 200 00:16:03,362 --> 00:16:06,673 Why did you leave? I arranged all this for us. 201 00:16:07,700 --> 00:16:08,940 I don't know.. 202 00:16:11,036 --> 00:16:12,310 Something is missing. 203 00:16:13,872 --> 00:16:15,852 Nothing seems like fun anymore. 204 00:16:17,209 --> 00:16:18,381 Not fun anymore? - What the f*** 205 00:16:18,444 --> 00:16:19,752 Not fun anymore? - Are you mad aor what? 206 00:16:19,812 --> 00:16:21,792 Tired of me, is it? - Are you f*** 207 00:16:21,847 --> 00:16:23,053 Bored of me, tell me. 208 00:16:23,115 --> 00:16:24,788 Are you f*** out of your mind, or what? 209 00:16:24,984 --> 00:16:25,894 AS *1“, 210 00:16:27,252 --> 00:16:27,923 Sam! 211 00:16:27,987 --> 00:16:29,193 Get lost. - Sam, I am sorry. 212 00:16:29,321 --> 00:16:30,925 I'll get you a new phone tomorrow. - Pm off. I don't want it. 213 00:16:30,990 --> 00:16:33,163 Sam, stop. I know what is missing in your life. 214 00:16:33,392 --> 00:16:34,462 What? 215 00:16:40,399 --> 00:16:44,711 Things that are easily available, don't have the same importance. 216 00:16:45,237 --> 00:16:47,217 Like jumping over the neighbor's wall.. 217 00:16:47,272 --> 00:16:52,688 ...climbing his tree and plucking his mangoes.. 218 00:16:52,911 --> 00:16:57,382 ...are much more sweeter than the ones we buy in the market. 219 00:16:58,117 --> 00:17:00,893 So? - There's no adventure in your love. 220 00:17:01,286 --> 00:17:04,096 You get everything you like very easily. 221 00:17:06,759 --> 00:17:07,863 What do you mean? 222 00:17:07,926 --> 00:17:09,769 Have you read the book 'Love Games'? 223 00:17:10,429 --> 00:17:11,737 No. 224 00:17:12,164 --> 00:17:13,700 Come with me. 225 00:17:14,033 --> 00:17:16,274 Sally explained to her the rules of the game. 226 00:17:16,502 --> 00:17:17,879 They were quiet simple. 227 00:17:19,338 --> 00:17:24,310 Now I remember. You and I arrive at a typical page 3 party. 228 00:17:24,710 --> 00:17:29,022 Separately. And no one knows, that we know each other. 229 00:17:42,461 --> 00:17:44,839 "The bud was thirsty." 230 00:17:46,098 --> 00:17:48,339 "Trapped the butterfly." 231 00:17:49,535 --> 00:17:52,379 "Tricked her showing his heart." 232 00:17:52,438 --> 00:17:53,314 "Love Games." 233 00:17:53,372 --> 00:17:57,843 Then we look for two couples in that party..who look the happiest. 234 00:17:57,910 --> 00:17:59,981 The most in-love couple in the party. 235 00:18:00,045 --> 00:18:02,218 "The butterfly got angry." 236 00:18:03,449 --> 00:18:05,759 "Got all over the bud." 237 00:18:06,985 --> 00:18:09,932 "And threw the dice of her heart." 238 00:18:09,988 --> 00:18:11,763 "Love Games." - Now the game is simple. 239 00:18:11,824 --> 00:18:14,498 Will I seduce the husband first, or do you seduce the wife? 240 00:18:14,827 --> 00:18:18,138 So basically, do I f*** the husband first, or do you f*** the wife. 241 00:18:18,197 --> 00:18:21,508 And whoever wins, must give a video proof. 242 00:18:21,567 --> 00:18:22,944 This is wicked. 243 00:18:23,001 --> 00:18:24,378 And what does the winner get? 244 00:18:24,503 --> 00:18:27,074 A week's coke supply, from the loser. 245 00:18:27,840 --> 00:18:31,014 "The lights went off." 246 00:18:31,243 --> 00:18:35,316 "And the hear-t..was shattered." 247 00:18:37,516 --> 00:18:38,790 "Love Games." 248 00:18:41,153 --> 00:18:43,190 "Love Games." - Ramona Raichand, right? 249 00:18:43,455 --> 00:18:45,196 Yes. - Are you okay? 250 00:18:45,824 --> 00:18:46,393 Yes. 251 00:18:46,458 --> 00:18:48,995 Can I get you..something to drink? 252 00:18:49,194 --> 00:18:52,073 Something that can make me forget my sorrows! 253 00:18:52,131 --> 00:18:54,611 "Tricked the heart." 254 00:18:54,833 --> 00:18:56,107 Sonia Raina, right? 255 00:18:57,269 --> 00:18:57,906 Yes. 256 00:18:57,970 --> 00:19:01,816 Sonia, me and my friends think you're the most beautiful woman in the party. 257 00:19:02,841 --> 00:19:03,546 Thank you. 258 00:19:03,609 --> 00:19:07,147 People used to say that Romana married Om for his money. 259 00:19:08,113 --> 00:19:11,856 But now they say that Ramona killed Om for his money. 260 00:19:12,918 --> 00:19:14,864 Do I look like a murderer to you? 261 00:19:15,020 --> 00:19:17,125 What nonsense..who says that. 262 00:19:18,257 --> 00:19:21,397 You see, I made a bet with my friends. 263 00:19:21,994 --> 00:19:23,302 It's really embarrassing. 264 00:19:26,064 --> 00:19:31,173 Is Sili-Con to different words for you, or one. 265 00:19:31,436 --> 00:19:33,916 Listen, I don't want to create a scene here. 266 00:19:34,406 --> 00:19:35,885 You should quietly leave. 267 00:19:41,180 --> 00:19:42,454 He took my number. 268 00:19:42,514 --> 00:19:44,357 She almost slapped me. 269 00:19:44,416 --> 00:19:45,895 This is so much fun. 270 00:19:45,951 --> 00:19:48,158 "It's the mistake of the heart." 271 00:19:49,254 --> 00:19:51,461 "Or call it a sin." 272 00:19:55,060 --> 00:19:59,008 Look here, if you think.. - Before you feel that I am following you.. 273 00:19:59,164 --> 00:20:02,873 ...I just want to say that I am here to apologies, and not bother you. 274 00:20:04,102 --> 00:20:06,446 That's for you, go ahead open it please. 275 00:20:09,441 --> 00:20:10,545 "Love Games." 276 00:20:11,109 --> 00:20:13,055 Wow! The Beetles. 277 00:20:13,278 --> 00:20:15,258 Avery Road. Original recording. 278 00:20:15,514 --> 00:20:17,460 How did you know that I like the beetles? 279 00:20:17,516 --> 00:20:20,224 When you want to apologies then it should come from the heart. 280 00:20:20,352 --> 00:20:22,423 "Trapped the butterfly." 281 00:20:23,922 --> 00:20:26,903 "Tricked her showing his heart." 282 00:20:26,959 --> 00:20:27,960 "Love Games." 283 00:20:41,306 --> 00:20:43,946 "Spreads fire at night." 284 00:20:44,876 --> 00:20:47,083 "And bites me with his teeth." 285 00:20:52,884 --> 00:20:56,331 Hello. - I know you're at Ramona Raichands farmhouse. 286 00:20:56,955 --> 00:20:58,298 Who..who..who is speaking? 287 00:20:58,357 --> 00:21:00,963 My name's Prem. Prem Chopra. 288 00:21:01,193 --> 00:21:04,402 Your wife's hired me to follow you. 289 00:21:04,796 --> 00:21:08,005 "Love Games." - I can tell her where you are right now. 290 00:21:08,600 --> 00:21:11,274 If you leave now, I won't tell her anything. 291 00:21:11,803 --> 00:21:15,410 But if you don't leave in five minutes, I'll tell her everything. 292 00:21:15,874 --> 00:21:17,649 I've to go. I've to go. 293 00:21:17,709 --> 00:21:19,620 Rishabh, what happened? - There's a fire. 294 00:21:19,678 --> 00:21:21,180 But suddenly. - Fire always breaks out suddenly. 295 00:21:21,246 --> 00:21:23,726 Rishabh. Rishabh. - Rishabh is dead. 296 00:21:24,916 --> 00:21:26,896 Hello. - Madam, Suresh speaking from the office. 297 00:21:26,952 --> 00:21:28,829 Is sir at home? - But sir is at the office. 298 00:21:28,887 --> 00:21:30,764 Madam, sir hasn't come to the office since morning. 299 00:21:30,822 --> 00:21:32,426 If you talk to him, tell him to call at the office. 300 00:21:32,658 --> 00:21:33,728 "Love Games." 301 00:21:36,361 --> 00:21:37,396 Hi, baby. 302 00:21:38,330 --> 00:21:39,400 Where were you? 303 00:21:39,865 --> 00:21:44,041 I was at the office. - Don't lie. You were not there. 304 00:21:44,403 --> 00:21:46,280 I was. - All men are the same. 305 00:21:46,672 --> 00:21:48,083 Sonia. Sonia. 306 00:21:48,140 --> 00:21:52,418 "Love Games." - "Ruined the heart." 307 00:21:52,944 --> 00:21:54,753 Hey, Sam. - Hey, Sonia. 308 00:21:54,913 --> 00:21:57,154 I've been waiting for you all morning. - Why? 309 00:21:57,349 --> 00:22:01,320 You're so beautiful, every time I close my eyes.. ..l only see you. 310 00:22:02,254 --> 00:22:05,428 And then I thought it's better to see you in real life. 311 00:22:05,957 --> 00:22:08,938 Sam. You're sweet. 312 00:22:09,828 --> 00:22:11,865 But I am married. - I know. 313 00:22:13,065 --> 00:22:14,738 But, can I ask you a question? 314 00:22:16,201 --> 00:22:19,307 Sometimes I feel, no matter how beautiful a woman is.. 315 00:22:19,705 --> 00:22:21,013 "But after the marriage, she doesn't have.. 316 00:22:21,073 --> 00:22:22,746 "The same value in her husband's view. 317 00:22:23,809 --> 00:22:25,083 Like he doesn't care anymore. 318 00:22:26,244 --> 00:22:29,020 Like she's just some beautiful piece of furniture that he owns. 319 00:22:31,450 --> 00:22:34,954 "Love Games. Darling..let's play." 320 00:22:35,020 --> 00:22:36,021 "Love Games." 321 00:22:38,357 --> 00:22:39,427 "Love Games." 322 00:22:41,827 --> 00:22:42,862 "Love Games." 323 00:22:49,167 --> 00:22:51,408 I've whatsapped the video, baby. Check it out. 324 00:23:03,048 --> 00:23:06,427 This is my love, is the happy dance. 325 00:23:08,186 --> 00:23:12,134 You called Rishabh, you scared him right? 326 00:23:12,457 --> 00:23:13,993 It was you, wasn't you? 327 00:23:14,292 --> 00:23:18,104 Maybe, darling.. maybe not. 328 00:23:18,964 --> 00:23:20,307 You freaking cheater. 329 00:23:21,099 --> 00:23:23,477 Come on my love, salute the champion. 330 00:23:23,535 --> 00:23:25,173 Touch my feet, baby. 331 00:23:25,570 --> 00:23:27,572 Ramona, touch my feet. - Stop it. 332 00:23:27,873 --> 00:23:29,079 Stop pm me off. 333 00:23:29,141 --> 00:23:31,052 What's wrong with you? - Stop pm me off. 334 00:23:32,177 --> 00:23:34,589 What's wrong. Okay, fine. Don't touch them. 335 00:23:34,813 --> 00:23:37,089 You like my happy dance. - Stop laughing, Sam. 336 00:23:38,483 --> 00:23:39,325 Stop laughing. 337 00:23:39,584 --> 00:23:42,087 Sam, stop. Stop laughing. Just stop, Sam. 338 00:23:42,154 --> 00:23:43,861 You're such a bad loser. - Stop laughing. 339 00:23:44,089 --> 00:23:45,466 Sam, stop laughing. 340 00:23:47,893 --> 00:23:50,271 Sam, stop laughing. What the" 341 00:23:50,462 --> 00:23:52,339 Stop it! Stop it! 342 00:23:52,831 --> 00:23:54,367 Sam, stop laughing. 343 00:23:58,503 --> 00:24:00,574 Come back, I won't laugh. 344 00:24:01,606 --> 00:24:03,108 Please. Baby. 345 00:24:03,175 --> 00:24:05,621 Laugh now. You were finding it funny, right. 346 00:24:06,044 --> 00:24:08,046 Are you serious? You got a gun.. 347 00:24:10,081 --> 00:24:11,992 Laugh, Sam. Sam, laugh. 348 00:24:12,050 --> 00:24:14,530 Are you out of your mind? - Why aren't you laughing? Laugh. 349 00:24:15,620 --> 00:24:17,622 F*** - I want to see you laugh, Sam. 350 00:24:17,956 --> 00:24:21,927 Laugh! Laugh! Laugh! Laugh! 351 00:24:21,993 --> 00:24:25,406 What the f*** is wrong with you? - Laugh! Laugh! Laugh! Laugh! 352 00:24:25,464 --> 00:24:27,603 Just stop" - Stop it! 353 00:24:27,966 --> 00:24:29,502 Stop it! - Come here. 354 00:24:30,368 --> 00:24:32,439 Stop it, Sam. F*** you! 355 00:25:45,110 --> 00:25:47,056 I am sorry I got so p**** off. 356 00:25:48,246 --> 00:25:49,748 You almost killed me. 357 00:25:51,049 --> 00:25:54,758 But unfortunately I missed. - Unfortunate my a***. 358 00:25:55,854 --> 00:25:59,063 You know..l am addicted to winning. 359 00:26:00,859 --> 00:26:02,839 I cannot endure to lose. 360 00:26:04,129 --> 00:26:07,008 I want to just strangle the winner. 361 00:26:08,833 --> 00:26:10,676 I am used to winning. 362 00:26:11,870 --> 00:26:12,848 It's my obsession. 363 00:26:13,104 --> 00:26:14,310 You're fu“ of 8*“ 364 00:27:03,989 --> 00:27:05,400 Go my friend.. 365 00:27:07,025 --> 00:27:11,770 Go find some pain, that can reduce my pain. 366 00:27:51,403 --> 00:27:53,280 Madam, please.. 367 00:27:54,272 --> 00:27:58,049 I am so sorry, I am sorry. 368 00:28:53,932 --> 00:28:56,708 Your petals are running my carpet. 369 00:28:57,836 --> 00:28:58,644 Oh.. 370 00:29:00,672 --> 00:29:02,151 Please, pick it up. 371 00:29:03,575 --> 00:29:05,077 Yeah, I was just doing that. 372 00:29:11,750 --> 00:29:13,923 Who sent these? - I guess from the hospital. 373 00:29:14,285 --> 00:29:15,355 I don't know. 374 00:29:15,954 --> 00:29:17,627 Don't know, or don't want to tell. 375 00:29:18,890 --> 00:29:20,733 Gaurav, what's not to tell? 376 00:29:21,192 --> 00:29:23,638 They are just flowers. What's the big deal? 377 00:29:26,331 --> 00:29:27,901 Come on, Alisha. 378 00:29:29,901 --> 00:29:31,278 No one sends flowers without a reason. 379 00:29:32,670 --> 00:29:34,980 You're my wife. My property. 380 00:29:35,340 --> 00:29:37,877 Who are you sleeping with? - Please Gaurav, you're hurting me. 381 00:29:37,942 --> 00:29:39,944 I am hurting you! I am hurting you! 382 00:29:40,779 --> 00:29:41,985 Who sent these flowers? 383 00:29:42,213 --> 00:29:44,284 Honestly, I really don't know. 384 00:29:44,349 --> 00:29:46,260 You're lying. You're lying. 385 00:29:46,317 --> 00:29:48,923 I don't know, I am not lying. - I am going to kill you. 386 00:29:48,987 --> 00:29:50,398 And I'll get locked up behind bars because of you. 387 00:29:50,755 --> 00:29:54,601 I really don't know. - And before I kill you, out of my house. 388 00:29:54,659 --> 00:29:56,297 Out! Get out of my house! 389 00:29:56,361 --> 00:29:58,272 What are you doing? Gaurav! 390 00:29:59,164 --> 00:30:01,303 Gaurav, you're mistaken. 391 00:30:01,699 --> 00:30:03,804 Gaurav, please open the door. 392 00:30:23,054 --> 00:30:24,431 Gaurav, please. 393 00:30:25,924 --> 00:30:27,164 Gaurav! 394 00:30:28,626 --> 00:30:29,798 Gaurav! 395 00:30:49,814 --> 00:30:50,656 Wake up. 396 00:30:52,350 --> 00:30:53,260 I am going to the office. 397 00:30:53,952 --> 00:30:55,431 There's a party at GitanjalFs place. 398 00:30:55,987 --> 00:30:58,763 Be there by 9:30. Can I expect that much from you? 399 00:30:59,090 --> 00:31:00,068 That you look pretty. 400 00:31:00,325 --> 00:31:02,862 And show that you're a nice, happy wife. 401 00:31:03,361 --> 00:31:05,238 Clients like lawyers with pretty wife. 402 00:31:05,730 --> 00:31:06,970 And they are important clients. 403 00:31:07,832 --> 00:31:09,436 I should get some benefit of marrying you. 404 00:31:09,767 --> 00:31:10,472 After all.. 405 00:32:01,119 --> 00:32:02,063 Want a drink. 406 00:32:02,787 --> 00:32:03,595 Sure. 407 00:32:04,923 --> 00:32:05,731 Come, come. 408 00:32:28,713 --> 00:32:29,657 Hi. 409 00:32:31,049 --> 00:32:31,823 Hi. 410 00:32:32,383 --> 00:32:34,829 Sam. Sameer Saxena. - I know. 411 00:32:35,253 --> 00:32:36,664 Son of Ashish Saxena. 412 00:32:36,955 --> 00:32:39,196 Blue Sky Flight Kitchen And Deep Blue Confectionaries. 413 00:32:39,824 --> 00:32:43,328 Nice, I guess you follow page 3. 414 00:32:43,661 --> 00:32:45,766 Sadly, page 3 follows us. 415 00:32:45,964 --> 00:32:47,136 Celebrity overload. 416 00:32:49,067 --> 00:32:50,205 That's a good one. 417 00:32:52,303 --> 00:32:55,443 So, you were standing here alone. 418 00:32:56,107 --> 00:32:57,108 Weren't you getting bored? 419 00:32:57,809 --> 00:33:01,382 How can I get bored alone? There was no one to bore me. 420 00:33:03,881 --> 00:33:04,951 Okay. . 421 00:33:08,152 --> 00:33:09,096 Okay! 422 00:33:17,128 --> 00:33:18,436 It's called 'SH'. 423 00:33:22,467 --> 00:33:23,468 What? 424 00:33:24,268 --> 00:33:27,943 Those various medals on your body, it's called 'SH'. 425 00:33:28,006 --> 00:33:29,280 Self Harm. 426 00:33:29,807 --> 00:33:31,946 How do you know? - I hope you're getting treated for it. 427 00:33:32,343 --> 00:33:33,879 Can be quite dangerous. 428 00:33:34,946 --> 00:33:38,860 I guess..when I can't feel anything, I feel pain. 429 00:33:42,053 --> 00:33:43,464 It's a strange world. 430 00:33:45,723 --> 00:33:47,999 Some people can't endure pain.. 431 00:33:48,926 --> 00:33:51,065 ...while others can't feel pain. 432 00:34:00,038 --> 00:34:01,949 Alisha, something urgent has come up.. 433 00:34:02,006 --> 00:34:04,145 ...so I had to leave immediately. 434 00:34:07,645 --> 00:34:09,818 Don't disturb me. Take a cab home. 435 00:34:10,181 --> 00:34:11,285 WOW! 436 00:34:12,183 --> 00:34:13,321 That's great. 437 00:34:13,885 --> 00:34:17,230 My husband doesn't feel the need of saying bye to me personally. 438 00:34:17,422 --> 00:34:18,958 He said it over a sms. 439 00:34:19,190 --> 00:34:20,828 Anyway, saves me the trouble. 440 00:34:20,892 --> 00:34:23,736 Nice talking to you. - If you want, I can drop you. 441 00:34:24,162 --> 00:34:27,405 You mean I've to decide between you and the OLA cab driver. 442 00:34:27,698 --> 00:34:30,838 Wonder who I can trust more. - I mean, you can trust me. 443 00:34:31,135 --> 00:34:33,911 I only inflict pain to myself, and not others. 444 00:34:35,106 --> 00:34:37,279 Come on, you drop me home. 445 00:34:43,347 --> 00:34:44,917 You didn't tell me your name? 446 00:34:45,850 --> 00:34:46,988 Alisha Asthana. 447 00:34:47,485 --> 00:34:50,125 And that man who left me alone at the party. 448 00:34:50,755 --> 00:34:52,701 That was my husband. Gaurav Asthana. 449 00:34:52,824 --> 00:34:55,134 The famous criminal lawyer, right? - Yes. 450 00:34:56,861 --> 00:34:58,169 So, what do you do? 451 00:34:58,262 --> 00:34:59,969 Excuse me. Hello. 452 00:35:01,199 --> 00:35:02,177 Yes, Swat}. 453 00:35:03,234 --> 00:35:04,975 Oh my, God! Yeah. I'll be right there. 454 00:35:05,369 --> 00:35:06,313 Everything okay? 455 00:35:06,370 --> 00:35:08,179 Can you take me to the Mumbai Memorial please? 456 00:35:08,306 --> 00:35:10,513 What's wrong? Anything serious? - My patient is serious? 457 00:35:10,808 --> 00:35:13,049 Patient? - Yeah, please hurry up. 458 00:35:13,111 --> 00:35:14,146 Yeah, sure. 459 00:35:25,756 --> 00:35:27,258 Thank you. - You're welcome. 460 00:35:39,337 --> 00:35:41,578 Do you want to know what pain is? 461 00:35:43,608 --> 00:35:44,814 Come with me. 462 00:35:53,618 --> 00:35:54,892 Hello, ma'am. - Thank you. 463 00:35:54,952 --> 00:35:56,226 He's with me. - Okay. 464 00:36:03,561 --> 00:36:05,802 Get the crash card ready, quick. Tell me Swati. 465 00:36:05,930 --> 00:36:08,934 Ma'am, patient's received last dose of nimodipine at 10pm. 466 00:36:09,000 --> 00:36:10,570 Give me 160mg nitro-glycide. 467 00:36:10,635 --> 00:36:12,979 Patient is in inter cardial-hemorrhage, early signs of a stroke. 468 00:36:13,037 --> 00:36:15,278 Where's Dr. Shah? Page him now, quick. 469 00:36:15,339 --> 00:36:16,943 What's the blood type? - B 'ive. 470 00:36:17,008 --> 00:36:19,352 Give me 4 units of PRBC, 6 units of cross-match crio precipitate. 471 00:36:19,644 --> 00:36:20,918 ...and single donor platelets now. 472 00:36:20,978 --> 00:36:22,286 Rush. - Yes, ma'am. 473 00:36:22,580 --> 00:36:24,059 We need to go in and do a craniotic. 474 00:36:24,182 --> 00:36:25,889 But, ma'am Cl? - No time for CT. 475 00:36:25,950 --> 00:36:27,759 Prep OT 3 and get ward boy. - Okay, doctor. 476 00:36:27,818 --> 00:36:29,889 Ma'am, Dr. Shah is coming. - Good. 477 00:36:30,888 --> 00:36:31,730 I have informed her. 478 00:36:31,822 --> 00:36:33,699 And the formalities have been taken care of. 479 00:36:34,792 --> 00:36:36,829 OT 3, viewing gallery. Find it. 480 00:36:47,805 --> 00:36:49,807 Doc. - Can you help me with some water. 481 00:36:49,874 --> 00:36:50,648 Yes. 482 00:36:55,980 --> 00:36:57,926 Oh my, God. Ma'am, he's having a cardiac arrest. 483 00:36:59,050 --> 00:37:00,620 Stan Dopamine. - Yes, ma'am. 484 00:37:07,124 --> 00:37:09,104 Oh my, God. Blood pressure is dropping 60.60. 485 00:37:09,160 --> 00:37:10,764 Oxygen saturation is 50 %. 486 00:37:10,828 --> 00:37:12,569 Get me anhromine and andrenalin, now. 487 00:37:12,763 --> 00:37:14,800 He's bleeding, I am going to stitch him up. 488 00:37:15,700 --> 00:37:17,179 Oh my, God, he's going into cardiac arrest. 489 00:37:17,235 --> 00:37:19,215 Get the defibrillator. Quick. - Yes, ma'am. 490 00:37:19,570 --> 00:37:20,173 Quick. 491 00:37:21,172 --> 00:37:22,014 Ma'am. 492 00:37:22,640 --> 00:37:24,711 Charge to 150. - Charged. 493 00:37:25,009 --> 00:37:26,283 All clear. - All clear. 494 00:37:30,147 --> 00:37:31,125 Charge to 200. 495 00:37:31,916 --> 00:37:33,054 Charging. - Charged. 496 00:37:33,117 --> 00:37:34,323 All clear. - All clear. 497 00:37:40,091 --> 00:37:41,832 Charge to 250. - But, ma'am. 498 00:37:41,926 --> 00:37:42,961 Charge to 250. 499 00:37:44,562 --> 00:37:45,040 Charged. 500 00:37:45,096 --> 00:37:47,007 All clear. - All clear. 501 00:37:53,271 --> 00:37:54,079 Take this. 502 00:38:02,580 --> 00:38:03,217 Ma'am, he's.. 503 00:38:12,089 --> 00:38:13,033 Alisha. 504 00:38:14,692 --> 00:38:15,568 Alisha. 505 00:38:17,995 --> 00:38:18,803 Alisha. 506 00:38:27,605 --> 00:38:30,245 Nurse, time of death..3:30am. - Okay, doctor. 507 00:38:54,699 --> 00:38:56,838 M'! Son! 508 00:39:04,208 --> 00:39:06,188 My Child! 509 00:39:32,503 --> 00:39:34,073 This is how the party ends. 510 00:39:45,383 --> 00:39:51,129 "O..l am so lost." 511 00:39:54,058 --> 00:39:58,200 "Lost in a new feeling." 512 00:40:03,834 --> 00:40:05,780 "The wounds.." 513 00:40:08,339 --> 00:40:10,148 "I do not see." 514 00:40:11,942 --> 00:40:18,860 "But somethingsomething is healing." 515 00:40:20,451 --> 00:40:22,158 If you're not in the mood, just say. 516 00:40:22,787 --> 00:40:23,925 Stupid am 517 00:40:26,190 --> 00:40:29,399 "Find me. Find me." 518 00:40:31,529 --> 00:40:37,207 "Find the angel I am seeking." 519 00:40:39,970 --> 00:40:44,817 "The sun I do not see.." 520 00:40:45,476 --> 00:40:51,893 "..but a new dawn..is breaking." 521 00:40:56,120 --> 00:41:04,870 "Healing..so healing." 522 00:41:11,936 --> 00:41:13,938 "Healing." 523 00:41:31,255 --> 00:41:36,102 "Lost in a new feeling." 524 00:41:36,594 --> 00:41:39,837 "Feeling." 525 00:41:41,332 --> 00:41:45,405 "The wounds.." 526 00:41:46,403 --> 00:41:49,213 "I do not see." 527 00:41:49,507 --> 00:41:57,892 "But somethingsomething is healing." 528 00:42:01,585 --> 00:42:09,299 "Healing..so healing." 529 00:42:14,899 --> 00:42:17,505 I thank Dr. Kambli for that enlightening presentation. 530 00:42:17,568 --> 00:42:21,345 And may I now request everyone to take a break for tea and snack before we resume. 531 00:42:44,495 --> 00:42:45,997 Mr. Sameer Saxena, right. 532 00:42:46,997 --> 00:42:47,907 Oh, hi. 533 00:42:48,632 --> 00:42:50,839 I noticed that you were following me in Mumbai. 534 00:42:51,001 --> 00:42:53,140 But I didn't know you will come all the way to Goa. 535 00:42:53,437 --> 00:42:55,815 No, actually I came here for some work. 536 00:42:55,906 --> 00:42:57,112 L-- 537 00:43:01,478 --> 00:43:02,513 You're right. 538 00:43:03,948 --> 00:43:05,256 I've been following you. 539 00:43:05,816 --> 00:43:07,887 Right, so I think we need to talk about this. 540 00:43:08,052 --> 00:43:09,725 Why are you following me? 541 00:43:11,255 --> 00:43:12,495 I don't know. 542 00:43:13,991 --> 00:43:16,130 I don't know, just. - Just what. 543 00:43:17,127 --> 00:43:18,800 Let me make this easy for you, come. 544 00:43:39,149 --> 00:43:40,492 What are you doing? 545 00:43:41,652 --> 00:43:42,756 What are you doing? 546 00:43:54,898 --> 00:43:56,775 These wounds have been inflicted by my husband. 547 00:43:59,136 --> 00:44:00,672 The night before I left for Goa. 548 00:44:05,009 --> 00:44:06,317 It pains so much, that. 549 00:44:06,543 --> 00:44:08,614 ...even when the shin touches the wound, I feel like screaming. 550 00:44:12,950 --> 00:44:16,090 I can't sit, or sleep. 551 00:44:17,788 --> 00:44:18,926 Painkillers keep alive. 552 00:44:23,560 --> 00:44:26,063 You know that my marriage is networking. 553 00:44:29,967 --> 00:44:31,537 But I am not the unhappy housewife. 554 00:44:31,602 --> 00:44:33,240 ...that you can f*** and have an affair with. 555 00:44:43,881 --> 00:44:47,260 Also, I don't think I can tolerate anymore abuse for any reason. 556 00:44:47,918 --> 00:44:51,058 So take my advice, and follow some other girl. 557 00:44:51,689 --> 00:44:53,566 Because you won't get what you're looking for. 558 00:44:54,825 --> 00:44:56,099 Go back to Mumbai. 559 00:45:55,919 --> 00:45:56,920 So you didn't go back. 560 00:45:58,856 --> 00:46:03,134 I tried..but I can't. 561 00:46:06,964 --> 00:46:10,810 I want to tell you something, but I can't. 562 00:46:15,005 --> 00:46:15,983 80.. 563 00:46:20,444 --> 00:46:22,117 Just listen to this. 564 00:46:43,801 --> 00:46:48,978 "My head's fed up..of wandering around." 565 00:46:49,606 --> 00:46:54,715 "And star-ted dwelling in your lanes." 566 00:46:55,078 --> 00:47:00,721 "Like I did for no one.." 567 00:47:00,851 --> 00:47:06,597 "..l star-ted caring for you." 568 00:47:07,157 --> 00:47:12,800 "I want to drink your tears, or make you laugh." 569 00:47:12,930 --> 00:47:15,774 "Just look at you from afar.." 570 00:47:15,833 --> 00:47:18,643 "..or let you dwell in my heart." 571 00:47:18,702 --> 00:47:24,209 "I want to live for you..or just give it all up for you." 572 00:47:24,274 --> 00:47:31,988 "My sweetheart, you're my life." 573 00:47:32,716 --> 00:47:39,190 "Only you.." 574 00:47:40,757 --> 00:47:46,264 "My head's fed up..of wandering around." 575 00:47:46,330 --> 00:47:52,281 "And star-ted dwelling in your lanes." 576 00:47:52,803 --> 00:47:58,344 "I want to drink your tears, or make you laugh." 577 00:47:58,408 --> 00:48:01,184 "Just look at you from afar.." 578 00:48:01,245 --> 00:48:04,124 "..or let you dwell in my heart." 579 00:48:04,181 --> 00:48:09,790 "I want to live for you..or just give it all up for you." 580 00:48:09,853 --> 00:48:17,863 "My sweetheart, you're my life." 581 00:48:18,262 --> 00:48:23,336 "Only you.." 582 00:48:24,001 --> 00:48:25,947 Hello. - Where are you these days? 583 00:48:26,737 --> 00:48:30,048 L..am in Hyderabad. For some work. 584 00:48:30,874 --> 00:48:34,822 You work also. - Yes, Ramona. Don't be funny. 585 00:48:44,354 --> 00:48:49,354 "I was never myself..nor of God." 586 00:48:55,799 --> 00:49:01,181 "Since I met you.." 587 00:49:01,872 --> 00:49:06,753 "..now I belong to you." 588 00:49:06,877 --> 00:49:12,384 "But now I've star-ted believing in myself." 589 00:49:12,449 --> 00:49:19,094 "Don't change..after changing my faith." 590 00:49:23,727 --> 00:49:24,831 Excuse me. 591 00:49:50,821 --> 00:49:51,856 'How dare you.' 592 00:49:57,127 --> 00:49:58,162 Are you okay? 593 00:50:00,063 --> 00:50:01,133 Alisha! 594 00:50:04,234 --> 00:50:09,684 "What do I ask..from your God." 595 00:50:09,940 --> 00:50:15,185 "I don't know..how to pray." 596 00:50:15,712 --> 00:50:21,287 "How do I fall in love?" 597 00:50:21,351 --> 00:50:26,664 "I don't know how to be loyal." 598 00:50:27,424 --> 00:50:33,204 "But every time I look at you, my hear-t staggers." 599 00:50:33,263 --> 00:50:39,009 "You call out to me.." 600 00:50:39,069 --> 00:50:44,644 "You make me feel great." 601 00:50:44,908 --> 00:50:47,445 "You're my faith, my love." 602 00:50:47,677 --> 00:50:51,784 "Only you." 603 00:50:53,150 --> 00:50:56,359 "It's you." 604 00:50:59,056 --> 00:51:03,436 "It's you." 605 00:51:20,010 --> 00:51:22,752 So finally Sam Saxena found someone. 606 00:51:24,815 --> 00:51:25,793 You were right. 607 00:51:26,049 --> 00:51:27,084 Life is not worth living.. 608 00:51:27,150 --> 00:51:28,595 ...till you have someone to die for. 609 00:51:29,486 --> 00:51:31,523 Wow! Greeting cards. 610 00:51:34,491 --> 00:51:37,597 I hope you will never cut yourself again. 611 00:51:39,896 --> 00:51:41,204 Instead of inflicting pain to myself.. 612 00:51:41,431 --> 00:51:42,705 ...I share someone's pain. 613 00:51:43,066 --> 00:51:44,044 Feels good. 614 00:51:44,568 --> 00:51:45,569 Good. 615 00:51:50,507 --> 00:51:51,781 Hello. - Sam. 616 00:51:52,209 --> 00:51:53,085 Sam, where are you? 617 00:51:53,143 --> 00:51:54,884 Ramona, what happened? Why are you crying? 618 00:51:54,945 --> 00:51:57,118 I can't tell you over the phone. Come quickly. 619 00:51:57,180 --> 00:52:00,889 Okay, okay, I am coming. Take it easy. Take it easy, I am coming. 620 00:52:03,520 --> 00:52:04,624 Hello, Sam. 621 00:52:08,058 --> 00:52:10,561 What the hell, Sam? Is this a joke? 622 00:52:10,760 --> 00:52:11,830 What can I do? 623 00:52:12,162 --> 00:52:14,699 These days you're like the fire brigade. 624 00:52:14,998 --> 00:52:17,000 You only come when there's an emergency. 625 00:52:17,067 --> 00:52:18,637 What nonsense. 626 00:52:19,169 --> 00:52:21,115 Come on, Sam. Come with me. 627 00:52:21,538 --> 00:52:22,881 I want to show you something. 628 00:52:23,173 --> 00:52:25,153 What? - Sit. Sit. Sit. 629 00:52:26,276 --> 00:52:27,254 One second. 630 00:52:36,086 --> 00:52:40,091 First time Hyderabad is looking like Goa. 631 00:52:42,826 --> 00:52:47,241 You bloody dog. You're in love and you didn't tell me. 632 00:52:48,031 --> 00:52:50,068 You fell in love while playing the love games. 633 00:52:50,800 --> 00:52:53,246 "Lustful love." 634 00:52:53,637 --> 00:52:56,641 I was going to tell you, but I'm glad you found out. 635 00:52:57,674 --> 00:53:01,247 So now, you lucky boy. Best of both worlds, huh! 636 00:53:02,112 --> 00:53:02,886 What do you mean? 637 00:53:02,946 --> 00:53:06,223 Classical piano..and hard rock. 638 00:53:07,184 --> 00:53:08,686 Get the drift, right? 639 00:53:12,122 --> 00:53:14,193 Now don't start getting ridiculous, Ramona. 640 00:53:14,791 --> 00:53:17,795 Why? What's ridiculous about it? 641 00:53:18,395 --> 00:53:21,706 Keep loving her. I don't care. 642 00:53:22,332 --> 00:53:26,075 But whenever I call, you must come. 643 00:53:26,937 --> 00:53:28,007 0K8'!- 644 00:53:34,611 --> 00:53:37,888 Ramona, all this is over for me now. 645 00:53:38,315 --> 00:53:41,387 Sex, drugs, cutting myself.. I am done with it. 646 00:53:41,851 --> 00:53:43,853 For all these years, there was something missing in my life. 647 00:53:43,920 --> 00:53:45,263 And I didn't know what it was. 648 00:53:46,256 --> 00:53:48,293 But after meeting Alisha, now I know. 649 00:53:48,992 --> 00:53:50,164 Its love. 650 00:53:51,695 --> 00:53:53,834 Love changed everything for me. 651 00:53:54,130 --> 00:53:56,303 I don't feel the void for anything. 652 00:53:56,733 --> 00:53:58,644 And finally, I am happy. 653 00:53:59,369 --> 00:54:00,973 What about you and me? 654 00:54:01,438 --> 00:54:03,349 We can always be good friends. 655 00:54:05,242 --> 00:54:08,780 You idiot, do I look like the 'good friend's type to you? 656 00:54:09,112 --> 00:54:11,786 I don't want friends. I want you. 657 00:54:11,848 --> 00:54:14,419 Love Games. Par-ties, but only with you. 658 00:54:14,985 --> 00:54:17,261 I am sorry, I am no longer that Sam. 659 00:54:17,721 --> 00:54:21,726 Sam! Sam! Sam! Sam! My baby, what's wrong with you. 660 00:54:21,791 --> 00:54:24,067 You're scuba-diving, that's all. 661 00:54:24,327 --> 00:54:27,706 You know, this underwater world of love is not for you. 662 00:54:27,864 --> 00:54:31,744 You will run out of oxygen, baby. And you will have to come out. 663 00:54:33,670 --> 00:54:35,149 I feel pity for you. 664 00:54:37,040 --> 00:54:39,213 You never realized what true love is. 665 00:54:39,709 --> 00:54:41,916 I wish one day you find out what love is. 666 00:54:42,979 --> 00:54:43,980 Sad! 667 00:54:46,750 --> 00:54:48,889 Just a minute Mr. Sameer Saxena! 668 00:54:50,120 --> 00:54:51,758 You're telling me what love is. 669 00:54:52,088 --> 00:54:55,194 I know what love is more than any f**** body in the world. 670 00:54:55,825 --> 00:54:57,270 Love is a weakness. 671 00:54:57,861 --> 00:55:00,967 An alcoholic, that's it. Ask for self-pity. 672 00:55:01,464 --> 00:55:04,308 Weakness, like the uncle that kept coming in my room and molesting me.. 673 00:55:04,367 --> 00:55:05,869 "But no one asked him. 674 00:55:06,236 --> 00:55:08,375 A weakness like the tears I shed for the boyfriend. 675 00:55:08,438 --> 00:55:10,315 ...that got me pregnant and left. 676 00:55:10,707 --> 00:55:13,017 I don't want this weakness. You can have it. 677 00:55:13,209 --> 00:55:15,519 I want what I want, and that is you. 678 00:55:15,745 --> 00:55:16,849 You cannot have me. 679 00:55:17,180 --> 00:55:19,057 I am sorry, but you will have to forget about all this. 680 00:55:19,115 --> 00:55:22,460 Sam, I told you before, I hate losing. 681 00:55:23,019 --> 00:55:25,226 I won't let you go so easily. 682 00:55:25,288 --> 00:55:27,791 I've already moved on. You just have to get used to it. 683 00:56:19,976 --> 00:56:21,011 Sam. 684 00:56:21,644 --> 00:56:24,648 We've just begun a new Love Game. 685 00:56:45,235 --> 00:56:50,235 "Let me cry.. these are tears of happiness." 686 00:57:02,218 --> 00:57:12,037 "This never happened to me.. Love." 687 00:57:18,802 --> 00:57:26,016 "Let me laugh. Laugh out loud." 688 00:57:29,913 --> 00:57:33,690 "This never.." 689 00:57:35,585 --> 00:57:36,290 You okay? 690 00:57:37,153 --> 00:57:37,995 Yeah. 691 00:57:38,555 --> 00:57:39,124 Why? 692 00:57:39,823 --> 00:57:41,097 Whenever I am away from you.. 693 00:57:41,658 --> 00:57:43,763 ...I am constantly frightened whether you're okay or not. 694 00:57:44,727 --> 00:57:47,230 Whether your husband hum you again or not? 695 00:57:48,298 --> 00:57:49,572 Hoping he's not hum you. 696 00:57:51,201 --> 00:57:52,805 Even if he does, I am used to it. 697 00:57:53,736 --> 00:57:56,740 He can't do anything that he hasn't done before. 698 00:57:56,806 --> 00:57:59,218 Why, Alisha? 699 00:58:00,877 --> 00:58:02,720 You're educated. You're a surgeon. 700 00:58:02,846 --> 00:58:04,553 You can take care of yourself. 701 00:58:04,647 --> 00:58:06,820 Why don't you leave him? Why don't you divorce him? 702 00:58:09,853 --> 00:58:11,093 Because I am scared of him. 703 00:58:15,625 --> 00:58:16,763 What do you think, Sam? 704 00:58:17,894 --> 00:58:19,805 Didn't I try to get away from him? 705 00:58:20,864 --> 00:58:22,070 When I tried to make a police complain. 706 00:58:22,131 --> 00:58:23,974 ...no one registered my FIR. 707 00:58:26,202 --> 00:58:29,115 I married Gaurav against my parent's will. 708 00:58:30,740 --> 00:58:32,014 How will I face them now? 709 00:58:33,776 --> 00:58:36,154 You know, one time I left my house to stay with a friend. 710 00:58:37,614 --> 00:58:38,854 And he came there. 711 00:58:39,949 --> 00:58:40,859 Drunk. 712 00:58:42,151 --> 00:58:43,789 And he created a scene. 713 00:58:43,853 --> 00:58:46,094 "That, I was even scared for my friend. 714 00:58:47,790 --> 00:58:49,133 He's a very powerful lawyer. 715 00:58:51,194 --> 00:58:52,264 He knows everyone. 716 00:58:53,863 --> 00:58:55,672 From the police to ministers. 717 00:58:57,800 --> 00:58:59,006 There's nothing I can do. 718 00:59:02,605 --> 00:59:03,777 I am helpless. 719 00:59:07,143 --> 00:59:09,316 "Let it fall." 720 00:59:09,379 --> 00:59:12,360 Hey..you're not helpless. 721 00:59:13,516 --> 00:59:15,154 I am with you. 722 00:59:16,553 --> 00:59:18,897 And I promise I won't let anything happen to you. 723 00:59:19,122 --> 00:59:26,267 Come here. 724 00:59:26,829 --> 00:59:30,800 "What just happened between me and you." 725 00:59:31,401 --> 00:59:32,880 "Love.." 726 00:59:34,571 --> 00:59:37,916 "Don't be scared, O heart." 727 00:59:39,776 --> 00:59:45,692 "It'll make us cry, make us laugh. Love.." 728 00:59:46,783 --> 00:59:48,854 Sorry. I am sorry. Sorry. 729 00:59:51,654 --> 00:59:52,724 Sorry. 730 00:59:54,757 --> 00:59:57,431 Hi, Alisha. - Hi. 731 00:59:57,794 --> 01:00:00,138 Happy birthday. - Thank you. Thank you so much. 732 01:00:00,196 --> 01:00:01,698 Why are you standing alone? Where is Gaurav? 733 01:00:01,764 --> 01:00:03,710 Gaurav is late. He must be on the way. 734 01:00:04,167 --> 01:00:05,544 Oh, speak of the devil. 735 01:00:06,402 --> 01:00:07,574 Hi.- Hi. 736 01:00:07,637 --> 01:00:10,277 Happy birthday. Happy birthday. - Thank you. Thank you so much. 737 01:00:10,340 --> 01:00:12,251 You're looking lovely. - Thank you. 738 01:00:12,408 --> 01:00:15,446 Drink. - Yeah, good idea. Hey, I'll handle it. 739 01:00:15,511 --> 01:00:16,717 Okay. - Waiter. 740 01:00:21,551 --> 01:00:23,861 Actually, I'll have two. - Have them all. 741 01:00:29,359 --> 01:00:31,737 Oh my, God. What's wrong with you? What are you doing, Gaurav? 742 01:00:32,829 --> 01:00:35,469 Stop it. Take it easy. Guys, please help. 743 01:00:35,531 --> 01:00:37,238 Who is he? 744 01:00:37,500 --> 01:00:39,980 Who is he? You sleep with everyone. 745 01:00:40,269 --> 01:00:42,408 I will kill you. I will kill you. 746 01:00:42,672 --> 01:00:44,208 I will be jailed because of her. 747 01:00:44,674 --> 01:00:47,553 What did you think? I wouldn't know. 748 01:00:47,744 --> 01:00:49,746 I know everything. Bloody.. - Gaurav. 749 01:00:49,812 --> 01:00:52,622 Leave me. Since we got married, she's made my life hell. 750 01:00:52,749 --> 01:00:54,490 Every day it's a new affair. 751 01:00:54,550 --> 01:00:57,656 I am telling you, I will kill you. 752 01:00:57,820 --> 01:00:59,322 I won't spare you! 753 01:00:59,489 --> 01:01:01,435 I am talking to you. 754 01:01:30,753 --> 01:01:32,733 Alisha, are you fine? 755 01:01:33,156 --> 01:01:36,103 Come here. Come here. Are you okay? 756 01:01:37,760 --> 01:01:39,205 Come, sit. 757 01:01:53,943 --> 01:01:56,219 This is our company's guest house. 758 01:01:58,047 --> 01:01:59,355 No one will come here. 759 01:02:05,388 --> 01:02:07,800 Look, I've kept a shampoo and switched on the geyser. 760 01:02:08,291 --> 01:02:09,429 You can take a shower. 761 01:02:16,199 --> 01:02:17,075 Alisha! 762 01:02:23,072 --> 01:02:24,847 I want to die, Sam. 763 01:02:27,176 --> 01:02:29,247 I can't live like this. 764 01:02:31,280 --> 01:02:32,224 No! 765 01:02:33,149 --> 01:02:35,151 Just kill me, Sam. Please. 766 01:02:37,954 --> 01:02:38,830 Please. 767 01:02:44,727 --> 01:02:48,334 Don't worry, I'll wash and dry the dress. It won't take time. 768 01:02:49,398 --> 01:02:50,274 Sam. 769 01:02:51,934 --> 01:02:52,708 Yeah. 770 01:02:52,969 --> 01:02:53,709 Thank you. 771 01:02:55,505 --> 01:02:58,111 You're the only one left now. My sole support 772 01:03:00,076 --> 01:03:01,487 Don't ever break my heart Sam. 773 01:03:03,045 --> 01:03:03,887 I love you. 774 01:03:06,048 --> 01:03:06,924 I love you too. 775 01:03:54,864 --> 01:03:56,775 Got something to do with all this, don't you? 776 01:03:57,600 --> 01:04:00,581 You know, Sam. These kidnapping type films. 777 01:04:00,803 --> 01:04:03,750 First someone get kidnapped, then they make a ransom call. 778 01:04:03,873 --> 01:04:05,944 The police say "Don't give the money". 779 01:04:06,108 --> 01:04:08,384 And hearing this the kidnappers get really angry. 780 01:04:08,711 --> 01:04:11,749 And then they cut a finger of the kidnapped victim and send it. 781 01:04:12,014 --> 01:04:14,392 I always think after seeing such movies. 782 01:04:14,851 --> 01:04:18,025 ...they should've sent the finger first, it would've saved lot of time. Right? 783 01:04:19,021 --> 01:04:20,261 What the hell are you talking about? 784 01:04:23,726 --> 01:04:26,707 I thought I should star-t with the finger first. 785 01:04:28,664 --> 01:04:31,144 'Deliver it to the address I gave you.' 786 01:04:32,969 --> 01:04:33,845 'Parcelf 787 01:04:46,082 --> 01:04:50,428 Alisha's husband is no.1.. like a mad bull. 788 01:04:50,786 --> 01:04:53,767 As soon as he sees a red cloth, he charges immediately with his head down. 789 01:04:53,890 --> 01:04:55,392 Come to the point, what do you want? 790 01:04:55,925 --> 01:04:58,030 Are you like serious? Asking me that. 791 01:04:58,227 --> 01:04:59,205 I want you. 792 01:05:01,764 --> 01:05:04,745 Ramona, understand. that is not possible. 793 01:05:05,201 --> 01:05:07,044 Really, think about it. 794 01:05:07,436 --> 01:05:10,383 If you don't come to me, I'll get furious. 795 01:05:10,740 --> 01:05:12,686 And I'll show the red cloth to Mr. Bull again. 796 01:05:12,842 --> 01:05:14,014 And he'll get angry. 797 01:05:14,076 --> 01:05:16,454 And he'll beat your delicate darling. 798 01:05:20,750 --> 01:05:24,129 On the other hand, if I am happy..I'll be quiet. 799 01:05:24,353 --> 01:05:27,425 So Mr. Bull not angry, and delicate darling not hum. 800 01:05:27,657 --> 01:05:29,330 See..everyone happy. 801 01:05:30,092 --> 01:05:31,469 Trying to blackmail me. 802 01:05:32,862 --> 01:05:34,773 If that's the case, then I'll tell Alisha everything. 803 01:05:36,165 --> 01:05:38,907 Sam. What will you tell Alisha? 804 01:05:39,268 --> 01:05:40,372 That she was a Love Game? 805 01:05:40,703 --> 01:05:43,707 You were supposed to do her, before I did her husband. 806 01:05:43,839 --> 01:05:47,252 Or that..she was embarrassed in the party. 807 01:05:47,376 --> 01:05:50,255 ...because I wasn't playing Love Games with Ramona. 808 01:05:50,813 --> 01:05:54,124 If she sees your true face, she will be so hum. 809 01:05:54,250 --> 01:05:56,355 Even Gaurav couldn't have hum her so much. 810 01:05:57,153 --> 01:05:58,188 Do you want that? 811 01:06:06,295 --> 01:06:09,367 Come on, Sam. Lily is having a rave tonight, let's go. 812 01:06:09,432 --> 01:06:10,308 Are you mad? 813 01:06:11,300 --> 01:06:12,335 Alisha is upstairs. 814 01:06:12,902 --> 01:06:14,848 She's not doing well. She's depressed. 815 01:06:15,171 --> 01:06:18,084 Oh..I'm depressed too. 816 01:06:18,240 --> 01:06:19,241 Get off me. 817 01:06:23,346 --> 01:06:26,884 Should I tell Gaurav that Alisha is sleeping in your guesthouse? 818 01:06:27,750 --> 01:06:28,785 Come on, Sam. 819 01:06:29,085 --> 01:06:30,928 If you want to have a extra-marital affair.. 820 01:06:30,987 --> 01:06:33,228 ...then you must give some extra attention to me as well. 821 01:06:43,599 --> 01:06:47,240 "Hey..hello my friend." 822 01:06:47,970 --> 01:06:49,745 "We'll meet again.." 823 01:06:50,339 --> 01:06:54,947 "..just you and me." 824 01:06:58,547 --> 01:07:01,994 "Hey..hello my friend." 825 01:07:02,785 --> 01:07:04,526 "This is the end.." 826 01:07:05,187 --> 01:07:08,031 "..come on start" 827 01:07:13,562 --> 01:07:17,339 "Hey. .where are you going. sweetheart." 828 01:07:17,800 --> 01:07:25,412 "Know there's no, no, no, no way out." 829 01:07:25,474 --> 01:07:30,184 "You made me..realize.." 830 01:07:30,246 --> 01:07:35,320 "..living here is impossible." 831 01:07:35,384 --> 01:07:40,231 "You made me..realize.." 832 01:07:40,456 --> 01:07:44,370 "..dying here is impossible." 833 01:07:44,427 --> 01:07:46,270 "Give me more.." 834 01:07:47,930 --> 01:07:50,342 "What is life?" 835 01:07:50,399 --> 01:07:52,572 "What is death?" - Sam. 836 01:07:52,968 --> 01:07:57,212 "Who knowssweethean." 837 01:07:58,207 --> 01:07:59,447 "Are you alive.." 838 01:08:00,276 --> 01:08:01,949 "..or are you dead?" 839 01:08:02,878 --> 01:08:08,521 "Who knowssweethean." 840 01:08:08,918 --> 01:08:12,923 "You made me..realize.." 841 01:08:13,189 --> 01:08:18,036 "..living here is impossible." 842 01:08:18,094 --> 01:08:22,873 "You made me..realize.." 843 01:08:23,065 --> 01:08:27,241 "..dying here is impossible." 844 01:08:27,303 --> 01:08:28,680 "Give me more.." 845 01:08:28,904 --> 01:08:30,315 "Love.." 846 01:08:30,606 --> 01:08:33,246 "Love.." 847 01:08:41,217 --> 01:08:46,189 "I keep shattering..in every jamboree." 848 01:08:46,255 --> 01:08:48,758 "Come to me.." 849 01:08:48,958 --> 01:08:50,995 "Come to me.." 850 01:08:51,060 --> 01:08:56,772 "I keep suffering..every moment." 851 01:08:56,832 --> 01:08:58,743 "Come to me.." 852 01:08:58,934 --> 01:09:01,244 "Come to me.." 853 01:09:01,303 --> 01:09:06,184 "Even my shadows afraid of the mirror." 854 01:09:06,242 --> 01:09:11,282 "What did I achieve..by losing everything?" 855 01:09:11,347 --> 01:09:15,762 "O shameless." 856 01:09:16,318 --> 01:09:19,527 "Hey..now that you're here.." 857 01:09:20,322 --> 01:09:22,495 "Stay for a while." 858 01:09:22,958 --> 01:09:28,169 "Know there's no, no, no, no way out." 859 01:09:28,297 --> 01:09:32,905 "You made me..realize.." 860 01:09:33,202 --> 01:09:38,242 "..living here is impossible." 861 01:09:38,307 --> 01:09:42,881 "You made me..realize.." 862 01:09:43,045 --> 01:09:47,289 "..dying here is impossible." 863 01:09:47,349 --> 01:09:49,260 "Give me more.." 864 01:09:52,021 --> 01:09:54,262 Finished with your ride. We're at Alisha's home now. 865 01:09:55,191 --> 01:09:57,569 Can we go now? - Not so soon, Sammy boy. 866 01:10:00,863 --> 01:10:02,171 Please, let's go. 867 01:10:03,199 --> 01:10:04,507 I don't know what we're doing here. 868 01:10:04,900 --> 01:10:07,813 Don't worry, I found out. Mad bull is out of town. 869 01:10:07,970 --> 01:10:09,313 Let's go. Let's go. 870 01:10:11,307 --> 01:10:12,377 Listen. 871 01:10:14,043 --> 01:10:15,613 "Give me more.." 872 01:10:15,844 --> 01:10:17,255 Are you f*** out of your mind? 873 01:10:17,313 --> 01:10:19,350 "Give me more..love" 874 01:10:19,415 --> 01:10:21,361 "Give me more..love" 875 01:10:24,353 --> 01:10:26,594 "Give me more..love" 876 01:10:26,989 --> 01:10:28,900 "Give me more..love" 877 01:10:29,425 --> 01:10:31,336 "Give me more..love" 878 01:10:31,393 --> 01:10:35,000 "Hey..hello my friend." 879 01:10:35,531 --> 01:10:37,374 "We'll meet again.." 880 01:10:45,708 --> 01:10:47,483 She's sleeping here. 881 01:10:51,213 --> 01:10:56,094 8*" Sam, he really hit her bad. Shame on you. 882 01:10:56,318 --> 01:10:58,298 What are we doing here? Let's go from here. 883 01:10:58,587 --> 01:11:01,261 Okay, fine. At least listen to my Love Game. 884 01:11:02,658 --> 01:11:03,796 I was thinking. 885 01:11:05,527 --> 01:11:07,438 ...let's do it here. On the carpet. 886 01:11:08,063 --> 01:11:09,599 What's wrong with you? 887 01:11:09,798 --> 01:11:10,799 Rules are simple. 888 01:11:11,333 --> 01:11:14,246 If she gets up, you'll be in trouble. 889 01:11:15,537 --> 01:11:17,039 Isn't this exciting? 890 01:11:17,206 --> 01:11:19,243 Ramona, I am doing what you said. 891 01:11:20,009 --> 01:11:21,215 So why all this? 892 01:11:23,312 --> 01:11:28,159 Sam. You must pay the price for leaving me. 893 01:12:21,470 --> 01:12:22,847 Sam, look at me. 894 01:12:26,809 --> 01:12:29,289 What's the matter? Did something happen? 895 01:12:29,745 --> 01:12:31,554 Tell me, just don't scare me. 896 01:12:33,449 --> 01:12:34,792 There's something I want to tell you. 897 01:12:38,754 --> 01:12:40,165 I hid something from you. 898 01:12:40,856 --> 01:12:41,891 What is it, Sam? 899 01:12:42,958 --> 01:12:44,460 Have you read this book called 'Love Games'? 900 01:12:45,527 --> 01:12:46,437 No. 901 01:12:55,571 --> 01:12:57,847 "Dark Lies." 902 01:12:58,040 --> 01:12:59,951 "Brave ties." 903 01:13:00,242 --> 01:13:02,051 "Soul cries." 904 01:13:03,145 --> 01:13:05,022 This is so much fun. 905 01:13:05,080 --> 01:13:08,926 "Relieve..love grief's." 906 01:13:09,284 --> 01:13:11,355 "Oh please.." 907 01:13:12,588 --> 01:13:15,194 "Ya..this is when I say." 908 01:13:15,424 --> 01:13:19,804 "You brought the poison." 909 01:13:20,396 --> 01:13:24,105 "Your black head's easy to see." 910 01:13:24,400 --> 01:13:28,815 "You brought the poison." 911 01:13:29,338 --> 01:13:34,412 "For killing me." 912 01:13:41,984 --> 01:13:44,521 He'! GUYS, someone spiked himself in the loo. 913 01:13:45,154 --> 01:13:47,430 Let's forget it, let's go. 914 01:13:49,825 --> 01:13:50,826 Let's go. 915 01:13:55,964 --> 01:13:57,238 Ramona baby. 916 01:14:00,369 --> 01:14:03,373 I told Alisha everything, baby. Everything. 917 01:14:05,274 --> 01:14:09,154 And you know what..she doesn't want to see my face. 918 01:14:09,311 --> 01:14:10,984 It's all over. 919 01:14:11,914 --> 01:14:13,484 It's all over, baby. 920 01:14:15,150 --> 01:14:17,357 She doesn't want to see my face. 921 01:14:17,519 --> 01:14:18,930 That's how hum she is. 922 01:14:20,322 --> 01:14:22,268 But you know what, you've lost. 923 01:14:24,493 --> 01:14:27,474 I won! You can't blackmail me again. 924 01:14:28,664 --> 01:14:32,373 Finito! It's all over, baby. 925 01:14:33,435 --> 01:14:35,676 "You brought the poison." 926 01:14:36,104 --> 01:14:39,176 "Your black head's easy to see." 927 01:15:03,832 --> 01:15:05,539 'Who is he? Who is he?' 928 01:15:09,838 --> 01:15:10,782 'I am hurting you.' 929 01:15:29,224 --> 01:15:31,170 'You're my sole support.' 930 01:15:33,328 --> 01:15:35,137 'Don't ever break my heart Sam.' 931 01:15:37,633 --> 01:15:39,237 'Don't ever break my heart Sam.' 932 01:15:44,339 --> 01:15:45,215 Coming. 933 01:16:03,892 --> 01:16:04,870 Come in. 934 01:16:06,528 --> 01:16:07,836 Tea/coffee? 935 01:16:10,866 --> 01:16:11,936 Can you play this? 936 01:16:13,402 --> 01:16:15,541 Are you going to watch a film together? 937 01:16:32,821 --> 01:16:34,300 Where did you get this footage? 938 01:16:34,489 --> 01:16:36,901 The benefits of being a top lawyer's wife. 939 01:16:37,125 --> 01:16:39,537 ...is that some police officers know you really well. 940 01:16:41,763 --> 01:16:42,468 Excuse me! 941 01:16:48,937 --> 01:16:53,977 11 :15..Ramona Raichand leaves her penthouse to attend a party. 942 01:16:55,043 --> 01:16:56,021 And here.. 943 01:17:01,116 --> 01:17:02,493 She returns at 2:35am. 944 01:17:03,051 --> 01:17:04,428 What rubbish? Who is she? 945 01:17:05,787 --> 01:17:07,357 If the police were fashion police. 946 01:17:07,422 --> 01:17:09,368 ...then they would've certainly noticed this handbag. 947 01:17:09,891 --> 01:17:12,462 Gucci..2015 summer collection. 948 01:17:12,961 --> 01:17:15,168 Which Ramona's holding, and.. 949 01:17:15,364 --> 01:17:19,107 Just a second..even this girl. 950 01:17:21,303 --> 01:17:25,183 Don't forget to notice the teddy bear and silver trinkets. 951 01:17:28,043 --> 01:17:35,052 Then this girl..leaves 5 minutes after Om Raichand falls. 952 01:17:35,984 --> 01:17:40,091 And here, she returns as Ramona Raichand again. 953 01:17:43,225 --> 01:17:44,499 Very, very smart. 954 01:17:51,566 --> 01:17:53,204 This doesn't prove anything. 955 01:17:53,435 --> 01:17:55,415 Anyone can have this bag. 956 01:17:55,637 --> 01:17:58,948 Only the police can tell what can be proven, and whatnot. 957 01:18:00,842 --> 01:18:03,948 Face it Ramona, you killed your husband. 958 01:18:13,355 --> 01:18:17,462 I'm thinking, if you wanted to turn me over to the police. 959 01:18:18,160 --> 01:18:19,867 "Then, you would've done it by now. 960 01:18:21,063 --> 01:18:22,906 So what the hell do you want? 961 01:18:23,165 --> 01:18:25,645 My husband only inflicted wounds on my body. 962 01:18:26,501 --> 01:18:30,415 But the wounds that Sam gave me, will never heal. 963 01:18:31,139 --> 01:18:35,849 I mean, you and Sam..in my bedroom, while I was sleeping. 964 01:18:38,113 --> 01:18:39,183 It's unforgivable. 965 01:18:42,918 --> 01:18:44,989 Enough. I've endured enough. 966 01:18:46,655 --> 01:18:48,100 I can't tolerate anymore. 967 01:18:49,591 --> 01:18:52,902 No one can take advantage of my weakness or helplessness anymore. 968 01:18:53,595 --> 01:18:56,166 So? - And so I want to kill them both? 969 01:18:57,499 --> 01:18:58,273 What? 970 01:18:58,433 --> 01:19:01,209 Sam and Gaurav, I want to kill them. 971 01:19:01,970 --> 01:19:03,005 They must die. 972 01:19:17,552 --> 01:19:20,396 Dude, you're a bigger b*** than I am. 973 01:19:21,523 --> 01:19:24,231 Respect, I've loads of respect. 974 01:19:28,396 --> 01:19:30,398 If you want to kill them, then do it. 975 01:19:30,532 --> 01:19:32,478 Why come to me? 976 01:19:36,538 --> 01:19:38,643 Because I want to play Love Games as well. 977 01:19:39,908 --> 01:19:41,717 Wow! What do you mean? 978 01:19:41,943 --> 01:19:44,583 I mean..no one knows that you know my husband. 979 01:19:46,114 --> 01:19:48,424 And no one knows that I know Sam. 980 01:19:49,117 --> 01:19:54,260 So the game is..you kill my husband, and I will kill Sam. 981 01:19:55,056 --> 01:19:58,230 And whoever gets caught, loses. 982 01:19:59,227 --> 01:20:00,399 Are you like serious? 983 01:20:00,462 --> 01:20:02,066 Do I look like I am joking? 984 01:20:02,430 --> 01:20:04,967 But this can be a trick? 985 01:20:05,567 --> 01:20:08,514 Or maybe Sam and you are planning something? 986 01:20:14,042 --> 01:20:15,214 Hear it. 987 01:20:17,546 --> 01:20:21,050 "And so I want to kill them both. - What?" 988 01:20:21,616 --> 01:20:24,654 "I want to kill Sam and Gaurav." 989 01:20:25,220 --> 01:20:26,290 "They must die." 990 01:20:27,589 --> 01:20:29,227 This is your insurance. 991 01:20:30,292 --> 01:20:32,465 If I double-cross you, then this is your evidence. 992 01:20:32,527 --> 01:20:34,598 ...to prove that I am a pan of this plan too. 993 01:20:35,430 --> 01:20:38,570 Such a big criminal mind behind this innocent face. 994 01:20:39,134 --> 01:20:40,579 I never imagined. 995 01:20:41,136 --> 01:20:43,241 Hell hath no fury like a woman's scorn. 996 01:20:43,438 --> 01:20:46,942 Please. I am really bad at this Shakespeare type of English. 997 01:20:47,008 --> 01:20:48,578 But you're very good at murder. 998 01:20:50,478 --> 01:20:52,515 We'll meet two days later at your penthouse. 999 01:20:53,315 --> 01:20:55,522 And if none of us get caught. 1000 01:20:56,017 --> 01:20:57,462 "Then we'll open a bottle of champagne. 1001 01:20:58,253 --> 01:20:59,254 Deal? 1002 01:21:04,693 --> 01:21:06,695 Poor Sam's going to die. 1003 01:21:08,063 --> 01:21:09,474 Dad, I've been thinking. 1004 01:21:10,465 --> 01:21:12,308 Last week at the board meeting you were saying. 1005 01:21:12,367 --> 01:21:14,210 ...that you need someone to run the London office. 1006 01:21:15,003 --> 01:21:16,539 In order for business to grow. 1007 01:21:17,205 --> 01:21:18,013 Yes. 1008 01:21:24,746 --> 01:21:27,283 Any idea? Who can do it? 1009 01:21:28,116 --> 01:21:31,290 Sameer Saxena. CEO, London office. 1010 01:21:33,755 --> 01:21:35,257 Thank you so much, dad. 1011 01:21:36,358 --> 01:21:38,201 Thank you so much. 1012 01:21:46,968 --> 01:21:49,505 Hello. - Sam. It's me, Alisha. 1013 01:21:49,738 --> 01:21:51,012 Can you come home? 1014 01:21:52,274 --> 01:21:53,753 Okay, but Gaurav? 1015 01:21:54,209 --> 01:21:55,210 Gaurav is not at home. 1016 01:22:04,786 --> 01:22:06,697 You didn't call after that day. 1017 01:22:07,389 --> 01:22:09,767 That means you did not enjoy at all. 1018 01:22:10,091 --> 01:22:11,502 Or maybe you enjoyed so much. 1019 01:22:11,559 --> 01:22:13,038 ...that you thought you'll get addicted. 1020 01:22:13,094 --> 01:22:14,767 I am here on a single phone.. 1021 01:22:15,297 --> 01:22:16,571 ...so I hope you have your answer. 1022 01:22:17,165 --> 01:22:18,735 But a girl always likes to hear. 1023 01:22:19,234 --> 01:22:21,771 I am already addicted. 1024 01:22:23,405 --> 01:22:24,475 Liar. 1025 01:23:03,378 --> 01:23:04,789 It's adrenaline. 1026 01:23:05,347 --> 01:23:07,725 The best thing is, the body produces it. 1027 01:23:08,183 --> 01:23:11,221 So in the post mor-tem it will look like you had a hear-t attack. 1028 01:23:11,753 --> 01:23:13,357 Gaurav, we have the whole night. 1029 01:23:14,255 --> 01:23:15,928 So take your time and die. 1030 01:23:18,960 --> 01:23:21,270 I just can't cross this level of Candy Crush. 1031 01:23:34,843 --> 01:23:37,323 "Delicious!" 1032 01:23:37,379 --> 01:23:40,917 "Delicious!" 1033 01:24:09,811 --> 01:24:12,052 Who are you? Leave me. leave me. 1034 01:24:17,052 --> 01:24:18,929 Don't move. Don't move. 1035 01:24:21,423 --> 01:24:22,424 Sam! 1036 01:24:22,657 --> 01:24:25,160 You f*** 11*", you wanted to kill me. 1037 01:24:25,226 --> 01:24:26,796 Sam, don't move. 1038 01:24:26,861 --> 01:24:29,671 Didn't you try to kill me with Alisha? 1039 01:24:30,698 --> 01:24:32,837 Tell me. Yes or no? 1040 01:24:33,234 --> 01:24:34,372 Yes or no? 1041 01:24:34,436 --> 01:24:36,916 Yes, yes, yes..but it was Alisha's plan, not mine. 1042 01:24:36,971 --> 01:24:39,212 She said and you believed her. - Yes, what else could I do? 1043 01:24:39,274 --> 01:24:40,947 She had evidence that I killed my husband. 1044 01:24:41,409 --> 01:24:43,787 She blackmailed me. - And you got blackmailed. 1045 01:24:43,945 --> 01:24:46,425 Hell, yes. I like to f" you, but I like to live more. 1046 01:24:49,150 --> 01:24:51,687 Sam, just peace out. Alright. Just chill. 1047 01:24:51,853 --> 01:24:54,993 I will shoot you, I swear. Just relax, for God's sake. 1048 01:24:59,160 --> 01:25:01,106 Alisha told you this, right. 1049 01:25:01,296 --> 01:25:04,402 That b*** I knew she would double-cross me. 1050 01:25:04,732 --> 01:25:07,975 Alisha didn't double cross you. - Then what is all this? 1051 01:25:22,016 --> 01:25:23,256 Alisha called me. 1052 01:25:23,785 --> 01:25:24,422 Hello. 1053 01:25:24,486 --> 01:25:26,227 She said she can't live without me. 1054 01:25:27,388 --> 01:25:29,163 She wants to forget everything. 1055 01:25:30,125 --> 01:25:32,435 Then she said Gaurav isn't at home, so you come home. 1056 01:25:36,197 --> 01:25:37,505 We went to her bedroom. 1057 01:25:38,833 --> 01:25:39,868 And things got a little.. 1058 01:25:43,872 --> 01:25:45,283 After that suddenly, I don't know from where.. 1059 01:25:45,340 --> 01:25:46,944 ...she attacked me with a knife. 1060 01:25:47,275 --> 01:25:48,879 One inch to the left and I would be dead. 1061 01:25:50,178 --> 01:25:51,213 I was shocked. 1062 01:25:51,279 --> 01:25:55,022 I pushed her down, that's when she said.. 1063 01:25:55,183 --> 01:25:57,254 If you and Ramona can play Love Games. 1064 01:25:57,452 --> 01:25:58,988 "Then she and I can play it too. 1065 01:25:59,354 --> 01:26:01,994 She said that you had to kill her husband, and she had to kill me. 1066 01:26:04,159 --> 01:26:04,500 But. 1067 01:26:04,559 --> 01:26:08,473 You think I am weak, you can do anything you like, and l.. - Shut up. 1068 01:26:09,097 --> 01:26:09,973 But what? 1069 01:26:10,098 --> 01:26:11,270 You think 1070 01:26:14,135 --> 01:26:17,014 But I killed her. - You what? 1071 01:26:21,276 --> 01:26:22,118 PM' 1072 01:26:24,546 --> 01:26:25,354 PM' 1073 01:26:25,547 --> 01:26:26,548 How can l.. 1074 01:26:32,320 --> 01:26:33,264 I killed her. 1075 01:26:34,455 --> 01:26:35,331 I killed her. 1076 01:26:42,197 --> 01:26:44,234 Oh my, God. This is ridiculous. 1077 01:26:44,432 --> 01:26:45,502 What the hell is going on? 1078 01:26:47,368 --> 01:26:49,109 This is hysterical. 1079 01:26:50,972 --> 01:26:53,748 I killed the one I loved because of you. 1080 01:26:55,076 --> 01:26:57,078 I will pay for it, but you won't survive either. 1081 01:26:57,245 --> 01:26:59,122 I see, what are you going to do? 1082 01:27:00,782 --> 01:27:03,353 I am going to the police, I will tell them everything. 1083 01:27:04,185 --> 01:27:06,426 And anyway, the guilt of whatever I did won't let me live. 1084 01:27:06,854 --> 01:27:09,300 Are you crazy? You want to go to jail. - Yes, I will. 1085 01:27:09,490 --> 01:27:11,800 Idiot, you're only thinking about yourself. 1086 01:27:11,859 --> 01:27:13,497 I don't even want to think about you. 1087 01:27:13,861 --> 01:27:16,239 I meant Alisha, not me. 1088 01:27:18,733 --> 01:27:20,542 The one you loved. 1089 01:27:22,170 --> 01:27:23,240 What will you tell the police? 1090 01:27:23,972 --> 01:27:26,009 That you guys were in a extra marital affair. 1091 01:27:26,274 --> 01:27:27,753 And that led to her murder. 1092 01:27:28,376 --> 01:27:31,482 So that the entire media, along with the whole world thinks she's a s***. 1093 01:27:34,082 --> 01:27:38,360 Wow, Sam. What an idea..to repent for your sin. 1094 01:27:39,220 --> 01:27:42,258 Humiliate the one you want to apologies to. 1095 01:27:43,491 --> 01:27:44,367 Brilliant. 1096 01:27:45,426 --> 01:27:46,564 Go, Sam. Go. 1097 01:27:53,368 --> 01:27:54,904 Its better you kill me. 1098 01:27:54,969 --> 01:27:57,313 Kill me. Kill me, please. 1099 01:27:58,072 --> 01:28:01,076 Why should I kill you? You kill yourself. 1100 01:28:01,376 --> 01:28:03,219 Go ahead, take your life. 1101 01:28:17,058 --> 01:28:18,537 Alisha! 1102 01:28:21,863 --> 01:28:23,274 Alisha! 1103 01:28:35,243 --> 01:28:37,314 This is called running out of oxygen. 1104 01:28:38,179 --> 01:28:40,181 I said you were scuba diving. 1105 01:28:40,515 --> 01:28:41,391 Now suffer. 1106 01:28:42,350 --> 01:28:44,455 It's easy to talk about going to jail.. 1107 01:28:45,119 --> 01:28:46,564 "But actually going to jail is difficult. 1108 01:28:47,455 --> 01:28:48,263 Help me. 1109 01:28:49,290 --> 01:28:50,166 Please. 1110 01:28:53,461 --> 01:28:55,168 Of course I will help you. 1111 01:28:55,663 --> 01:28:57,404 But I have a condition. 1112 01:28:58,166 --> 01:28:59,543 I win this love game. 1113 01:29:00,935 --> 01:29:04,178 Whenever I call you, you must come. 1114 01:29:05,206 --> 01:29:08,312 You will remain my f*** buddy, agreed? 1115 01:29:10,211 --> 01:29:10,985 Fine. 1116 01:29:13,514 --> 01:29:16,154 First let's get rid of Alisha's body. 1117 01:29:18,486 --> 01:29:19,328 Let's go. 1118 01:29:30,131 --> 01:29:32,634 Oh my, God! 1119 01:29:39,173 --> 01:29:40,618 How did the police find out? 1120 01:29:42,377 --> 01:29:43,378 When I came here? 1121 01:29:49,317 --> 01:29:50,227 Look, there. 1122 01:29:51,052 --> 01:29:53,191 That's the one, right. Talking to the police? 1123 01:29:54,489 --> 01:29:55,490 Yes, that's her. 1124 01:30:00,061 --> 01:30:00,971 Poor thing. 1125 01:30:11,139 --> 01:30:12,584 I don't think we can get away with this. 1126 01:30:13,341 --> 01:30:15,480 I should surrender before the police arrests me. 1127 01:30:15,743 --> 01:30:18,121 Oh, God! Just relax you jittery pants. 1128 01:30:18,246 --> 01:30:19,281 Just relax, okay. 1129 01:30:19,981 --> 01:30:20,755 Sam, chill. 1130 01:30:21,516 --> 01:30:22,358 Sam. 1131 01:30:24,585 --> 01:30:26,121 We're both 8cm' 1132 01:30:29,123 --> 01:30:32,127 Hold. Don't think like think. 1133 01:30:33,094 --> 01:30:37,406 Think like it's a Love Game. What would you do then? 1134 01:30:37,598 --> 01:30:41,068 You and I are playing a Love Game, with the Police. 1135 01:30:41,569 --> 01:30:42,673 Think like that. 1136 01:31:00,521 --> 01:31:01,431 There's one way. 1137 01:31:02,824 --> 01:31:03,325 What? 1138 01:31:03,891 --> 01:31:08,271 If we can do something to prove that Gaurav killed Alisha. 1139 01:31:08,996 --> 01:31:10,031 And then killed himself. 1140 01:31:11,132 --> 01:31:13,305 Everyone knows that things weren't right between them. 1141 01:31:13,835 --> 01:31:16,213 And that day at the party, he insulted her in front of everyone. 1142 01:31:17,638 --> 01:31:20,084 I think the Police will agree, what do you think? 1143 01:31:20,274 --> 01:31:23,153 Nice idea. But Gaurav is already dead. 1144 01:31:23,377 --> 01:31:25,653 How will the police believe that he killed her? 1145 01:31:25,880 --> 01:31:27,257 I'll have to pose as Gaurav. 1146 01:31:28,282 --> 01:31:31,195 I'll wear Gaurav's clothes, and keep his purse. 1147 01:31:31,285 --> 01:31:32,389 For identification. 1148 01:31:33,054 --> 01:31:35,159 This is Gaurav's phone, where do I keep it? - Here. 1149 01:31:42,430 --> 01:31:47,209 Then we'll go to the morgue, and steal Alisha's body. 1150 01:31:47,902 --> 01:31:49,904 So that when the police checks the CCTV footage. 1151 01:31:50,137 --> 01:31:52,481 "They will think that Gaurav stole Alisha's body.. 1152 01:31:52,540 --> 01:31:54,213 ...so that they can't perform a postmortem. 1153 01:31:54,442 --> 01:31:56,251 Only a murderer will do such a thing, right? 1154 01:31:56,377 --> 01:31:57,253 What do you think? 1155 01:31:59,380 --> 01:32:01,360 I knew you were my Sherlock Holmes. 1156 01:32:33,147 --> 01:32:34,319 Holy mow--. 1157 01:32:39,487 --> 01:32:42,991 Sam, you're like so dead. Like D E A D. 1158 01:32:43,057 --> 01:32:45,196 Oh, God, this is exciting. 1159 01:32:45,393 --> 01:32:47,339 "Exciting." 1160 01:32:48,496 --> 01:32:50,942 "Exciting." 1161 01:32:52,066 --> 01:32:54,068 "Exciting." 1162 01:32:57,505 --> 01:32:58,540 Boss. 1163 01:32:59,874 --> 01:33:01,148 Which department? 1164 01:33:01,676 --> 01:33:03,280 General ward. 1165 01:33:06,514 --> 01:33:07,652 The phone's dead. 1166 01:33:08,683 --> 01:33:11,562 You can go in when I get a message. 1167 01:33:12,553 --> 01:33:13,964 I am not your servant. 1168 01:33:14,021 --> 01:33:16,331 You'll watch a film, and I'll stand guard. 1169 01:33:16,691 --> 01:33:17,635 Put it in yourself. 1170 01:33:17,692 --> 01:33:21,469 Wait. Don't get angry. Make a entry and put it in. 1171 01:33:57,064 --> 01:33:57,804 Greetings, sir. 1172 01:33:57,865 --> 01:33:59,538 That murder case lady, where's the body? 1173 01:34:00,001 --> 01:34:01,309 Come, sir. Come. 1174 01:34:10,144 --> 01:34:12,954 Joking with me? - No, sir, this was the door. 1175 01:34:13,014 --> 01:34:16,461 This..how did she turn into a man? - l..l.. 1176 01:34:16,784 --> 01:34:17,819 Did someone come here? 1177 01:34:18,252 --> 01:34:20,528 Yes, a ward-boy did come here with a dead body. 1178 01:34:42,910 --> 01:34:44,389 Good boy, Sammy. 1179 01:34:55,322 --> 01:34:56,596 Oh 3,.“ 1180 01:34:59,160 --> 01:35:00,571 Sammy! Sammy! Sammy! 1181 01:35:03,864 --> 01:35:05,935 Come on, star-t the car. Sammy, star-t the car. 1182 01:35:23,617 --> 01:35:24,493 Sam. 1183 01:35:25,853 --> 01:35:26,661 Sam. 1184 01:35:27,321 --> 01:35:28,925 You know why I lust you? 1185 01:35:29,356 --> 01:35:31,495 You've got beauty with brains. 1186 01:35:32,259 --> 01:35:35,570 What a great idea of burying the body in the grave yard. 1187 01:35:36,430 --> 01:35:39,240 Another dead body amongst so many bodies. 1188 01:35:39,467 --> 01:35:42,971 But unfortunately, late Gaurav Asthana will take the credit. 1189 01:35:43,137 --> 01:35:46,949 He hid his wife's body so well. It can never be found. 1190 01:35:50,578 --> 01:35:54,355 Yo, Sam. Don't forget that she tried to kill you.. 1191 01:35:54,415 --> 01:35:56,486 ...and you killed her in self-defense. 1192 01:35:57,351 --> 01:35:59,262 So you can sing your sad song once you're home. 1193 01:35:59,320 --> 01:36:02,324 Okay, baby. Let's go, let's go. It will be morning soon. 1194 01:36:02,590 --> 01:36:05,093 Sam, let's go. 1195 01:36:37,458 --> 01:36:39,961 You know Sammy, sun-bathing with the dead body.. 1196 01:36:40,027 --> 01:36:42,871 ...reminds me of my marriage. 1197 01:36:43,798 --> 01:36:44,868 Get it. 1198 01:36:47,935 --> 01:36:50,814 Hey queen, help me push the car. 1199 01:36:51,639 --> 01:36:53,585 What the hell.. 1200 01:37:29,143 --> 01:37:30,918 Remember your promise, right. 1201 01:37:33,581 --> 01:37:37,358 I'll give you one day, to weep for your girlfriend. 1202 01:37:37,985 --> 01:37:39,828 There's a party at the Chopra's tomorrow. 1203 01:37:40,254 --> 01:37:41,961 We play Love Games, right? 1204 01:37:43,057 --> 01:37:45,936 Right? - Yeah, right. 1205 01:37:49,330 --> 01:37:52,004 You're not trying to pull something out here, are you? 1206 01:37:52,333 --> 01:37:53,107 What do you mean? 1207 01:37:54,268 --> 01:37:57,613 I mean I hope you're not trying to betray me and run away 1208 01:37:59,506 --> 01:38:01,508 Where will I go? Where would I go? 1209 01:38:04,111 --> 01:38:05,146 Good boy. 1210 01:38:06,580 --> 01:38:11,120 "You lie..He's going to fly away." 1211 01:38:13,220 --> 01:38:15,962 Alisha Asthana's murder case is getting solved with time. 1212 01:38:16,523 --> 01:38:18,935 The police has said to the media in their statement.. 1213 01:38:18,993 --> 01:38:22,133 ...that Alisha Asthana was murdered by her husband Gaurav Asthana. 1214 01:38:22,830 --> 01:38:26,073 The police believes that as a top criminal lawyer.. 1215 01:38:26,233 --> 01:38:29,339 ...he knew that Alisha Asthana's postmortem report.. 1216 01:38:29,403 --> 01:38:32,145 ...would've proven his crime. 1217 01:38:32,306 --> 01:38:35,150 CCTV footage proves that Gaurav Asthana. 1218 01:38:35,209 --> 01:38:38,383 ...came to the hospital late night in his car. 1219 01:38:38,445 --> 01:38:40,584 And his clothes were recovered from the morgue. 1220 01:38:40,881 --> 01:38:42,588 I was heading towards the general ward with the stretcher. 1221 01:38:42,950 --> 01:38:44,896 I wonder where he came from, and rendered me unconscious. 1222 01:38:45,853 --> 01:38:48,299 Gaurav Asthana's body and his car.. 1223 01:38:48,355 --> 01:38:50,426 ...was recovered from a ravine today. 1224 01:38:50,591 --> 01:38:53,071 Gaurav was wearing the clothes of.. 1225 01:38:53,127 --> 01:38:55,368 ...the ward boy from the Mumbai Memorial Hospital. 1226 01:38:55,562 --> 01:38:58,202 But the biggest question is.. 1227 01:38:58,265 --> 01:39:01,974 ...where did Gaurav hide Alisha Asthana's body? 1228 01:39:02,036 --> 01:39:04,175 What time's your flight? - Tonight. 1229 01:39:04,238 --> 01:39:05,273 You're just leaving like this. 1230 01:39:05,539 --> 01:39:07,075 No farewell party, no nothing. 1231 01:39:07,274 --> 01:39:10,653 Consider that..l want to leave without telling anyone. 1232 01:39:10,945 --> 01:39:11,923 Quietly. 1233 01:39:34,068 --> 01:39:36,810 If you don't mind, I'll just be back. - Okay. 1234 01:39:36,870 --> 01:39:38,281 Just a moment. - Okay. 1235 01:39:41,875 --> 01:39:43,786 Welcome to British Airways. 1236 01:39:43,844 --> 01:39:47,348 Flight no. BAB775 from Mumbai to London.. 1237 01:39:47,414 --> 01:39:49,416 ...will depart on time. 1238 01:39:57,558 --> 01:39:59,538 I'll go get the wine, it's in the car 1239 01:39:59,760 --> 01:40:02,001 Hey..we don't need it. 1240 01:40:02,062 --> 01:40:03,769 Believe me, we do. 1241 01:40:28,956 --> 01:40:31,960 Sam..you're running away from me. 1242 01:40:32,393 --> 01:40:33,269 PM' 1243 01:41:00,487 --> 01:41:02,296 What the hell. 1244 01:41:12,166 --> 01:41:14,510 Gaurav and you taught us one thing. 1245 01:41:14,935 --> 01:41:16,209 The world is a jungle.. 1246 01:41:16,336 --> 01:41:19,613 ...and the best player rules. 1247 01:41:20,140 --> 01:41:21,744 Survival of the most cunning. 1248 01:41:22,242 --> 01:41:25,655 Fair means if possible. And foul means if necessary. 1249 01:41:26,213 --> 01:41:27,157 Ramona, baby. 1250 01:41:27,581 --> 01:41:30,118 Those times are gone when lovers die here.. 1251 01:41:30,184 --> 01:41:31,629 ...and try to meet in heaven. 1252 01:41:32,586 --> 01:41:35,192 This time..lovers will kill others in their way.. 1253 01:41:35,322 --> 01:41:37,632 ...and stay here themselves. 1254 01:41:38,692 --> 01:41:41,002 The need for two lovers to be together. 1255 01:41:41,061 --> 01:41:42,768 ...is much more than two f**** 1256 01:41:43,597 --> 01:41:48,410 So I win this Love Game, I guess you ran out of oxygen. 1257 01:41:55,509 --> 01:41:58,183 The biggest benefit of being dead.. 1258 01:42:01,215 --> 01:42:03,593 ...is that I will never be accused of murder. 1259 01:42:14,161 --> 01:42:16,266 Oh 3,.“ 1260 01:42:17,464 --> 01:42:18,374 Oh my, God! 1261 01:42:18,565 --> 01:42:22,274 "Nirvana!" 1262 01:42:28,075 --> 01:42:29,452 Hello. - It's done. 1263 01:42:34,047 --> 01:42:35,526 "Nirvana!" 1264 01:42:35,582 --> 01:42:36,788 What's wrong, Sam? 1265 01:42:37,184 --> 01:42:38,595 Have you read this book called Love Games? 1266 01:42:38,652 --> 01:42:42,099 I love you, Sam. I don't care about Love Games and all this s***. 1267 01:42:42,456 --> 01:42:46,097 Honestly speaking, I am scared that someday Gaurav will kill me. 1268 01:42:46,460 --> 01:42:47,666 Ramona is no less. 1269 01:42:47,728 --> 01:42:51,574 It's quite simple, it's either her or us. 1270 01:42:51,632 --> 01:42:53,839 Are you crazy, Sam? I am a doctor, not a murderer. 1271 01:42:54,067 --> 01:42:57,207 But we have to do us. Before they kill us, we must kill them. 1272 01:43:05,913 --> 01:43:06,948 You're right, Sam. 1273 01:43:08,415 --> 01:43:10,520 That's the only way to get out of this hell. 1274 01:43:18,492 --> 01:43:19,562 I was right. 1275 01:43:19,993 --> 01:43:21,495 Look, Ramona's handbag. 1276 01:43:22,396 --> 01:43:24,205 And look at this. 1277 01:43:25,232 --> 01:43:26,233 This is brilliant. 1278 01:43:26,300 --> 01:43:28,678 We've got a sure way to blackmail Ramona. 1279 01:43:33,407 --> 01:43:35,546 These are some credit cards, and your new passport 1280 01:43:35,609 --> 01:43:37,145 I've used all my influence this time. 1281 01:43:37,311 --> 01:43:40,019 Your new name is Riya Rao from Bengaluru. 1282 01:43:40,214 --> 01:43:42,660 "Nirvana!" 1283 01:43:55,128 --> 01:43:57,267 This is Tetrodotoxin. It's a neurotoxin. 1284 01:43:57,331 --> 01:43:59,470 If I take this, my hear-t beat will get really low. 1285 01:43:59,533 --> 01:44:01,638 And my body will be in a state of paralysis. 1286 01:44:02,135 --> 01:44:03,978 Anyone will think I am dead. 1287 01:44:04,037 --> 01:44:06,574 Are you sure this works? - Of course, I am a surgeon. 1288 01:44:07,307 --> 01:44:08,183 Right. 1289 01:44:13,580 --> 01:44:16,459 Hello. - Sam, it's me Alisha. 1290 01:44:16,583 --> 01:44:17,584 Can you come home? 1291 01:44:19,152 --> 01:44:20,756 Okay, but Gaurav. 1292 01:44:22,990 --> 01:44:23,730 Hi. 1293 01:44:24,291 --> 01:44:25,531 How did the police find out? 1294 01:44:25,759 --> 01:44:27,568 How will the police find out you're dead? 1295 01:44:27,728 --> 01:44:29,799 Don't worry, my maid comes here every evening. 1296 01:44:30,030 --> 01:44:31,407 She will see me dead. 1297 01:44:31,598 --> 01:44:35,205 In that case, I must lie to Ramona that the maid saw me. 1298 01:44:35,369 --> 01:44:39,340 And she will tell the police that the maid saw you dead. - Correct. 1299 01:44:42,709 --> 01:44:43,813 Don't worry, Sam. 1300 01:44:44,044 --> 01:44:46,752 My blood group and this blood from the blood bank are same. 1301 01:44:46,813 --> 01:44:48,759 After you leave, I will take this. 1302 01:44:48,815 --> 01:44:53,764 If you don't save me in 10 hours, then I'll actually get post-modem. 1303 01:45:07,634 --> 01:45:10,444 You endured all this for so long, dear. 1304 01:45:10,671 --> 01:45:12,617 And never told us anything. 1305 01:45:12,673 --> 01:45:15,483 I just need one help from you. 1306 01:45:18,512 --> 01:45:19,456 Come on. 1307 01:45:56,416 --> 01:45:58,327 "Roses are red, violets are blue." 1308 01:45:58,385 --> 01:46:00,729 "Sex can be messy, but love can be true." 1309 01:46:04,558 --> 01:46:06,663 So friends, get the drift. 1310 01:46:07,127 --> 01:46:08,401 See how it's done. 1311 01:46:08,562 --> 01:46:11,805 Kill the badam and fly into the sun. 1312 01:46:12,299 --> 01:46:15,803 Fly into the sun! 1313 01:46:18,305 --> 01:46:19,249 0K8'!- 1314 01:46:29,883 --> 01:46:35,356 "There's nothing I can ask your God for." 1315 01:46:35,589 --> 01:46:40,868 "I got everything I wanted." 1316 01:46:41,361 --> 01:46:46,743 "I never belonged to anyone, nor was anyone mine." 1317 01:46:47,367 --> 01:46:52,874 "But since I found you. I found God." 1318 01:46:53,473 --> 01:46:59,116 "You dwell in every element, and in every star." 1319 01:46:59,179 --> 01:47:04,788 "You exist in every grain, and in every drop." 1320 01:47:04,851 --> 01:47:07,593 "You exist in both worlds." 1321 01:47:07,654 --> 01:47:10,430 "You're on earth and in the sky." 1322 01:47:10,490 --> 01:47:18,204 "You're my heaven, you're my love." 1323 01:47:18,865 --> 01:47:23,780 "Just you.." 1324 01:47:26,840 --> 01:47:32,222 "There's nothing I can ask your God for." 1325 01:47:32,579 --> 01:47:38,621 "I got everything I wanted." 1326 01:47:38,952 --> 01:47:44,595 "You dwell in every element, and in every star." 1327 01:47:44,658 --> 01:47:50,370 "You exist in every grain, and in every drop." 1328 01:47:50,430 --> 01:47:53,240 "You exist in both worlds." 1329 01:47:53,300 --> 01:47:55,906 "You're on earth and in the sky." 1330 01:47:55,969 --> 01:48:04,184 "You're my heaven, you're my love." 1331 01:48:04,411 --> 01:48:09,952 "Just you.." 95507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.