Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,139
Come on, Regine, we gettin'
old down here, girl.
2
00:00:06,206 --> 00:00:07,646
Come on, now, you
don't wanna be late
3
00:00:07,670 --> 00:00:09,738
for your boyfriend's
first big art show.
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,149
Oh, yes, I do.
5
00:00:16,216 --> 00:00:19,185
My entrance must be grand.
6
00:00:20,654 --> 00:00:22,288
Tonight, Keith and I
are making our debut
7
00:00:22,355 --> 00:00:24,290
in the art world as a couple.
8
00:00:27,794 --> 00:00:30,330
I am his muse
9
00:00:30,396 --> 00:00:32,332
and I shan't disappoint.
10
00:00:33,567 --> 00:00:36,402
I don't know how a muse
is supposed to look
11
00:00:36,469 --> 00:00:40,040
but nothing's droopin', fallin'
out, or spillin' over.
12
00:00:40,106 --> 00:00:41,908
You look good to me,
girlie, let roll.
13
00:00:43,677 --> 00:00:45,579
Regine, tell Keith I'm
sorry, I can't make it
14
00:00:45,646 --> 00:00:48,782
but I gotta read five freelance
articles by tomorrow mornin'.
15
00:00:48,849 --> 00:00:51,685
Khadijah, you read
those last night.
16
00:00:51,752 --> 00:00:54,254
Alright, here's the real reason.
17
00:00:54,320 --> 00:00:56,322
I just don't wanna go to
no corny‐ass art show.
18
00:00:58,158 --> 00:00:59,325
Well, forget you then
19
00:00:59,392 --> 00:01:01,467
you're not invited.
20
00:01:01,535 --> 00:01:03,670
‐ Oop. ‐ That's all
you have to do?
21
00:01:08,274 --> 00:01:10,911
Lookie here, I‐I‐I really
don't wanna go either.
22
00:01:13,346 --> 00:01:15,448
[sighs] We'll stop for
ice‐cream on the way back.
23
00:01:16,416 --> 00:01:17,918
[breathes heavy]
24
00:01:21,387 --> 00:01:22,387
Ooh.
25
00:01:28,161 --> 00:01:29,801
Hey, um, about the, the
ice‐cream, I was‐‐
26
00:01:29,825 --> 00:01:31,459
[laughs] Too late.
27
00:01:32,398 --> 00:01:34,334
[door shuts]
28
00:01:34,400 --> 00:01:37,037
♪ We are living ♪
♪ Hey ♪
29
00:01:37,103 --> 00:01:38,772
♪ Single ♪
30
00:01:38,839 --> 00:01:41,474
♪ Ooh and in a 90s
kind of world ♪
31
00:01:41,542 --> 00:01:43,777
♪ I'm glad I got my girls ♪
32
00:01:43,844 --> 00:01:44,911
♪ Keep your head up what?
33
00:01:44,978 --> 00:01:46,279
♪ Keep you head
up that's right ♪
34
00:01:46,346 --> 00:01:48,582
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
35
00:01:48,649 --> 00:01:50,809
♪ With my home girls standing
to my left and my right ♪
36
00:01:50,833 --> 00:01:52,519
♪ True blue it's
tight like glue ♪
37
00:01:52,586 --> 00:01:54,386
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
38
00:01:54,453 --> 00:01:55,973
♪ Check check check it out ♪
♪ Single ♪
39
00:01:55,997 --> 00:01:58,825
♪ What you want no
free position ♪
40
00:01:58,892 --> 00:02:00,967
♪ Haaaa ♪
41
00:02:05,539 --> 00:02:06,539
Khadijah.
42
00:02:07,874 --> 00:02:10,376
I have done it yet again.
43
00:02:10,443 --> 00:02:12,779
You matched your socks with
your drawers in the dark.
44
00:02:14,881 --> 00:02:16,783
See if you can stay
with me, alright?
45
00:02:16,850 --> 00:02:19,290
The installation of that fire
hydrant in front of the building
46
00:02:19,314 --> 00:02:21,087
has made it almost
impossible to park.
47
00:02:21,154 --> 00:02:24,057
However, by using my
expert driving skills
48
00:02:24,124 --> 00:02:26,292
I managed to bumper‐butt a Miata
49
00:02:26,359 --> 00:02:28,962
and secure the last parking
space on the block.
50
00:02:29,029 --> 00:02:31,031
Thank you.
51
00:02:31,097 --> 00:02:33,433
Excited about a parking space.
52
00:02:33,499 --> 00:02:35,101
You ain't got none in
a while, have you?
53
00:02:40,841 --> 00:02:42,876
You stole my parking space!
54
00:02:44,010 --> 00:02:45,278
Move your car!
55
00:02:50,416 --> 00:02:51,785
Maxine Shaw
56
00:02:51,852 --> 00:02:54,821
the only thing I am
going to move for you
57
00:02:54,888 --> 00:02:56,757
is a finger.
58
00:03:00,060 --> 00:03:02,569
Fine and dandy.
59
00:03:09,009 --> 00:03:11,277
Why am I filled with such dread?
60
00:03:12,312 --> 00:03:13,312
Ooh‐hoo.
61
00:03:13,346 --> 00:03:15,148
Maybe 'cause it's a
couple hundred pigeons
62
00:03:15,215 --> 00:03:16,683
roosting on your car.
63
00:03:16,750 --> 00:03:19,419
My hand‐buffed iridescent finish!
Max!
64
00:03:19,485 --> 00:03:21,454
[Max laughing]
65
00:03:21,522 --> 00:03:24,257
Two bags of birdseed and
some ground‐up Ex‐Lax
66
00:03:24,324 --> 00:03:28,094
and you've got yourself a party.
67
00:03:29,907 --> 00:03:30,907
Okay, now, let's see.
68
00:03:30,931 --> 00:03:32,933
When the door opens
69
00:03:32,999 --> 00:03:34,801
which leg should I extend
70
00:03:34,868 --> 00:03:36,803
for maximum impact?
71
00:03:38,471 --> 00:03:41,007
The left one. The right one
has a big ol' run in it.
72
00:03:49,415 --> 00:03:52,953
Oh, Regine! That
dress is fantastic.
73
00:03:53,019 --> 00:03:54,220
Oh. Yes.
74
00:03:54,287 --> 00:03:55,522
And it would really set off
75
00:03:55,589 --> 00:03:57,109
that painting in the
corner over there.
76
00:03:57,176 --> 00:03:58,656
Why don't you stand
next to it and see
77
00:03:58,680 --> 00:04:00,436
if you can attract some buyers?
78
00:04:01,968 --> 00:04:04,004
‐ Mmm. ‐ 'Hmm..'
79
00:04:04,070 --> 00:04:06,006
What do you think
of this one, Obie?
80
00:04:09,209 --> 00:04:11,477
Friends don't let
friends paint drunk.
81
00:04:11,545 --> 00:04:12,846
Ohh.
82
00:04:14,748 --> 00:04:18,184
Uh.. Excuse me..
83
00:04:18,251 --> 00:04:22,756
But, your breath is
frizzin' up my hair.
84
00:04:22,823 --> 00:04:25,258
Well, I just wanted
a close‐up of the
85
00:04:25,325 --> 00:04:28,795
loveliest piece of
art in the room.
86
00:04:29,896 --> 00:04:31,364
Ooh, and it talks too.
87
00:04:31,431 --> 00:04:33,933
[scoffs] Yes, but I don't
think you want to hear
88
00:04:34,000 --> 00:04:35,935
what it has to say.
89
00:04:36,870 --> 00:04:37,870
I am drawn to you
90
00:04:37,904 --> 00:04:40,907
like a moth to a flame.
91
00:04:42,375 --> 00:04:43,710
Burn me, baby.
92
00:04:43,777 --> 00:04:47,313
‐ Tsss. ‐ Oh.
93
00:04:47,380 --> 00:04:50,150
Baby, that, that man over there
94
00:04:50,216 --> 00:04:51,852
just put his hands on me.
95
00:04:53,353 --> 00:04:55,689
That's Carvin Edmonds
from the "Soho Sentinel."
96
00:04:55,756 --> 00:04:58,525
Did he happened to say
anything about my paintings?
97
00:04:58,592 --> 00:05:00,432
It's more important to
you to get a good review
98
00:05:00,460 --> 00:05:03,069
than to defend my honor?
99
00:05:03,136 --> 00:05:05,338
Well, wouldn't you be honored
if I got a good review?
100
00:05:07,974 --> 00:05:08,974
[sighs]
101
00:05:12,478 --> 00:05:13,580
[indistinct whispering]
102
00:05:15,281 --> 00:05:18,418
Not with a ten‐foot
pole, a wetsuit
103
00:05:18,484 --> 00:05:20,353
and a case of disinfectant.
104
00:05:22,322 --> 00:05:23,724
You heard the lady.
105
00:05:23,790 --> 00:05:26,560
Leave before you're tastin' a
mouthful of Jamaican fist.
106
00:05:28,829 --> 00:05:31,231
Do you know who
you're talking to?
107
00:05:31,297 --> 00:05:34,134
Yes. Carvin Edmonds.
108
00:05:34,200 --> 00:05:36,202
A man who has made a
career out of the phrase
109
00:05:36,269 --> 00:05:38,204
(as Carvin) "I don't get it."
110
00:05:40,206 --> 00:05:43,443
And lookin' at you, I
can see why you don't.
111
00:05:46,046 --> 00:05:48,414
Move it!
112
00:05:48,481 --> 00:05:51,585
Russell, thank you.
113
00:05:51,652 --> 00:05:54,655
Wow, who woulda thought my
knight in shining armor
114
00:05:54,721 --> 00:05:56,422
would be wearing a knit cap
115
00:05:56,489 --> 00:05:58,625
and a Peter Tosh pinky ring?
116
00:06:00,193 --> 00:06:01,234
No problem.
117
00:06:01,301 --> 00:06:02,636
Yaka‐mouths like him make
118
00:06:02,703 --> 00:06:05,305
gentlemen like myself look bad.
119
00:06:05,371 --> 00:06:08,575
May I say you're lookin'
wonderful tonight.
120
00:06:08,642 --> 00:06:10,644
Piqued, pouty, and protruding.
121
00:06:15,649 --> 00:06:18,585
Khadijah, is Overton back yet?
122
00:06:18,652 --> 00:06:20,220
I've worn out my chamois
123
00:06:20,286 --> 00:06:22,055
getting bird‐droppings
off my car
124
00:06:22,122 --> 00:06:23,724
and I'm out of guano‐be‐gone‐o.
125
00:06:26,126 --> 00:06:27,828
Well, hey, how was the art show?
126
00:06:27,894 --> 00:06:31,331
Oh, I think Keith's paintings
really say something.
127
00:06:31,397 --> 00:06:33,266
Yeah, judging by those prices
128
00:06:33,333 --> 00:06:37,237
it was sayin', "Hello, sucker."
129
00:06:37,303 --> 00:06:40,641
Well, I built my very
own ice‐cream buffet
130
00:06:40,707 --> 00:06:42,709
and now I'm sick and happy.
131
00:06:43,944 --> 00:06:45,245
I'm just happy.
132
00:06:46,713 --> 00:06:49,616
Yeah, well, I'm glad somebody's
evening wasn't ruined.
133
00:06:50,250 --> 00:06:52,252
Ooh‐ooh!
134
00:06:52,318 --> 00:06:55,255
Look at that big ol' run.
135
00:06:55,321 --> 00:06:57,641
Mm! That's what you get when
you put pantyhose on a cactus.
136
00:07:03,637 --> 00:07:07,273
There I was, wearing
my fabulous dress
137
00:07:07,340 --> 00:07:09,475
wearing my formal hair
138
00:07:09,543 --> 00:07:12,012
and do you think
Keith noticed me?
139
00:07:12,078 --> 00:07:14,180
I'm galled. Why would Keith
go to all the trouble
140
00:07:14,247 --> 00:07:16,047
of painting for months
printing up invitations
141
00:07:16,071 --> 00:07:17,584
inviting all those
people not to spend
142
00:07:17,651 --> 00:07:20,320
the whole evening
focused on you?
143
00:07:22,723 --> 00:07:23,824
I'm sayin'.
144
00:07:25,091 --> 00:07:26,259
Come on, Regine.
145
00:07:26,326 --> 00:07:28,629
You got to let the brother
handle his business.
146
00:07:28,695 --> 00:07:31,732
You think Noah's wife was
bothering him by sayin'
147
00:07:31,798 --> 00:07:34,701
"Forget that ark,
what about my needs?"
148
00:07:36,770 --> 00:07:38,438
No, Obie, it's not just that.
149
00:07:38,505 --> 00:07:40,006
Keith didn't even
come to my rescue
150
00:07:40,073 --> 00:07:42,943
when some brother was
pushin' up on me.
151
00:07:43,009 --> 00:07:44,778
Well, Regine, I saw
Keith whispering
152
00:07:44,845 --> 00:07:46,412
something intimate in your ear.
153
00:07:46,479 --> 00:07:49,716
He was asking me to change
the bulb in the bathroom.
154
00:07:49,783 --> 00:07:52,418
Do you have any
idea how hard it is
155
00:07:52,485 --> 00:07:55,188
to stand on a toilet,
in high heels
156
00:07:55,255 --> 00:07:58,158
with one arm up in the air?
157
00:07:58,224 --> 00:08:00,701
Try it on an airplane. Whoo.
158
00:08:04,738 --> 00:08:06,873
This isn't the first time
I felt like me and Keith
159
00:08:06,940 --> 00:08:09,242
just weren't on the same page.
160
00:08:09,309 --> 00:08:11,878
I mean, have any of you
noticed that he can be..
161
00:08:13,013 --> 00:08:14,548
‐ I don't know. ‐ Aloof?
162
00:08:14,615 --> 00:08:15,916
‐ Distant? ‐ Blase.
163
00:08:15,982 --> 00:08:17,918
‐ Zombie‐like? ‐ Dull
as a box of rocks?
164
00:08:17,984 --> 00:08:19,385
[laughter]
165
00:08:19,452 --> 00:08:21,988
Oh, that was fun! Let's
do it again. Go!
166
00:08:22,055 --> 00:08:23,189
‐ Aloof. ‐ Distant.
167
00:08:23,256 --> 00:08:24,725
‐ Blase. ‐ Zombie‐like.
168
00:08:24,791 --> 00:08:26,760
Dull as a box of rocks.
169
00:08:26,827 --> 00:08:27,827
[all laughing]
170
00:08:29,596 --> 00:08:30,997
For real, though, Regine
171
00:08:31,064 --> 00:08:32,766
I mean, maybe Keith
doesn't realize
172
00:08:32,833 --> 00:08:34,334
he's comin' off like a stiff.
173
00:08:34,400 --> 00:08:36,737
‐ Talk to him. ‐
Alright, I will.
174
00:08:36,803 --> 00:08:39,305
But I'm going over there now.
I can't wait till tomorrow.
175
00:08:39,372 --> 00:08:40,874
Tomorrow?
176
00:08:40,941 --> 00:08:42,781
Alternate‐side‐of‐the‐street
parking in effect.
177
00:08:42,843 --> 00:08:44,778
Move your car or get a ticket.
Tough luck, loser!
178
00:08:44,845 --> 00:08:45,946
[laughing]
179
00:08:47,147 --> 00:08:48,448
[door shuts]
180
00:08:48,515 --> 00:08:50,751
Now, don't you wanna beat
her to the parking space?
181
00:08:50,817 --> 00:08:51,985
No, I got some time.
182
00:08:52,012 --> 00:08:53,292
It'll take at least half an hour
183
00:08:53,316 --> 00:08:54,621
to put the air
back in her tires.
184
00:08:54,688 --> 00:08:57,257
[laughing]
185
00:08:57,323 --> 00:09:00,567
I don't know, bro. Baby
drivin' on the rims, man.
186
00:09:00,634 --> 00:09:02,569
Oh, no! What?
187
00:09:05,071 --> 00:09:08,575
Baby, here's to you for
all your help tonight.
188
00:09:08,642 --> 00:09:11,211
Oh, good looking out on
that light bulb situation.
189
00:09:12,979 --> 00:09:14,414
You now, Keith, to be honest
190
00:09:14,480 --> 00:09:17,117
um, I had a terrible
time tonight.
191
00:09:17,183 --> 00:09:19,786
Baby, you hardly paid
any attention to me
192
00:09:19,853 --> 00:09:21,988
until Enrico went home sick
and then you needed me
193
00:09:22,055 --> 00:09:23,990
to help out with valet parking.
194
00:09:25,091 --> 00:09:26,392
I'm sorry.
195
00:09:26,459 --> 00:09:28,995
From now on if you don't wanna
come to the openings, it's cool.
196
00:09:31,832 --> 00:09:33,333
So, what, it's okay with you
197
00:09:33,399 --> 00:09:34,935
if I don't share some of
198
00:09:35,001 --> 00:09:37,437
some of the most important
events of your life?
199
00:09:37,504 --> 00:09:39,144
I just don't wanna ask
you to do something
200
00:09:39,168 --> 00:09:41,107
that you don't wanna
do, that's all.
201
00:09:41,174 --> 00:09:42,774
I mean, that would
just work your nerves.
202
00:09:42,798 --> 00:09:44,578
Well, work my nerves!
203
00:09:44,645 --> 00:09:48,181
Damn, just work somethin' that
let's me know you have a pulse!
204
00:09:49,750 --> 00:09:52,052
Baby, the only time you
ever showed any passion
205
00:09:52,118 --> 00:09:55,388
is when you're painting or,
or when we're having sex.
206
00:09:55,455 --> 00:09:57,991
Oh, you wanna have sex.
207
00:09:58,058 --> 00:09:59,793
Come on, baby.
208
00:09:59,860 --> 00:10:02,536
I don't want to have sex.
209
00:10:03,469 --> 00:10:06,239
I want a relationship.
210
00:10:09,610 --> 00:10:11,344
Ah.. Wha..
211
00:10:11,411 --> 00:10:14,014
You know, this is, this
is not workin' for me.
212
00:10:15,549 --> 00:10:17,283
Wow.
213
00:10:17,350 --> 00:10:19,152
I thought we were cool.
214
00:10:20,186 --> 00:10:22,122
Sure a little sex won't help?
215
00:10:23,223 --> 00:10:25,759
I don't wanna have
sex, you rock head!
216
00:10:28,128 --> 00:10:29,863
Baby, do you realize
that I'm ready
217
00:10:29,930 --> 00:10:31,865
to just walk out on you?
218
00:10:34,568 --> 00:10:35,669
Well..
219
00:10:37,538 --> 00:10:39,573
I gue.. If you can't hang
with me the way I am
220
00:10:39,640 --> 00:10:42,275
I guess you gotta do
what you gotta do.
221
00:10:45,445 --> 00:10:47,948
[scoffs] Oh, that's it?
222
00:10:48,014 --> 00:10:51,217
You.. You're not even
gonna fight for me?
223
00:10:53,654 --> 00:10:55,956
Well, either you wanna
be with me or you don't.
224
00:10:57,123 --> 00:10:58,525
It's on you.
225
00:11:03,003 --> 00:11:04,938
I'm on the elevator.
226
00:11:07,608 --> 00:11:08,642
Regine.
227
00:11:09,910 --> 00:11:11,945
I guess there's nothing
left to say except
228
00:11:12,012 --> 00:11:13,947
I hope we can be friends.
229
00:11:17,951 --> 00:11:19,219
We can, Keith..
230
00:11:21,054 --> 00:11:22,589
But not with each other.
231
00:11:32,833 --> 00:11:36,903
Regine, sorry to see you
lookin' so down in the mouth
232
00:11:36,970 --> 00:11:39,339
though I'm glad you're
still big in the blouse.
233
00:11:41,141 --> 00:11:42,809
Russell, not now, alright?
234
00:11:42,876 --> 00:11:44,611
Keith and I just broke up.
235
00:11:44,678 --> 00:11:46,312
Ah.
236
00:11:46,379 --> 00:11:49,315
Well, as they say on my island.
237
00:11:49,382 --> 00:11:51,885
"Sometimes the queen
bee has to fly past
238
00:11:51,952 --> 00:11:53,620
"the manicured gardens
239
00:11:53,687 --> 00:11:56,422
into the deep wild woods to
find the sweetest nectar."
240
00:11:58,358 --> 00:11:59,793
That's beautiful.
241
00:11:59,860 --> 00:12:01,768
They must be very
wise in Jamaica?
242
00:12:01,835 --> 00:12:04,204
Yes, and they also
have a lot of bees.
243
00:12:06,607 --> 00:12:08,975
Look, Regine, I'm gonna
have to cancel lunch.
244
00:12:09,039 --> 00:12:10,319
The printer accidentally swapped
245
00:12:10,343 --> 00:12:12,846
our cover with "Black
Brides" magazine.
246
00:12:12,913 --> 00:12:14,515
Our readers don't wanna
see Dennis Rodman
247
00:12:14,581 --> 00:12:16,049
wearin' his mother's
wedding dress.
248
00:12:17,283 --> 00:12:18,418
Oh, this is just great.
249
00:12:18,484 --> 00:12:19,920
My, my heart gets broken
250
00:12:19,986 --> 00:12:22,422
my roommate dumps me.
251
00:12:22,488 --> 00:12:24,591
Only thing to do,
head to the city
252
00:12:24,658 --> 00:12:26,993
and shop till they
name a sale after me.
253
00:12:28,028 --> 00:12:30,396
I'm city‐bound. I'll
give you a ride.
254
00:12:30,463 --> 00:12:31,765
No, thank you, I make it a point
255
00:12:31,832 --> 00:12:34,100
never to ride in
Day‐Glo Volkswagens.
256
00:12:35,368 --> 00:12:36,770
Suit yourself
257
00:12:36,837 --> 00:12:39,272
but you'll never get a
cab during lunchtime.
258
00:12:39,339 --> 00:12:42,809
And I'm sure you don't want
to face the midday pungence
259
00:12:42,876 --> 00:12:45,311
of the late summer subway.
260
00:12:45,378 --> 00:12:46,747
Alright, I'll ride with you
261
00:12:46,813 --> 00:12:50,083
but only if you promise to
get me there un‐fondled.
262
00:12:51,785 --> 00:12:54,888
You have my word of honor.
I'll keep my hands to myself.
263
00:12:55,822 --> 00:12:57,691
Of course, on sharp corners.
264
00:12:57,758 --> 00:12:59,693
God knows where my
head will end up.
265
00:13:02,302 --> 00:13:03,770
‐ Russell, wha.. ‐ No, no.
266
00:13:03,837 --> 00:13:05,772
Russell, you promised me
that you would take me
267
00:13:05,839 --> 00:13:07,073
straight to the boutique.
268
00:13:07,140 --> 00:13:09,876
No, I promised I
wouldn't fondle you.
269
00:13:09,943 --> 00:13:12,078
When those potholes
made you bounce
270
00:13:12,145 --> 00:13:14,280
ooh, that was no small order.
271
00:13:15,248 --> 00:13:16,883
Come, let's enjoy our lunch
272
00:13:16,950 --> 00:13:18,652
at this nice Jamaican
family restaurant.
273
00:13:18,719 --> 00:13:19,999
Russell, I don't want..
I'm not‐‐
274
00:13:20,023 --> 00:13:21,822
‐ Come sit, now, wait.. ‐ Ah!
275
00:13:21,888 --> 00:13:23,657
I see you brought a feisty one
276
00:13:23,724 --> 00:13:25,792
this time, nephew.
277
00:13:25,859 --> 00:13:27,628
Nephew?
278
00:13:27,694 --> 00:13:29,495
Oh, well, that explains
279
00:13:29,563 --> 00:13:32,999
why your five wedding pictures
are taped to the refrigerator.
280
00:13:33,066 --> 00:13:34,835
‐ I'm out. ‐ Oh, no, you're not.
281
00:13:34,901 --> 00:13:37,137
You're gonna stay right
here until I cheer you up.
282
00:13:37,203 --> 00:13:40,406
Now, you always brighten my
day with your sweet face
283
00:13:40,473 --> 00:13:43,644
cranky disposition,
and well, you know.
284
00:13:43,710 --> 00:13:46,279
[chuckles] So let's
stay for lunch.
285
00:13:46,346 --> 00:13:49,716
Russell, I am very, very
particular about what I eat.
286
00:13:50,851 --> 00:13:53,319
Ooh, spinach patties.
287
00:13:53,386 --> 00:13:54,888
Could I please have
some hot sauce?
288
00:13:54,955 --> 00:13:56,456
Ah.
289
00:13:56,523 --> 00:13:58,625
Manners.
290
00:13:58,692 --> 00:14:01,502
She a lot nicer than the one
you brought for breakfast.
291
00:14:01,568 --> 00:14:04,304
[laughing]
292
00:14:04,370 --> 00:14:06,840
She must have me confused
with another nephew.
293
00:14:06,907 --> 00:14:08,675
[laughing]
294
00:14:09,510 --> 00:14:11,878
(Regine) Whoo! Ah!
295
00:14:11,945 --> 00:14:14,414
The was the best rice
and peas I ever tasted.
296
00:14:14,480 --> 00:14:16,249
Oh!
297
00:14:16,316 --> 00:14:18,685
I really appreciate
you bringing me here.
298
00:14:18,752 --> 00:14:20,787
Just trying to be a good friend.
299
00:14:20,854 --> 00:14:23,356
Well, a good friend and
a good meal was just
300
00:14:23,423 --> 00:14:26,259
what I needed to
lift my spirits.
301
00:14:26,326 --> 00:14:28,895
Perhaps it's time to burn off
some of those calories, eh?
302
00:14:30,631 --> 00:14:33,600
‐ Don't go there, Russell.
‐ What?
303
00:14:33,667 --> 00:14:35,301
There's a stair‐climber
in the next room.
304
00:14:35,368 --> 00:14:37,604
[chuckles] Oh, okay, I'm..
305
00:14:37,671 --> 00:14:40,674
‐ I'm sorry, I misunderstood.
‐ That's okay.
306
00:14:40,741 --> 00:14:43,043
Now let's strip down and
do some high‐steppin'.
307
00:14:44,310 --> 00:14:45,812
Forget it, Russell.
308
00:14:45,879 --> 00:14:48,749
You are hardly my Mr. Right.
309
00:14:48,815 --> 00:14:51,017
But I am Mr. Right
Here and Right Now.
310
00:14:52,018 --> 00:14:54,187
Come. Let's dance.
311
00:14:54,254 --> 00:14:56,657
You're not leavin' here until
you shimmy with happiness.
312
00:14:56,723 --> 00:14:58,892
‐ Music selector. ‐ Oh!
313
00:14:58,959 --> 00:15:00,867
♪ Sometimes the
greatest changes ♪
314
00:15:00,934 --> 00:15:03,336
Ah, boy, come!
315
00:15:03,403 --> 00:15:04,705
Come, nephew!
316
00:15:04,771 --> 00:15:07,040
‐ 'Come on, Auntie Liz.
‐ What the hell.
317
00:15:11,578 --> 00:15:14,347
‐ Come, come, come. ‐
Oh, yeah, yeah, now!
318
00:15:14,414 --> 00:15:16,983
Oh, yeah, bro! Come on, now!
Whoo!
319
00:15:17,050 --> 00:15:19,920
Hey, Auntie Liz! Auntie Liz, put
a little more hip in it, baby.
320
00:15:19,986 --> 00:15:22,055
Oh, Yeah! Whoo!
321
00:15:22,122 --> 00:15:24,858
Yeah! Oh, oh, yeah!
322
00:15:24,925 --> 00:15:27,193
Russell, keep your
eyes on your own work.
323
00:15:29,429 --> 00:15:31,031
‐ Whoo! ‐ Yeah, man.
324
00:15:31,097 --> 00:15:32,498
Alright.
325
00:15:32,566 --> 00:15:34,134
Ohh!
326
00:15:50,483 --> 00:15:53,720
Maxine, move your bumper.
I was here first.
327
00:15:53,787 --> 00:15:55,188
Well, I'm here now.
328
00:15:55,255 --> 00:15:57,724
There's plenty of
parking in Connecticut!
329
00:15:57,791 --> 00:15:59,993
Then I suggest that you go there
330
00:16:00,060 --> 00:16:02,903
because this space is mine.
331
00:16:02,969 --> 00:16:05,105
Why can't you just
get out of my way?
332
00:16:05,171 --> 00:16:08,542
You are the most inflexible
jerk I have ever known.
333
00:16:08,609 --> 00:16:09,743
Oh, I‐I‐I'm inflexible.
334
00:16:09,810 --> 00:16:12,713
Miss Exactly‐
14‐Minutes‐Of‐Foreplay?
335
00:16:12,779 --> 00:16:14,447
Don't go there. Don't
go below the belt.
336
00:16:14,515 --> 00:16:15,448
You were never very good there.
337
00:16:15,516 --> 00:16:16,983
Oh.. Hm.
338
00:16:18,118 --> 00:16:19,485
Okay.
339
00:16:19,553 --> 00:16:22,556
This, this is ridiculous.
340
00:16:22,623 --> 00:16:25,626
So, why don't we
both just drive on
341
00:16:25,692 --> 00:16:28,729
and let someone else
have the space, huh?
342
00:16:29,663 --> 00:16:32,132
Finally, a rational thought.
343
00:16:41,508 --> 00:16:42,609
[engine starts]
344
00:16:44,578 --> 00:16:46,513
[engine rumbling]
345
00:16:49,015 --> 00:16:50,751
Are you moving?
346
00:16:52,385 --> 00:16:54,487
Oh, you damn right I am.
347
00:16:55,566 --> 00:16:56,566
[tires screeching]
348
00:16:56,590 --> 00:16:58,124
[crashes]
349
00:16:58,191 --> 00:16:59,359
(Max) 'You loony!'
350
00:16:59,425 --> 00:17:02,335
[bickering]
351
00:17:02,402 --> 00:17:04,705
It's Max and Kyle.
They locked bumpers.
352
00:17:04,771 --> 00:17:08,474
Hey, Max, get on the bumper
and jump up and down!
353
00:17:08,542 --> 00:17:11,144
The bumper, Max, not Kyle!
354
00:17:14,080 --> 00:17:17,150
Hmm. Hey, how's the
heartbreak kid?
355
00:17:17,217 --> 00:17:18,719
[giggles] Much better.
356
00:17:18,785 --> 00:17:21,187
You know, these relationship
books are really helping.
357
00:17:23,289 --> 00:17:25,659
"Wham Bam Keep That Man."
358
00:17:27,761 --> 00:17:30,531
"Is He A Soulmate Or A Sell Me?"
359
00:17:31,698 --> 00:17:34,034
See, these books
help you prioritize
360
00:17:34,100 --> 00:17:35,802
the qualities that
you want in a mate.
361
00:17:35,869 --> 00:17:38,304
Well, I did that. I mean,
take Keith for example.
362
00:17:38,371 --> 00:17:41,742
He was talented,
fine, successful.
363
00:17:41,808 --> 00:17:43,309
Brother was fine.
364
00:17:43,376 --> 00:17:45,912
And yet, more fine.
365
00:17:45,979 --> 00:17:48,148
But that wasn't enough.
366
00:17:48,214 --> 00:17:50,851
I want somebody who's into me
367
00:17:50,917 --> 00:17:53,319
and who looks at life
as an adventure.
368
00:17:53,386 --> 00:17:57,090
And he's gotta be grounded
in a deep spirituality.
369
00:17:57,157 --> 00:17:59,793
And it wouldn't hurt if
he kisses like Russell.
370
00:18:02,903 --> 00:18:04,605
I know what you mean, girl.
371
00:18:04,671 --> 00:18:08,341
There ain't nothing like
a pair of big, juicy..
372
00:18:08,408 --> 00:18:09,510
Russell?
373
00:18:11,712 --> 00:18:14,681
That's why he came back for
lunch doin' the Macarena.
374
00:18:15,949 --> 00:18:17,350
Please. Russell
kissed me weeks ago.
375
00:18:17,417 --> 00:18:19,285
I don't even know
why I brought it up
376
00:18:19,352 --> 00:18:21,387
except to remember to
put it on my list.
377
00:18:21,454 --> 00:18:23,389
Here. What you think?
378
00:18:29,596 --> 00:18:31,877
Girl, you ain't never gonna
find a man who's got all that.
379
00:18:31,901 --> 00:18:33,837
You gonna have to build one.
380
00:18:34,835 --> 00:18:36,570
Hey, if I have to.
381
00:18:36,637 --> 00:18:39,540
Khadijah, I have decided, girl,
the last thing I wanna do
382
00:18:39,606 --> 00:18:42,509
is to come home every
night to an empty bed
383
00:18:42,576 --> 00:18:45,045
with nothin' to keep me warm
but a big stack of work.
384
00:18:45,111 --> 00:18:46,780
How fulfillin' is that?
385
00:18:50,751 --> 00:18:52,686
I'mma just go upstairs and weep.
386
00:19:02,536 --> 00:19:03,804
Okay.
387
00:19:05,972 --> 00:19:07,508
Oh. Uh‐huh.
388
00:19:15,481 --> 00:19:16,717
♪ Go Russell ♪
389
00:19:16,783 --> 00:19:17,984
♪ Go Russell ♪
390
00:19:18,051 --> 00:19:19,185
♪ Go.. ♪
391
00:19:23,356 --> 00:19:25,358
What the hell am I doin'?
392
00:19:28,862 --> 00:19:30,622
(Khadijah) Don't go away.
We'll be right back.
393
00:19:38,371 --> 00:19:39,606
(Max) 'Kyle!'
394
00:19:39,673 --> 00:19:43,910
There are shelters for
people in your situation.
395
00:19:43,977 --> 00:19:47,581
Yes, and there are bell towers
for people in yours, Quasi.
396
00:19:47,648 --> 00:19:49,082
Now, get out of my space.
397
00:19:49,149 --> 00:19:51,552
Overton will be finished
fixing my bumper any minute.
398
00:19:51,618 --> 00:19:53,319
Yeah, well, mine's in the shop
399
00:19:53,386 --> 00:19:54,706
and it won't be out
till tomorrow.
400
00:19:54,730 --> 00:19:56,456
So, I guess you won this battle.
401
00:19:56,523 --> 00:19:58,324
But don't think the
war is over yet.
402
00:20:01,868 --> 00:20:05,171
Yo, Kyle, I need a special
tool to fix your car.
403
00:20:05,238 --> 00:20:07,473
I'm sorry. It won't be
ready till tomorrow.
404
00:20:07,541 --> 00:20:09,009
[sighs] Very well.
405
00:20:09,075 --> 00:20:11,845
I'll leave my car in
the parking garage.
406
00:20:11,912 --> 00:20:13,272
Shew. One more night
at those rates
407
00:20:13,296 --> 00:20:15,632
and the attendant can
afford some mouthwash.
408
00:20:17,851 --> 00:20:21,622
Overton, could you tell Khadijah
to bring me her old sleeping bag
409
00:20:21,688 --> 00:20:23,824
a pillow, a thermos of
tea, the leftover chicken
410
00:20:23,890 --> 00:20:26,459
and the bag of chips she
stashes behind the fridge?
411
00:20:27,460 --> 00:20:28,862
Why can't you get 'em yourself?
412
00:20:28,929 --> 00:20:31,632
Oh, you don't think I'mma
leave my space here alone
413
00:20:31,698 --> 00:20:33,767
all night unprotected?
414
00:20:33,834 --> 00:20:36,002
I'm campin' out.
415
00:20:38,839 --> 00:20:41,074
[laughing] Oh, no, no.
416
00:20:41,141 --> 00:20:43,977
If you're not leavin',
I'm not leavin'.
417
00:20:44,044 --> 00:20:46,179
Overton, make that
two sleeping bags
418
00:20:46,246 --> 00:20:48,286
and a bottle of my best
brandy from my private stock
419
00:20:48,353 --> 00:20:49,473
you know, in the wall behind
420
00:20:49,520 --> 00:20:51,752
my plaque of the
Nubian fertility God.
421
00:20:51,818 --> 00:20:52,886
It ain't gonna happen.
422
00:20:52,953 --> 00:20:54,955
I'm gonna bring you
your cellphone.
423
00:20:55,021 --> 00:20:57,791
You two can get somebody else
to be your special delivery boy
424
00:20:57,858 --> 00:21:00,133
'cause this right here
is your sickness.
425
00:21:05,972 --> 00:21:08,008
And I swore
426
00:21:08,074 --> 00:21:11,077
that I would never
sleep with you again.
427
00:21:12,212 --> 00:21:14,147
We're just sharin' a gutter.
428
00:21:17,884 --> 00:21:19,553
Ooh.
429
00:21:19,620 --> 00:21:21,321
Is that rain?
430
00:21:21,387 --> 00:21:22,723
[laughs]
431
00:21:22,789 --> 00:21:24,457
Oh, is that silk?
432
00:21:24,525 --> 00:21:26,627
[laughing]
433
00:21:34,334 --> 00:21:35,468
Nice try.
434
00:21:35,536 --> 00:21:36,637
Ah‐ha!
435
00:21:38,905 --> 00:21:40,841
[theme music]
436
00:22:09,409 --> 00:22:10,476
Woo‐hoo!
437
00:22:10,544 --> 00:22:11,544
[woman chuckling]
31508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.