Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,200
Okay, okay, here we are.
2
00:00:03,266 --> 00:00:05,866
At a demonstration in front
of the student union.
3
00:00:05,933 --> 00:00:09,033
That's me, there's Max,
and that's Shayla.
4
00:00:09,100 --> 00:00:11,833
Oh, that's Max's
legendary roommate, huh?
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,266
She's pretty.
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,433
Well, that's 'cause she's
standing next to Max.
7
00:00:18,609 --> 00:00:19,609
They're not here yet?
8
00:00:19,633 --> 00:00:20,566
Max, they weren't here
9
00:00:20,633 --> 00:00:21,900
two minutes ago when you called
10
00:00:21,966 --> 00:00:24,133
from your stoopin',
they're not here now.
11
00:00:24,200 --> 00:00:26,000
Well, sorry. You know,
I just can't believe
12
00:00:26,066 --> 00:00:27,433
my girl's getting married.
13
00:00:27,500 --> 00:00:28,900
You know, back at
school, she bet me
14
00:00:28,933 --> 00:00:30,700
I'd be the first
to jump the broom.
15
00:00:30,766 --> 00:00:33,166
So she drank pretty
much around the clock.
16
00:00:35,566 --> 00:00:37,526
Regine, why don't you click
your heels three times
17
00:00:37,550 --> 00:00:39,517
and go to hell?
18
00:00:43,900 --> 00:00:46,633
Kinda scared of the two of y'all
gettin' back together again.
19
00:00:46,700 --> 00:00:49,000
Even the wrestling team
was afraid of 'em.
20
00:00:49,066 --> 00:00:51,133
Ah, you put a little super
glue on a wrestling mat
21
00:00:51,200 --> 00:00:54,366
and everybody starts screamin'.
22
00:00:54,433 --> 00:00:55,366
[knock on door]
23
00:00:55,433 --> 00:00:56,866
[cackles]
24
00:01:00,673 --> 00:01:02,606
Damn, you look like hell.
25
00:01:04,606 --> 00:01:07,306
I see you had them three sixes
removed from you forehead.
26
00:01:08,973 --> 00:01:11,173
[screaming]
27
00:01:14,106 --> 00:01:18,240
‐ Khadija. Ooh. ‐ Shayla. Oh.
28
00:01:18,306 --> 00:01:21,340
Them, this is Shayla.
Shayla, this is them.
29
00:01:21,406 --> 00:01:22,473
‐ Hey, girl. ‐ 'Hi.'
30
00:01:22,540 --> 00:01:25,640
Hey, you know I thought
your fiance was coming.
31
00:01:25,706 --> 00:01:29,240
Or did he get smart and bail
out over Lake Michigan?
32
00:01:29,306 --> 00:01:31,240
Chris is parking the car, and..
33
00:01:31,306 --> 00:01:33,406
Max, there's something
I should tell you.
34
00:01:33,473 --> 00:01:35,393
Something I should have
told you a long time ago.
35
00:01:35,417 --> 00:01:37,106
Hey, whoa, whoa, whoa.
36
00:01:37,173 --> 00:01:39,740
Did I used to date this guy?
37
00:01:39,806 --> 00:01:40,840
Doubtful.
38
00:01:40,906 --> 00:01:43,673
Ugh, a parking space
opened up right out‐front.
39
00:01:46,540 --> 00:01:47,540
Hey, guys.
40
00:01:52,873 --> 00:01:55,573
Everybody, meet Chris.
41
00:02:00,313 --> 00:02:02,613
Hey, girl.
42
00:02:04,180 --> 00:02:07,180
Chris? As in fiance Chris?
43
00:02:07,713 --> 00:02:09,946
Yeah.
44
00:02:10,013 --> 00:02:13,013
Lesbians. Neat, neat.
45
00:02:13,080 --> 00:02:15,013
We don't need these.
46
00:02:16,713 --> 00:02:19,413
♪ We are living ♪
♪ Hey ♪
47
00:02:19,479 --> 00:02:21,146
♪ Single ♪
48
00:02:21,213 --> 00:02:23,646
♪ Ooh and in a nineties
kind of world ♪
49
00:02:23,713 --> 00:02:25,946
♪ I'm glad I got my girls ♪
50
00:02:26,013 --> 00:02:27,246
♪ Keep your head up ♪
♪ What ♪
51
00:02:27,313 --> 00:02:28,793
♪ Keep your head up ♪
♪ That's right ♪
52
00:02:28,817 --> 00:02:30,946
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
53
00:02:31,013 --> 00:02:33,173
♪ With my home girls standing
to my left and my right ♪
54
00:02:33,197 --> 00:02:34,846
♪ True blue it's
tight like glue ♪
55
00:02:34,913 --> 00:02:36,713
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
56
00:02:36,780 --> 00:02:38,300
♪ Check check check it out ♪
♪ Single ♪
57
00:02:38,324 --> 00:02:41,146
♪ What you want no
free position ♪
58
00:02:41,213 --> 00:02:43,580
♪ Haaa ♪
59
00:02:47,980 --> 00:02:49,546
Max, I've heard so
much about you.
60
00:02:49,613 --> 00:02:51,713
I mean, I feel like I know you.
61
00:02:51,780 --> 00:02:55,046
Funny, I had you pictured
a little differently.
62
00:02:55,113 --> 00:02:56,413
I thought you'd be a man.
63
00:02:59,080 --> 00:03:01,020
Well, if you heard her
Yaphet Kotto impression
64
00:03:01,086 --> 00:03:02,253
you'd swear she was.
65
00:03:02,320 --> 00:03:03,420
[laughs]
66
00:03:03,486 --> 00:03:06,520
Yaphet Kotto. Yaphet Kotto.
Yaphet Kotto.
67
00:03:06,586 --> 00:03:08,253
'That is funny. That
is a funny man.'
68
00:03:13,086 --> 00:03:15,686
Look, Max, I know I
dropped a bomb, but‐‐.
69
00:03:15,753 --> 00:03:17,453
But‐but what, what, what?
70
00:03:17,520 --> 00:03:20,020
I mean, one minute I'm waiting
to check out Mr. Right
71
00:03:20,086 --> 00:03:22,553
and the next I'm wondering
how she handles PMS.
72
00:03:25,320 --> 00:03:27,020
You know, Max, I'm sorry.
73
00:03:27,086 --> 00:03:28,566
I mean, I tried to
tell you for years.
74
00:03:28,590 --> 00:03:30,886
But every time I called, I
just couldn't find the words.
75
00:03:30,953 --> 00:03:32,953
"I'm gay" is a real toll saver.
76
00:03:36,786 --> 00:03:40,186
Uh, so girls, Peppermint Patty.
77
00:03:40,920 --> 00:03:43,053
Is she or isn't she?
78
00:03:46,586 --> 00:03:48,220
Max, maybe you should forget
79
00:03:48,286 --> 00:03:50,453
about throwing this
bridal shower for us.
80
00:03:50,520 --> 00:03:52,853
‐ I can't do that.
‐ Are you sure?
81
00:03:52,920 --> 00:03:55,453
Yeah, Synclaire's got her
heart set on this thing.
82
00:03:55,520 --> 00:03:57,820
She's even made roses
out of toilet paper.
83
00:04:00,260 --> 00:04:02,426
Max, are we cool?
84
00:04:02,493 --> 00:04:03,493
Yeah.
85
00:04:03,560 --> 00:04:05,493
We're cool.
86
00:04:05,560 --> 00:04:08,893
I just hope I can get back the
deposit on the male stripper.
87
00:04:11,126 --> 00:04:13,326
I‐I hate to do this,
but, um, we gotta go.
88
00:04:13,393 --> 00:04:15,626
We have to meet with the
caterer in a half hour.
89
00:04:15,693 --> 00:04:17,526
Yeah, the man's
gettin' carried away.
90
00:04:17,593 --> 00:04:19,993
He wants to do pate in
the shape of breasts.
91
00:04:21,960 --> 00:04:25,060
Max, are you gonna
walk us to the car?
92
00:04:25,126 --> 00:04:27,493
Yeah, I'm gonna walk
'em to the car.
93
00:04:28,726 --> 00:04:30,366
If you looking for me,
I'll be at the car.
94
00:04:31,593 --> 00:04:33,526
Alright, let's go to the car.
95
00:04:39,760 --> 00:04:40,926
Hey, Max.
96
00:04:43,860 --> 00:04:45,860
And who are these
two gorgeous women
97
00:04:45,926 --> 00:04:48,693
who obviously don't realize the
awful company they're keeping?
98
00:04:50,960 --> 00:04:52,493
Chris and Shayla from Seattle.
99
00:04:52,560 --> 00:04:54,060
The grinning peacock is Kyle.
100
00:04:55,002 --> 00:04:56,002
It's nice to meet you.
101
00:04:56,026 --> 00:04:57,860
Oh, the pleasure is mine.
102
00:04:57,926 --> 00:04:59,860
‐ Hello. ‐ Hello.
103
00:04:59,926 --> 00:05:02,900
And should you require a
tour of our fair city
104
00:05:02,966 --> 00:05:05,033
I'm the ultimate
guide to Gotham.
105
00:05:05,100 --> 00:05:08,000
Great, you can show us all
the lesbian hangouts.
106
00:05:20,300 --> 00:05:21,566
You okay, shorty?
107
00:05:21,633 --> 00:05:22,933
Huh? Oh..
108
00:05:23,000 --> 00:05:23,933
[chuckles]
109
00:05:24,000 --> 00:05:27,066
Yeah, Max just left the building
110
00:05:27,133 --> 00:05:30,066
with... two beautiful gay women.
111
00:05:32,100 --> 00:05:35,033
You soured that woman on
the whole male species.
112
00:05:37,000 --> 00:05:39,566
Overton, you may go now.
113
00:05:39,633 --> 00:05:41,400
Hey, hey, you wanna
come with me?
114
00:05:41,466 --> 00:05:44,966
Solly Suit World is having
their annual almost‐wool sale.
115
00:05:45,033 --> 00:05:47,266
Plus, they're haulin'
out the used sock bin.
116
00:05:47,333 --> 00:05:49,266
You match em, you keep em.
117
00:05:50,833 --> 00:05:53,166
Overton, before I
allow this brownstone
118
00:05:53,233 --> 00:05:55,866
to be hit by your
fashion tsunami
119
00:05:55,933 --> 00:05:59,000
I'm going to do for you what
I have done for no one else.
120
00:05:59,066 --> 00:06:00,506
I'm going to hook you up
121
00:06:00,573 --> 00:06:04,773
with my own personal tailor, Mr.
Mfume.
122
00:06:04,840 --> 00:06:06,340
Mmm.
123
00:06:06,406 --> 00:06:08,340
Kyle, didn't you read the lease?
124
00:06:08,406 --> 00:06:10,940
"Occupancy by more
than one clotheshorse
125
00:06:11,006 --> 00:06:13,406
is both unlawful and dangerous."
126
00:06:14,740 --> 00:06:18,306
Would it change your mind if
I told you that Mr. Mfume
127
00:06:18,373 --> 00:06:21,106
dresses some of
television's top stars?
128
00:06:21,173 --> 00:06:24,140
What, that supposed
to impress me?
129
00:06:24,206 --> 00:06:26,073
Including Bob Vila.
130
00:06:29,406 --> 00:06:31,906
Well, I suppose looking
at a few fabric swatches
131
00:06:31,973 --> 00:06:33,606
couldn't hurt nobody.
132
00:06:35,940 --> 00:06:38,373
I am blown away.
133
00:06:38,440 --> 00:06:39,706
By what?
134
00:06:39,773 --> 00:06:41,973
Look, if Shayla didn't
feel close enough
135
00:06:42,040 --> 00:06:43,720
to share something this
important until now
136
00:06:43,787 --> 00:06:45,267
what does it say about
our friendship?
137
00:06:45,291 --> 00:06:46,206
I mean, come on!
138
00:06:46,273 --> 00:06:48,193
Aren't you a little upset,
finding out like this?
139
00:06:49,416 --> 00:06:50,416
Oh, yeah.
140
00:06:50,440 --> 00:06:52,840
Yeah, I'm upset.
141
00:06:52,906 --> 00:06:54,340
I'm damn upset.
142
00:06:56,173 --> 00:06:57,873
Hold up!
143
00:06:57,940 --> 00:06:59,973
When did she tell you?
144
00:07:00,040 --> 00:07:02,380
Just a little bit
before you, that's all.
145
00:07:02,446 --> 00:07:03,813
How much before?
146
00:07:06,646 --> 00:07:08,413
Junior year.
147
00:07:08,480 --> 00:07:11,280
No! Dong‐a‐dee,
dong, dong, dong!
148
00:07:11,346 --> 00:07:12,346
I mean, shoot!
149
00:07:12,380 --> 00:07:14,746
I mean, gosh. I mean,
does everybody know?
150
00:07:14,813 --> 00:07:16,813
What is it, the joke's on me?
151
00:07:16,880 --> 00:07:20,213
Max, she just wanted to
tell you in her own time.
152
00:07:20,280 --> 00:07:23,013
When would that be? After the
second turkey‐baster baby?
153
00:07:25,513 --> 00:07:28,113
Max, I don't know why she
waited all this time.
154
00:07:28,180 --> 00:07:29,746
But she told you.
155
00:07:29,813 --> 00:07:31,446
Now, deal with it.
156
00:07:31,513 --> 00:07:34,313
But I told her every
grisly detail of my life.
157
00:07:35,613 --> 00:07:37,613
Including that little
romp in the cafeteria
158
00:07:37,680 --> 00:07:39,613
with Benny, the plate‐scraper.
159
00:07:41,580 --> 00:07:42,913
You never told me about that.
160
00:07:42,980 --> 00:07:44,246
See how it feels?
161
00:07:47,380 --> 00:07:48,546
[humming]
162
00:07:51,213 --> 00:07:53,880
Nah! Nah, kid. Nah.
163
00:07:55,346 --> 00:07:57,246
Come on, now. We're gonna
have to lose the sign.
164
00:07:57,313 --> 00:08:00,886
Tsk. Alright, alright,
I'll admit it.
165
00:08:00,953 --> 00:08:02,853
I'm not up on lesbian etiquette.
166
00:08:02,920 --> 00:08:04,753
It's not like I've
ever known any before.
167
00:08:04,820 --> 00:08:07,186
Mm‐hmm. Aunt Gladys was gay.
168
00:08:07,253 --> 00:08:09,486
Aunt Gladys was not gay.
169
00:08:09,553 --> 00:08:11,486
She just never found
the right man.
170
00:08:12,953 --> 00:08:14,553
Like her roommate, Aunt Hazel.
171
00:08:16,386 --> 00:08:17,920
[doorbell rings]
172
00:08:17,986 --> 00:08:19,353
I'll get it.
173
00:08:23,986 --> 00:08:26,686
Welcome to the shower.
Drinks are on the table.
174
00:08:28,120 --> 00:08:29,986
Pu‐pu platter?
175
00:08:30,053 --> 00:08:31,820
Pu‐pu for you.
176
00:08:33,353 --> 00:08:35,286
What the hell is this?
177
00:08:36,420 --> 00:08:38,620
I'm thinking of our guests.
178
00:08:38,686 --> 00:08:40,753
You know I'm cute.
179
00:08:40,820 --> 00:08:43,220
Hey, you know how
enticing I usually look.
180
00:08:43,286 --> 00:08:45,620
Why put out the banquet
181
00:08:45,686 --> 00:08:47,620
if they can't eat?
182
00:08:51,620 --> 00:08:52,653
Well, you succeeded.
183
00:08:52,720 --> 00:08:55,520
You definitely look
like a sack lunch.
184
00:08:55,586 --> 00:08:56,853
[knock on door]
185
00:09:00,020 --> 00:09:02,593
Hey, come on in. Hi. Thanks.
186
00:09:02,660 --> 00:09:04,093
‐ 'What's up, girl?
Welcome.' ‐ Hi.
187
00:09:04,160 --> 00:09:06,093
‐ 'Welcome.' ‐ Hi.
188
00:09:11,526 --> 00:09:12,793
(Kyle) 'Hey, there.'
189
00:09:12,860 --> 00:09:15,160
You know, I could change the
way you look at the world.
190
00:09:15,226 --> 00:09:16,360
[snarls]
191
00:09:18,993 --> 00:09:21,493
Eh, you're just like
the rest of them.
192
00:09:21,560 --> 00:09:22,860
Afraid of men.
193
00:09:24,360 --> 00:09:26,626
Yeah, but that's, uh, that's
Khadija's friend, Jamie.
194
00:09:26,693 --> 00:09:27,726
She's straight.
195
00:09:28,793 --> 00:09:30,760
So she says.
196
00:09:36,360 --> 00:09:38,993
Oh, Overton!
197
00:09:39,060 --> 00:09:41,060
You look good enough to bury.
198
00:09:44,626 --> 00:09:46,493
Well, thank you, my
little pallbearer.
199
00:09:46,560 --> 00:09:48,360
But, uh, I owe it all to Kyle
200
00:09:48,426 --> 00:09:50,960
and his tailor extraordinaire, Mr.
Mfume.
201
00:09:51,026 --> 00:09:53,160
Good looking out.
202
00:09:55,126 --> 00:09:57,326
Wh‐wh‐what the hell is this?
203
00:09:57,393 --> 00:09:59,160
I mean, you have
stolen my whole look.
204
00:09:59,226 --> 00:10:00,546
Everything from the
button pattern
205
00:10:00,613 --> 00:10:01,679
to the cut of the pleats.
206
00:10:01,746 --> 00:10:04,133
These are original
touches that I created
207
00:10:04,200 --> 00:10:05,700
with Mr. Mfume.
208
00:10:05,766 --> 00:10:08,333
And‐and wh‐wh‐what, what's that?
209
00:10:08,400 --> 00:10:10,866
Um, wild guess, uh, lapels.
210
00:10:10,933 --> 00:10:12,433
No.
211
00:10:12,500 --> 00:10:14,600
Those are Barker lapels.
212
00:10:14,626 --> 00:10:16,666
And they are gracing the
suit of a man who believes.
213
00:10:16,690 --> 00:10:18,657
"Do not bleach" is
a designer label.
214
00:10:19,533 --> 00:10:21,300
Man, get up off your high horse.
215
00:10:21,366 --> 00:10:23,566
Mr. Mfume said I was
a tailor's dream
216
00:10:23,633 --> 00:10:25,933
whereas you have some sort
of turkey neck thing working
217
00:10:26,000 --> 00:10:28,066
that makes fitting
you a challenge.
218
00:10:29,233 --> 00:10:32,600
Well, excuse me for having
a bold Adam's apple.
219
00:10:33,700 --> 00:10:36,466
Kyle, just get over
yourself, man.
220
00:10:36,533 --> 00:10:38,600
Oh, I know these lover's
quarrels can be rough.
221
00:10:38,666 --> 00:10:41,433
But if it's any consolation,
think how passionate
222
00:10:41,500 --> 00:10:43,433
it's gonna be when you make up.
223
00:10:47,033 --> 00:10:49,700
Oh, no, no, no, no, that..
224
00:10:49,766 --> 00:10:51,466
Mm. Now, that ain't
no lover's quarrel.
225
00:10:51,533 --> 00:10:54,366
See, he's just mad 'cause he
thinks I'm wearing his clothes.
226
00:10:54,433 --> 00:10:55,533
Damn!
227
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
Did I miss anything?
228
00:11:00,706 --> 00:11:02,006
Not that anyone would tell me.
229
00:11:04,806 --> 00:11:07,106
[gasps] Everybody,
it's the happy couple!
230
00:11:07,173 --> 00:11:09,906
Congratulations!
231
00:11:09,973 --> 00:11:12,040
Thanks, y'all.
232
00:11:12,106 --> 00:11:15,106
Well, Max, I owe you
five dollars, remember?
233
00:11:15,173 --> 00:11:18,473
I bet you that you'd be the
first to take the plunge.
234
00:11:18,540 --> 00:11:21,006
Why don't you keep it? You
hold on to things so well.
235
00:11:24,806 --> 00:11:26,406
Regine.
236
00:11:26,473 --> 00:11:28,740
This is a different
look for you.
237
00:11:28,806 --> 00:11:30,306
It's very cute.
238
00:11:36,306 --> 00:11:37,706
Well, damn, I can't win.
239
00:11:38,873 --> 00:11:40,806
Alright, everybody,
this concludes
240
00:11:40,873 --> 00:11:42,606
the small‐talk portion
of this afternoon.
241
00:11:42,673 --> 00:11:46,306
It's time to meet
the merchandise.
242
00:11:47,306 --> 00:11:50,006
This one's from Regine.
243
00:11:50,073 --> 00:11:51,840
‐ Open and enjoy. ‐ Thank you.
244
00:11:53,140 --> 00:11:54,406
Oh, wow!
245
00:11:54,473 --> 00:11:56,240
A double makeup mirror.
246
00:11:56,306 --> 00:11:57,873
Where did you find this?
247
00:11:57,940 --> 00:11:59,913
In the prop department
of my soap.
248
00:11:59,980 --> 00:12:01,646
I work on "Palo Alto."
249
00:12:01,713 --> 00:12:04,646
‐ Oh, yeah. ‐ Yes..
250
00:12:04,713 --> 00:12:06,946
Well, you guys remember, they
used that in the storyline
251
00:12:07,013 --> 00:12:08,946
with the Siamese twins
who were beauty queens?
252
00:12:09,013 --> 00:12:11,580
Miss North and South Dakota?
253
00:12:11,646 --> 00:12:14,380
Here. Pass this down.
This one's from Max.
254
00:12:27,446 --> 00:12:30,480
I bought that last week before I
found out what everybody else
255
00:12:30,546 --> 00:12:33,080
has apparently known
since the Ice Age.
256
00:12:34,580 --> 00:12:36,380
Max, kitchen.
257
00:12:36,446 --> 00:12:38,246
Sure. After you.
258
00:12:39,880 --> 00:12:42,613
Suddenly, I'm feeling pretty
good about my rice cooker.
259
00:12:46,880 --> 00:12:48,846
What the hell was that?
260
00:12:48,913 --> 00:12:50,746
How could you tell
Khadija and not me?
261
00:12:50,813 --> 00:12:52,813
Trust me, Max, I had my reasons.
262
00:12:52,880 --> 00:12:54,346
Like what?
263
00:12:54,413 --> 00:12:56,213
Look, I don't have to tell you.
264
00:12:56,280 --> 00:12:58,320
Why, you‐you, you didn't
think I could handle having
265
00:12:58,344 --> 00:12:59,880
a roommate that was gay?
266
00:12:59,946 --> 00:13:02,026
No, I didn't think you could
handle having a roommate
267
00:13:02,050 --> 00:13:03,983
who was in love with you.
268
00:13:18,253 --> 00:13:20,620
Now, uh.. Now, wait a minute.
Now..
269
00:13:20,686 --> 00:13:22,420
You.. You, you were what?
270
00:13:22,486 --> 00:13:24,886
You, you felt what?
You, you said what?
271
00:13:28,120 --> 00:13:29,786
See? I knew you
couldn't handle it.
272
00:13:29,853 --> 00:13:31,920
But, I'm, I'm handling.
273
00:13:31,986 --> 00:13:34,220
What? Wait.
274
00:13:34,286 --> 00:13:36,520
Uh..
275
00:13:36,586 --> 00:13:38,520
How long have you been in, uh..
276
00:13:41,053 --> 00:13:43,553
You know, felt
that way about me?
277
00:13:45,320 --> 00:13:48,253
[sighs] When we first met in the
dorm and you introduced yourself
278
00:13:48,320 --> 00:13:49,886
as Max, the maverick
279
00:13:49,953 --> 00:13:51,273
I didn't know what
to make of you.
280
00:13:52,720 --> 00:13:55,286
Then, before I knew it,
we were best friends.
281
00:13:56,386 --> 00:13:58,453
Then I realized I
was in trouble.
282
00:14:00,526 --> 00:14:02,460
There's got to be a
beer in here somewhere.
283
00:14:04,160 --> 00:14:05,793
I mean there I was,
in the back seat
284
00:14:05,860 --> 00:14:07,226
of Dexter Finley's Firebird
285
00:14:07,293 --> 00:14:09,326
wondering what kind
of person has sex
286
00:14:09,393 --> 00:14:11,626
with sunglasses on?
287
00:14:11,693 --> 00:14:13,726
And I realized I'd
rather be with you.
288
00:14:15,593 --> 00:14:17,526
But you knew I was
straight, right?
289
00:14:18,893 --> 00:14:20,760
Well, I did wonder..
290
00:14:20,826 --> 00:14:21,960
Every time you'd rant about
291
00:14:22,026 --> 00:14:25,260
how men were like snorting
warthogs without charm.
292
00:14:31,960 --> 00:14:34,860
It was those volleyball shorts
I used to wear, wasn't it?
293
00:14:37,993 --> 00:14:39,760
It was a lot of things, Max.
294
00:14:39,826 --> 00:14:42,093
I mean, you're an
incredible woman.
295
00:14:42,160 --> 00:14:45,593
And for years, I kept comparing
you to everybody I met.
296
00:14:45,660 --> 00:14:48,293
And then when Chris came along
297
00:14:48,360 --> 00:14:50,526
I realized I'd
stopped comparing.
298
00:14:50,593 --> 00:14:52,393
And I realized she was the one.
299
00:14:54,460 --> 00:14:56,493
Well, I'm very glad
300
00:14:56,560 --> 00:14:58,493
you found someone you
can be yourself around.
301
00:14:58,560 --> 00:15:01,000
Of course, I am assuming
she knows you're gay.
302
00:15:03,633 --> 00:15:06,233
I'm sure it'll be a
beautiful ceremony.
303
00:15:07,333 --> 00:15:09,266
Wait. You're gonna
be there, right?
304
00:15:09,333 --> 00:15:12,700
Well, gee, I don't know, Shay. I
mean, what would people think?
305
00:15:12,766 --> 00:15:15,033
Everyone whispering
about the other woman.
306
00:15:18,666 --> 00:15:20,633
Fine, Max. Don't come.
307
00:15:22,833 --> 00:15:25,866
The reception hall doesn't
allow children anyway.
308
00:15:28,766 --> 00:15:30,700
And by the way, those
volleyball shorts?
309
00:15:30,766 --> 00:15:31,933
They weren't all that.
310
00:15:37,533 --> 00:15:40,466
Well, you will not believe what
Shayla told me in the kitchen.
311
00:15:40,533 --> 00:15:41,666
Oh, Lord.
312
00:15:41,733 --> 00:15:45,133
Not more whining about
the college roommate.
313
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
It seems in college, she
was madly in love with me.
314
00:15:48,066 --> 00:15:50,000
[clattering] No, girl.
When did this happen?
315
00:15:50,066 --> 00:15:51,766
[clamoring]
316
00:15:51,833 --> 00:15:53,433
Wait a minute, wait a minute.
317
00:15:53,500 --> 00:15:55,433
What the hell does
she see in you?
318
00:15:58,466 --> 00:15:59,640
Why did she tell you now?
319
00:15:59,706 --> 00:16:01,240
I, I forced it out of her.
320
00:16:01,306 --> 00:16:04,540
Oh, my goodness. She had a
forbidden love for you.
321
00:16:04,606 --> 00:16:07,506
It's like that paperback I once
found on my father's nightstand.
322
00:16:07,573 --> 00:16:09,140
"Secret Sorority."
323
00:16:11,573 --> 00:16:15,040
You know, all through college,
I went through men like water.
324
00:16:15,106 --> 00:16:17,806
I mean, what does that say about
me that my closest relationship
325
00:16:17,873 --> 00:16:19,240
was with a gay woman?
326
00:16:19,306 --> 00:16:20,873
Well, Max, you know,
I don't claim
327
00:16:20,940 --> 00:16:22,706
to know everything
about homosexuality.
328
00:16:22,773 --> 00:16:24,406
Yeah, well, that would
be a big relief
329
00:16:24,473 --> 00:16:26,406
to the gay community.
330
00:16:29,206 --> 00:16:32,106
It seems to me that if
someone gets to know you
331
00:16:32,173 --> 00:16:33,673
warts and all
332
00:16:33,740 --> 00:16:36,006
and still cares about
you very deeply
333
00:16:36,073 --> 00:16:38,340
that's the best kind
of friend, isn't it?
334
00:16:40,106 --> 00:16:41,746
Synclaire, it's time
for you and lamb chop
335
00:16:41,770 --> 00:16:43,703
to sing a little
night‐night song.
336
00:16:45,073 --> 00:16:47,406
Max, let me ask you something.
337
00:16:47,473 --> 00:16:49,173
The entire time y'all
roomed together
338
00:16:49,240 --> 00:16:50,640
did she ever try and
come on to you?
339
00:16:52,306 --> 00:16:55,440
‐ No. ‐ Okay, so she
played it cool.
340
00:16:55,506 --> 00:16:57,386
That's how much your
friendship mattered to her.
341
00:16:59,373 --> 00:17:01,646
Don't make me go back
and rethink this.
342
00:17:01,713 --> 00:17:03,193
I've already come up
with a bitterness
343
00:17:03,217 --> 00:17:05,151
I feel very comfortable with.
344
00:17:06,213 --> 00:17:09,246
Girl, the seafood at this
restaurant is so fresh
345
00:17:09,313 --> 00:17:11,280
they bring the
fish to your table
346
00:17:11,346 --> 00:17:13,113
behead it, scale it,
gut it, bone it
347
00:17:13,180 --> 00:17:15,413
fry it up right
before your eyes.
348
00:17:15,480 --> 00:17:17,780
Now the chicken dishes,
they get a little messy.
349
00:17:26,746 --> 00:17:29,946
I hope you are happy.
350
00:17:30,013 --> 00:17:32,946
Thanks to yours and Mr.
Mfume's betrayal
351
00:17:33,013 --> 00:17:35,613
I threw myself onto the
needles of another tailor
352
00:17:35,680 --> 00:17:38,613
and what you see is
the wretched result.
353
00:17:41,413 --> 00:17:43,046
It matches and it fits.
354
00:17:43,113 --> 00:17:45,146
I can see why you are perturbed.
355
00:17:46,613 --> 00:17:48,513
Please, the, the jacket
has a back bubble.
356
00:17:48,580 --> 00:17:50,646
See the way it bunches
up like neck‐fat?
357
00:17:51,813 --> 00:17:55,646
And a good pleat should
gallop down the thigh.
358
00:17:55,713 --> 00:17:59,080
Not stagger out of the
gate and collapse.
359
00:17:59,146 --> 00:18:01,586
Are we still talking
about clothing?
360
00:18:01,653 --> 00:18:03,653
Hey, wait a minute.
Hold on, shorty. Um..
361
00:18:03,720 --> 00:18:06,186
Got a little something that
might lift your spirits.
362
00:18:07,553 --> 00:18:09,886
Uh, Mr. Mfume thought that
business card would be
363
00:18:09,953 --> 00:18:12,653
a excellent way to
expand his clientele.
364
00:18:12,720 --> 00:18:14,586
Uh, with your permission.
365
00:18:14,653 --> 00:18:18,653
Suits by Mfume featuring
the Barker lapel.
366
00:18:18,720 --> 00:18:21,053
‐ Ooh‐hoo. ‐ See now, Kyle.
367
00:18:21,120 --> 00:18:23,020
You're gonna be as
famous as Bobby Jacobs
368
00:18:23,086 --> 00:18:25,020
and his Ruffle shirt.
369
00:18:25,953 --> 00:18:28,220
Okay, more famous.
370
00:18:28,286 --> 00:18:30,186
I must go upstairs and call Mr.
Mfume.
371
00:18:30,253 --> 00:18:32,453
I mean, you cannot
market the Barker lapel
372
00:18:32,520 --> 00:18:34,853
without marketing the
Barker waistband pocket.
373
00:18:34,920 --> 00:18:37,453
Oh, and people are going to
clamor for the Kyle cuff.
374
00:18:37,520 --> 00:18:38,886
[guffaws]
375
00:18:40,786 --> 00:18:42,820
How'd you get those cards
printed up so fast?
376
00:18:42,886 --> 00:18:44,620
Oh, they're quick
down at Mort's Print
377
00:18:44,686 --> 00:18:46,153
while you bowl.
378
00:18:46,220 --> 00:18:47,986
By the time they sprayed
my rental shoes
379
00:18:48,053 --> 00:18:49,620
the cards were ready.
380
00:18:49,686 --> 00:18:51,753
‐ Come on, mama. ‐
Let's go, daddy.
381
00:18:54,886 --> 00:18:57,053
(Max) Hi, Shay.
382
00:18:57,120 --> 00:19:00,460
Max, taking your little
humiliation tour on the road?
383
00:19:00,526 --> 00:19:02,060
Alright, look, we gotta talk.
384
00:19:02,126 --> 00:19:03,926
Can you wait until I'm
back under the dryer?
385
00:19:03,993 --> 00:19:06,826
Ladies, I can't create with
this is kind of tension.
386
00:19:07,893 --> 00:19:09,826
I'll go fluff the other bride.
387
00:19:11,726 --> 00:19:15,526
Look, come on, this whole thing
just took me by surprise.
388
00:19:15,593 --> 00:19:17,393
Max, you can't
have it both ways.
389
00:19:17,460 --> 00:19:19,360
You can't be mad at me
for not telling you
390
00:19:19,426 --> 00:19:20,860
and then mad at
me because I did.
391
00:19:20,926 --> 00:19:22,246
Well, how'd you
expect me to react
392
00:19:22,293 --> 00:19:24,126
when you told me how you felt?
393
00:19:24,193 --> 00:19:26,726
How do you think I felt when I
told you and you looked at me
394
00:19:26,793 --> 00:19:29,126
like I said I was sleeping
with Rush Limbaugh?
395
00:19:30,693 --> 00:19:31,760
That's just sick.
396
00:19:31,826 --> 00:19:33,926
I mean this is just gonna
take me a little time.
397
00:19:33,993 --> 00:19:36,693
I mean, you basically told
me that our whole friendship
398
00:19:36,760 --> 00:19:38,926
was one big lie.
399
00:19:38,993 --> 00:19:40,560
Max, let's lose the
drama, alright?
400
00:19:40,626 --> 00:19:43,526
I admit it. I kept one secret
from you, but that's it.
401
00:19:43,593 --> 00:19:46,360
That's it? Well, think of
all the time we wasted.
402
00:19:46,426 --> 00:19:48,060
All the conversations
we didn't have.
403
00:19:48,126 --> 00:19:51,526
All those chances I would
have had to diss your dates.
404
00:19:51,593 --> 00:19:52,873
I can imagine some
of the heifers
405
00:19:52,897 --> 00:19:54,030
you must've gone out with.
406
00:19:55,426 --> 00:19:58,460
Only one heifer. And she
didn't start out that way.
407
00:19:58,526 --> 00:20:00,200
She just had this thing
for comfort food.
408
00:20:02,433 --> 00:20:03,800
Well, see?
409
00:20:03,866 --> 00:20:05,800
See, we could have
talked about that.
410
00:20:06,766 --> 00:20:07,766
[sighing]
411
00:20:08,866 --> 00:20:09,866
Girl, look..
412
00:20:12,300 --> 00:20:14,300
Maybe if you would
have confessed
413
00:20:14,366 --> 00:20:16,133
all this back in, in school
414
00:20:16,200 --> 00:20:18,300
maybe I would have freaked.
415
00:20:18,366 --> 00:20:21,600
But the point is, I wish you
would have given me the chance
416
00:20:21,666 --> 00:20:23,600
to rise to the occasion.
417
00:20:27,200 --> 00:20:29,566
Yeah, I guess you're right.
418
00:20:29,633 --> 00:20:32,000
If we'd talked
about it back then
419
00:20:32,066 --> 00:20:33,706
maybe I wouldn't have
gotten such a crappy
420
00:20:33,730 --> 00:20:35,364
shower gift from you.
421
00:20:38,766 --> 00:20:40,526
By the way, is there a
reason why your dreads
422
00:20:40,550 --> 00:20:42,333
are so fuzzy in the front?
423
00:20:42,400 --> 00:20:43,433
Fuzzy?
424
00:20:45,200 --> 00:20:47,133
There. You always
were an easy mark.
425
00:20:48,466 --> 00:20:50,800
You always were a
pain in the ass.
426
00:20:50,866 --> 00:20:52,733
[chuckles]
427
00:20:52,800 --> 00:20:54,266
I knew it!
428
00:20:54,333 --> 00:20:56,900
You haven't gotten her
out of your system.
429
00:20:56,966 --> 00:20:58,606
‐ We're through. ‐ Oh,
no, no, no, no, no.
430
00:20:58,630 --> 00:21:00,736
You know I don't like her like that.
Now, come here.
431
00:21:02,640 --> 00:21:05,240
Now, who were you
callin' an easy mark?
432
00:21:09,006 --> 00:21:11,706
Yeah. I don't know
what you see in her.
433
00:21:13,040 --> 00:21:15,673
‐ Max. ‐ Oh, thank you.
434
00:21:15,740 --> 00:21:17,106
All this love.
435
00:21:18,406 --> 00:21:19,886
(female narrator)
We'll be right back.
436
00:21:24,851 --> 00:21:27,612
(female announcer) 'And now, the
spring's scintillating do‐it‐yourself'
437
00:21:27,636 --> 00:21:28,392
'fashion line.'
438
00:21:28,458 --> 00:21:29,692
'You'll call it fabulous.'
439
00:21:29,758 --> 00:21:31,692
'We call it "Handywear."'
440
00:21:31,758 --> 00:21:33,525
[upbeat music]
441
00:21:35,658 --> 00:21:38,725
'Overton Wakefield Jones,
wears the Obie‐Robie'
442
00:21:38,792 --> 00:21:40,425
'designed by Kyle Barker'
443
00:21:40,492 --> 00:21:43,992
'the couture legend who brought
you the Barker lapel.'
444
00:21:51,492 --> 00:21:54,558
'Careful, that's
Egyptian terry cloth.'
445
00:21:59,225 --> 00:22:02,098
'Be the talk of the
toolshed in "Handywear"'
446
00:22:02,165 --> 00:22:03,532
'by Barker.'
447
00:22:05,265 --> 00:22:07,198
[music continues]
448
00:22:11,098 --> 00:22:12,098
Woo‐hoo.
449
00:22:12,132 --> 00:22:13,132
[chuckling]
32997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.