All language subtitles for Living Single - S03 E20 - Dear John (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,566 Oh, no. Boardwalk with a hotel, two thousand big ones, baby. 2 00:00:06,633 --> 00:00:08,933 You win, Obie, you win. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,566 Yes. 4 00:00:11,633 --> 00:00:14,066 Now, you just want me for my fake money. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,533 ‐ Hey, people. ‐ Hey. 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,666 This is Kimberly. 7 00:00:18,733 --> 00:00:20,600 Kimberly, that's Overton and that's Synclaire. 8 00:00:20,666 --> 00:00:21,666 ‐ How do you do? ‐ Hi. 9 00:00:21,700 --> 00:00:23,340 Synclaire, can I talk to you for a minute. 10 00:00:23,364 --> 00:00:24,366 Absolutely, come on. 11 00:00:24,433 --> 00:00:25,800 I'll be right back. 12 00:00:27,000 --> 00:00:28,100 So who's winning? 13 00:00:28,166 --> 00:00:31,200 Ah, well, I don't wanna brag, but me. 14 00:00:32,733 --> 00:00:35,300 Kim and I have planned this really romantic evening, right 15 00:00:35,366 --> 00:00:37,900 but the wine store was out of my favorite Bordeaux. 16 00:00:37,966 --> 00:00:41,200 Now, isn't there a bottle down here somewhere, huh? 17 00:00:41,266 --> 00:00:43,076 You mean, the one you gave Khadijah for her birthday 18 00:00:43,100 --> 00:00:44,660 even though you know she hates red wine? 19 00:00:44,727 --> 00:00:45,660 [chuckles] That's the one. 20 00:00:45,727 --> 00:00:47,566 I have it right here. 21 00:00:49,733 --> 00:00:51,933 I like your shaved head. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,666 It makes you look like the Pharaoh Ramses. 23 00:00:56,200 --> 00:00:58,566 Well, I did just get a new head balm 24 00:00:58,633 --> 00:01:02,006 that brings out the luster in my scalp. 25 00:01:04,473 --> 00:01:06,406 It looks so smooth. 26 00:01:08,006 --> 00:01:10,073 Nice. 27 00:01:10,140 --> 00:01:12,906 Yeah, well, I'm guessing you get the idea. 28 00:01:15,206 --> 00:01:16,886 ‐ Show yourself out. ‐ You ready, Kimberly? 29 00:01:16,953 --> 00:01:18,473 Oh, it was nice meeting you, Synclaire. 30 00:01:18,497 --> 00:01:20,273 ‐ 'Okay.' ‐ Overton. 31 00:01:20,340 --> 00:01:21,873 ‐ Uh, Overton. ‐ Mm. 32 00:01:21,940 --> 00:01:25,840 If you finish your game before I finish mine, play again. 33 00:01:25,906 --> 00:01:28,173 ‐ Alright. ‐ Alright. 34 00:01:28,240 --> 00:01:30,906 ‐ Bow‐wow. ‐ Watch dog. 35 00:01:30,973 --> 00:01:35,040 Uh, baby, does a‐a, a‐a woman caressing 36 00:01:35,106 --> 00:01:37,906 a strange man's scalp count as flirting? 37 00:01:39,940 --> 00:01:41,940 Did Kimberly feel your dome? 38 00:01:44,806 --> 00:01:46,306 Yeah‐huh. 39 00:01:46,373 --> 00:01:49,973 Yes, that head balm I bought you really works. 40 00:01:50,040 --> 00:01:51,406 Says right on the package. 41 00:01:51,473 --> 00:01:53,973 "For the skull, they will love to touch." 42 00:01:56,140 --> 00:02:00,506 ♪ We are living single ♪ ♪ Hey ♪ 43 00:02:00,573 --> 00:02:03,013 ♪ Ooh and in a '90s kinda world ♪ 44 00:02:03,080 --> 00:02:05,346 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 45 00:02:05,413 --> 00:02:06,689 ♪ Oh keep your head up ♪ ♪ What? ♪ 46 00:02:06,713 --> 00:02:08,122 ♪ Keep your head up ♪ ♪ That's right ♪ 47 00:02:08,146 --> 00:02:09,189 ♪ Whenever this life get tough ♪ 48 00:02:09,213 --> 00:02:10,313 ♪ You gotta fight with ♪ 49 00:02:10,380 --> 00:02:11,780 ♪ My homegirls standing to my left ♪ 50 00:02:11,847 --> 00:02:13,013 ♪ And my right ♪ ♪ True blue ♪ 51 00:02:13,080 --> 00:02:14,413 ♪ It's tight like glue ♪ 52 00:02:14,480 --> 00:02:16,280 ♪ We are living ♪ ♪ Check check check it out ♪ 53 00:02:16,347 --> 00:02:17,867 ♪ Check check check it out ♪ ♪ Single ♪ 54 00:02:17,891 --> 00:02:20,513 ♪ What you want no free position girl ♪ 55 00:02:20,580 --> 00:02:21,746 ♪ Ha ♪ 56 00:02:28,413 --> 00:02:32,213 Damn. Damn, where is Regine? 57 00:02:32,280 --> 00:02:34,813 She had the nerve to leave a broken umbrella 58 00:02:34,880 --> 00:02:36,813 where I could steal it. 59 00:02:38,413 --> 00:02:39,746 She's out with John. 60 00:02:39,813 --> 00:02:42,213 Oh, the jellyfish from the cosmetics company. 61 00:02:44,146 --> 00:02:46,046 No, I mean I liked it, but I don't know 62 00:02:46,113 --> 00:02:47,480 why everyone's saying it's the most 63 00:02:47,546 --> 00:02:49,780 original foreign film of the year. 64 00:02:49,846 --> 00:02:52,146 Well, I'm saying, you take it out at the woods 65 00:02:52,213 --> 00:02:54,646 lose that castle, add some black people 66 00:02:54,713 --> 00:02:56,213 and it was "Boyz n the Hood." 67 00:02:58,880 --> 00:03:00,920 Hey, you guys, you all remember John? 68 00:03:00,986 --> 00:03:01,986 ‐ Hi. ‐ Hi. 69 00:03:02,020 --> 00:03:03,340 ‐ Whatever. ‐ 'How are you doing?' 70 00:03:03,364 --> 00:03:04,753 I‐I'm gonna put your cappuccino 71 00:03:04,820 --> 00:03:06,320 in your favorite mug for you. 72 00:03:06,386 --> 00:03:07,386 You are so nice. 73 00:03:07,453 --> 00:03:09,386 No, you are so nice. 74 00:03:10,386 --> 00:03:12,320 I am so sick. 75 00:03:14,053 --> 00:03:15,353 You know what, you guys 76 00:03:15,420 --> 00:03:17,653 I have the best time when I'm with John. 77 00:03:17,720 --> 00:03:21,586 I mean, he is cute, he is funny, and we both enjoy mini series. 78 00:03:23,153 --> 00:03:25,953 Sounds like the total package. 79 00:03:26,020 --> 00:03:27,153 Backbone not included. 80 00:03:27,220 --> 00:03:29,120 [scoffs] 81 00:03:31,153 --> 00:03:33,786 Well, who do we have here? 82 00:03:33,853 --> 00:03:37,120 Madam jealousy and her green eyed sidekick envy? 83 00:03:39,653 --> 00:03:43,853 ‐ Here you go, Regine. ‐ Oh, thank you. 84 00:03:43,920 --> 00:03:45,786 ‐ Mmm. ‐ Wh‐what's wrong? 85 00:03:45,853 --> 00:03:48,920 I‐isn't that hot enough? Oh, I'll be right back. 86 00:03:52,086 --> 00:03:54,320 Damn, I wonder if they have a support group 87 00:03:54,386 --> 00:03:55,953 for weak brothers like that. 88 00:03:56,020 --> 00:03:57,853 ‐ Don't. ‐ Yeah. 89 00:03:57,920 --> 00:04:00,086 Once a month they plan on getting together 90 00:04:00,153 --> 00:04:02,093 then their women tell 'em they can't go. 91 00:04:03,860 --> 00:04:08,093 Well, look at this, little Dijah joking about relationships. 92 00:04:08,160 --> 00:04:10,926 To think, girl, you can remember that far back? 93 00:04:12,126 --> 00:04:16,360 Woo‐ooo, oh, let's roll upstairs, Synclaire. 94 00:04:16,426 --> 00:04:17,593 I think a tornado is coming 95 00:04:17,660 --> 00:04:19,493 and this living room is a trailer park. 96 00:04:19,560 --> 00:04:20,893 Let's go. 97 00:04:22,960 --> 00:04:25,526 ‐ Thank you. ‐ Oh, oh, God! 98 00:04:25,593 --> 00:04:26,860 Good job, John. 99 00:04:26,926 --> 00:04:29,860 Regine, does he kick his foot when you rub his belly? 100 00:04:31,993 --> 00:04:34,293 Shut up. 101 00:04:34,359 --> 00:04:36,159 Good one, Regine. 102 00:04:36,226 --> 00:04:37,593 You must've been on the debate team 103 00:04:37,659 --> 00:04:39,559 when you were in high school. 104 00:04:39,626 --> 00:04:41,393 Not unless they needed a towel girl. 105 00:04:41,460 --> 00:04:43,760 [laughs] 106 00:04:43,826 --> 00:04:46,093 Go away. 107 00:04:46,160 --> 00:04:48,760 Touche again, Regine. 108 00:04:48,826 --> 00:04:50,926 You should have your own talk show. 109 00:04:50,993 --> 00:04:54,993 This week on "Regine," Regine. 110 00:05:02,633 --> 00:05:05,000 ‐ Oh, my gosh! ‐ Oh, my God. 111 00:05:05,066 --> 00:05:07,000 Hey, hey, John, John, John. 112 00:05:07,066 --> 00:05:08,900 See that laundry mat over there 113 00:05:08,966 --> 00:05:12,466 that's where doormats of the '90s do their girlfriends wash. 114 00:05:12,533 --> 00:05:14,366 Well, I wish Regine was here. 115 00:05:14,433 --> 00:05:16,366 She would have a zing off you. 116 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 Oh, my good Lord. 117 00:05:20,066 --> 00:05:23,700 Ah, wooh, when is Regine gonna get tired of that man 118 00:05:23,766 --> 00:05:25,533 catering to her every whim? 119 00:05:25,600 --> 00:05:28,300 Please, when he dies, she's gonna be at his funeral 120 00:05:28,366 --> 00:05:30,166 yelling at him, telling him. 121 00:05:30,233 --> 00:05:32,033 "How can you lie down like that 122 00:05:32,100 --> 00:05:34,100 when I don't have a place to sit?" 123 00:05:37,433 --> 00:05:39,800 Oh, God, he must go. 124 00:05:39,866 --> 00:05:42,666 He's just gotta find somebody nicer and cuter than Regine. 125 00:05:42,733 --> 00:05:44,933 Oh, give me a phonebook and some darts. 126 00:05:48,133 --> 00:05:49,666 Hey, you know what? 127 00:05:49,733 --> 00:05:51,773 You know we could always send him a Dear John letter 128 00:05:51,797 --> 00:05:54,233 and sign Regine's name to it. 129 00:05:54,300 --> 00:05:59,600 Here it is, "Dear John, I cannot go on with this charade." 130 00:05:59,666 --> 00:06:02,673 "I am not ready for a committed relationship 131 00:06:02,740 --> 00:06:04,640 "and I must end things now before 132 00:06:04,706 --> 00:06:06,773 I fall deeply in love with you. I.." 133 00:06:06,840 --> 00:06:10,273 "I‐I, I beg of you to forget all about me.." 134 00:06:12,740 --> 00:06:15,540 "and stay the hell away from my apartment." 135 00:06:15,606 --> 00:06:17,640 "And don't call me!" 136 00:06:17,706 --> 00:06:23,573 "And if I call you, be strong and tell me it's over." 137 00:06:23,640 --> 00:06:27,906 "And release me like a thousand doves!" 138 00:06:28,840 --> 00:06:31,206 [laughs] What the devil? 139 00:06:31,273 --> 00:06:34,573 Ah, I have a poetic side. I always do. 140 00:06:34,640 --> 00:06:35,973 Hi, ladies. 141 00:06:36,040 --> 00:06:38,340 Regine said we have to get her a cooler. 142 00:06:38,406 --> 00:06:40,840 She wants to chill some champagne in her room. 143 00:06:41,840 --> 00:06:43,106 Oh. 144 00:06:45,540 --> 00:06:48,706 Y'all can keep the ice. Regine prefers the round cubes. 145 00:06:56,340 --> 00:06:58,873 Oh, uh, hey, Kimberly, um.. 146 00:06:58,940 --> 00:07:00,913 Kyle won't be back for another hour or so 147 00:07:00,980 --> 00:07:02,700 but, uh, you know, I'll be happy to tell him 148 00:07:02,724 --> 00:07:03,880 that you were here, alright? 149 00:07:03,946 --> 00:07:05,213 Now, bye. 150 00:07:07,813 --> 00:07:09,413 I'll wait. 151 00:07:14,513 --> 00:07:16,713 ‐ What are you doing? ‐ Enjoying the view. 152 00:07:16,780 --> 00:07:17,946 Oh! 153 00:07:19,346 --> 00:07:22,313 Uh, look here, well, uh, I'm really flattered 154 00:07:22,380 --> 00:07:25,013 but you know I got a girlfriend. 155 00:07:25,080 --> 00:07:27,480 Girlfriend, boyfriend, they're just labels. 156 00:07:29,313 --> 00:07:31,680 Um, well, I find labels quite handy. 157 00:07:31,746 --> 00:07:34,580 You know, like, uh.. 158 00:07:34,646 --> 00:07:39,213 Do not iron, uh, do not remove, uh.. 159 00:07:39,280 --> 00:07:42,046 Do not stab roommate in the back. 160 00:07:44,680 --> 00:07:47,680 Well, if you change your mind, I'll be around. 161 00:07:49,580 --> 00:07:50,980 Hi, Kimberly. Hi, Obie. 162 00:07:51,046 --> 00:07:52,113 ‐ Hi. ‐ Hey. 163 00:07:52,180 --> 00:07:55,013 Well, Overton, tell Kyle I stopped by. 164 00:07:55,080 --> 00:07:57,380 Hey, shnicky‐yukums. 165 00:07:58,780 --> 00:08:00,853 That girl just made a pass at me. 166 00:08:00,920 --> 00:08:02,053 ‐ What? ‐ Yeah! 167 00:08:02,120 --> 00:08:03,560 She was standing behind me telling me 168 00:08:03,584 --> 00:08:05,753 she was enjoying the view, and I wasn't wearing 169 00:08:05,820 --> 00:08:09,586 my picturesque Grand Canyon two belt, so.. 170 00:08:09,653 --> 00:08:13,353 Okay, I bet a little slap boxing will stop her sightseeing. 171 00:08:13,420 --> 00:08:16,120 ‐ Hey, now. Come here. ‐ How could.. Unh‐unh.. 172 00:08:16,186 --> 00:08:19,753 Come on, come on. Violence is not gonna solve anything, girl. 173 00:08:19,820 --> 00:08:21,120 Oh, I see. 174 00:08:21,186 --> 00:08:24,253 Some heifer comes in here looking at your butt.. 175 00:08:24,320 --> 00:08:26,253 And suddenly you're Gandhi. 176 00:08:30,320 --> 00:08:33,386 Just, just calm down. Look, I'll tell Kyle. 177 00:08:33,453 --> 00:08:34,573 He will kick it to the curve 178 00:08:34,620 --> 00:08:37,086 we'll never see her again, alright? 179 00:08:37,153 --> 00:08:39,186 Alright, Obie, we'll do it your way. 180 00:08:39,253 --> 00:08:42,553 But that little heifer don't know who's she messing with. 181 00:08:42,620 --> 00:08:44,886 I'm from Minnesota, yo. 182 00:08:49,253 --> 00:08:52,186 Man, where is John? The party started 15 minutes ago. 183 00:08:53,553 --> 00:08:55,286 Hey, John. 184 00:08:55,353 --> 00:08:57,120 Yeah, I thought you were gonna pick me up.. 185 00:08:58,653 --> 00:08:59,993 What? 186 00:09:01,393 --> 00:09:03,026 ‐ Hello. ‐ 'Um?' 187 00:09:05,226 --> 00:09:06,660 Hello. 188 00:09:08,193 --> 00:09:09,793 What happened? 189 00:09:10,926 --> 00:09:13,026 He said he can't see me anymore. 190 00:09:13,093 --> 00:09:15,193 Oh, no! 191 00:09:17,860 --> 00:09:19,426 I mean, that was so weird, you know 192 00:09:19,493 --> 00:09:21,760 he‐he said something about releasing me 193 00:09:21,826 --> 00:09:24,126 like a thousand doves. 194 00:09:34,326 --> 00:09:38,593 [chuckles] I, I cannot believe that John just broke up with me. 195 00:09:38,660 --> 00:09:40,460 (Synclaire) 'Oh, girl.' 196 00:09:42,360 --> 00:09:45,693 Well, maybe he's not himself. 197 00:09:45,760 --> 00:09:49,926 I mean, that whole release me like a thousand doves thing.. 198 00:09:49,993 --> 00:09:51,460 That is just crazy! 199 00:09:52,960 --> 00:09:54,193 I'm in shock here. 200 00:09:54,260 --> 00:09:57,860 It's just, see with John, it wasn't just dating. 201 00:09:57,926 --> 00:10:00,633 Y‐you know, I mean, we, we had a real friendship. 202 00:10:02,266 --> 00:10:04,733 Is it me? 203 00:10:04,800 --> 00:10:07,000 Could I be high maintenance? 204 00:10:08,766 --> 00:10:13,733 [sighs] Oh, my God, I‐I‐I gotta go, and, and curl up in my ruffler 205 00:10:13,800 --> 00:10:16,666 and comforter and slip on my satin eyeshades. 206 00:10:18,766 --> 00:10:21,300 Max, what the hell did you do? 207 00:10:23,033 --> 00:10:25,333 I, okay, I'm not sure. Alright, okay, listen. 208 00:10:25,400 --> 00:10:27,533 I‐I just wanted to see what the "Dear John" letter 209 00:10:27,600 --> 00:10:29,466 would like on paper, alright? 210 00:10:29,533 --> 00:10:31,433 And then I wanted to see what they would like 211 00:10:31,500 --> 00:10:32,866 over a forgery of writing signature 212 00:10:32,933 --> 00:10:34,276 and then I guess I wanted to see what it looked like 213 00:10:34,300 --> 00:10:36,866 going to a mailbox, and it's not as if, it's not as if. 214 00:10:36,933 --> 00:10:39,333 Khadija didn't have anything to do with this. 215 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 ‐ Don't you put this on me. ‐ Oh, no, no, no. 216 00:10:41,666 --> 00:10:42,800 You're the one that said 217 00:10:42,866 --> 00:10:45,000 John should tell her it's over if she called. 218 00:10:45,066 --> 00:10:46,600 That's what made it sing. 219 00:10:48,800 --> 00:10:49,966 That was pretty good. 220 00:10:50,033 --> 00:10:52,966 Oh, I can't believe you two. 221 00:10:54,400 --> 00:10:57,600 I mean, sure, some relationship should end 222 00:10:57,666 --> 00:11:00,506 like when someone you knows boyfriend's being hit on 223 00:11:00,573 --> 00:11:02,940 by his roommate's girlfriend, sure! 224 00:11:04,773 --> 00:11:07,673 But Regine and John really liked each other. 225 00:11:09,173 --> 00:11:11,406 Look, Max, if you don't tell Regine, I will. 226 00:11:11,473 --> 00:11:13,673 Oh, come on. Regine's upset enough. 227 00:11:13,740 --> 00:11:15,473 She'll be devastated if she found out 228 00:11:15,540 --> 00:11:19,140 that we are... responsible. 229 00:11:19,206 --> 00:11:23,206 Now, just listen, at least tell John it was a joke. 230 00:11:23,273 --> 00:11:26,106 Maybe he will forgive you and get back with Regine. 231 00:11:26,173 --> 00:11:28,573 Synclaire, we maliciously destroyed a relationship 232 00:11:28,640 --> 00:11:30,173 that meant everything to him. 233 00:11:30,240 --> 00:11:31,880 He would have to be a pretty pathetic slug 234 00:11:31,904 --> 00:11:33,604 to forgive us for that. 235 00:11:35,806 --> 00:11:37,740 ‐ Let's do this. ‐ Alright, let's go. 236 00:11:42,506 --> 00:11:44,140 What's up, brother? 237 00:11:44,206 --> 00:11:47,073 Hey, Kyle, uh, can I talk to you for a minute? 238 00:11:47,140 --> 00:11:49,173 ‐ It's kinda important. ‐ What? 239 00:11:49,240 --> 00:11:51,773 Uh, your girl, Kimberly, made a pass at me 240 00:11:51,840 --> 00:11:53,273 and I wanted to let you know 241 00:11:53,340 --> 00:11:56,040 so you can give her the ol' heave‐ho, so to speak. 242 00:11:56,106 --> 00:11:58,073 [chuckles] Come on, man, clearly you must've 243 00:11:58,140 --> 00:11:59,573 misunderstood something she said. 244 00:11:59,640 --> 00:12:02,713 Na, no mistake knowing a girl looked at me. 245 00:12:02,780 --> 00:12:04,913 She looked at me like I was a big glass of water 246 00:12:04,980 --> 00:12:07,980 and let me tell you she was thirsty for a cool sip of Obie. 247 00:12:10,046 --> 00:12:14,613 Um... no offense, Obie, but when you have fillet mignon 248 00:12:14,680 --> 00:12:16,213 on your plate, you do not reach over 249 00:12:16,280 --> 00:12:18,513 and grab a chicken wing off the next table. 250 00:12:21,113 --> 00:12:24,713 Yeah, but if the fillet is a little overdone.. 251 00:12:27,046 --> 00:12:30,980 And, uh, pretty fired with all kind of fancy sauces 252 00:12:31,046 --> 00:12:33,546 ah, them chicken wings start looking mighty tasty 253 00:12:33,613 --> 00:12:35,146 now, don't they? 254 00:12:36,680 --> 00:12:39,313 You know, Overton, you are absolutely right. 255 00:12:39,380 --> 00:12:41,680 I mean, clearly, Kimberly could not help herself. 256 00:12:41,746 --> 00:12:46,213 Look at you. You are a walking aphrodisiac. 257 00:12:46,280 --> 00:12:48,580 I am surprised you are not covered with bruises 258 00:12:48,646 --> 00:12:51,680 from all the women who have thrown themselves at you. 259 00:12:53,580 --> 00:12:56,213 Now, if you will excuse me, I must go upstairs 260 00:12:56,280 --> 00:12:57,800 and strap down all the furniture before 261 00:12:57,824 --> 00:13:00,520 the Earth shifts on its axis from all the hordes of females 262 00:13:00,586 --> 00:13:03,786 rushing to this hemisphere just to be nearer to you. 263 00:13:05,486 --> 00:13:06,486 Alright, laugh it up. 264 00:13:06,520 --> 00:13:07,686 Let me see how clever you are 265 00:13:07,753 --> 00:13:10,086 when you catch your woman admiring my ass. 266 00:13:11,686 --> 00:13:13,753 [laughing] 267 00:13:17,153 --> 00:13:18,586 [knock on door] 268 00:13:22,986 --> 00:13:27,620 Khadija, Max. Friends of Regine, come on in. 269 00:13:27,686 --> 00:13:28,686 Can I get you anything? 270 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 I, I've got a pot roast in the freezer 271 00:13:30,253 --> 00:13:32,286 I can thaw it out in a couple of hours. 272 00:13:32,353 --> 00:13:34,153 No, we'll never be here that long. 273 00:13:34,220 --> 00:13:36,120 What.. Slow down there, Khadijah, I mean.. 274 00:13:36,186 --> 00:13:38,306 [chuckles] We're talking about someone's emotions here. 275 00:13:38,353 --> 00:13:40,520 Do you do those little oven roasted potatoes? 276 00:13:42,186 --> 00:13:43,986 What, uh, what brings you guys here? 277 00:13:44,053 --> 00:13:45,686 Did Regine change her mind? 278 00:13:45,753 --> 00:13:48,653 No, Regine doesn't even know we are here. 279 00:13:48,720 --> 00:13:51,686 She also doesn't know about that letter you got. 280 00:13:51,753 --> 00:13:53,053 W‐what do you mean? 281 00:13:53,120 --> 00:13:54,420 ‐ Well, we‐‐ ‐ You. 282 00:13:54,486 --> 00:13:59,786 One of us‐s‐s... wrote that letter as a joke 283 00:13:59,853 --> 00:14:02,660 and signed Regine's name to it. 284 00:14:02,726 --> 00:14:04,860 "Our future will be world's apart.. 285 00:14:04,926 --> 00:14:06,893 "We must go our separate ways.. 286 00:14:06,960 --> 00:14:09,260 Release me like a 1000 doves." 287 00:14:09,326 --> 00:14:12,460 Poetry by Maxine Angelou. Thank you very much. 288 00:14:14,393 --> 00:14:16,926 You‐you couldn't have written that letter. 289 00:14:16,993 --> 00:14:20,460 Only Regine's words could kill me so softly. 290 00:14:22,493 --> 00:14:24,526 Okay, I guess I gotta tell you the truth. 291 00:14:25,860 --> 00:14:28,660 Max broke you two up 292 00:14:28,726 --> 00:14:30,993 because she wanted you for herself. 293 00:14:34,160 --> 00:14:36,293 Please. 294 00:14:36,360 --> 00:14:39,060 Look, look, alright, I did write that letter, alright, I did. 295 00:14:39,126 --> 00:14:41,226 I wrote that letter. You wanna know why? 296 00:14:41,293 --> 00:14:44,160 Because I was tired of watching Regine step all over you. 297 00:14:44,226 --> 00:14:47,026 Come on, man, stand up for yourself. Be a man. 298 00:14:47,093 --> 00:14:50,026 Grow up that ball. Get up in there. Go for yours. 299 00:14:50,093 --> 00:14:51,993 Come on. 300 00:14:53,393 --> 00:14:56,526 Well, I‐I‐I guess you're right. 301 00:14:56,593 --> 00:14:59,493 You know, I‐I've always had a hard time standing up for myself 302 00:14:59,560 --> 00:15:01,266 e‐e‐especially for women. 303 00:15:01,333 --> 00:15:03,733 Look, John, I know it may seem like. 304 00:15:03,800 --> 00:15:06,266 Regine wants you to be her Mr. Belvedere 305 00:15:06,333 --> 00:15:09,066 but she would be much better off with a man 306 00:15:09,133 --> 00:15:11,033 who could just stand his ground, you know. 307 00:15:12,966 --> 00:15:15,866 Well, I‐I‐I can stand my ground. 308 00:15:15,933 --> 00:15:18,533 I mean, if that's what she wants. 309 00:15:18,600 --> 00:15:22,900 But y‐y‐y‐you are asking me to change my entire personality 310 00:15:22,966 --> 00:15:26,066 and that's gonna take at least an hour and a half? 311 00:15:33,500 --> 00:15:36,400 I love this time of year. 312 00:15:36,466 --> 00:15:38,200 Winter is over, but there is still 313 00:15:38,266 --> 00:15:41,033 that refreshing snap in the air. 314 00:15:41,100 --> 00:15:42,733 You're right, I'm freezing. 315 00:15:42,800 --> 00:15:45,233 Me too. 316 00:15:45,300 --> 00:15:48,866 You know, in some cultures, sharing a blanket 317 00:15:48,933 --> 00:15:50,633 constitutes marriage. 318 00:15:50,700 --> 00:15:52,000 Oh. 319 00:15:54,633 --> 00:15:57,100 Oh, hey, it's raining, let's go. 320 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 Oh, look. 321 00:15:58,900 --> 00:16:02,106 Well, if it isn't Kyle and everybody's friend. 322 00:16:04,640 --> 00:16:06,773 Am I missing something? 323 00:16:06,840 --> 00:16:11,106 For some inane reason, Overton thinks you made a pass at him. 324 00:16:11,173 --> 00:16:12,706 I was simply letting Overton know 325 00:16:12,773 --> 00:16:16,873 that I think he is a very... very sexy man. 326 00:16:25,673 --> 00:16:27,540 [laughing] 327 00:16:30,306 --> 00:16:32,006 Give my blanket. 328 00:16:36,006 --> 00:16:38,506 Look, Overton is my roommate. 329 00:16:38,573 --> 00:16:41,273 What the hell were you thinking? 330 00:16:41,340 --> 00:16:44,573 I am not the kind of person who holds back her feelings. 331 00:16:44,640 --> 00:16:47,506 I think people should just do what makes them happy. 332 00:16:49,273 --> 00:16:51,873 Okay, and you are absolutely right 333 00:16:51,940 --> 00:16:53,906 and nothing would make me happier right now 334 00:16:53,973 --> 00:16:58,173 then watching you walk right down those stairs. Goodbye. 335 00:17:05,380 --> 00:17:07,446 Kyle, I didn't mean to hurt your feelings. 336 00:17:07,513 --> 00:17:09,180 [laughs] 337 00:17:11,013 --> 00:17:14,346 And I want you to know I think you're a very special man. 338 00:17:14,413 --> 00:17:15,680 [sighs] 339 00:17:18,380 --> 00:17:20,946 ‐ You too. ‐ Oh, no, you didn't. 340 00:17:21,013 --> 00:17:23,613 O‐o‐out! Get out! Time to go. 341 00:17:25,680 --> 00:17:28,113 Hey, where is Regine? John is gonna be here any minute. 342 00:17:28,180 --> 00:17:30,113 You know how Regine cheers herself up. 343 00:17:30,180 --> 00:17:31,913 She probably rented a horse drawn carriage 344 00:17:31,980 --> 00:17:33,260 and is riding around Central Park 345 00:17:33,284 --> 00:17:35,084 pretending she is royalty. 346 00:17:38,380 --> 00:17:41,313 Hey, you two, uh, this is Keith. 347 00:17:43,180 --> 00:17:44,860 ‐ Keith, that's Khadija. ‐ 'How you doin'?' 348 00:17:44,884 --> 00:17:48,551 ‐ And this is Max. ‐ Hi, nice to meet you. 349 00:17:50,480 --> 00:17:52,380 Hi. 350 00:17:52,446 --> 00:17:54,046 Who the hell is this? 351 00:17:55,380 --> 00:17:57,013 ‐ Have a seat. ‐ Thanks. 352 00:17:57,080 --> 00:17:59,046 Well, girls, I went down to the studio 353 00:17:59,113 --> 00:18:01,120 to take my mind off things, you know 354 00:18:01,186 --> 00:18:02,853 and, uh, Keith was there. 355 00:18:02,920 --> 00:18:04,820 See, he has been painting a mural in the lobby 356 00:18:04,886 --> 00:18:06,053 for the last three weeks. 357 00:18:06,120 --> 00:18:08,886 Yeah, but I was captivated by Regine's smile 358 00:18:08,953 --> 00:18:10,433 'and I was very impressed by the fact' 359 00:18:10,457 --> 00:18:12,386 that she realized that the black splatters 360 00:18:12,453 --> 00:18:14,120 on my mural represented death. 361 00:18:14,186 --> 00:18:16,253 Well, they were too big to be crows. 362 00:18:17,686 --> 00:18:20,420 ‐ Excuse us. ‐ Excuse me. 363 00:18:20,486 --> 00:18:22,086 ‐ Pardon me. ‐ Sure. 364 00:18:22,153 --> 00:18:24,420 Yeah.. Excuse me, excuse me. Here, oh, look. 365 00:18:24,486 --> 00:18:26,253 Hey, take this, young feller. Ha ha ha. 366 00:18:26,320 --> 00:18:29,220 Look, um, you know, lean forward because the batteries are weak. 367 00:18:31,920 --> 00:18:33,520 Alright, Regine, what's up? 368 00:18:33,586 --> 00:18:37,253 Isn't Keith something? I mean, he is handsome. 369 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 He is cool, he's, he is kind, he is strong 370 00:18:39,386 --> 00:18:42,086 and his painting sell for quite a bit of money 371 00:18:42,153 --> 00:18:44,553 and he ain't even dead yet. 372 00:18:44,620 --> 00:18:45,986 Well, forget Keith. 373 00:18:46,053 --> 00:18:48,986 We talked to John, and he realizes he made a mistake. 374 00:18:50,286 --> 00:18:51,286 You guys did that for me? 375 00:18:51,320 --> 00:18:53,086 ‐ Yeah. ‐ Yes. 376 00:18:53,153 --> 00:18:54,686 Well, that is really sweet 377 00:18:54,753 --> 00:18:57,853 but I don't think that John is good for me. 378 00:18:57,920 --> 00:19:01,193 You know, I mean, he already does everything that I ask. 379 00:19:01,260 --> 00:19:03,420 So there is really no room for the relationship to grow 380 00:19:03,444 --> 00:19:04,877 now is there? 381 00:19:07,593 --> 00:19:11,593 See... had we just let well enough alone 382 00:19:11,660 --> 00:19:13,593 we'd be home free right now. 383 00:19:13,660 --> 00:19:15,860 Hey, we got to stop John before he gets here. 384 00:19:15,926 --> 00:19:17,393 Please, Khadija, it's no big deal. 385 00:19:17,460 --> 00:19:18,393 [doorbell rings] 386 00:19:18,460 --> 00:19:19,980 Alright, girl, give me a call, alright. 387 00:19:20,004 --> 00:19:21,560 Don't even try. Come on. 388 00:19:21,626 --> 00:19:23,860 I‐I'll get it, I'll get it. 389 00:19:23,926 --> 00:19:25,360 I got it. I got it. 390 00:19:28,560 --> 00:19:30,600 ‐ Hey, can I talk.. ‐ Alright, brother, we need to.. 391 00:19:30,624 --> 00:19:32,593 Step aside, ladies. Step aside. 392 00:19:32,660 --> 00:19:33,793 John, um, this‐‐. 393 00:19:33,860 --> 00:19:37,326 Regine, I'm just going to come right out and say it. 394 00:19:37,393 --> 00:19:39,593 It's time for me to move on 395 00:19:39,660 --> 00:19:43,126 and, uh, I'm sure you'll find someone eventually. 396 00:19:45,393 --> 00:19:47,026 Gee, John, I hope you're right. 397 00:19:47,093 --> 00:19:49,293 Um, Regine, if we are gonna make this movie 398 00:19:49,360 --> 00:19:50,293 we should get going. 399 00:19:50,360 --> 00:19:51,826 Uh, okay. 400 00:19:54,126 --> 00:19:57,660 Oh, I see. It's like that. 401 00:19:57,726 --> 00:20:02,100 La Viva, enjoy your little movie. I don't need you. 402 00:20:02,166 --> 00:20:03,966 I'm gonna be alright. 403 00:20:05,933 --> 00:20:08,666 You come with some baggage, don't you? 404 00:20:10,833 --> 00:20:15,100 Well, you have really showed me something today. 405 00:20:15,166 --> 00:20:17,700 There is more than one way to be disturbed. 406 00:20:19,833 --> 00:20:22,066 I‐I finally stood up for myself 407 00:20:22,133 --> 00:20:24,366 and‐and it wasn't as hard as I thought. 408 00:20:24,433 --> 00:20:27,100 Matter of fact, it gave me a little buzz. 409 00:20:27,166 --> 00:20:28,200 Come on, Max, let's go. 410 00:20:28,266 --> 00:20:30,766 Hey, what the hell are you doing? 411 00:20:30,833 --> 00:20:32,166 Don't worry, it's okay. 412 00:20:32,233 --> 00:20:35,366 I just want you to know I feel the same about you 413 00:20:35,433 --> 00:20:38,233 as you do about me. 414 00:20:38,300 --> 00:20:40,200 Then the thought of me touching you is making 415 00:20:40,266 --> 00:20:43,066 you wanna throw up, get the.. 416 00:20:43,133 --> 00:20:47,133 Now see, the old John would have taken that as objection 417 00:20:47,200 --> 00:20:51,933 but you have given me strength, and you will reap the reward. 418 00:20:54,266 --> 00:20:56,100 I don't want to reap. 419 00:20:58,666 --> 00:21:02,973 Okay, okay, you need time, take all the time you like. 420 00:21:03,040 --> 00:21:04,800 I'll pick you up at 8 o'clock tomorrow night. 421 00:21:04,840 --> 00:21:06,540 I won't be here. 422 00:21:06,606 --> 00:21:08,806 Well, then I'll come back when you are 423 00:21:08,873 --> 00:21:12,273 because our love is stronger than the both of us. 424 00:21:18,306 --> 00:21:22,140 So, um, when you and your man having us over for pot roast? 425 00:21:24,873 --> 00:21:26,240 (Synclaire) We will be right back. 426 00:21:30,519 --> 00:21:32,853 (John) 'Ooh, let's see, we got, uh, pot roast' 427 00:21:32,919 --> 00:21:36,053 little oven roasted potatoes, broccoli, and a.. 428 00:21:36,119 --> 00:21:39,653 [sniffs] Zesty cheese sauce. 429 00:21:39,719 --> 00:21:42,219 Garlic bread, of course with toss salad 430 00:21:42,286 --> 00:21:44,353 'and an assortment of olives.' 431 00:21:44,419 --> 00:21:47,553 This is quite a feast. Mmm. 432 00:21:47,619 --> 00:21:50,786 Well, cooking makes me happy 433 00:21:50,853 --> 00:21:53,419 and I believe people should do what makes them happy. 434 00:21:53,486 --> 00:21:56,086 Oh, I couldn't agree more 435 00:21:56,153 --> 00:22:00,159 but, uh, what are we gonna do with all this extra food? 436 00:22:01,993 --> 00:22:03,926 Oh, I did cook a little too much. 437 00:22:05,493 --> 00:22:07,659 Is your roommate gonna be home soon? 438 00:22:09,902 --> 00:22:10,902 (Regine) Woo‐hoo! 439 00:22:10,926 --> 00:22:12,459 [Regine chuckles] 33172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.