Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:03,664
That was the last box.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,530
Goodwill will be here
in about an hour.
3
00:00:05,597 --> 00:00:07,564
I gotta say, givin'
away all those clothes
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,064
was pretty generous of you.
5
00:00:09,130 --> 00:00:11,397
I figured "Hey, why shouldn't
the less fortunate"
6
00:00:11,464 --> 00:00:13,730
be as chic as I was
two years ago.
7
00:00:15,464 --> 00:00:17,697
You're just too good
for this world.
8
00:00:17,764 --> 00:00:19,697
Well, any world actually.
9
00:00:21,997 --> 00:00:23,364
Hey, people.
10
00:00:23,430 --> 00:00:25,397
‐ That coat! ‐ Isn't it sharp?
11
00:00:25,464 --> 00:00:29,464
I found it in a
box on the stoop.
12
00:00:29,530 --> 00:00:32,564
No, Max. This is my coat.
I'm givin' it to charity.
13
00:00:32,630 --> 00:00:35,130
Well, charity begins at home.
14
00:00:35,197 --> 00:00:37,697
And since I'm in your
home, thank you.
15
00:00:40,430 --> 00:00:42,697
No, you can't have it.
16
00:00:42,764 --> 00:00:46,197
Yeah? Well, said coat was found
outside in an unmarked box.
17
00:00:46,264 --> 00:00:49,097
Proving that possession was
abandoned by its previous owner
18
00:00:49,164 --> 00:00:54,364
or in layman terms, finders
keepers, losers weepers.
19
00:00:54,430 --> 00:00:56,364
I want my coat back.
20
00:00:56,430 --> 00:00:58,930
You don't have the right
accessories to go with it.
21
00:00:58,997 --> 00:01:02,804
Oh! Since I found me a $20 in
this pocket, I can be me some.
22
00:01:02,870 --> 00:01:05,704
Ah‐ah! That‐that's mine.
Max, that's mine.
23
00:01:06,280 --> 00:01:07,280
[theme song]
24
00:01:07,304 --> 00:01:10,770
♪ We are living single ♪
25
00:01:10,837 --> 00:01:13,304
♪ Ooh in a 90's kinda world ♪
26
00:01:13,370 --> 00:01:15,637
♪ I'm glad I got my gurls ♪
27
00:01:15,704 --> 00:01:16,904
♪ Keep ya head up ♪
♪ What ♪
28
00:01:16,970 --> 00:01:18,370
♪ Keep ya head up ♪
♪ That's right ♪
29
00:01:18,404 --> 00:01:20,604
♪ Wheneva this life get tough ♪
♪ You gotta fight ♪
30
00:01:20,670 --> 00:01:22,790
♪ With my home gurl standin'
to my left and my right ♪
31
00:01:22,837 --> 00:01:24,504
♪ True blue we tight like glue ♪
32
00:01:24,570 --> 00:01:28,970
♪ We are living single ♪
33
00:01:37,737 --> 00:01:40,537
Thank you, ladies, for
a wonderful meal.
34
00:01:40,604 --> 00:01:42,904
Hey, Cookie Nose, I was
especially bowled over
35
00:01:42,970 --> 00:01:46,837
by your delicious
white instant rice.
36
00:01:46,904 --> 00:01:48,704
Thank you, Tastebud.
37
00:01:48,770 --> 00:01:51,904
My secret is distilled water.
38
00:01:51,970 --> 00:01:54,970
You know, I can't believe that
you guys still use pet names
39
00:01:55,037 --> 00:01:57,537
after a whole year dating.
40
00:01:57,604 --> 00:01:59,037
It must stop.
41
00:02:00,604 --> 00:02:03,344
Correction. It will be
a whole year tomorrow.
42
00:02:03,410 --> 00:02:05,677
So, how are you two gonna
celebrate your anniversary?
43
00:02:05,744 --> 00:02:08,344
Another night of chastity, hmm?
44
00:02:08,410 --> 00:02:10,344
Go ahead, poke fun.
45
00:02:10,410 --> 00:02:12,644
But, Obie, tells me he's got
something special planned
46
00:02:12,710 --> 00:02:13,744
for our anniversary.
47
00:02:13,810 --> 00:02:15,810
Really, I don't wanna
spoil the surprise.
48
00:02:15,877 --> 00:02:18,143
Let's just say it involves
going somewhere nice
49
00:02:18,210 --> 00:02:20,644
and eating something good.
50
00:02:20,710 --> 00:02:22,144
I don't get anniversaries.
51
00:02:22,210 --> 00:02:24,177
You celebrate looking at
the same creep everyday
52
00:02:24,244 --> 00:02:26,744
for a whole year and
then you have a party
53
00:02:26,810 --> 00:02:29,310
so you can start looking
at them all over again.
54
00:02:29,377 --> 00:02:31,310
What is the freakin' point?
55
00:02:36,044 --> 00:02:38,977
You see, that's the way we
humans express emotion.
56
00:02:40,377 --> 00:02:41,377
Ho!
57
00:02:44,344 --> 00:02:47,110
So, Kyle, did you get
Obie's hat size?
58
00:02:47,177 --> 00:02:49,344
I have a fedora all
picked out for him.
59
00:02:49,410 --> 00:02:52,210
He's a seven and a half,
and I almost got caught.
60
00:02:52,277 --> 00:02:55,777
And I don't know how to explain
myself to a bald man wakin' up
61
00:02:55,844 --> 00:02:57,944
with a string tied
around his head.
62
00:02:58,010 --> 00:03:01,584
Hey, um.. Sorry to interrupt
your tat‐tat about my present
63
00:03:01,650 --> 00:03:04,384
but, Shorty, we gotta go
plan our anniversary.
64
00:03:04,450 --> 00:03:07,384
Not yours and mine,
mine and Synclaire's.
65
00:03:08,350 --> 00:03:10,184
(Regine) Hi, you guys.
66
00:03:10,250 --> 00:03:12,750
We're gonna clear outta
here too, so you can study.
67
00:03:12,817 --> 00:03:14,517
‐ We're gonna be at Max's.
‐ Alright.
68
00:03:14,584 --> 00:03:18,284
Max's apartment? Oh, oh!
Let's bring a camera.
69
00:03:18,350 --> 00:03:20,950
I want proof that this
mythical place exists.
70
00:03:22,684 --> 00:03:24,650
It's not like I
never had you over.
71
00:03:24,717 --> 00:03:26,950
Remember when you picked
me up from the airport?
72
00:03:27,017 --> 00:03:28,950
I let you carry my bags in.
73
00:03:32,484 --> 00:03:33,817
Ta‐da!
74
00:03:38,717 --> 00:03:39,984
Alright, Max.
75
00:03:40,050 --> 00:03:42,550
You're not going to keep
wearing that coat, are you?
76
00:03:42,617 --> 00:03:43,884
Hell yeah.
77
00:03:45,784 --> 00:03:50,350
Out of all the coats that were
my before, this is my favorite.
78
00:03:50,417 --> 00:03:54,817
It's a 100% pure virgin wool.
Mmm, snuggly.
79
00:03:54,884 --> 00:03:58,017
And don't even get me started
on the silky satin lining.
80
00:04:02,790 --> 00:04:06,190
Stop it. Stop it. Stop it.
Stop it.
81
00:04:06,257 --> 00:04:08,757
Hey, Regine, don't you have
a coat just like that?
82
00:04:12,324 --> 00:04:14,057
Synclaire, why are you
fluffing the pillows?
83
00:04:14,124 --> 00:04:16,090
I want the place to look nice.
84
00:04:16,157 --> 00:04:18,390
Jon Marc's the best student
in my psychology class.
85
00:04:18,457 --> 00:04:20,390
It's an honor to study with him.
86
00:04:20,457 --> 00:04:23,957
Jon Marc? That's a
sexy sounding name.
87
00:04:24,024 --> 00:04:25,957
What does he look like?
88
00:04:26,024 --> 00:04:28,257
He's attractive, if you
like the model type.
89
00:04:28,324 --> 00:04:31,257
You know, tall, buffed,
three dimples, huh.
90
00:04:39,323 --> 00:04:41,924
I've always been curious
about psychology.
91
00:04:41,990 --> 00:04:44,490
Maybe I should hangout for a while.
Probe his mind.
92
00:04:44,557 --> 00:04:48,690
You know, get a little
intellectual stimulation.
93
00:04:48,757 --> 00:04:50,290
Max, people are
talking about you.
94
00:04:50,357 --> 00:04:53,624
They're staring to call you a
genius if you know what I mean.
95
00:04:53,690 --> 00:04:55,624
[doorbell ringing]
96
00:05:00,497 --> 00:05:01,497
Oh my!
97
00:05:02,964 --> 00:05:04,764
How're you? I'm Jon Marc.
Synclaire in?
98
00:05:04,830 --> 00:05:07,097
Here I am. I look
different at home.
99
00:05:12,030 --> 00:05:14,664
That's funny. How you
doin', Synclaire?
100
00:05:14,730 --> 00:05:17,330
Yes, we'll be across the
street if you need anything.
101
00:05:17,397 --> 00:05:19,330
Call me. Here's my card.
102
00:05:21,264 --> 00:05:22,730
My home number's on the back.
103
00:05:22,797 --> 00:05:25,130
‐ Dang! You are really forward.
‐ Yeah.
104
00:05:25,197 --> 00:05:27,430
[laughing] Well, you see,
this is a new method.
105
00:05:27,497 --> 00:05:32,497
Usually, she just clubs men and
then drags 'em back to her cave.
106
00:05:32,564 --> 00:05:35,164
Okay, now. Okay.
Alright, let's go.
107
00:05:39,297 --> 00:05:40,464
Hey, nice place.
108
00:05:40,530 --> 00:05:42,964
Thank you. Can I get you
something to drink?
109
00:05:43,030 --> 00:05:46,297
Water, coffee,
blueberry smoothie?
110
00:05:46,364 --> 00:05:49,730
That's okay. We should probably
just hit the books, huh?
111
00:05:49,797 --> 00:05:53,097
So, what are you having
most trouble with?
112
00:05:53,164 --> 00:05:55,930
Chapters One to 22.
113
00:05:55,997 --> 00:05:57,430
I really need help.
114
00:05:57,497 --> 00:05:59,464
Hey, listen to me. It's
my pleasure, okay?
115
00:05:59,530 --> 00:06:01,504
I'm here for as
long as it takes.
116
00:06:03,737 --> 00:06:04,837
Um..
117
00:06:04,904 --> 00:06:07,304
Alrighty! Uh..
118
00:06:07,370 --> 00:06:11,837
My first question is why was
that guy Pavlov so mean to dogs?
119
00:06:14,337 --> 00:06:16,204
Uh, thank you.
120
00:06:16,270 --> 00:06:18,970
And if everything goes perfectly
at dinner tomorrow night
121
00:06:19,037 --> 00:06:22,037
there'll be an extra
buck in there for you.
122
00:06:22,104 --> 00:06:24,837
No, I ain't kiddin'. I
mean, I got a bank.
123
00:06:27,237 --> 00:06:29,170
That was quite impressive, man.
124
00:06:29,237 --> 00:06:31,970
You know, the Moreal is
hottest restaurant in town?
125
00:06:32,037 --> 00:06:33,637
Wait! How'd you get
a reservation?
126
00:06:33,704 --> 00:06:35,670
I just told them it
was my anniversary
127
00:06:35,737 --> 00:06:40,504
and I explained my Uncle Bill
Cosby wouldn't be attending.
128
00:06:40,570 --> 00:06:42,670
And I ordered their specialty.
129
00:06:42,737 --> 00:06:45,604
Which we have to arrange
one day in advance.
130
00:06:45,670 --> 00:06:50,837
Wait, you mean the champagnon
de ela sauce crevettes.
131
00:06:50,904 --> 00:06:51,904
Oui.
132
00:06:53,637 --> 00:06:56,737
I can't even wait to find
out what the hell it is.
133
00:06:56,804 --> 00:06:58,770
Oh, but wait. Pullin'
out all the stops.
134
00:06:58,837 --> 00:07:00,810
I reserved a limo for
the entire evening.
135
00:07:00,877 --> 00:07:02,710
Oh, that's some
classy touch, man.
136
00:07:02,777 --> 00:07:05,277
Yeah. A friend of mine who
runs a funeral parlor..
137
00:07:05,344 --> 00:07:08,610
And he said all he had
to do is drop off an urn
138
00:07:08,677 --> 00:07:12,677
on the way to the restaurant
and we're rollin' in style.
139
00:07:12,744 --> 00:07:14,710
Obie, you puling out
all the stops, huh?
140
00:07:14,777 --> 00:07:16,710
Well, Synclaire deserves it.
141
00:07:16,777 --> 00:07:20,044
Besides, the one year mark in
any relationship is critical.
142
00:07:20,110 --> 00:07:22,077
'Course you wouldn't know that.
143
00:07:22,144 --> 00:07:24,077
Well, you know, this is true.
144
00:07:24,144 --> 00:07:27,544
My situation could be better
characterised as a rut.
145
00:07:27,610 --> 00:07:31,377
An endless stream of beautiful
women one after the other..
146
00:07:31,444 --> 00:07:34,144
After the other..
147
00:07:34,210 --> 00:07:36,777
You know, but I digress. Um..
148
00:07:36,844 --> 00:07:39,077
I assume you got Synclaire
an appropriate gift.
149
00:07:39,144 --> 00:07:40,810
Feast your eyes.
150
00:07:40,877 --> 00:07:44,377
I had this charm bracelet made
of all of her favorite things.
151
00:07:44,444 --> 00:07:48,244
You got a little dog, a
kitty cat, a smiley face
152
00:07:48,310 --> 00:07:50,777
a little daisy.
153
00:07:50,844 --> 00:07:53,744
A skull and crossbones?
154
00:07:53,810 --> 00:07:55,810
Eh! She got a dark side.
155
00:07:59,344 --> 00:08:01,517
Okay. It says here
156
00:08:01,584 --> 00:08:05,017
that every dream reveals itself
as a psychological structure.
157
00:08:05,084 --> 00:08:07,017
What does that mean?
158
00:08:07,984 --> 00:08:08,984
Huh?
159
00:08:09,017 --> 00:08:10,584
Oh, Freud. Um..
160
00:08:10,650 --> 00:08:13,150
Oh, I believe he meant that
dreams contain hidden clues
161
00:08:13,217 --> 00:08:15,450
‐ to your personality. ‐ Mmm.
162
00:08:15,517 --> 00:08:18,784
I wonder what Freud would think
of the dream I had last night.
163
00:08:18,850 --> 00:08:21,084
I was an axe murderer.
164
00:08:21,150 --> 00:08:23,650
And everywhere I went, I
went hacking away at people.
165
00:08:23,717 --> 00:08:26,117
Whack, whack, whack,
whack, whack, whack.
166
00:08:26,184 --> 00:08:28,150
Does this mean I have a
psychological problem?
167
00:08:28,217 --> 00:08:31,484
‐ No. I think you are so great.
‐ Mm. Oh, but wait. But wait.
168
00:08:31,550 --> 00:08:35,150
Then Khadijah pops up
out of a toaster..
169
00:08:35,217 --> 00:08:38,484
And chases me around in an
amusement park with a wet fish.
170
00:08:39,584 --> 00:08:41,050
You are so imaginative,
Synclaire.
171
00:08:41,117 --> 00:08:43,084
I bet you even dream
in color too.
172
00:08:43,150 --> 00:08:45,884
I do. I do. I do.
173
00:08:45,950 --> 00:08:48,984
Except the dream I keep having
about penguins in the snow.
174
00:08:51,584 --> 00:08:52,850
But you know what?
175
00:08:52,917 --> 00:08:56,084
Knowing Freud, I bet he'd turn
that into something sexual.
176
00:08:56,150 --> 00:08:59,890
You know, Freud understood
that people are sexual beings.
177
00:08:59,957 --> 00:09:01,557
Wow!
178
00:09:01,624 --> 00:09:05,990
You really get this stuff.
Let me get that down.
179
00:09:06,057 --> 00:09:08,724
You know, I'm really glad we're
taking this class together.
180
00:09:08,790 --> 00:09:09,824
Mm‐hm.
181
00:09:09,890 --> 00:09:11,824
I really like spending
time with you.
182
00:09:16,024 --> 00:09:17,457
Um.. What?
183
00:09:17,524 --> 00:09:19,124
Oh my god! Um.. Um..
184
00:09:19,190 --> 00:09:21,690
‐ What? What is it? ‐
Um, I have a boyfriend.
185
00:09:21,757 --> 00:09:24,257
‐ Oh, hey! I didn't know.
‐ I know. You gotta go.
186
00:09:24,324 --> 00:09:26,024
‐ Coat, bag, go! ‐
But, Synclaire..
187
00:09:26,090 --> 00:09:27,190
‐ Please go. ‐ I'm sorry.
188
00:09:27,257 --> 00:09:28,857
I know. Go. Please go.
189
00:09:28,924 --> 00:09:30,857
No smoothie, nothing to drink.
Go.
190
00:09:30,924 --> 00:09:33,224
‐ Bye. Go! ‐ Synclaire..
191
00:09:33,290 --> 00:09:34,557
Oh my god!
192
00:09:46,867 --> 00:09:47,867
[door opening]
193
00:09:48,471 --> 00:09:49,471
Oh, hey.
194
00:09:49,495 --> 00:09:51,228
What're you guys
doing home so early?
195
00:09:51,295 --> 00:09:55,095
We sat down to watch a movie,
but ol' Max had to eat
196
00:09:55,161 --> 00:09:57,861
was a half a bottle
of lemon juice..
197
00:09:57,928 --> 00:10:02,268
And a head of lettuce
that looked like lion.
198
00:10:02,335 --> 00:10:05,968
And she stole that from
us two months ago.
199
00:10:06,035 --> 00:10:07,035
Thief.
200
00:10:09,435 --> 00:10:12,235
By the by, did notice
these beautiful buttons?
201
00:10:14,368 --> 00:10:16,875
‐ Where's Jon Marc?
‐ He had to leave.
202
00:10:16,941 --> 00:10:20,050
Helped me finish studying and he
had to leave, therefore he left.
203
00:10:20,117 --> 00:10:22,850
‐ Alright? ‐ Okay.
204
00:10:22,917 --> 00:10:24,984
You don't believe me, do you?
205
00:10:25,050 --> 00:10:27,317
Well, I'm telling
it's the truth.
206
00:10:27,384 --> 00:10:30,717
Finished studying, he
left, he had to go.
207
00:10:30,784 --> 00:10:34,084
Okay, he kissed me. Satisfied?
208
00:10:34,150 --> 00:10:35,150
What the devil!
209
00:10:35,217 --> 00:10:37,817
Oh, sucker‐sucker now.
210
00:10:39,884 --> 00:10:41,150
‐ Hey! ‐ What?
211
00:10:41,217 --> 00:10:44,217
I told him I had a boyfriend
and asked him to leave.
212
00:10:44,284 --> 00:10:46,250
Well, I would have
done the same thing.
213
00:10:46,317 --> 00:10:48,050
I'd have given him a
sponge‐bath first.
214
00:10:48,117 --> 00:10:50,050
But that's just me.
215
00:10:52,017 --> 00:10:56,017
We were just sitting here
discussing dreams and sex..
216
00:10:56,084 --> 00:10:59,517
And then I didn't even
know where he kissed me..
217
00:10:59,584 --> 00:11:02,390
With some very soft lips.
218
00:11:02,457 --> 00:11:04,390
I'm so ashamed.
219
00:11:05,990 --> 00:11:08,224
Look, is something not right
between you and Overton?
220
00:11:08,290 --> 00:11:10,290
No, I love Overton.
221
00:11:10,357 --> 00:11:13,024
He's everything a cheating
infidel like me could ever want.
222
00:11:14,624 --> 00:11:16,557
Please stop beating yourself up.
223
00:11:16,624 --> 00:11:18,590
So you got a charge
from another powerline.
224
00:11:20,924 --> 00:11:24,024
Well, I know things will be right
when I confess to Overton.
225
00:11:24,090 --> 00:11:27,424
Why would you do that?
226
00:11:27,490 --> 00:11:29,157
Because I feel guilty.
227
00:11:29,224 --> 00:11:31,157
Guilt is a tricky emotion.
228
00:11:31,224 --> 00:11:33,457
It's put there by your
parents to stop you
229
00:11:33,524 --> 00:11:36,657
from doing things
that feel good.
230
00:11:36,724 --> 00:11:39,590
Don't lecture me, Max. I'm
taking a psychology class.
231
00:11:39,657 --> 00:11:42,590
I feel guilty because
I'm bad inside.
232
00:11:44,090 --> 00:11:47,090
Synclaire, if you tell Overton,
he will be devastated.
233
00:11:47,157 --> 00:11:49,324
Especially this close
to your anniversary.
234
00:11:49,390 --> 00:11:52,690
When you're about to get a gift.
235
00:11:54,190 --> 00:11:57,357
I'll say, keep your
damn mouth shut.
236
00:11:57,424 --> 00:11:59,090
Trust me.
237
00:11:59,157 --> 00:12:01,330
Sometimes being honest
hurts peoples feelings.
238
00:12:01,397 --> 00:12:04,130
Like the time you had two
free tickets to see Madonna
239
00:12:04,197 --> 00:12:07,097
and told Regine you had
one, so you could take Max?
240
00:12:13,897 --> 00:12:17,230
They were really bad seats.
They were way up.
241
00:12:17,297 --> 00:12:21,164
And Madonna looked like an ant.
242
00:12:21,230 --> 00:12:24,097
Tiny‐teeny little ant
just touching herself.
243
00:12:26,064 --> 00:12:29,230
The only thing that could
have made that concert better
244
00:12:29,297 --> 00:12:31,430
is if I was wearing this coat.
245
00:12:36,664 --> 00:12:40,130
I don't wanna hurt Obie, so I'm
gonna keep this to myself.
246
00:12:40,197 --> 00:12:41,664
Amen.
247
00:12:42,764 --> 00:12:45,897
Maybe I could talk
to God about it.
248
00:12:45,964 --> 00:12:50,330
But, then again,
Obie talks to God.
249
00:12:50,397 --> 00:12:53,264
But the big guy wouldn't
spill the beans, would he?
250
00:12:55,397 --> 00:12:57,064
[harp music]
251
00:13:07,904 --> 00:13:09,804
That was excellent.
252
00:13:09,870 --> 00:13:12,004
Now, here's a little
something for the band.
253
00:13:15,104 --> 00:13:17,070
Wow, Obie, this evening
has been so romantic.
254
00:13:17,137 --> 00:13:18,837
I don't deserve it.
255
00:13:18,904 --> 00:13:21,037
Of course you do. We
deserve each other.
256
00:13:21,104 --> 00:13:23,604
'Cause we have the perfect
love with a perfect couple
257
00:13:23,670 --> 00:13:25,604
and this is the perfect night.
258
00:13:26,937 --> 00:13:29,137
Would the Monsieur Jones
and the lovely lady
259
00:13:29,204 --> 00:13:31,537
care for anything else?
260
00:13:32,270 --> 00:13:33,837
Oh, I couldn't be.
261
00:13:33,904 --> 00:13:37,570
That rum cake has already given
me quite a buzz. Thank you.
262
00:13:37,637 --> 00:13:40,504
‐ Just the check, Ori.
‐ Oui, Monsieur Jones.
263
00:13:40,570 --> 00:13:42,070
And per your request
264
00:13:42,137 --> 00:13:44,470
I'll bring you those
tiny mints, you favor?
265
00:13:44,537 --> 00:13:46,704
Um.. Ooh‐la‐la.
266
00:13:48,970 --> 00:13:51,470
I guess now would be
a good time for me
267
00:13:51,537 --> 00:13:53,037
to give you my
anniversary guilt.
268
00:13:53,104 --> 00:13:55,737
Gift. Anniversary gift.
269
00:13:55,804 --> 00:13:59,644
I've been wondering all night
what was in this big hat box.
270
00:13:59,710 --> 00:14:01,510
Wow.
271
00:14:03,044 --> 00:14:05,144
Eh, this hat is bad.
272
00:14:05,210 --> 00:14:08,577
Kyle measured the
string just right.
273
00:14:11,010 --> 00:14:13,310
Aw, thanks, baby.
You're the best.
274
00:14:13,377 --> 00:14:15,310
No, I'm really not.
275
00:14:15,377 --> 00:14:17,310
Synclaire, you are to me.
276
00:14:17,377 --> 00:14:19,644
Now, it's your turn.
277
00:14:19,710 --> 00:14:22,710
Look, I know there's no gift
in the world that would equal
278
00:14:22,777 --> 00:14:24,910
what you've already given me.
279
00:14:24,977 --> 00:14:28,677
But please accept this
as a symbol of my love.
280
00:14:31,677 --> 00:14:34,377
Oh, Obie.
281
00:14:34,444 --> 00:14:38,077
‐ Now, now.. ‐ I'm a slut.
282
00:14:41,144 --> 00:14:43,077
What are you talking about?
283
00:14:43,144 --> 00:14:45,644
And why are you
talking so loudly?
284
00:14:45,710 --> 00:14:47,644
I kissed another man.
285
00:14:48,977 --> 00:14:51,910
When did this happen? When
I went to the rest room?
286
00:14:53,144 --> 00:14:54,644
No, last night.
287
00:14:54,710 --> 00:14:57,210
I was studying with Jon
Marc and he kissed me.
288
00:14:57,277 --> 00:14:59,544
I didn't expect it.
It just happened.
289
00:14:59,610 --> 00:15:01,317
I'll kill him.
290
00:15:01,384 --> 00:15:04,050
No. No, he didn't know
I had a boyfriend.
291
00:15:04,117 --> 00:15:06,084
It was totally innocent.
292
00:15:07,417 --> 00:15:09,684
Did you kiss him back?
293
00:15:09,750 --> 00:15:11,717
No.
294
00:15:13,317 --> 00:15:16,750
You know, kissing is
such a strange thing.
295
00:15:16,817 --> 00:15:18,250
I guess..
296
00:15:18,317 --> 00:15:20,250
So this whole beautifully
planned evening
297
00:15:20,317 --> 00:15:22,084
has been one big lie?
298
00:15:22,150 --> 00:15:24,250
Overton, I've never
lied to you before
299
00:15:24,317 --> 00:15:26,250
and I never will again.
300
00:15:26,317 --> 00:15:28,884
Well, let me drop a little
bomb on you, girly.
301
00:15:31,317 --> 00:15:33,550
Our limo is owned by
a funeral parlor.
302
00:15:33,617 --> 00:15:36,117
Our driver is the embalmer.
303
00:15:38,217 --> 00:15:40,150
How you like me now?
304
00:15:41,184 --> 00:15:42,617
Obie, wait.
305
00:15:50,650 --> 00:15:53,917
Hey, kids, my coat
and I are here.
306
00:15:56,584 --> 00:15:59,250
Max, I have been looking
through these old catalogues
307
00:15:59,317 --> 00:16:01,257
and I cannot find
that coat anywhere.
308
00:16:01,324 --> 00:16:04,724
So, I am willing to
give you $300 for it.
309
00:16:04,790 --> 00:16:07,524
I paid 250 for it,
two years ago.
310
00:16:07,590 --> 00:16:10,090
Why don't you wait till
some idiot throws it out
311
00:16:10,157 --> 00:16:12,090
then you can have it for free.
312
00:16:15,090 --> 00:16:16,990
Max, you don't need the coat.
313
00:16:17,057 --> 00:16:20,157
You have all that body
hair to keep you warm.
314
00:16:22,190 --> 00:16:26,390
And it all stands on an
end when I look at you.
315
00:16:26,457 --> 00:16:28,424
I want my coat back, Maxine.
316
00:16:28,490 --> 00:16:30,457
You left it outside.
You left it outside.
317
00:16:30,524 --> 00:16:31,857
Alright, hold that y'all.
318
00:16:31,924 --> 00:16:34,790
Ya'll just need to
chill the hell out.
319
00:16:34,857 --> 00:16:36,824
Acting like a couple
of eight‐year‐olds
320
00:16:36,890 --> 00:16:38,857
and I can't have this.
321
00:16:44,924 --> 00:16:47,290
‐ Max is my mommy now.
‐ Shut up..
322
00:16:50,990 --> 00:16:53,590
Come on, Obie, just talk to me.
323
00:16:53,657 --> 00:16:54,757
No, woman.
324
00:16:54,824 --> 00:16:56,890
Damn, now I broke my silence.
325
00:16:58,057 --> 00:16:59,764
Wait! Gossip!
326
00:17:02,230 --> 00:17:05,564
Overton Wakefield Jones, you
cannot ignore me forever.
327
00:17:05,630 --> 00:17:07,630
I'm sorry, what was
your name again?
328
00:17:09,497 --> 00:17:11,730
The girls were right. I
shouldn't have told you.
329
00:17:11,797 --> 00:17:15,097
Yeah, they're real geniuses
when it comes to relationships.
330
00:17:15,164 --> 00:17:18,864
‐ 'Hey‐‐' ‐ 'Don't!'
331
00:17:18,930 --> 00:17:20,864
Overton, I'm asking you
332
00:17:20,930 --> 00:17:22,864
lets please discuss this
like mature adults.
333
00:17:23,797 --> 00:17:25,730
Nope, don't wanna.
334
00:17:27,064 --> 00:17:28,230
Obie!
335
00:17:28,964 --> 00:17:30,730
Oh, that was juicy.
336
00:17:30,797 --> 00:17:32,730
I feel like a new woman.
337
00:17:34,864 --> 00:17:37,464
Overton, please beleive me.
338
00:17:37,530 --> 00:17:40,264
He was only here to help
me get a passing grade.
339
00:17:40,330 --> 00:17:44,364
And I suppose your lips were
going for extra credit.
340
00:17:44,430 --> 00:17:47,097
The whole thing only
lasted five seconds.
341
00:17:47,164 --> 00:17:50,964
Five seconds! You know how
long that is in lip time?
342
00:17:51,030 --> 00:17:52,964
Let's take a look, shall we?
343
00:17:53,030 --> 00:17:54,064
And go.
344
00:17:54,130 --> 00:17:57,297
Kissing, kissing, kissing..
345
00:17:57,364 --> 00:18:00,737
Still kissing, kissing.
346
00:18:00,804 --> 00:18:04,437
That's when you realized you
had a devoted boyfriend, huh?
347
00:18:06,004 --> 00:18:07,870
That's just mean.
348
00:18:07,937 --> 00:18:10,637
Sorry, if I offended your
delicate sensibility.
349
00:18:10,704 --> 00:18:12,804
Ms. Drama Dance Synclaire.
350
00:18:14,870 --> 00:18:16,804
But I'm the victim here.
351
00:18:17,737 --> 00:18:21,170
What you did, that hurt, girl.
352
00:18:23,737 --> 00:18:26,070
Overton, I'm so sorry.
353
00:18:26,137 --> 00:18:28,304
Maybe my lips were touching his
354
00:18:28,370 --> 00:18:31,970
but my heart is always with you.
355
00:18:32,037 --> 00:18:33,970
Look, if I didn't
really love you
356
00:18:34,037 --> 00:18:35,970
I wouldn't have told you.
357
00:18:37,070 --> 00:18:38,704
I mean, I wanna beleive that.
358
00:18:38,770 --> 00:18:41,504
But things were really
right between us
359
00:18:41,570 --> 00:18:43,504
this never would have happened.
360
00:18:43,570 --> 00:18:44,770
[sighs]
361
00:18:44,837 --> 00:18:47,737
If there is something
wrong, I say we sit here
362
00:18:47,804 --> 00:18:49,404
review our relationship
363
00:18:49,470 --> 00:18:52,704
and try to figure where
the problem got started.
364
00:18:52,770 --> 00:18:54,637
Okay.
365
00:18:54,704 --> 00:18:56,970
Eighteen months ago
366
00:18:57,037 --> 00:18:59,337
I saw a moving van roll up
367
00:18:59,404 --> 00:19:01,344
saw you in the front seat
368
00:19:01,410 --> 00:19:03,344
and said, "That must
be Khadijah's cousin."
369
00:19:03,410 --> 00:19:06,210
She's kinda cute."
370
00:19:06,277 --> 00:19:08,577
And then I saw you and I said.
371
00:19:08,644 --> 00:19:11,310
"Oh, the handy man lives in the
building, how convenient."
372
00:19:15,277 --> 00:19:18,477
Then that first ray of
hope, your toaster broke.
373
00:19:20,910 --> 00:19:23,444
It did, didn't it?
374
00:19:23,510 --> 00:19:27,010
Got really quiet up there.
Maybe we should check on 'em.
375
00:19:28,777 --> 00:19:31,877
‐ Okay, I'm going in. ‐ I'm
gonna cover you, girl.
376
00:19:31,944 --> 00:19:34,977
Back up, vultures. It's
my apartment, I'll go.
377
00:19:35,044 --> 00:19:37,077
Okay, but the second
you get up there
378
00:19:37,144 --> 00:19:39,710
call us and let us know
everything is cool.
379
00:19:39,777 --> 00:19:42,410
Yes, signal us.
Jump off the roof.
380
00:19:42,477 --> 00:19:45,677
And when you pass the
window flash the okay sign.
381
00:19:59,410 --> 00:20:01,350
Yeah, Khadijah. Yeah, it's me.
382
00:20:01,417 --> 00:20:03,817
No, no, they're fine.
Everything is cool.
383
00:20:03,884 --> 00:20:07,484
No, you can't talk
to her right now.
384
00:20:07,550 --> 00:20:09,284
Trust me, trust me.
385
00:20:09,350 --> 00:20:11,450
She's busy.
386
00:20:24,184 --> 00:20:25,450
You know, Obie
387
00:20:25,517 --> 00:20:29,384
being with you is even more
amazing than I ever dreamed.
388
00:20:29,450 --> 00:20:31,484
And I dream in color.
389
00:20:33,417 --> 00:20:35,717
Yeah, just wish it
wasn't over so fast.
390
00:20:40,250 --> 00:20:43,017
Yeah, I'm sorry I
finished first.
391
00:20:46,050 --> 00:20:49,050
I know that we didn't think
that we were ready to go
392
00:20:49,117 --> 00:20:51,117
to this stage in
our realtionship.
393
00:20:51,184 --> 00:20:54,991
But the way you ripped
my clothes off, mama
394
00:20:55,058 --> 00:20:57,291
I knew it was about that time.
395
00:20:59,358 --> 00:21:02,931
I never realized how much
passion I'd saved up for you.
396
00:21:02,998 --> 00:21:05,764
Well, my Lothario old
Uncle Timmy used to say.
397
00:21:05,831 --> 00:21:07,798
"Passion is like money.
398
00:21:07,864 --> 00:21:12,231
Time to save it up and a
time to spend it all."
399
00:21:13,931 --> 00:21:17,531
So, what you wanna do now?
400
00:21:19,298 --> 00:21:22,497
Um, take off the hat, daddy.
401
00:21:22,563 --> 00:21:24,497
This time I want you naked.
402
00:21:33,563 --> 00:21:35,030
[instrumental music]
403
00:21:36,563 --> 00:21:38,630
You finally got that
damn coat back?
404
00:21:38,697 --> 00:21:40,663
What'd you say to Max to get it?
405
00:21:40,730 --> 00:21:42,863
I said his $400.
406
00:21:45,663 --> 00:21:48,697
Hey, Regine, that money you
gave me for that crummy coat
407
00:21:48,763 --> 00:21:50,097
really came in handy.
408
00:21:50,163 --> 00:21:53,430
I just booked myself on a
single ski weekend in Wale.
409
00:21:53,497 --> 00:21:55,630
And I'm going to wear this.
410
00:21:55,697 --> 00:21:57,630
Where did you get this one?
411
00:21:58,663 --> 00:22:00,603
Same box I got that coat.
412
00:22:00,670 --> 00:22:03,103
Oh, I took a whole lotta stuff.
413
00:22:04,837 --> 00:22:08,037
That's my sweater
and I want it back.
414
00:22:08,103 --> 00:22:10,503
Well, unless you
have another $400
415
00:22:10,570 --> 00:22:13,370
this sweater is
going to Colorado.
416
00:22:13,437 --> 00:22:17,137
Ski, ski, ski,
woosh, woosh, woosh.
31455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.