Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,935 --> 00:00:04,938
Synclaire, did you proof
these interview questions?
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,374
Went over them with a
fine toothed comb.
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,377
Bobby Bonilla of
the New York Mets
4
00:00:09,444 --> 00:00:12,882
lose in Connecticut in a
beautiful "reem ouse"?
5
00:00:12,949 --> 00:00:14,183
Shouldn't it say dream house?
6
00:00:14,250 --> 00:00:16,487
My keyboard is broken.
I can't type any words
7
00:00:16,554 --> 00:00:18,289
with the letters G, H or D.
8
00:00:18,356 --> 00:00:21,493
If I have to type the word
Gandhi, I'm in big trouble.
9
00:00:22,294 --> 00:00:24,297
Boss Lady, we need to talk.
10
00:00:24,364 --> 00:00:26,768
I'm out of personalized
note pads.
11
00:00:28,102 --> 00:00:33,043
Russell, the music editor.
Go ahead copy this.
12
00:00:34,879 --> 00:00:37,015
The machine is broken.
13
00:00:37,082 --> 00:00:40,319
Take this screw driver and you
stick it in the back, okay?
14
00:00:40,386 --> 00:00:42,289
Just make sure you
unplug it first.
15
00:00:42,356 --> 00:00:45,827
This is tyranny, an outrage.
And just plain cheap.
16
00:00:47,963 --> 00:00:49,231
Okay, look, you people.
17
00:00:49,298 --> 00:00:52,369
You really need to learn how to
make things last around here.
18
00:00:52,436 --> 00:00:53,905
I mean, these
supplies ain't free.
19
00:00:58,344 --> 00:01:01,322
New York Mets..
20
00:01:03,958 --> 00:01:05,928
♪ We are living ♪
21
00:01:05,994 --> 00:01:06,995
♪ Hey ♪
22
00:01:07,063 --> 00:01:08,665
♪ Single ♪
23
00:01:08,731 --> 00:01:11,001
♪ Ooh in a '90s kinda world ♪
24
00:01:11,068 --> 00:01:13,672
♪ I'm glad I got my gurls ♪
25
00:01:13,739 --> 00:01:14,973
♪ Keep ya head up ♪
♪ What ♪
26
00:01:15,040 --> 00:01:16,400
♪ Keep ya head up ♪
♪ Thats right ♪
27
00:01:16,424 --> 00:01:18,311
♪ Wheneva this life get
tough You gotta fight ♪
28
00:01:18,378 --> 00:01:20,618
♪ Wit' mah home gurl standin'
to mah left and mah right ♪
29
00:01:20,648 --> 00:01:22,784
♪ True blue, we
tight like glue ♪
30
00:01:22,851 --> 00:01:26,890
♪ We are Living Single ♪
31
00:01:34,367 --> 00:01:36,336
So, are you upset about
the baseball strike?
32
00:01:36,403 --> 00:01:39,139
Not really. All we wanna do
is get this thing settled
33
00:01:39,206 --> 00:01:40,541
and make the fans happy.
34
00:01:40,608 --> 00:01:43,145
So your not angry about the
owners proposed salary cap?
35
00:01:43,212 --> 00:01:44,481
Those blood suckers!
36
00:01:44,547 --> 00:01:46,483
Hey, Mr. Bonilla.
37
00:01:47,851 --> 00:01:49,854
I'm Synclaire James
from Minnesota.
38
00:01:49,921 --> 00:01:52,658
I know I should be Twins
fan but I like football.
39
00:01:52,725 --> 00:01:55,729
So I root for the Vikings. My
favourite team is Tampa Bay.
40
00:01:55,796 --> 00:01:56,864
Although I don't like it.
41
00:01:56,931 --> 00:01:58,566
Anyway, would you
sign my baseball?
42
00:01:58,633 --> 00:02:00,235
It's for my boyfriend Overton.
43
00:02:00,302 --> 00:02:02,111
I'd be happy to.
44
00:02:02,178 --> 00:02:04,113
‐ Great penmanship.
‐ Catholic school.
45
00:02:05,816 --> 00:02:07,118
Anyway..
46
00:02:07,185 --> 00:02:09,688
I mean you guys have been
on strike since August.
47
00:02:09,755 --> 00:02:11,991
What do you do with
all your free time?
48
00:02:12,058 --> 00:02:14,294
Well, I work out, spend
time with my family.
49
00:02:14,361 --> 00:02:16,464
‐ And I have a journal. ‐
Oh, that's intersting.
50
00:02:16,530 --> 00:02:18,934
Shame, shame, shame, Khadijah.
51
00:02:19,001 --> 00:02:23,307
Can't you hear my pocket
screaming for justice?
52
00:02:23,374 --> 00:02:26,244
I was forced to pay for
our business lunch.
53
00:02:26,311 --> 00:02:28,347
Russell, I'm busy right now.
54
00:02:28,414 --> 00:02:31,951
Fine, push me aside for some
overpaid cricket player.
55
00:02:34,889 --> 00:02:36,625
Excuse him, Bobby.
56
00:02:36,692 --> 00:02:38,560
This is Russell.
Our music editor.
57
00:02:38,628 --> 00:02:41,899
And it maybe his last day.
58
00:02:41,965 --> 00:02:43,267
Go Mets!
59
00:02:45,737 --> 00:02:47,807
So you were telling me
about your journal.
60
00:02:47,873 --> 00:02:49,610
What kinda' stuff
do you write about?
61
00:02:49,676 --> 00:02:51,145
About hanging out in right field
62
00:02:51,212 --> 00:02:53,448
hitting home runs and making
sure I'm not scratching
63
00:02:53,515 --> 00:02:56,084
myself when the camera's on me.
64
00:02:56,151 --> 00:02:59,256
Hey, have you ever thought
about writing a sports column?
65
00:02:59,323 --> 00:03:01,265
We could call it
"Bobby's Journal."
66
00:03:01,332 --> 00:03:03,401
"Bobby's Journal".
67
00:03:03,468 --> 00:03:05,571
Khadijah, you've got
yourself a sports writer.
68
00:03:05,637 --> 00:03:07,240
Oh, you can start tomorrow.
69
00:03:07,307 --> 00:03:08,308
Thank you.
70
00:03:08,375 --> 00:03:09,677
Hi, Mr. Bonilla.
71
00:03:11,512 --> 00:03:13,382
Could you sign another
autograph for me?
72
00:03:13,448 --> 00:03:15,418
This time it's for
my granny James.
73
00:03:15,485 --> 00:03:17,588
And would you sign it,
"Love Hank Aaron."
74
00:03:17,654 --> 00:03:19,757
He's her favourite player.
75
00:03:27,835 --> 00:03:30,606
Okay, what's with the computer?
76
00:03:30,672 --> 00:03:32,909
Your latest accessory?
77
00:03:32,975 --> 00:03:36,346
I happen to be doing
inventory for the botique.
78
00:03:36,413 --> 00:03:39,418
It's just a coincidence
that it matches my outfit.
79
00:03:42,855 --> 00:03:46,060
Well, ladies. Fixed the
thermostat in the freezer
80
00:03:46,127 --> 00:03:48,062
and pryed this loose.
81
00:03:48,129 --> 00:03:50,065
What is it? A cheese ball?
82
00:03:52,235 --> 00:03:53,937
No, turkey gravy.
83
00:03:54,003 --> 00:03:55,005
I'll take it.
84
00:03:58,409 --> 00:04:00,352
This is good.
85
00:04:02,622 --> 00:04:03,891
Hey, people.
86
00:04:04,725 --> 00:04:07,061
Ughh!
87
00:04:07,128 --> 00:04:09,565
Satan's first born.
88
00:04:09,632 --> 00:04:11,201
Hi, dad.
89
00:04:12,703 --> 00:04:14,772
Man, you'd never
believe what happened.
90
00:04:14,839 --> 00:04:16,875
You know Marvin the video clerk?
91
00:04:16,942 --> 00:04:20,614
He just sold his first
screenplay for $250,000.
92
00:04:20,680 --> 00:04:24,685
That should supplement his
hourly wage quite nicely.
93
00:04:24,752 --> 00:04:26,522
Point is, man. He quit.
94
00:04:26,588 --> 00:04:28,157
So I'm gonna write a screenplay.
95
00:04:28,224 --> 00:04:32,696
I like Wall Street, but I'll
take easy street if I can.
96
00:04:32,763 --> 00:04:34,866
Kyle, I think that
is a great idea.
97
00:04:34,932 --> 00:04:37,336
I have always wanted
to write a screenplay.
98
00:04:37,403 --> 00:04:40,741
A romantic comedy like
"The Body Guard".
99
00:04:44,512 --> 00:04:46,082
That wasn't a comedy.
100
00:04:46,149 --> 00:04:49,119
Every time I saw Kevin
Costner's haircut, I laughed.
101
00:04:51,923 --> 00:04:53,392
I was thinking more
action adventure.
102
00:04:53,459 --> 00:04:54,793
Oh, please!
103
00:04:54,861 --> 00:04:57,101
Not another one of those movies
where everything explodes
104
00:04:57,164 --> 00:05:00,702
and a bimbo in a bikini breaks
her heel running through woods.
105
00:05:00,769 --> 00:05:03,613
Yeah, and you forget about
the trusty black sidekick
106
00:05:03,679 --> 00:05:06,049
who always gets killed
during openeing credits.
107
00:05:08,085 --> 00:05:11,023
And you know that's
a damn conspiracy.
108
00:05:11,089 --> 00:05:15,194
I say we make it an action
adventure romantic comedy.
109
00:05:15,261 --> 00:05:18,533
Two star crossed lovers
travelling to South Dakota
110
00:05:18,599 --> 00:05:21,102
and they're being chased by
this android body builder
111
00:05:21,169 --> 00:05:23,573
from the future bent
on their destruction.
112
00:05:25,142 --> 00:05:27,178
You really thought about
this haven't you.
113
00:05:27,245 --> 00:05:28,680
Uh‐huh.
114
00:05:30,783 --> 00:05:32,151
I'm doing this myself.
115
00:05:32,218 --> 00:05:33,987
Oh, come on, Kyle.
116
00:05:34,054 --> 00:05:36,390
Now, who would you bounce
ideas off of? Max?
117
00:05:36,457 --> 00:05:38,126
Who thinks that Freddie Krueger
118
00:05:38,193 --> 00:05:39,995
is the quintessential
leading man?
119
00:05:40,062 --> 00:05:41,430
Uh! Uh! Uh!
120
00:05:41,497 --> 00:05:46,437
What I said was Freddie Kreuger
is the essence of every man.
121
00:05:49,007 --> 00:05:51,578
I don't know, Regine. Look, I
usually work better alone.
122
00:05:51,644 --> 00:05:54,014
Oh, well, we're not talking
about your sex life.
123
00:05:58,087 --> 00:06:00,190
‐ Alright, alright. ‐ Okay.
124
00:06:00,256 --> 00:06:02,065
‐ Alright, I'll tell you what.
‐ Uh‐huh.
125
00:06:02,132 --> 00:06:03,835
I'll do all the typing.
126
00:06:03,901 --> 00:06:05,803
‐ Alright, welcome aboard.
‐ Okay.
127
00:06:05,871 --> 00:06:08,942
Look, stop nagging me about
that dang old keyboard.
128
00:06:09,008 --> 00:06:11,511
Hey, guess who's gonna write
a sports column for Flavour?
129
00:06:11,578 --> 00:06:12,813
(all) Bobby Bonilla.
130
00:06:15,016 --> 00:06:16,953
I had to tell somebody.
131
00:06:18,421 --> 00:06:21,325
I got him to sign this for
you today, snack cake.
132
00:06:21,392 --> 00:06:23,327
Oh, thank you, lava lips.
133
00:06:24,896 --> 00:06:27,066
I'll put it right next
to my autographed.
134
00:06:27,133 --> 00:06:29,069
Pet Boys torque wrench.
135
00:06:30,504 --> 00:06:32,740
Having Bobby write a column
for Flavour might be
136
00:06:32,807 --> 00:06:34,309
just the thing to boost sales.
137
00:06:34,376 --> 00:06:36,379
Yeah, maybe we'll see some
improvement at Flavour.
138
00:06:36,445 --> 00:06:39,750
Like a new copier, some
staple removers, an aquarium.
139
00:06:41,452 --> 00:06:43,722
Tropical fish make the
best office pets.
140
00:06:43,789 --> 00:06:46,092
They die so fast, you
never get attached.
141
00:06:47,895 --> 00:06:50,131
Stop spending my money
before I even make it.
142
00:06:50,198 --> 00:06:51,466
Don't be so cheap.
143
00:06:51,533 --> 00:06:54,670
People are beginning to talk and
not so far behind your back.
144
00:06:54,737 --> 00:06:58,109
Look, I'm not cheap. I'm frugal.
145
00:06:58,175 --> 00:07:02,821
Uh‐huh, miss frugal put coin
boxes on the bathrooms.
146
00:07:02,888 --> 00:07:04,658
It slows down the
number of trips
147
00:07:04,724 --> 00:07:06,160
and increases productivity.
148
00:07:06,226 --> 00:07:07,327
Oh!
149
00:07:07,395 --> 00:07:09,330
‐ Did you hear that? ‐ What?
150
00:07:09,397 --> 00:07:10,699
Conflict.
151
00:07:10,766 --> 00:07:14,337
Kamalah, the tight
fisted editor of Taste
152
00:07:14,404 --> 00:07:17,141
won't give into the demands
of her child‐like cousin.
153
00:07:18,943 --> 00:07:20,946
Well, it needs a villain.
154
00:07:25,086 --> 00:07:27,389
Maxilla! The shrew.
155
00:07:29,324 --> 00:07:30,593
Okay, okay, okay.
156
00:07:30,659 --> 00:07:34,632
She walk..No, no, she
limps in, hunched over.
157
00:07:34,699 --> 00:07:37,402
Ah! That's so.. Ha‐ha‐ha.
158
00:07:37,469 --> 00:07:40,740
Distroying everything in
her path with her breath.
159
00:07:40,807 --> 00:07:43,744
[screaming]
160
00:07:45,547 --> 00:07:49,018
Nice job, Bobby. But I think you
should avoid statements like.
161
00:07:49,084 --> 00:07:51,755
"The major league owners
are capitalistic pigs"
162
00:07:51,822 --> 00:07:54,492
"who treat the players like
puppets and hoard the profits."
163
00:07:55,828 --> 00:07:57,696
That was Russell's idea.
164
00:07:57,763 --> 00:08:00,267
Khadijah, you have a meeting
with the printer, 15 minutes
165
00:08:00,334 --> 00:08:01,709
time to skedaddle.
166
00:08:01,776 --> 00:08:04,913
And, Bobby, could you
sign this for me please?
167
00:08:04,980 --> 00:08:07,917
Sure, who should I
make this out to?
168
00:08:07,984 --> 00:08:11,355
The U. S Government. It's a W‐4.
169
00:08:11,422 --> 00:08:13,358
Being all fan happy aren't you?
170
00:08:16,161 --> 00:08:18,364
Oh, cheese on bread!
171
00:08:18,432 --> 00:08:20,567
Damn thing broke again.
172
00:08:20,635 --> 00:08:23,005
You see what working for
this goat yard magazine
173
00:08:23,071 --> 00:08:24,940
has done to me?
174
00:08:25,007 --> 00:08:27,877
I'm gonna sell pictures
to my public to survive.
175
00:08:27,944 --> 00:08:30,181
That would be a dollar, please.
176
00:08:30,248 --> 00:08:32,618
Russell, you cannot be
that hard up for money.
177
00:08:32,684 --> 00:08:35,855
Hear me now. I haven't had a
raise in almost two years.
178
00:08:35,922 --> 00:08:39,127
And I've been that big boned
Khadijah form the very beginning.
179
00:08:41,230 --> 00:08:42,698
Things are not that bad here.
180
00:08:42,765 --> 00:08:44,734
Oh, sure, we don't
have a health plan.
181
00:08:44,801 --> 00:08:47,304
It costs about 40 cents
to go to the bathroom.
182
00:08:47,371 --> 00:08:49,874
But if Khadijah can do
something about it, she would.
183
00:08:49,942 --> 00:08:52,879
You're a such a trusting girl.
Could I hold your wallet?
184
00:08:55,182 --> 00:08:57,117
Bo‐Bo gal.
185
00:08:57,885 --> 00:08:59,320
Hey, Mr. Baseball.
186
00:08:59,387 --> 00:09:01,898
When did the players decide
it was time to strike?
187
00:09:01,964 --> 00:09:04,201
Oh, when the owners refused
to budge we realized
188
00:09:04,267 --> 00:09:06,237
it was time to stand
up for ourselves.
189
00:09:06,304 --> 00:09:08,573
That's right! I say we strike.
190
00:09:08,640 --> 00:09:11,143
Against Khadijah?
That's not right.
191
00:09:11,211 --> 00:09:13,980
It's justice! No raise, no work.
192
00:09:14,047 --> 00:09:16,618
No raise, no work!
No raise, no work!
193
00:09:16,684 --> 00:09:18,086
No raise, no work!
194
00:09:18,153 --> 00:09:19,888
No, mon. No, mon.
195
00:09:19,955 --> 00:09:22,592
There's no reason to strike.
196
00:09:22,659 --> 00:09:24,795
Working conditions are
good around here.
197
00:09:24,862 --> 00:09:28,200
Anybody got any change?
I gotta go.
198
00:09:28,267 --> 00:09:31,238
Here's a washer. It
works like a dime.
199
00:09:33,975 --> 00:09:35,444
Forgot my check book.
200
00:09:35,510 --> 00:09:37,079
Khadijah, we should talk.
201
00:09:37,146 --> 00:09:39,449
People are very unhappy that
the equipment doesn't work
202
00:09:39,515 --> 00:09:40,817
and supplies are running low.
203
00:09:40,884 --> 00:09:42,319
You on that again?
204
00:09:42,386 --> 00:09:45,724
It's not just me. We've got lots
of disgruntled employees here.
205
00:09:45,791 --> 00:09:48,427
Lucky for you we don't
work at the post office.
206
00:09:49,997 --> 00:09:51,799
You're lucky to have a job.
207
00:09:51,866 --> 00:09:53,334
Oh, I'm the lucky one?
208
00:09:53,401 --> 00:09:57,940
Oh, I'm the lucky one. Well,
lucky, lucky, lucky me.
209
00:09:58,007 --> 00:09:59,743
What's the matter Synclaire?
210
00:09:59,810 --> 00:10:01,920
Is the cruel boot of management
211
00:10:01,986 --> 00:10:05,224
weighing heavily on
your pretty neck?
212
00:10:05,290 --> 00:10:07,694
Oh, let's just all
get back to work.
213
00:10:07,761 --> 00:10:09,831
You know, Khadijah, these
are just the conditions
214
00:10:09,897 --> 00:10:11,466
that force people to walk.
215
00:10:11,533 --> 00:10:13,135
Synclaire, let's get serious.
216
00:10:13,201 --> 00:10:15,939
You can't stop working if
you never really started.
217
00:10:16,005 --> 00:10:18,008
Oh!
218
00:10:18,075 --> 00:10:19,444
Hey, Bobby?
219
00:10:19,510 --> 00:10:22,781
What's it called when a batter
swings and misses the ball?
220
00:10:22,848 --> 00:10:23,950
A strike.
221
00:10:24,016 --> 00:10:26,286
That's the word.
Strike, set it off!
222
00:10:26,353 --> 00:10:29,390
(all) Strike! Strike! Strike!
223
00:10:35,265 --> 00:10:37,702
(all) Strike! Strike! Strike!
224
00:10:37,769 --> 00:10:40,773
Alright! Alright, okay, alright.
225
00:10:40,839 --> 00:10:43,076
‐ Strike! Strike! Strike!
‐ Alright!
226
00:10:43,142 --> 00:10:45,846
Just a little family spat.
Everything is okay...
227
00:10:45,913 --> 00:10:46,914
Right, Synclaire?
228
00:10:46,981 --> 00:10:48,449
Oh, no it's not Miss Missy.
229
00:10:48,516 --> 00:10:51,020
You get back to me
when I have a raise
230
00:10:51,087 --> 00:10:53,857
a new keyboard and
some big gold fish.
231
00:10:53,924 --> 00:10:56,728
Synclaire, you know I can't
afford all that stuff right now.
232
00:10:56,795 --> 00:10:58,563
I don't care about finances.
233
00:10:58,630 --> 00:11:00,533
I have mouths to feed.
234
00:11:00,600 --> 00:11:02,543
Russell, you don't have no kids.
235
00:11:04,345 --> 00:11:05,780
But I have women.
236
00:11:09,485 --> 00:11:12,122
I want a raise. We
all want a raise.
237
00:11:12,189 --> 00:11:13,189
We want a raise.
238
00:11:13,223 --> 00:11:15,827
(all) We want a raise.
We want a raise.
239
00:11:15,894 --> 00:11:17,964
We want a raise.
We want a raise.
240
00:11:18,030 --> 00:11:19,331
This is all your fault.
241
00:11:19,399 --> 00:11:22,035
I guess if you can't work
nobody can work, huh?
242
00:11:22,102 --> 00:11:24,706
Hey, you got it all wrong.
I'm on your side.
243
00:11:24,773 --> 00:11:26,608
Hey, hey, hey, hey, hey!
244
00:11:26,676 --> 00:11:28,311
Let's just all calm down.
245
00:11:28,378 --> 00:11:31,115
If we keep cool heads we can
all settle this reasonably.
246
00:11:31,182 --> 00:11:33,318
There's nothing to settle.
247
00:11:33,385 --> 00:11:37,656
Salaries are gonna have
to stay where they are.
248
00:11:37,724 --> 00:11:39,826
That's a salary cap.
249
00:11:39,894 --> 00:11:41,796
Strike! Strike!
250
00:11:41,862 --> 00:11:45,667
(all) Strike! Strike!
Strike! Strike!
251
00:11:45,735 --> 00:11:48,571
Synclaire! You can't strike.
We're family.
252
00:11:48,638 --> 00:11:51,843
So were Kane and Abel.
253
00:11:51,910 --> 00:11:54,079
Strike! Strike! Strike!
254
00:11:54,146 --> 00:11:56,783
Wait, listen up, everybody.
255
00:11:56,850 --> 00:11:59,721
Strategy meeting down
at Junior's restaurant.
256
00:11:59,787 --> 00:12:02,397
Bobby billionaire's payin'.
257
00:12:02,464 --> 00:12:06,870
(all) Strike! Strike!
Strike! Strike!
258
00:12:06,936 --> 00:12:11,209
(Synclaire) 'Strike! Strike! Strike!
Strike! Go! Strike!'
259
00:12:13,880 --> 00:12:18,319
Hey! Its thing one and thing two
perpetrating the screen writers.
260
00:12:18,386 --> 00:12:19,588
Hey, how's it goin'?
261
00:12:19,654 --> 00:12:21,123
It's goin' great man, get this.
262
00:12:21,190 --> 00:12:23,693
Lyle the stockbroker
slash secret agent
263
00:12:23,759 --> 00:12:26,063
is investing in mutual funds
while chewing his way
264
00:12:26,130 --> 00:12:27,932
through a pair of stainless
steel wrist‐cuffs
265
00:12:27,999 --> 00:12:31,938
as he tries to avert a
thermo‐nuclear meltdown.
266
00:12:32,005 --> 00:12:36,010
While Regina, the clothing
designer slash martial artist
267
00:12:36,076 --> 00:12:39,281
and bride to be, is
matching fabric swatches
268
00:12:39,348 --> 00:12:43,687
with her bridesmaids while
fighting off a pack of ninjas.
269
00:12:43,754 --> 00:12:48,527
You know this sounds so bad,
Hollywood just might buy it.
270
00:12:48,593 --> 00:12:50,931
Is there a part in it for me?
271
00:12:50,997 --> 00:12:52,966
Yes, you get impaled
by a lightning rod
272
00:12:53,033 --> 00:12:55,069
in the first frame.
273
00:12:55,136 --> 00:12:57,773
M‐hm. It's 'cause she a sister.
274
00:12:57,840 --> 00:13:01,485
See, ya'll playin' right
into the formula.
275
00:13:01,551 --> 00:13:04,021
I knew we could do
it if we tried.
276
00:13:05,924 --> 00:13:07,726
(Khadijah) 'Why,
you ungrateful..'
277
00:13:09,997 --> 00:13:11,932
[grunting]
278
00:13:17,072 --> 00:13:18,708
What's goin' on?
279
00:13:18,775 --> 00:13:22,880
Norma Rae, here, incited
a riot at flavor today.
280
00:13:22,947 --> 00:13:27,520
Is that so? Well, alright,
my little wildcat.
281
00:13:27,587 --> 00:13:29,824
I told Khadijah if she
doesn't meet our demands
282
00:13:29,890 --> 00:13:31,592
there'll be heck to pay.
283
00:13:31,659 --> 00:13:36,666
You know, uh, I like it
when you get fiesty, momma.
284
00:13:36,733 --> 00:13:41,305
You, uh‐You wanna go for a
little stroll or something?
285
00:13:41,372 --> 00:13:45,178
Hold up. Never get in the middle
of a fight between two women.
286
00:13:45,245 --> 00:13:47,514
Unless there's mud
involved, you know?
287
00:13:47,581 --> 00:13:48,816
Let me tell you somethin'.
288
00:13:48,883 --> 00:13:51,987
Strike or no strike, Flavour
is not shuttin' down.
289
00:13:52,054 --> 00:13:54,323
I'll run that magazine
myself if I have to.
290
00:13:54,390 --> 00:13:56,660
Yes, and don't worry
Khadijah, I'll help you.
291
00:13:56,726 --> 00:13:59,730
I loaned you $2,000 last time
the magazine was in trouble
292
00:13:59,798 --> 00:14:02,041
and I ain't seein' that
go down the toilet
293
00:14:02,108 --> 00:14:03,643
'cause you screwed up again.
294
00:14:03,710 --> 00:14:05,946
‐ My girl. ‐ Alright!
295
00:14:06,013 --> 00:14:07,013
‐ You know me. ‐ See?
296
00:14:07,047 --> 00:14:08,516
You know me.
297
00:14:08,583 --> 00:14:10,085
Always there with
a helping hand.
298
00:14:10,152 --> 00:14:14,324
Be careful. Give her a hand
and she'll take your heart!
299
00:14:14,390 --> 00:14:17,995
How about I snatch it
out of your chest?
300
00:14:20,165 --> 00:14:22,936
Alright ladies,
let's not get ugly.
301
00:14:23,002 --> 00:14:25,272
Oh it's much to late
for that, isn't it?
302
00:14:25,339 --> 00:14:27,876
‐ Oh so now you gonna try
and‐‐ ‐ Oh, because you're‐‐
303
00:14:27,943 --> 00:14:29,145
[arguing]
304
00:14:29,211 --> 00:14:31,348
Hey, hey, hey, hey!
305
00:14:31,414 --> 00:14:33,517
Hey!
306
00:14:33,584 --> 00:14:36,955
Now, I know this situation is
difficult for all of us, right?
307
00:14:39,024 --> 00:14:41,061
But if we just speak
slowly, and clearly..
308
00:14:41,127 --> 00:14:43,630
Regine can get it all
down for our screenplay.
309
00:14:43,697 --> 00:14:44,632
Okay, action.
310
00:14:44,699 --> 00:14:47,169
[arguing]
311
00:14:47,235 --> 00:14:48,235
[telephone ringing]
312
00:14:50,974 --> 00:14:52,009
Flavour. Hold.
313
00:14:52,076 --> 00:14:54,179
[telephone ringing]
314
00:14:54,245 --> 00:14:55,380
Flavour. Hold.
315
00:14:55,447 --> 00:14:57,617
[telephone ringing]
316
00:14:57,684 --> 00:15:00,020
Flavour. Hold.
317
00:15:00,087 --> 00:15:02,831
This is easy.
318
00:15:02,897 --> 00:15:04,466
Max, did you proofread
those articles?
319
00:15:04,533 --> 00:15:05,735
No. I was too busy
320
00:15:05,801 --> 00:15:07,561
doing this riveting
hip‐hop crossword puzzle.
321
00:15:10,641 --> 00:15:13,979
So, guess you're ready to
get back to work. Huh?
322
00:15:14,046 --> 00:15:17,517
We're here to negotiate on
behalf of the rest of the staff.
323
00:15:17,584 --> 00:15:19,620
I guess you've learned
that it's pretty difficult
324
00:15:19,687 --> 00:15:20,727
running Flavor without us.
325
00:15:20,788 --> 00:15:21,823
We're doin' fine.
326
00:15:21,890 --> 00:15:24,460
Oh yeah? What's with
all the calls on hold?
327
00:15:24,526 --> 00:15:28,298
I keep them there till they
forget what they want.
328
00:15:28,365 --> 00:15:30,735
Okay, she's good on the phones.
329
00:15:30,802 --> 00:15:36,142
Nonetheless, here's our list of
needs for your consideration.
330
00:15:36,209 --> 00:15:38,980
Okay, I'll get the copier
fixed, buy some pens
331
00:15:39,046 --> 00:15:41,049
and get a whole box
of staple removers.
332
00:15:41,116 --> 00:15:42,050
And that's it.
333
00:15:42,117 --> 00:15:44,053
What about the health plan?
The raises?
334
00:15:44,120 --> 00:15:46,824
My yearly Junka' to Jamaica?
335
00:15:46,891 --> 00:15:49,127
Enough. We're goin' to every
news stand in Brooklyn
336
00:15:49,194 --> 00:15:50,662
tellin' people not
to buy Flavor.
337
00:15:50,729 --> 00:15:52,098
‐ Come on. ‐ You wouldn't.
338
00:15:52,164 --> 00:15:53,533
Yes I would.
339
00:15:53,600 --> 00:15:57,005
Synclaire, I'm tellin'
you, I'm gonna..
340
00:15:57,071 --> 00:15:59,308
I'm gonna call your mother.
341
00:16:01,684 --> 00:16:03,554
Bobby‐Bo, she's playin' tough.
342
00:16:03,620 --> 00:16:06,057
Khadijah, these people
work hard for you.
343
00:16:06,123 --> 00:16:07,392
Nobody asked you.
344
00:16:07,459 --> 00:16:09,695
And you're way outta your
league, you wannabe writer.
345
00:16:09,762 --> 00:16:10,897
My column was good.
346
00:16:10,964 --> 00:16:13,700
‐ Hey, I call 'em as I see 'em.
‐ You need glasses.
347
00:16:13,767 --> 00:16:15,536
I think you need
"Hooked on Phonics".
348
00:16:15,603 --> 00:16:16,738
Phonics?
349
00:16:16,805 --> 00:16:20,577
Excuse me. Khadijah,
phone for you.
350
00:16:20,643 --> 00:16:22,212
It's your mother.
351
00:16:22,279 --> 00:16:24,548
Yeah right. Sons of..
352
00:16:24,615 --> 00:16:26,251
Hello?
353
00:16:26,318 --> 00:16:28,621
Hi, ma‐Hi, mommy.
354
00:16:28,688 --> 00:16:29,689
Well, she started it.
355
00:16:29,755 --> 00:16:31,692
‐ No I didn't, Rita!
‐ She did so!
356
00:16:31,758 --> 00:16:33,227
'She's always doin'
stuff like this'
357
00:16:33,294 --> 00:16:34,629
She's not bein' fair.
358
00:16:34,696 --> 00:16:36,164
No, I'm not gonna say sorry..
359
00:16:36,231 --> 00:16:37,400
Gets me sick.
360
00:16:40,704 --> 00:16:43,208
Ha ha ha ha! Woo!
361
00:16:43,274 --> 00:16:45,076
This screenplay turned
out really great!
362
00:16:45,143 --> 00:16:47,580
Yeah, no doubt. This is
a million dollar movie.
363
00:16:47,647 --> 00:16:50,818
Yeah. Too bad it's not yours.
364
00:16:50,884 --> 00:16:55,190
Yeah, that Marvin at the video
store really knows how to write.
365
00:16:55,257 --> 00:16:56,559
Who are we kidding, Kyle?
366
00:16:56,626 --> 00:16:59,663
Our script's not good
enough for an infomercial.
367
00:16:59,730 --> 00:17:03,842
Regina the problem is, you
havn't heard out words, right?
368
00:17:03,909 --> 00:17:06,479
So let's read a scene from
the screenplay out loud.
369
00:17:06,546 --> 00:17:08,348
And you hear how good it is.
370
00:17:08,415 --> 00:17:09,695
Alright? Regina,
you play Regina.
371
00:17:09,750 --> 00:17:11,352
I'll play Lyle, of course.
372
00:17:11,419 --> 00:17:14,423
And Overton, you play
Professor Earnest Wakefield
373
00:17:14,490 --> 00:17:16,459
the mad scientist.
374
00:17:16,526 --> 00:17:19,497
So I'm insane?
375
00:17:19,563 --> 00:17:21,300
No, just angry.
376
00:17:23,235 --> 00:17:24,404
Action.
377
00:17:24,470 --> 00:17:25,806
"Professor Wakefield.
378
00:17:25,872 --> 00:17:28,876
"Do you seriously expect me
to give you the micro‐film?
379
00:17:28,943 --> 00:17:31,447
"That's not what a martial
artist secret agent
380
00:17:31,514 --> 00:17:34,451
who is about to get married would do.
Is it?"
381
00:17:37,221 --> 00:17:39,190
"Shut up."
382
00:17:41,260 --> 00:17:44,064
"Professor, I'm a multi‐lingual
stockbroker secret agent.
383
00:17:44,131 --> 00:17:48,202
You expect me to let you speak
to my bride to be that way?"
384
00:17:48,269 --> 00:17:50,405
"Don't make me madder."
385
00:17:52,843 --> 00:17:55,647
"Professor Wakefield,
we've climed 700 feet
386
00:17:55,713 --> 00:17:58,551
"up the face of Mount Rushmore
to your secret hideout.
387
00:17:58,617 --> 00:18:00,960
We want the device
and we want it now."
388
00:18:01,027 --> 00:18:02,629
"Grr."
389
00:18:05,400 --> 00:18:07,903
"Regina, the poison darts you've
hidden in your wedding gown.
390
00:18:07,969 --> 00:18:10,407
Throw them. Now!"
391
00:18:12,910 --> 00:18:15,279
"Commandoes. Get them!"
392
00:18:17,516 --> 00:18:18,516
That's it. I'm done.
393
00:18:18,551 --> 00:18:19,886
Uh, well..
394
00:18:19,953 --> 00:18:24,292
Oh, now now, Regina. This could
be a proper little film.
395
00:18:24,359 --> 00:18:27,202
Maybe not domestically,
but internationally.
396
00:18:27,269 --> 00:18:29,572
Let's just send it to
the Republic of Togo.
397
00:18:29,638 --> 00:18:32,776
I'm sure they'll line up outside
the movie hut for this one
398
00:18:32,842 --> 00:18:34,945
[indistinct yelling]
399
00:18:35,012 --> 00:18:36,848
Regine, Regine, listen.
400
00:18:36,915 --> 00:18:39,418
You aren't going to take
the opinion of a man
401
00:18:39,485 --> 00:18:41,989
who's favourite movie is
"The Little Elf That Could".
402
00:18:42,055 --> 00:18:45,660
Hey, don't make me madder.
403
00:18:45,727 --> 00:18:46,727
[indistinct yelling]
404
00:18:48,764 --> 00:18:51,902
I still can't believe
she called my mother!
405
00:18:51,968 --> 00:18:53,337
Alright Khadijah,
alright, listen.
406
00:18:53,404 --> 00:18:56,341
It's almost midnight, and I've
got a plan for compromise.
407
00:18:56,408 --> 00:18:57,743
No. I'm not hearin' it.
408
00:18:57,810 --> 00:19:00,113
And I'm not givin' in
to that renegade Rasta.
409
00:19:00,180 --> 00:19:03,624
And I have cut Synclaire's
branch from the family tree.
410
00:19:03,691 --> 00:19:05,995
Alright. We don't have time
for your little pow‐wow.
411
00:19:06,062 --> 00:19:07,530
Are you gonna meet our demands
412
00:19:07,597 --> 00:19:09,933
or are we gonna shut
this place down?
413
00:19:10,000 --> 00:19:10,934
How'd I do?
414
00:19:11,001 --> 00:19:13,405
‐ Pretty good. ‐ Good good.
415
00:19:13,472 --> 00:19:17,577
Look. I'm here to
negotiate in good faith.
416
00:19:17,643 --> 00:19:18,643
Right Max?
417
00:19:18,679 --> 00:19:19,679
Yeah, sure.
418
00:19:19,713 --> 00:19:23,251
I am a fair and
reasonable woman.
419
00:19:23,318 --> 00:19:25,254
‐ Right Max? ‐ Whatever.
420
00:19:27,524 --> 00:19:31,296
But financially, I just can't
meet your salary demands.
421
00:19:31,362 --> 00:19:32,664
Right Max?
422
00:19:32,731 --> 00:19:36,669
Khadijah, may I scream at you
for a moment? Come here.
423
00:19:36,736 --> 00:19:38,071
I looked at your books.
424
00:19:38,138 --> 00:19:40,642
If you move your discretionary
fund over to your payroll
425
00:19:40,709 --> 00:19:42,945
you can give your staff a
two‐and‐a‐half percent raise.
426
00:19:43,012 --> 00:19:46,016
But that's my cushion. What if I
get in financial trouble again?
427
00:19:46,082 --> 00:19:50,155
That would be a hint that you
don't know what you're doin'
428
00:19:50,222 --> 00:19:52,725
Khadijah, you're worried that
Flavour might go under one day.
429
00:19:52,791 --> 00:19:55,295
I'm talkin' about it going
out of business right now.
430
00:19:55,362 --> 00:19:56,731
Can you dig me?
431
00:19:58,767 --> 00:20:00,742
Yeah, I guess.
432
00:20:01,778 --> 00:20:03,580
Alight, lookie here.
433
00:20:03,646 --> 00:20:07,018
Khadijah's offering you a
two‐and‐a‐half percent raise.
434
00:20:07,085 --> 00:20:08,420
Take it or leave it.
435
00:20:08,487 --> 00:20:11,156
‐ Sounds good to me. ‐ The
demand is five percent.
436
00:20:12,392 --> 00:20:14,962
If we fire our Music Editor
437
00:20:15,029 --> 00:20:16,964
we can give you
all five percent.
438
00:20:21,304 --> 00:20:24,842
Two‐and‐a‐half percent.
Not a penny less.
439
00:20:24,909 --> 00:20:27,846
And a tropical aquarium
with a castle.
440
00:20:27,913 --> 00:20:31,151
A goldfish in a baggie.
441
00:20:31,218 --> 00:20:33,754
Deal.
442
00:20:33,821 --> 00:20:37,259
Well, now that we're
back on the payroll.
443
00:20:37,326 --> 00:20:39,529
I saved those
receipts from dinner
444
00:20:39,595 --> 00:20:43,400
and this is what you owe me.
445
00:20:43,468 --> 00:20:46,405
Wait. Bobby Billionaire
is cheaper than Khadijah.
446
00:20:50,811 --> 00:20:53,314
Sorry I had to go against
you like that Khadijah.
447
00:20:53,381 --> 00:20:56,719
But, I had to stand up for myself.
I learned that from you.
448
00:20:56,786 --> 00:20:58,188
Please don't hate me.
449
00:20:58,255 --> 00:21:00,864
You're my cousin. I
could never hate you.
450
00:21:00,931 --> 00:21:02,233
Unless you woulda' held out
451
00:21:02,300 --> 00:21:05,505
and then I woulda' had to
kick your ass out the house.
452
00:21:08,442 --> 00:21:10,712
That's beautiful.
453
00:21:10,778 --> 00:21:13,015
Except for the
kickin' my ass part.
454
00:21:14,883 --> 00:21:17,053
Well, it's all behind us now.
455
00:21:17,121 --> 00:21:19,590
Yeah. A‐Almost.
456
00:21:19,657 --> 00:21:24,125
Um, the day we walked out, a
few bills came in way past due
457
00:21:24,192 --> 00:21:27,125
and since I wasn't working,
I didn't pay them.
458
00:21:29,358 --> 00:21:31,292
[theme music]
459
00:21:34,058 --> 00:21:36,025
(Khadijah) 'This is really
cool of you, Bobby.
460
00:21:36,092 --> 00:21:38,325
'I don't get chances to
learn from a superstar'
461
00:21:38,392 --> 00:21:39,692
(Bobby) 'My pleasure.'
462
00:21:39,758 --> 00:21:43,392
'Try to hit the strike zone and
I'll hit it back to you easy.
463
00:21:43,458 --> 00:21:44,758
(Khadijah) 'Got it.'
464
00:21:54,592 --> 00:21:55,592
[thunk]
465
00:21:58,892 --> 00:22:00,092
[thunk]
466
00:22:00,158 --> 00:22:01,098
[thunk]
467
00:22:01,165 --> 00:22:02,098
[thunk]
468
00:22:02,165 --> 00:22:03,165
[thunk]
469
00:22:16,798 --> 00:22:20,732
I think I'm gettin' the hang of this.
Can I try my fast ball?
35252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.