All language subtitles for Living Single - S02 E07 - Am I My Sister s Keeper (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,196 --> 00:00:04,963 (man on television) 'Welcome back to Life Beat, and today's topic.' 2 00:00:05,030 --> 00:00:07,030 'Meat equals death.' 3 00:00:09,363 --> 00:00:12,263 'By the time the average meat eater in America dies' 4 00:00:12,330 --> 00:00:17,663 'usually before his or her time, their body contains ten pounds' 5 00:00:17,730 --> 00:00:20,130 'of undigested meat.' 6 00:00:21,596 --> 00:00:24,196 'Vegetarians, however live longer' 7 00:00:24,263 --> 00:00:26,430 'and better looking lives.' 8 00:00:26,496 --> 00:00:28,430 'Joining us is Minerva Boom' 9 00:00:28,496 --> 00:00:32,263 'a vegetarian who just celebrated her 75th birthday' 10 00:00:32,330 --> 00:00:35,163 'by running the New York marathon.' 11 00:00:35,230 --> 00:00:37,530 Look at old girl run. 12 00:00:37,596 --> 00:00:39,596 That little kick. 13 00:00:39,663 --> 00:00:42,996 (Minerva Boom on television) 'My girlfriends laughed when I stopped eating meat.' 14 00:00:43,063 --> 00:00:45,530 'But I visited their graves yesterday.' 15 00:00:45,596 --> 00:00:46,763 [audience laughing] 16 00:00:46,830 --> 00:00:49,530 'And from the bottom of my healthy heart..' 17 00:00:49,596 --> 00:00:51,330 Well, God bless her. 18 00:00:51,396 --> 00:00:53,130 (man on television) 'Now, let's meet Doug.' 19 00:00:53,196 --> 00:00:55,796 'Minerva's 25 year old personal trainer' 20 00:00:55,863 --> 00:00:57,930 'and fiance.' 21 00:00:59,696 --> 00:01:01,636 That is it! 22 00:01:01,703 --> 00:01:04,303 No more meat in my diet. Mm‐mm. 23 00:01:04,370 --> 00:01:05,703 What are you watchin'? 24 00:01:05,770 --> 00:01:08,203 A talk show on the dangers of eating meat. 25 00:01:08,269 --> 00:01:10,003 Did you know that when you die 26 00:01:10,070 --> 00:01:13,070 you'll have ten pounds of undigested meat in your body? 27 00:01:13,136 --> 00:01:16,036 Well, I guess, I won't die hungry then. 28 00:01:16,103 --> 00:01:19,170 Come on, let's hit the beef bar and get us some burgers. 29 00:01:19,236 --> 00:01:22,936 Why don't you two put a gun to your head and pull the trigger? 30 00:01:23,003 --> 00:01:25,103 So, I guess, you're stayin'? 31 00:01:25,170 --> 00:01:27,836 I refuse to kill myself slowly with those 32 00:01:27,903 --> 00:01:29,836 are to be clogging poisons. 33 00:01:29,903 --> 00:01:31,836 Bring me some curly fries! 34 00:01:35,736 --> 00:01:40,170 ♪ We are living single ♪ 35 00:01:40,236 --> 00:01:44,870 ♪ Oh in a 90's kind of world I'm glad I've got my girls ♪ 36 00:01:44,936 --> 00:01:46,236 ♪ Keep ya head up ♪ ♪ What? ♪ 37 00:01:46,303 --> 00:01:47,703 ♪ Keep ya head up ♪ ♪ That's right ♪ 38 00:01:47,770 --> 00:01:49,970 ♪ Whenever this life gets tough you gotta fight ♪ 39 00:01:50,036 --> 00:01:52,156 ♪ With my home girl standin' to my left and my right ♪ 40 00:01:52,203 --> 00:01:53,870 ♪ True blue it's tight like glue ♪ 41 00:01:53,936 --> 00:01:58,436 ♪ We are living single ♪ 42 00:02:00,110 --> 00:02:02,043 [humming] 43 00:02:06,343 --> 00:02:08,376 No, I don't think you understand. 44 00:02:08,443 --> 00:02:10,143 My baby sister's on that flight 45 00:02:10,210 --> 00:02:13,476 and I need to know exactly what time she's due here? 46 00:02:13,543 --> 00:02:16,476 Well, can you at least tell me what movie they're showin'? 47 00:02:17,909 --> 00:02:20,310 Uh, hello? Hello? 48 00:02:23,243 --> 00:02:24,476 Excuse me, but this is 49 00:02:24,543 --> 00:02:27,643 a hand‐painted faux tortoise shell parsons table. 50 00:02:28,743 --> 00:02:30,776 Makes a nice footrest too. 51 00:02:33,476 --> 00:02:35,876 I'd like to announce, I'm now an expert 52 00:02:35,943 --> 00:02:38,376 on Ohio, the Buckeye State. 53 00:02:38,443 --> 00:02:41,343 I bet you didn't know buckeye is a nut like seed 54 00:02:41,410 --> 00:02:44,143 from the horse chestnut variety. 55 00:02:44,210 --> 00:02:47,376 Synclaire, there's a reason why that's a little known fact. 56 00:02:47,443 --> 00:02:49,243 Nobody cares! 57 00:02:49,310 --> 00:02:52,343 When Overton's sister gets here, I wanna make a good impression. 58 00:02:52,410 --> 00:02:54,443 Then put the book down. 59 00:02:56,143 --> 00:02:58,643 Look, just stop naggin' me about the damn meat now. 60 00:03:01,816 --> 00:03:04,283 Yo, Obie, you rushed us up, where's you sister? 61 00:03:04,350 --> 00:03:06,583 Oh, she'll be here in about two hours. 62 00:03:06,650 --> 00:03:08,616 I just didn't want y'all to be late. 63 00:03:08,683 --> 00:03:10,650 I mean, you know how you ladies are. 64 00:03:10,716 --> 00:03:12,416 Two hours? 65 00:03:12,483 --> 00:03:14,783 You only have 45 minutes worth of snacks here. 66 00:03:16,350 --> 00:03:18,883 I can't for you ladies to meet my sister Olivia. 67 00:03:18,950 --> 00:03:21,583 You're gonna love her. She's beautiful, intelligent 68 00:03:21,650 --> 00:03:24,016 yet sensitive and innocent. 69 00:03:24,083 --> 00:03:26,216 Basically, a female version of me. 70 00:03:27,516 --> 00:03:28,950 Is she bald? 71 00:03:35,216 --> 00:03:37,483 You know, I haven't seen Olivia for years 72 00:03:37,550 --> 00:03:40,316 but I remember her being a scrawny, little kid 73 00:03:40,383 --> 00:03:41,983 always following us around. 74 00:03:42,050 --> 00:03:44,416 Well, she couldn't help herself, she idolized me. 75 00:03:44,483 --> 00:03:46,850 Called me, Obie‐walk‐o‐nobie. 76 00:03:48,450 --> 00:03:49,950 [knocks on door] 77 00:03:57,150 --> 00:03:59,016 [knocks on door] 78 00:04:03,390 --> 00:04:05,590 [knocking on door] 79 00:04:08,590 --> 00:04:10,523 Uh, Olivia? 80 00:04:13,490 --> 00:04:15,423 ‐ Livie! ‐ Obie! 81 00:04:17,156 --> 00:04:19,123 Olivia. 82 00:04:20,356 --> 00:04:22,123 So, what you doin' here so early? 83 00:04:22,190 --> 00:04:24,556 And with 'em tight pants on? 84 00:04:24,623 --> 00:04:26,056 You know, mom and dad. 85 00:04:26,123 --> 00:04:28,523 We were at the airport four hours early. 86 00:04:28,590 --> 00:04:31,890 So, when dad and his tool belt got stuck at the metal detector 87 00:04:31,956 --> 00:04:33,923 I hopped on an earlier flight. 88 00:04:33,989 --> 00:04:35,256 Hello, Olivia. 89 00:04:35,323 --> 00:04:38,256 How are things in Cleveland, home of the Plain Dealer 90 00:04:38,323 --> 00:04:40,656 circulation 3,45,000? 91 00:04:40,723 --> 00:04:42,990 ‐ You must be Synclaire. ‐ Yes. 92 00:04:44,823 --> 00:04:47,423 I told you that research will pay off, I'm in. 93 00:04:49,623 --> 00:04:51,756 Oh, and you must be Regine. 94 00:04:51,823 --> 00:04:53,890 That's a very classy on samba, girl. 95 00:04:53,956 --> 00:04:55,590 What? Uh, uh‐oh.. 96 00:04:55,656 --> 00:04:58,323 Girl, this is just somethin' I through together. 97 00:04:58,390 --> 00:05:00,256 [laughter] 98 00:05:00,323 --> 00:05:03,363 Yes, looks real nice with payless shoes. 99 00:05:06,730 --> 00:05:08,563 Max? 100 00:05:08,630 --> 00:05:11,563 I'm Khadijah. What have you heard about me? 101 00:05:11,630 --> 00:05:15,363 That you're a lot calmer now that you've got a man. 102 00:05:15,430 --> 00:05:18,630 And, uh, that you should give Synclaire A's. 103 00:05:20,096 --> 00:05:23,330 I'm calmer... but I ain't crazy. 104 00:05:25,463 --> 00:05:29,463 Hey, Kyle. Check you out, tryin' to grow a goatee. 105 00:05:29,530 --> 00:05:32,963 Oh, well, check you out. Tryin' to grow into a woman. 106 00:05:34,730 --> 00:05:37,296 Not just a woman, a botanist. 107 00:05:37,363 --> 00:05:39,096 Oh, I'm very impressed. 108 00:05:39,163 --> 00:05:41,896 Perhaps you can tell us how we can save our phycus. 109 00:05:41,963 --> 00:05:43,163 [laughing] 110 00:05:43,230 --> 00:05:45,263 It's plastic, dusty. 111 00:05:49,196 --> 00:05:52,363 Hey, y'all, I got everything we need for the Obie special. 112 00:05:52,430 --> 00:05:55,496 We got the smoked turkey. We got provolone. 113 00:05:55,563 --> 00:05:57,663 ‐ We got peanut butter. ‐ Chunky style. 114 00:05:57,730 --> 00:05:59,430 Mm, that's right. 115 00:05:59,496 --> 00:06:03,103 Alfalfa sprouts, mayonnaise, corn chips. 116 00:06:03,170 --> 00:06:05,270 All on a Sourdough bun. 117 00:06:05,336 --> 00:06:08,070 But wait a minute... something's missing. 118 00:06:10,103 --> 00:06:11,203 ‐ M&Ms. ‐ M&Ms. 119 00:06:11,270 --> 00:06:13,703 Left 'em upstairs, I'll be right back. 120 00:06:13,770 --> 00:06:16,270 So, Olivia, Obie and I thought you might like 121 00:06:16,336 --> 00:06:18,570 to visit the botanical gardens this afternoon. 122 00:06:18,636 --> 00:06:20,870 ‐ Sounds like a plan. ‐ Wait, wait, wait, hold on. 123 00:06:20,936 --> 00:06:22,703 I thought you hated the botanical gardens. 124 00:06:22,770 --> 00:06:25,270 Remember, the last time you went there you came back 125 00:06:25,336 --> 00:06:28,470 with that rash, the doctors couldn't identify. 126 00:06:28,536 --> 00:06:31,770 Then there was those berries, you had no business eating. 127 00:06:32,936 --> 00:06:35,603 Excuse me, I'm trying to bond here, okay? 128 00:06:36,703 --> 00:06:38,136 H‐hey. 129 00:06:40,370 --> 00:06:44,136 So, tell me. Was Kyle as much of a dork then as he is now? 130 00:06:45,570 --> 00:06:47,670 Actually, Kyle was very cool. 131 00:06:48,836 --> 00:06:50,103 Thank you. 132 00:06:51,503 --> 00:06:52,970 Oh, he had it goin' on. 133 00:06:53,036 --> 00:06:55,770 He even had his own singin' group. It was called Water. 134 00:06:55,836 --> 00:06:57,136 (Kyle) 'Yeah.' 135 00:06:57,203 --> 00:07:00,343 We were the missing element from Earth, wind and fire. 136 00:07:02,110 --> 00:07:04,376 They used to win all the local challenge shows 137 00:07:04,443 --> 00:07:06,943 and Overton wanted to be in that group so bad 138 00:07:07,010 --> 00:07:08,343 but Kyle wouldn't let him. 139 00:07:08,410 --> 00:07:09,976 Because the man couldn't harmonize. 140 00:07:10,043 --> 00:07:11,510 But because he was my boy 141 00:07:11,576 --> 00:07:13,810 I let him be part of the Water experience. 142 00:07:13,876 --> 00:07:15,610 That's right. That's right. 143 00:07:15,676 --> 00:07:19,043 At the end of the show Overton would wrap a red velvet cape 144 00:07:19,110 --> 00:07:21,776 around Kyle's shoulders and help him off stage. 145 00:07:23,076 --> 00:07:25,543 [laughter] 146 00:07:25,610 --> 00:07:30,343 Oh, my God. The red velvet cape. My God, you were super dork. 147 00:07:34,676 --> 00:07:36,076 Tofu! 148 00:07:36,143 --> 00:07:38,543 That's how my new trademark greeting. Like it? 149 00:07:38,610 --> 00:07:40,243 (all) No. 150 00:07:41,010 --> 00:07:43,443 Ew, how can you eat that? 151 00:07:43,510 --> 00:07:46,310 Don't you realize that a meat diet accelerates 152 00:07:46,376 --> 00:07:48,110 the aging process? 153 00:07:48,176 --> 00:07:51,376 And it inflates that hidden tire around your mid‐section. 154 00:07:53,476 --> 00:07:56,843 Regine, we cannot store fat in our heads like you. 155 00:07:59,510 --> 00:08:04,083 You know, I dated a vegetarian once and he was always sick. 156 00:08:04,150 --> 00:08:07,116 Of course he removed asbestos but... still. 157 00:08:08,916 --> 00:08:12,016 Hey, Regine, where's that half a pot roast we had in there? 158 00:08:12,083 --> 00:08:14,716 I threw it away along with rest of the meat 159 00:08:14,783 --> 00:08:18,150 but I'm replacing it with cleansing wheatgrass. 160 00:08:19,883 --> 00:08:21,816 Oh! Oh, hell no. 161 00:08:22,883 --> 00:08:24,816 Uh‐uh! 162 00:08:24,883 --> 00:08:27,883 You did not just throw away the turkey sausage? 163 00:08:27,950 --> 00:08:31,616 You'll thank me when you're toxin free. 164 00:08:31,683 --> 00:08:34,816 I'll thank you when there's dead turkey in this freezer. 165 00:08:36,916 --> 00:08:38,516 What is that? 166 00:08:38,583 --> 00:08:42,150 Delicious. A sip of this, it'll change your life. 167 00:08:51,283 --> 00:08:54,750 What? It's a wheatgrass and cabbage whip. 168 00:08:54,816 --> 00:08:57,116 I bet $5 she don't make it to bathroom. 169 00:08:57,183 --> 00:08:59,016 Alright, let's go. 170 00:08:59,083 --> 00:09:02,390 Obie special tasted a lot better when I was ten. 171 00:09:02,456 --> 00:09:04,956 Now, he still has to put the M&Ms on them. 172 00:09:05,023 --> 00:09:07,556 Yeah, he's probably upstairs picking out the cracked ones. 173 00:09:07,623 --> 00:09:10,623 He don't want me to scrape my tongue. 174 00:09:10,690 --> 00:09:12,990 He still dotes on you after all these years. 175 00:09:13,056 --> 00:09:14,356 Tell me about it. 176 00:09:14,423 --> 00:09:17,690 This morning he wakes me with a floss bowl in his hand saying. 177 00:09:17,756 --> 00:09:19,856 "Wake up, Livie. It's tooth time." 178 00:09:21,256 --> 00:09:23,756 Now, you cannot blame a man for wanting to protect 179 00:09:23,823 --> 00:09:25,756 a smile like that. 180 00:09:28,856 --> 00:09:32,123 So, Kyle, do you have someone special 181 00:09:32,190 --> 00:09:34,456 that takes care of you that way? 182 00:09:34,523 --> 00:09:37,890 ‐ No, not really. ‐ No girlfriend? 183 00:09:37,956 --> 00:09:41,556 A‐ha! Well, I'm still exploring the possibilities. 184 00:09:41,623 --> 00:09:43,856 Hm, that sounds like fun. 185 00:09:45,390 --> 00:09:46,456 O‐Overton. 186 00:09:46,523 --> 00:09:49,190 Hey, Livie, sorry, it took me so long but.. 187 00:09:49,256 --> 00:09:51,890 The water valve broke and damn near flooded the basement. 188 00:09:54,256 --> 00:09:57,256 I gotta get a couple of 'em three quarter inch reducers. 189 00:09:57,323 --> 00:10:00,056 Mm‐mm, mm‐mm, for a job that size maybe you should use 190 00:10:00,123 --> 00:10:02,996 a two and a half inch reducing T instead. 191 00:10:03,063 --> 00:10:05,296 Mm, dad would be so proud. 192 00:10:06,496 --> 00:10:07,730 But you know this means 193 00:10:07,796 --> 00:10:10,330 I can't go with you to botanical gardens, right? 194 00:10:10,396 --> 00:10:11,863 Oh, that's alright, I'll just, um.. 195 00:10:11,930 --> 00:10:14,096 Catch a flick or somethin' with Kyle. 196 00:10:16,196 --> 00:10:17,896 That okay with you, shorty? 197 00:10:17,963 --> 00:10:20,196 If it's okay with you, it's okay with me. 198 00:10:20,263 --> 00:10:23,496 ‐ Give me that. ‐ Good. Then it's settled. 199 00:10:23,563 --> 00:10:25,430 Obie, stop. 200 00:10:25,496 --> 00:10:28,696 Alright. Well, here's some money for some snacks. 201 00:10:28,763 --> 00:10:31,996 Now, make sure she doesn't get any caramel 202 00:10:32,063 --> 00:10:34,063 'cause it's bad for her teeth. 203 00:10:36,563 --> 00:10:39,363 No. When I suggested we go to Washington Square Park 204 00:10:39,430 --> 00:10:40,930 to play chess with the pro's 205 00:10:40,996 --> 00:10:43,496 I thought I was gonna be the one impressing you. 206 00:10:43,563 --> 00:10:46,330 Hey, I was a big time chess champion two years running. 207 00:10:46,396 --> 00:10:50,330 You whacked out the board with that snout nose eight year old. 208 00:10:50,396 --> 00:10:52,963 Hey, anyway, that wad of money was on. 209 00:10:53,030 --> 00:10:54,330 Ha ha ha ha. 210 00:11:07,203 --> 00:11:09,236 Hey, get off my lil' sister. 211 00:11:17,203 --> 00:11:20,270 Overton, I can't believe you did this. 212 00:11:20,336 --> 00:11:22,436 I can't believe y'all doing that. 213 00:11:22,503 --> 00:11:27,470 ‐ Kyle, are you okay? ‐ Italian suede jacket. 214 00:11:27,536 --> 00:11:31,936 ‐ Sorry, man, but I saw you‐‐ ‐ Mm‐mm, raw silk pants, man. 215 00:11:33,036 --> 00:11:34,970 Lacey black bra. 216 00:11:37,436 --> 00:11:39,403 I can show my bra if I want. 217 00:11:39,470 --> 00:11:41,103 ‐ No, you can't. ‐ Yes, I can. 218 00:11:41,170 --> 00:11:42,903 Not as long as I'm your brother. 219 00:11:42,970 --> 00:11:44,303 Overton, I'm a grown woman 220 00:11:44,370 --> 00:11:48,170 and I'll not let you treat me like a child. 221 00:11:48,236 --> 00:11:50,870 Olivia, don't run up those stairs. Your feet are wet. 222 00:11:50,936 --> 00:11:52,570 You might slip and fall! 223 00:11:56,503 --> 00:11:59,003 Okay, everything's going accordin' to the plan we got. 224 00:11:59,070 --> 00:12:01,243 Everything we need to torture Regine. 225 00:12:01,310 --> 00:12:04,076 Okay, we got the ribs, the steaks, the chicken 226 00:12:04,143 --> 00:12:05,176 the hot links. 227 00:12:05,243 --> 00:12:06,810 No potato salad? 228 00:12:08,143 --> 00:12:10,210 Regine must be stopped. 229 00:12:10,276 --> 00:12:13,610 That mean this barbeque has to be meat and meat only. 230 00:12:13,676 --> 00:12:15,476 No coleslaw? 231 00:12:16,843 --> 00:12:18,510 No! No. 232 00:12:18,576 --> 00:12:21,376 This is payback... for Regine throwin' away all the good food 233 00:12:21,443 --> 00:12:24,210 and replacin' it with plant life. 234 00:12:24,276 --> 00:12:25,843 No butterbeans? 235 00:12:27,410 --> 00:12:32,343 Synclaire, there are no side dishes. Just meat. 236 00:12:33,843 --> 00:12:36,743 Oh, I get it. Okay. 237 00:12:39,219 --> 00:12:40,219 Hey, la.. 238 00:12:40,243 --> 00:12:41,710 [sneezes] 239 00:12:41,776 --> 00:12:43,410 You've got a cold? 240 00:12:43,476 --> 00:12:45,843 I can't believe Overton did this. 241 00:12:45,910 --> 00:12:47,643 Oh, that's my own fault, really. 242 00:12:47,710 --> 00:12:50,410 Sitting around soaking in my fine wet clothing. 243 00:12:52,376 --> 00:12:55,776 Okay, y'all, Obie's barbeque pit is open for business. 244 00:12:55,843 --> 00:12:57,976 Well, let the meat fest begin. 245 00:13:00,516 --> 00:13:03,850 Uh, Livie, that's your second beer. 246 00:13:06,583 --> 00:13:11,316 Obie, my first was last night and would you get off my case? 247 00:13:11,383 --> 00:13:14,283 Look here, when you're in my care, you follow my rules. 248 00:13:15,683 --> 00:13:19,150 ‐ Well, you can kiss my butt. ‐ Oh, no. 249 00:13:19,216 --> 00:13:22,083 Whoa, whoa, whoa, no fighting. 250 00:13:22,150 --> 00:13:25,750 We're all a big family here. Now, let's all just apologize. 251 00:13:25,816 --> 00:13:28,150 Apologizing isn't gonna make it any better. 252 00:13:28,216 --> 00:13:31,016 He apologized to Kyle yesterday and he's still a wreck. 253 00:13:31,083 --> 00:13:32,183 Aren't you, Kyle? 254 00:13:32,250 --> 00:13:34,416 Look, take note. I'm just sittin' here. 255 00:13:36,316 --> 00:13:38,750 A little lower. 256 00:13:38,816 --> 00:13:42,150 ‐ Livie, what are you doin'? ‐ Relaxing Kyle. 257 00:13:42,216 --> 00:13:43,883 Poor, baby, mm‐hmm. 258 00:13:43,950 --> 00:13:46,883 Olivia Imogene Jones, stop that! 259 00:13:49,016 --> 00:13:52,416 What are you gonna do, pour barbeque sauce on us? 260 00:13:52,483 --> 00:13:53,803 Alright, alright, alright alright. 261 00:13:53,827 --> 00:13:55,883 Enough, enough, enough. Look. 262 00:13:55,950 --> 00:13:58,850 Overton, man, you're my best friend, alright? 263 00:13:58,916 --> 00:14:02,956 Olivia, you have the hands of magic. 264 00:14:03,023 --> 00:14:05,256 But I'm not gonna be caught in the middle 265 00:14:05,323 --> 00:14:07,290 simply 'cause you wanna prove something to him 266 00:14:07,356 --> 00:14:09,490 and you wanna control her. No, no. 267 00:14:11,090 --> 00:14:15,256 You know, my mother always told me, you Jones' was crazy. 268 00:14:17,190 --> 00:14:20,923 I never thought I'd say this, but I'd rather be in Cleveland! 269 00:14:22,490 --> 00:14:23,523 (Olivia) 'Ugh!' 270 00:14:23,590 --> 00:14:24,990 Well, who wouldn't. 271 00:14:25,056 --> 00:14:29,056 It's got more parts per square mile than any other urban area. 272 00:14:30,056 --> 00:14:32,156 (all) 'Shut her up.' 273 00:14:35,690 --> 00:14:38,056 Wow, I just came up to check on you. 274 00:14:38,123 --> 00:14:40,090 I had no idea you're planning to leave. 275 00:14:40,156 --> 00:14:43,156 I don't even know where I'm going, I wanna get outta here. 276 00:14:43,223 --> 00:14:45,063 I understand what you're going through, Olivia. 277 00:14:45,087 --> 00:14:47,556 Overton can be so annoying. I don't blame you‐‐ 278 00:14:47,623 --> 00:14:50,923 I'm not the little girl he used to take to the playground. 279 00:14:50,990 --> 00:14:52,323 Certainly not‐‐. 280 00:14:52,390 --> 00:14:55,656 When we played in the sandbox, he'd sift the sand to make sure 281 00:14:55,723 --> 00:14:56,956 there were no pointy rocks. 282 00:14:57,023 --> 00:15:00,096 And you know what else? He built guard rails on the slide 283 00:15:00,163 --> 00:15:01,763 to keep me from falling off. 284 00:15:01,830 --> 00:15:04,163 But you know, he comes from a good place. 285 00:15:04,230 --> 00:15:07,996 Who care where he comes from? He's still annoying. 286 00:15:08,063 --> 00:15:10,796 If you think he's such a pain then why'd you bother 287 00:15:10,863 --> 00:15:12,696 come visit him in the first place? 288 00:15:12,763 --> 00:15:15,330 Uh, I was gettin' on my parents nerves, too. 289 00:15:17,196 --> 00:15:20,063 But you've got to admit, that if you didn't love him 290 00:15:20,130 --> 00:15:21,930 you wouldn't get this mad at him. 291 00:15:21,996 --> 00:15:24,663 Sometimes I get so mad at Overton I just wanna 292 00:15:24,730 --> 00:15:28,030 shake him, and kick him and lock and lock him in the basement 293 00:15:28,096 --> 00:15:31,596 but it's at those moments I know how deep my love for him runs. 294 00:15:33,930 --> 00:15:37,430 Wow, you really do care about him, don't you? 295 00:15:37,496 --> 00:15:39,463 And I think you do too. 296 00:15:40,963 --> 00:15:43,430 So, are you stayin'? 297 00:15:47,563 --> 00:15:50,896 I guess I have to, I can't seem to pack with you around. 298 00:15:57,830 --> 00:16:02,236 Ha‐ha, Regine, join us, there's plenty for everyone. 299 00:16:02,303 --> 00:16:05,703 Yeah, we got chicken, beef ribs, beef tips 300 00:16:05,770 --> 00:16:08,870 beef fries, just plain beef and I don't know what this is 301 00:16:08,936 --> 00:16:10,903 but it's some kinda meat. 302 00:16:12,870 --> 00:16:14,770 Nothing for me? 303 00:16:14,836 --> 00:16:18,336 Regine, now don't take this personally. 304 00:16:20,003 --> 00:16:22,703 Because we looked everywhere and I mean everywhere.. 305 00:16:22,770 --> 00:16:25,970 For somethin' for you... to eat. 306 00:16:27,070 --> 00:16:29,236 But we just couldn't find anything. 307 00:16:36,570 --> 00:16:40,536 Well, I'll just be right back with my‐my‐my‐my 308 00:16:40,603 --> 00:16:42,536 summer squash and my oatmeal loaf.. 309 00:16:43,870 --> 00:16:45,970 Damn, she didn't break. 310 00:16:46,036 --> 00:16:47,770 Give her time. 311 00:16:50,536 --> 00:16:54,703 So, I guess Max ate all the hot links already, huh? 312 00:16:54,770 --> 00:16:55,770 I shouldn't be surprised. 313 00:16:55,836 --> 00:16:57,836 There're no bones to slow her down. 314 00:17:00,210 --> 00:17:02,643 Hey, uh, saved you a little somethin', shorty. 315 00:17:02,710 --> 00:17:04,643 A peace offering. 316 00:17:06,576 --> 00:17:08,043 Thanks, man. 317 00:17:08,110 --> 00:17:10,376 Um, look, I just wanna say 318 00:17:10,443 --> 00:17:13,194 I'm sorry about this whole Olivia thing. 319 00:17:13,261 --> 00:17:15,527 I guess, I did get a little crazy. 320 00:17:15,594 --> 00:17:18,327 Well, I would've done the same thing if I was you 321 00:17:18,394 --> 00:17:20,394 but in your case, I'd have only ruined 322 00:17:20,461 --> 00:17:22,394 about $40 worth of clothes. 323 00:17:23,694 --> 00:17:26,061 Hey, I just don't know what's gotten into her. 324 00:17:26,127 --> 00:17:29,427 Overton, she's a young woman, man. She's just testing limits. 325 00:17:29,494 --> 00:17:31,694 No, she never used to be like that. 326 00:17:31,761 --> 00:17:34,561 I mean, why she gotta be so different? I haven't changed. 327 00:17:34,627 --> 00:17:35,994 Maybe that's the problem. 328 00:17:36,061 --> 00:17:39,594 Well, maybe you need to give me back my hot link. 329 00:17:39,661 --> 00:17:41,261 Thanks, Kyle. 330 00:17:43,894 --> 00:17:45,794 You people thought that you cleared out 331 00:17:45,861 --> 00:17:47,761 all of my health food, well.. 332 00:17:47,827 --> 00:17:50,094 You missed something. Ah! 333 00:17:52,061 --> 00:17:55,727 So, grill it up, Obie, and don't you be stingy with the sauce. 334 00:17:55,794 --> 00:17:57,727 So, Olivia.. 335 00:17:57,794 --> 00:18:01,301 Cleveland is supposed to be the city of brotherly love. 336 00:18:01,367 --> 00:18:04,467 Oh, no, wait. Now, that's Philly. 337 00:18:04,534 --> 00:18:06,967 Anyway, go talk to your brother. Go, go, go. 338 00:18:11,201 --> 00:18:12,801 I really like Synclaire. 339 00:18:12,867 --> 00:18:15,967 Yeah, well, she's really likeable. 340 00:18:16,034 --> 00:18:18,867 You know, you look a lot like dad working this grill. 341 00:18:18,934 --> 00:18:22,501 Except you're not setting that side of the house on fire. 342 00:18:22,567 --> 00:18:26,001 Yeah, dad always was a might generous with a lighter fluid 343 00:18:26,067 --> 00:18:27,367 [chuckles] 344 00:18:27,434 --> 00:18:29,434 I see you're in a better mood. 345 00:18:29,501 --> 00:18:31,867 Yeah. I figured I'd hang out a while 346 00:18:31,934 --> 00:18:33,867 spend time with my big brother. 347 00:18:33,934 --> 00:18:37,467 See if I could make out with a few more of your friends. 348 00:18:37,534 --> 00:18:38,534 Yeah, ha‐ha. 349 00:18:38,601 --> 00:18:40,334 Well, I know a couple of firemen 350 00:18:40,401 --> 00:18:42,501 they're used to being hit by water. 351 00:18:44,201 --> 00:18:46,934 Overton, you know, there's a lot you don't know about me. 352 00:18:47,001 --> 00:18:49,234 I mean, I'm a practicing Buddhist. 353 00:18:49,301 --> 00:18:51,034 ‐ Really? ‐ Yeah. 354 00:18:51,101 --> 00:18:53,801 And Kyle was not the first guy I've kissed. 355 00:18:53,867 --> 00:18:56,501 In fact, I've kissed and dated a lot of guys. 356 00:18:56,567 --> 00:18:58,734 Yusuf, the boxer. 357 00:18:58,801 --> 00:19:00,741 ‐ Danny, the masseur. ‐ Oh. 358 00:19:00,807 --> 00:19:02,774 Robert, the gynecologist. Ooh! 359 00:19:04,274 --> 00:19:06,641 Alright, alright. Fine, I get your point. 360 00:19:06,707 --> 00:19:08,974 Your love life is your business. Fine. 361 00:19:09,041 --> 00:19:11,741 Not just my love life, my life. 362 00:19:11,807 --> 00:19:14,674 Hey, I hear you, but you're still my little sister. 363 00:19:14,741 --> 00:19:17,241 No matter how old you get, that's not gonna change. 364 00:19:17,307 --> 00:19:20,307 Best thing I can do is just try. 365 00:19:20,374 --> 00:19:23,141 You know, see, you got a little sauce right there. 366 00:19:25,174 --> 00:19:26,907 Can you get that for me? 367 00:19:28,274 --> 00:19:32,041 Damn, girl, how many holes you got in your ear? 368 00:19:36,674 --> 00:19:38,441 La‐la‐la. 369 00:19:39,341 --> 00:19:41,007 Mm. Perfect. 370 00:19:42,574 --> 00:19:46,207 O‐oh! Mm! 371 00:19:46,274 --> 00:19:48,107 Scrumptious. 372 00:19:48,174 --> 00:19:51,007 So good and so good for me. 373 00:19:54,374 --> 00:19:57,707 Regine, would you like a bite of my hamburger? 374 00:19:57,774 --> 00:19:59,941 No, no. 375 00:20:00,007 --> 00:20:02,614 I want to eat the whole thing. 376 00:20:02,681 --> 00:20:05,181 Put the hamburger down, put your hands in your pocket 377 00:20:05,247 --> 00:20:07,681 and nobody gets hurt. 378 00:20:07,747 --> 00:20:09,714 Regine, you're not gonna get away with this. 379 00:20:09,781 --> 00:20:11,714 Khadijah, put them ribs in here. 380 00:20:13,314 --> 00:20:15,081 Now! 381 00:20:17,947 --> 00:20:19,414 Max.. 382 00:20:20,914 --> 00:20:22,881 Hot links. 383 00:20:28,781 --> 00:20:29,947 Careful. 384 00:20:32,781 --> 00:20:34,247 Regine, this is going too far. 385 00:20:34,314 --> 00:20:36,047 We're just trying to make a point. 386 00:20:36,114 --> 00:20:37,594 I'm saying, look, Regine, why don't‐‐. 387 00:20:37,647 --> 00:20:40,214 Shut up and get away from that table. 388 00:20:41,681 --> 00:20:43,714 I'm gonna eat everything now. 389 00:20:47,847 --> 00:20:49,781 Don't look at me. 390 00:20:56,381 --> 00:20:58,181 I can't do it, I promised myself 391 00:20:58,247 --> 00:21:00,354 and I gotta stick to my principles. 392 00:21:00,421 --> 00:21:03,187 I wanna die young like you all. 393 00:21:09,421 --> 00:21:10,821 I guess, you're serious, huh? 394 00:21:10,887 --> 00:21:13,387 I thought, this was another one of your little wimps. 395 00:21:13,454 --> 00:21:15,954 Like the time you waved that crystal over your food 396 00:21:16,021 --> 00:21:17,087 to dissolve the fat. 397 00:21:17,154 --> 00:21:19,221 Hey, it worked for Liz Taylor. 398 00:21:19,287 --> 00:21:22,021 Well, if you don't wanna eat meat I can respect that 399 00:21:22,087 --> 00:21:24,054 but don't tell us how to live. 400 00:21:24,121 --> 00:21:25,487 You're right. 401 00:21:25,554 --> 00:21:28,054 Besides, if I can't change the way you people dress 402 00:21:28,121 --> 00:21:29,954 I'll never change the way y'all eat. 403 00:21:30,021 --> 00:21:31,187 Right. 404 00:21:32,221 --> 00:21:34,387 Fire's gettin' a little low. 405 00:21:34,454 --> 00:21:36,187 Just give it a little kick. 406 00:21:38,154 --> 00:21:39,621 Oh, my.. 407 00:21:46,421 --> 00:21:50,054 Ah, I'm sick of eating meat. 408 00:21:50,121 --> 00:21:54,387 See, Max. Some part of you wants to become a vegetarian too. 409 00:21:54,454 --> 00:21:58,221 Please, I just need a little dessert to cope my stomach. 410 00:21:58,287 --> 00:22:01,894 Where's that cheese cake you hid? I‐I'm gonna get it. 411 00:22:01,961 --> 00:22:04,294 I swear, she's got a tapeworm. 412 00:22:07,294 --> 00:22:08,627 Oh, my.. 413 00:22:17,161 --> 00:22:18,894 [laughing] 414 00:22:20,027 --> 00:22:23,761 Goodnight, everyone. God bless. 31580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.