Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,196 --> 00:00:04,963
(man on television) 'Welcome back
to Life Beat, and today's topic.'
2
00:00:05,030 --> 00:00:07,030
'Meat equals death.'
3
00:00:09,363 --> 00:00:12,263
'By the time the average
meat eater in America dies'
4
00:00:12,330 --> 00:00:17,663
'usually before his or her time,
their body contains ten pounds'
5
00:00:17,730 --> 00:00:20,130
'of undigested meat.'
6
00:00:21,596 --> 00:00:24,196
'Vegetarians, however
live longer'
7
00:00:24,263 --> 00:00:26,430
'and better looking lives.'
8
00:00:26,496 --> 00:00:28,430
'Joining us is Minerva Boom'
9
00:00:28,496 --> 00:00:32,263
'a vegetarian who just
celebrated her 75th birthday'
10
00:00:32,330 --> 00:00:35,163
'by running the New
York marathon.'
11
00:00:35,230 --> 00:00:37,530
Look at old girl run.
12
00:00:37,596 --> 00:00:39,596
That little kick.
13
00:00:39,663 --> 00:00:42,996
(Minerva Boom on television) 'My girlfriends
laughed when I stopped eating meat.'
14
00:00:43,063 --> 00:00:45,530
'But I visited their
graves yesterday.'
15
00:00:45,596 --> 00:00:46,763
[audience laughing]
16
00:00:46,830 --> 00:00:49,530
'And from the bottom
of my healthy heart..'
17
00:00:49,596 --> 00:00:51,330
Well, God bless her.
18
00:00:51,396 --> 00:00:53,130
(man on television)
'Now, let's meet Doug.'
19
00:00:53,196 --> 00:00:55,796
'Minerva's 25 year old
personal trainer'
20
00:00:55,863 --> 00:00:57,930
'and fiance.'
21
00:00:59,696 --> 00:01:01,636
That is it!
22
00:01:01,703 --> 00:01:04,303
No more meat in my diet. Mm‐mm.
23
00:01:04,370 --> 00:01:05,703
What are you watchin'?
24
00:01:05,770 --> 00:01:08,203
A talk show on the
dangers of eating meat.
25
00:01:08,269 --> 00:01:10,003
Did you know that when you die
26
00:01:10,070 --> 00:01:13,070
you'll have ten pounds of
undigested meat in your body?
27
00:01:13,136 --> 00:01:16,036
Well, I guess, I won't
die hungry then.
28
00:01:16,103 --> 00:01:19,170
Come on, let's hit the beef
bar and get us some burgers.
29
00:01:19,236 --> 00:01:22,936
Why don't you two put a gun to
your head and pull the trigger?
30
00:01:23,003 --> 00:01:25,103
So, I guess, you're stayin'?
31
00:01:25,170 --> 00:01:27,836
I refuse to kill myself
slowly with those
32
00:01:27,903 --> 00:01:29,836
are to be clogging poisons.
33
00:01:29,903 --> 00:01:31,836
Bring me some curly fries!
34
00:01:35,736 --> 00:01:40,170
♪ We are living single ♪
35
00:01:40,236 --> 00:01:44,870
♪ Oh in a 90's kind of world
I'm glad I've got my girls ♪
36
00:01:44,936 --> 00:01:46,236
♪ Keep ya head up ♪
♪ What? ♪
37
00:01:46,303 --> 00:01:47,703
♪ Keep ya head up ♪
♪ That's right ♪
38
00:01:47,770 --> 00:01:49,970
♪ Whenever this life gets
tough you gotta fight ♪
39
00:01:50,036 --> 00:01:52,156
♪ With my home girl standin'
to my left and my right ♪
40
00:01:52,203 --> 00:01:53,870
♪ True blue it's
tight like glue ♪
41
00:01:53,936 --> 00:01:58,436
♪ We are living single ♪
42
00:02:00,110 --> 00:02:02,043
[humming]
43
00:02:06,343 --> 00:02:08,376
No, I don't think
you understand.
44
00:02:08,443 --> 00:02:10,143
My baby sister's on that flight
45
00:02:10,210 --> 00:02:13,476
and I need to know exactly
what time she's due here?
46
00:02:13,543 --> 00:02:16,476
Well, can you at least tell me
what movie they're showin'?
47
00:02:17,909 --> 00:02:20,310
Uh, hello? Hello?
48
00:02:23,243 --> 00:02:24,476
Excuse me, but this is
49
00:02:24,543 --> 00:02:27,643
a hand‐painted faux tortoise
shell parsons table.
50
00:02:28,743 --> 00:02:30,776
Makes a nice footrest too.
51
00:02:33,476 --> 00:02:35,876
I'd like to announce,
I'm now an expert
52
00:02:35,943 --> 00:02:38,376
on Ohio, the Buckeye State.
53
00:02:38,443 --> 00:02:41,343
I bet you didn't know
buckeye is a nut like seed
54
00:02:41,410 --> 00:02:44,143
from the horse chestnut variety.
55
00:02:44,210 --> 00:02:47,376
Synclaire, there's a reason why
that's a little known fact.
56
00:02:47,443 --> 00:02:49,243
Nobody cares!
57
00:02:49,310 --> 00:02:52,343
When Overton's sister gets here,
I wanna make a good impression.
58
00:02:52,410 --> 00:02:54,443
Then put the book down.
59
00:02:56,143 --> 00:02:58,643
Look, just stop naggin' me
about the damn meat now.
60
00:03:01,816 --> 00:03:04,283
Yo, Obie, you rushed us
up, where's you sister?
61
00:03:04,350 --> 00:03:06,583
Oh, she'll be here
in about two hours.
62
00:03:06,650 --> 00:03:08,616
I just didn't want
y'all to be late.
63
00:03:08,683 --> 00:03:10,650
I mean, you know how
you ladies are.
64
00:03:10,716 --> 00:03:12,416
Two hours?
65
00:03:12,483 --> 00:03:14,783
You only have 45 minutes
worth of snacks here.
66
00:03:16,350 --> 00:03:18,883
I can't for you ladies to
meet my sister Olivia.
67
00:03:18,950 --> 00:03:21,583
You're gonna love her. She's
beautiful, intelligent
68
00:03:21,650 --> 00:03:24,016
yet sensitive and innocent.
69
00:03:24,083 --> 00:03:26,216
Basically, a female
version of me.
70
00:03:27,516 --> 00:03:28,950
Is she bald?
71
00:03:35,216 --> 00:03:37,483
You know, I haven't
seen Olivia for years
72
00:03:37,550 --> 00:03:40,316
but I remember her being
a scrawny, little kid
73
00:03:40,383 --> 00:03:41,983
always following us around.
74
00:03:42,050 --> 00:03:44,416
Well, she couldn't help
herself, she idolized me.
75
00:03:44,483 --> 00:03:46,850
Called me, Obie‐walk‐o‐nobie.
76
00:03:48,450 --> 00:03:49,950
[knocks on door]
77
00:03:57,150 --> 00:03:59,016
[knocks on door]
78
00:04:03,390 --> 00:04:05,590
[knocking on door]
79
00:04:08,590 --> 00:04:10,523
Uh, Olivia?
80
00:04:13,490 --> 00:04:15,423
‐ Livie! ‐ Obie!
81
00:04:17,156 --> 00:04:19,123
Olivia.
82
00:04:20,356 --> 00:04:22,123
So, what you doin'
here so early?
83
00:04:22,190 --> 00:04:24,556
And with 'em tight pants on?
84
00:04:24,623 --> 00:04:26,056
You know, mom and dad.
85
00:04:26,123 --> 00:04:28,523
We were at the airport
four hours early.
86
00:04:28,590 --> 00:04:31,890
So, when dad and his tool belt
got stuck at the metal detector
87
00:04:31,956 --> 00:04:33,923
I hopped on an earlier flight.
88
00:04:33,989 --> 00:04:35,256
Hello, Olivia.
89
00:04:35,323 --> 00:04:38,256
How are things in Cleveland,
home of the Plain Dealer
90
00:04:38,323 --> 00:04:40,656
circulation 3,45,000?
91
00:04:40,723 --> 00:04:42,990
‐ You must be Synclaire. ‐ Yes.
92
00:04:44,823 --> 00:04:47,423
I told you that research
will pay off, I'm in.
93
00:04:49,623 --> 00:04:51,756
Oh, and you must be Regine.
94
00:04:51,823 --> 00:04:53,890
That's a very classy
on samba, girl.
95
00:04:53,956 --> 00:04:55,590
What? Uh, uh‐oh..
96
00:04:55,656 --> 00:04:58,323
Girl, this is just somethin'
I through together.
97
00:04:58,390 --> 00:05:00,256
[laughter]
98
00:05:00,323 --> 00:05:03,363
Yes, looks real nice
with payless shoes.
99
00:05:06,730 --> 00:05:08,563
Max?
100
00:05:08,630 --> 00:05:11,563
I'm Khadijah. What have
you heard about me?
101
00:05:11,630 --> 00:05:15,363
That you're a lot calmer
now that you've got a man.
102
00:05:15,430 --> 00:05:18,630
And, uh, that you should
give Synclaire A's.
103
00:05:20,096 --> 00:05:23,330
I'm calmer... but I ain't crazy.
104
00:05:25,463 --> 00:05:29,463
Hey, Kyle. Check you out,
tryin' to grow a goatee.
105
00:05:29,530 --> 00:05:32,963
Oh, well, check you out.
Tryin' to grow into a woman.
106
00:05:34,730 --> 00:05:37,296
Not just a woman, a botanist.
107
00:05:37,363 --> 00:05:39,096
Oh, I'm very impressed.
108
00:05:39,163 --> 00:05:41,896
Perhaps you can tell us how
we can save our phycus.
109
00:05:41,963 --> 00:05:43,163
[laughing]
110
00:05:43,230 --> 00:05:45,263
It's plastic, dusty.
111
00:05:49,196 --> 00:05:52,363
Hey, y'all, I got everything
we need for the Obie special.
112
00:05:52,430 --> 00:05:55,496
We got the smoked turkey.
We got provolone.
113
00:05:55,563 --> 00:05:57,663
‐ We got peanut butter.
‐ Chunky style.
114
00:05:57,730 --> 00:05:59,430
Mm, that's right.
115
00:05:59,496 --> 00:06:03,103
Alfalfa sprouts,
mayonnaise, corn chips.
116
00:06:03,170 --> 00:06:05,270
All on a Sourdough bun.
117
00:06:05,336 --> 00:06:08,070
But wait a minute...
something's missing.
118
00:06:10,103 --> 00:06:11,203
‐ M&Ms. ‐ M&Ms.
119
00:06:11,270 --> 00:06:13,703
Left 'em upstairs,
I'll be right back.
120
00:06:13,770 --> 00:06:16,270
So, Olivia, Obie and I
thought you might like
121
00:06:16,336 --> 00:06:18,570
to visit the botanical
gardens this afternoon.
122
00:06:18,636 --> 00:06:20,870
‐ Sounds like a plan. ‐
Wait, wait, wait, hold on.
123
00:06:20,936 --> 00:06:22,703
I thought you hated the
botanical gardens.
124
00:06:22,770 --> 00:06:25,270
Remember, the last time you
went there you came back
125
00:06:25,336 --> 00:06:28,470
with that rash, the doctors
couldn't identify.
126
00:06:28,536 --> 00:06:31,770
Then there was those berries,
you had no business eating.
127
00:06:32,936 --> 00:06:35,603
Excuse me, I'm trying
to bond here, okay?
128
00:06:36,703 --> 00:06:38,136
H‐hey.
129
00:06:40,370 --> 00:06:44,136
So, tell me. Was Kyle as much
of a dork then as he is now?
130
00:06:45,570 --> 00:06:47,670
Actually, Kyle was very cool.
131
00:06:48,836 --> 00:06:50,103
Thank you.
132
00:06:51,503 --> 00:06:52,970
Oh, he had it goin' on.
133
00:06:53,036 --> 00:06:55,770
He even had his own singin' group.
It was called Water.
134
00:06:55,836 --> 00:06:57,136
(Kyle) 'Yeah.'
135
00:06:57,203 --> 00:07:00,343
We were the missing element
from Earth, wind and fire.
136
00:07:02,110 --> 00:07:04,376
They used to win all the
local challenge shows
137
00:07:04,443 --> 00:07:06,943
and Overton wanted to
be in that group so bad
138
00:07:07,010 --> 00:07:08,343
but Kyle wouldn't let him.
139
00:07:08,410 --> 00:07:09,976
Because the man
couldn't harmonize.
140
00:07:10,043 --> 00:07:11,510
But because he was my boy
141
00:07:11,576 --> 00:07:13,810
I let him be part of
the Water experience.
142
00:07:13,876 --> 00:07:15,610
That's right. That's right.
143
00:07:15,676 --> 00:07:19,043
At the end of the show Overton
would wrap a red velvet cape
144
00:07:19,110 --> 00:07:21,776
around Kyle's shoulders
and help him off stage.
145
00:07:23,076 --> 00:07:25,543
[laughter]
146
00:07:25,610 --> 00:07:30,343
Oh, my God. The red velvet cape.
My God, you were super dork.
147
00:07:34,676 --> 00:07:36,076
Tofu!
148
00:07:36,143 --> 00:07:38,543
That's how my new trademark greeting.
Like it?
149
00:07:38,610 --> 00:07:40,243
(all) No.
150
00:07:41,010 --> 00:07:43,443
Ew, how can you eat that?
151
00:07:43,510 --> 00:07:46,310
Don't you realize that a
meat diet accelerates
152
00:07:46,376 --> 00:07:48,110
the aging process?
153
00:07:48,176 --> 00:07:51,376
And it inflates that hidden
tire around your mid‐section.
154
00:07:53,476 --> 00:07:56,843
Regine, we cannot store fat
in our heads like you.
155
00:07:59,510 --> 00:08:04,083
You know, I dated a vegetarian
once and he was always sick.
156
00:08:04,150 --> 00:08:07,116
Of course he removed asbestos but...
still.
157
00:08:08,916 --> 00:08:12,016
Hey, Regine, where's that half
a pot roast we had in there?
158
00:08:12,083 --> 00:08:14,716
I threw it away along
with rest of the meat
159
00:08:14,783 --> 00:08:18,150
but I'm replacing it with
cleansing wheatgrass.
160
00:08:19,883 --> 00:08:21,816
Oh! Oh, hell no.
161
00:08:22,883 --> 00:08:24,816
Uh‐uh!
162
00:08:24,883 --> 00:08:27,883
You did not just throw
away the turkey sausage?
163
00:08:27,950 --> 00:08:31,616
You'll thank me when
you're toxin free.
164
00:08:31,683 --> 00:08:34,816
I'll thank you when there's
dead turkey in this freezer.
165
00:08:36,916 --> 00:08:38,516
What is that?
166
00:08:38,583 --> 00:08:42,150
Delicious. A sip of this,
it'll change your life.
167
00:08:51,283 --> 00:08:54,750
What? It's a wheatgrass
and cabbage whip.
168
00:08:54,816 --> 00:08:57,116
I bet $5 she don't
make it to bathroom.
169
00:08:57,183 --> 00:08:59,016
Alright, let's go.
170
00:08:59,083 --> 00:09:02,390
Obie special tasted a lot
better when I was ten.
171
00:09:02,456 --> 00:09:04,956
Now, he still has to
put the M&Ms on them.
172
00:09:05,023 --> 00:09:07,556
Yeah, he's probably upstairs
picking out the cracked ones.
173
00:09:07,623 --> 00:09:10,623
He don't want me to
scrape my tongue.
174
00:09:10,690 --> 00:09:12,990
He still dotes on you
after all these years.
175
00:09:13,056 --> 00:09:14,356
Tell me about it.
176
00:09:14,423 --> 00:09:17,690
This morning he wakes me with a
floss bowl in his hand saying.
177
00:09:17,756 --> 00:09:19,856
"Wake up, Livie.
It's tooth time."
178
00:09:21,256 --> 00:09:23,756
Now, you cannot blame a man
for wanting to protect
179
00:09:23,823 --> 00:09:25,756
a smile like that.
180
00:09:28,856 --> 00:09:32,123
So, Kyle, do you
have someone special
181
00:09:32,190 --> 00:09:34,456
that takes care of you that way?
182
00:09:34,523 --> 00:09:37,890
‐ No, not really.
‐ No girlfriend?
183
00:09:37,956 --> 00:09:41,556
A‐ha! Well, I'm still
exploring the possibilities.
184
00:09:41,623 --> 00:09:43,856
Hm, that sounds like fun.
185
00:09:45,390 --> 00:09:46,456
O‐Overton.
186
00:09:46,523 --> 00:09:49,190
Hey, Livie, sorry, it
took me so long but..
187
00:09:49,256 --> 00:09:51,890
The water valve broke and damn
near flooded the basement.
188
00:09:54,256 --> 00:09:57,256
I gotta get a couple of 'em
three quarter inch reducers.
189
00:09:57,323 --> 00:10:00,056
Mm‐mm, mm‐mm, for a job that
size maybe you should use
190
00:10:00,123 --> 00:10:02,996
a two and a half inch
reducing T instead.
191
00:10:03,063 --> 00:10:05,296
Mm, dad would be so proud.
192
00:10:06,496 --> 00:10:07,730
But you know this means
193
00:10:07,796 --> 00:10:10,330
I can't go with you to
botanical gardens, right?
194
00:10:10,396 --> 00:10:11,863
Oh, that's alright,
I'll just, um..
195
00:10:11,930 --> 00:10:14,096
Catch a flick or
somethin' with Kyle.
196
00:10:16,196 --> 00:10:17,896
That okay with you, shorty?
197
00:10:17,963 --> 00:10:20,196
If it's okay with you,
it's okay with me.
198
00:10:20,263 --> 00:10:23,496
‐ Give me that. ‐ Good.
Then it's settled.
199
00:10:23,563 --> 00:10:25,430
Obie, stop.
200
00:10:25,496 --> 00:10:28,696
Alright. Well, here's some
money for some snacks.
201
00:10:28,763 --> 00:10:31,996
Now, make sure she
doesn't get any caramel
202
00:10:32,063 --> 00:10:34,063
'cause it's bad for her teeth.
203
00:10:36,563 --> 00:10:39,363
No. When I suggested we go
to Washington Square Park
204
00:10:39,430 --> 00:10:40,930
to play chess with the pro's
205
00:10:40,996 --> 00:10:43,496
I thought I was gonna be
the one impressing you.
206
00:10:43,563 --> 00:10:46,330
Hey, I was a big time chess
champion two years running.
207
00:10:46,396 --> 00:10:50,330
You whacked out the board with
that snout nose eight year old.
208
00:10:50,396 --> 00:10:52,963
Hey, anyway, that wad
of money was on.
209
00:10:53,030 --> 00:10:54,330
Ha ha ha ha.
210
00:11:07,203 --> 00:11:09,236
Hey, get off my lil' sister.
211
00:11:17,203 --> 00:11:20,270
Overton, I can't
believe you did this.
212
00:11:20,336 --> 00:11:22,436
I can't believe
y'all doing that.
213
00:11:22,503 --> 00:11:27,470
‐ Kyle, are you okay? ‐
Italian suede jacket.
214
00:11:27,536 --> 00:11:31,936
‐ Sorry, man, but I saw you‐‐
‐ Mm‐mm, raw silk pants, man.
215
00:11:33,036 --> 00:11:34,970
Lacey black bra.
216
00:11:37,436 --> 00:11:39,403
I can show my bra if I want.
217
00:11:39,470 --> 00:11:41,103
‐ No, you can't. ‐ Yes, I can.
218
00:11:41,170 --> 00:11:42,903
Not as long as I'm your brother.
219
00:11:42,970 --> 00:11:44,303
Overton, I'm a grown woman
220
00:11:44,370 --> 00:11:48,170
and I'll not let you
treat me like a child.
221
00:11:48,236 --> 00:11:50,870
Olivia, don't run up those stairs.
Your feet are wet.
222
00:11:50,936 --> 00:11:52,570
You might slip and fall!
223
00:11:56,503 --> 00:11:59,003
Okay, everything's going
accordin' to the plan we got.
224
00:11:59,070 --> 00:12:01,243
Everything we need
to torture Regine.
225
00:12:01,310 --> 00:12:04,076
Okay, we got the ribs,
the steaks, the chicken
226
00:12:04,143 --> 00:12:05,176
the hot links.
227
00:12:05,243 --> 00:12:06,810
No potato salad?
228
00:12:08,143 --> 00:12:10,210
Regine must be stopped.
229
00:12:10,276 --> 00:12:13,610
That mean this barbeque has
to be meat and meat only.
230
00:12:13,676 --> 00:12:15,476
No coleslaw?
231
00:12:16,843 --> 00:12:18,510
No! No.
232
00:12:18,576 --> 00:12:21,376
This is payback... for Regine
throwin' away all the good food
233
00:12:21,443 --> 00:12:24,210
and replacin' it
with plant life.
234
00:12:24,276 --> 00:12:25,843
No butterbeans?
235
00:12:27,410 --> 00:12:32,343
Synclaire, there are no side dishes.
Just meat.
236
00:12:33,843 --> 00:12:36,743
Oh, I get it. Okay.
237
00:12:39,219 --> 00:12:40,219
Hey, la..
238
00:12:40,243 --> 00:12:41,710
[sneezes]
239
00:12:41,776 --> 00:12:43,410
You've got a cold?
240
00:12:43,476 --> 00:12:45,843
I can't believe
Overton did this.
241
00:12:45,910 --> 00:12:47,643
Oh, that's my own fault, really.
242
00:12:47,710 --> 00:12:50,410
Sitting around soaking
in my fine wet clothing.
243
00:12:52,376 --> 00:12:55,776
Okay, y'all, Obie's barbeque
pit is open for business.
244
00:12:55,843 --> 00:12:57,976
Well, let the meat fest begin.
245
00:13:00,516 --> 00:13:03,850
Uh, Livie, that's
your second beer.
246
00:13:06,583 --> 00:13:11,316
Obie, my first was last night
and would you get off my case?
247
00:13:11,383 --> 00:13:14,283
Look here, when you're in my
care, you follow my rules.
248
00:13:15,683 --> 00:13:19,150
‐ Well, you can kiss my butt.
‐ Oh, no.
249
00:13:19,216 --> 00:13:22,083
Whoa, whoa, whoa, no fighting.
250
00:13:22,150 --> 00:13:25,750
We're all a big family here.
Now, let's all just apologize.
251
00:13:25,816 --> 00:13:28,150
Apologizing isn't gonna
make it any better.
252
00:13:28,216 --> 00:13:31,016
He apologized to Kyle yesterday
and he's still a wreck.
253
00:13:31,083 --> 00:13:32,183
Aren't you, Kyle?
254
00:13:32,250 --> 00:13:34,416
Look, take note. I'm
just sittin' here.
255
00:13:36,316 --> 00:13:38,750
A little lower.
256
00:13:38,816 --> 00:13:42,150
‐ Livie, what are you doin'?
‐ Relaxing Kyle.
257
00:13:42,216 --> 00:13:43,883
Poor, baby, mm‐hmm.
258
00:13:43,950 --> 00:13:46,883
Olivia Imogene Jones, stop that!
259
00:13:49,016 --> 00:13:52,416
What are you gonna do,
pour barbeque sauce on us?
260
00:13:52,483 --> 00:13:53,803
Alright, alright,
alright alright.
261
00:13:53,827 --> 00:13:55,883
Enough, enough, enough. Look.
262
00:13:55,950 --> 00:13:58,850
Overton, man, you're my
best friend, alright?
263
00:13:58,916 --> 00:14:02,956
Olivia, you have the
hands of magic.
264
00:14:03,023 --> 00:14:05,256
But I'm not gonna be
caught in the middle
265
00:14:05,323 --> 00:14:07,290
simply 'cause you wanna
prove something to him
266
00:14:07,356 --> 00:14:09,490
and you wanna control her.
No, no.
267
00:14:11,090 --> 00:14:15,256
You know, my mother always
told me, you Jones' was crazy.
268
00:14:17,190 --> 00:14:20,923
I never thought I'd say this,
but I'd rather be in Cleveland!
269
00:14:22,490 --> 00:14:23,523
(Olivia) 'Ugh!'
270
00:14:23,590 --> 00:14:24,990
Well, who wouldn't.
271
00:14:25,056 --> 00:14:29,056
It's got more parts per square
mile than any other urban area.
272
00:14:30,056 --> 00:14:32,156
(all) 'Shut her up.'
273
00:14:35,690 --> 00:14:38,056
Wow, I just came up
to check on you.
274
00:14:38,123 --> 00:14:40,090
I had no idea you're
planning to leave.
275
00:14:40,156 --> 00:14:43,156
I don't even know where I'm
going, I wanna get outta here.
276
00:14:43,223 --> 00:14:45,063
I understand what you're
going through, Olivia.
277
00:14:45,087 --> 00:14:47,556
Overton can be so annoying.
I don't blame you‐‐
278
00:14:47,623 --> 00:14:50,923
I'm not the little girl he used
to take to the playground.
279
00:14:50,990 --> 00:14:52,323
Certainly not‐‐.
280
00:14:52,390 --> 00:14:55,656
When we played in the sandbox,
he'd sift the sand to make sure
281
00:14:55,723 --> 00:14:56,956
there were no pointy rocks.
282
00:14:57,023 --> 00:15:00,096
And you know what else? He
built guard rails on the slide
283
00:15:00,163 --> 00:15:01,763
to keep me from falling off.
284
00:15:01,830 --> 00:15:04,163
But you know, he comes
from a good place.
285
00:15:04,230 --> 00:15:07,996
Who care where he comes from?
He's still annoying.
286
00:15:08,063 --> 00:15:10,796
If you think he's such a
pain then why'd you bother
287
00:15:10,863 --> 00:15:12,696
come visit him in
the first place?
288
00:15:12,763 --> 00:15:15,330
Uh, I was gettin' on my
parents nerves, too.
289
00:15:17,196 --> 00:15:20,063
But you've got to admit,
that if you didn't love him
290
00:15:20,130 --> 00:15:21,930
you wouldn't get
this mad at him.
291
00:15:21,996 --> 00:15:24,663
Sometimes I get so mad
at Overton I just wanna
292
00:15:24,730 --> 00:15:28,030
shake him, and kick him and lock
and lock him in the basement
293
00:15:28,096 --> 00:15:31,596
but it's at those moments I know
how deep my love for him runs.
294
00:15:33,930 --> 00:15:37,430
Wow, you really do care
about him, don't you?
295
00:15:37,496 --> 00:15:39,463
And I think you do too.
296
00:15:40,963 --> 00:15:43,430
So, are you stayin'?
297
00:15:47,563 --> 00:15:50,896
I guess I have to, I can't
seem to pack with you around.
298
00:15:57,830 --> 00:16:02,236
Ha‐ha, Regine, join us,
there's plenty for everyone.
299
00:16:02,303 --> 00:16:05,703
Yeah, we got chicken,
beef ribs, beef tips
300
00:16:05,770 --> 00:16:08,870
beef fries, just plain beef
and I don't know what this is
301
00:16:08,936 --> 00:16:10,903
but it's some kinda meat.
302
00:16:12,870 --> 00:16:14,770
Nothing for me?
303
00:16:14,836 --> 00:16:18,336
Regine, now don't
take this personally.
304
00:16:20,003 --> 00:16:22,703
Because we looked everywhere
and I mean everywhere..
305
00:16:22,770 --> 00:16:25,970
For somethin' for you... to eat.
306
00:16:27,070 --> 00:16:29,236
But we just couldn't
find anything.
307
00:16:36,570 --> 00:16:40,536
Well, I'll just be right
back with my‐my‐my‐my
308
00:16:40,603 --> 00:16:42,536
summer squash and
my oatmeal loaf..
309
00:16:43,870 --> 00:16:45,970
Damn, she didn't break.
310
00:16:46,036 --> 00:16:47,770
Give her time.
311
00:16:50,536 --> 00:16:54,703
So, I guess Max ate all the
hot links already, huh?
312
00:16:54,770 --> 00:16:55,770
I shouldn't be surprised.
313
00:16:55,836 --> 00:16:57,836
There're no bones
to slow her down.
314
00:17:00,210 --> 00:17:02,643
Hey, uh, saved you a
little somethin', shorty.
315
00:17:02,710 --> 00:17:04,643
A peace offering.
316
00:17:06,576 --> 00:17:08,043
Thanks, man.
317
00:17:08,110 --> 00:17:10,376
Um, look, I just wanna say
318
00:17:10,443 --> 00:17:13,194
I'm sorry about this
whole Olivia thing.
319
00:17:13,261 --> 00:17:15,527
I guess, I did get
a little crazy.
320
00:17:15,594 --> 00:17:18,327
Well, I would've done the
same thing if I was you
321
00:17:18,394 --> 00:17:20,394
but in your case, I'd
have only ruined
322
00:17:20,461 --> 00:17:22,394
about $40 worth of clothes.
323
00:17:23,694 --> 00:17:26,061
Hey, I just don't know
what's gotten into her.
324
00:17:26,127 --> 00:17:29,427
Overton, she's a young woman, man.
She's just testing limits.
325
00:17:29,494 --> 00:17:31,694
No, she never used
to be like that.
326
00:17:31,761 --> 00:17:34,561
I mean, why she gotta be so different?
I haven't changed.
327
00:17:34,627 --> 00:17:35,994
Maybe that's the problem.
328
00:17:36,061 --> 00:17:39,594
Well, maybe you need to
give me back my hot link.
329
00:17:39,661 --> 00:17:41,261
Thanks, Kyle.
330
00:17:43,894 --> 00:17:45,794
You people thought
that you cleared out
331
00:17:45,861 --> 00:17:47,761
all of my health food, well..
332
00:17:47,827 --> 00:17:50,094
You missed something. Ah!
333
00:17:52,061 --> 00:17:55,727
So, grill it up, Obie, and don't
you be stingy with the sauce.
334
00:17:55,794 --> 00:17:57,727
So, Olivia..
335
00:17:57,794 --> 00:18:01,301
Cleveland is supposed to be
the city of brotherly love.
336
00:18:01,367 --> 00:18:04,467
Oh, no, wait. Now,
that's Philly.
337
00:18:04,534 --> 00:18:06,967
Anyway, go talk to your brother.
Go, go, go.
338
00:18:11,201 --> 00:18:12,801
I really like Synclaire.
339
00:18:12,867 --> 00:18:15,967
Yeah, well, she's
really likeable.
340
00:18:16,034 --> 00:18:18,867
You know, you look a lot
like dad working this grill.
341
00:18:18,934 --> 00:18:22,501
Except you're not setting that
side of the house on fire.
342
00:18:22,567 --> 00:18:26,001
Yeah, dad always was a might
generous with a lighter fluid
343
00:18:26,067 --> 00:18:27,367
[chuckles]
344
00:18:27,434 --> 00:18:29,434
I see you're in a better mood.
345
00:18:29,501 --> 00:18:31,867
Yeah. I figured I'd
hang out a while
346
00:18:31,934 --> 00:18:33,867
spend time with my big brother.
347
00:18:33,934 --> 00:18:37,467
See if I could make out with
a few more of your friends.
348
00:18:37,534 --> 00:18:38,534
Yeah, ha‐ha.
349
00:18:38,601 --> 00:18:40,334
Well, I know a couple of firemen
350
00:18:40,401 --> 00:18:42,501
they're used to
being hit by water.
351
00:18:44,201 --> 00:18:46,934
Overton, you know, there's a
lot you don't know about me.
352
00:18:47,001 --> 00:18:49,234
I mean, I'm a
practicing Buddhist.
353
00:18:49,301 --> 00:18:51,034
‐ Really? ‐ Yeah.
354
00:18:51,101 --> 00:18:53,801
And Kyle was not the
first guy I've kissed.
355
00:18:53,867 --> 00:18:56,501
In fact, I've kissed and
dated a lot of guys.
356
00:18:56,567 --> 00:18:58,734
Yusuf, the boxer.
357
00:18:58,801 --> 00:19:00,741
‐ Danny, the masseur. ‐ Oh.
358
00:19:00,807 --> 00:19:02,774
Robert, the gynecologist. Ooh!
359
00:19:04,274 --> 00:19:06,641
Alright, alright. Fine,
I get your point.
360
00:19:06,707 --> 00:19:08,974
Your love life is your business.
Fine.
361
00:19:09,041 --> 00:19:11,741
Not just my love life, my life.
362
00:19:11,807 --> 00:19:14,674
Hey, I hear you, but you're
still my little sister.
363
00:19:14,741 --> 00:19:17,241
No matter how old you get,
that's not gonna change.
364
00:19:17,307 --> 00:19:20,307
Best thing I can do is just try.
365
00:19:20,374 --> 00:19:23,141
You know, see, you got a
little sauce right there.
366
00:19:25,174 --> 00:19:26,907
Can you get that for me?
367
00:19:28,274 --> 00:19:32,041
Damn, girl, how many holes
you got in your ear?
368
00:19:36,674 --> 00:19:38,441
La‐la‐la.
369
00:19:39,341 --> 00:19:41,007
Mm. Perfect.
370
00:19:42,574 --> 00:19:46,207
O‐oh! Mm!
371
00:19:46,274 --> 00:19:48,107
Scrumptious.
372
00:19:48,174 --> 00:19:51,007
So good and so good for me.
373
00:19:54,374 --> 00:19:57,707
Regine, would you like a
bite of my hamburger?
374
00:19:57,774 --> 00:19:59,941
No, no.
375
00:20:00,007 --> 00:20:02,614
I want to eat the whole thing.
376
00:20:02,681 --> 00:20:05,181
Put the hamburger down, put
your hands in your pocket
377
00:20:05,247 --> 00:20:07,681
and nobody gets hurt.
378
00:20:07,747 --> 00:20:09,714
Regine, you're not gonna
get away with this.
379
00:20:09,781 --> 00:20:11,714
Khadijah, put them ribs in here.
380
00:20:13,314 --> 00:20:15,081
Now!
381
00:20:17,947 --> 00:20:19,414
Max..
382
00:20:20,914 --> 00:20:22,881
Hot links.
383
00:20:28,781 --> 00:20:29,947
Careful.
384
00:20:32,781 --> 00:20:34,247
Regine, this is going too far.
385
00:20:34,314 --> 00:20:36,047
We're just trying
to make a point.
386
00:20:36,114 --> 00:20:37,594
I'm saying, look,
Regine, why don't‐‐.
387
00:20:37,647 --> 00:20:40,214
Shut up and get away
from that table.
388
00:20:41,681 --> 00:20:43,714
I'm gonna eat everything now.
389
00:20:47,847 --> 00:20:49,781
Don't look at me.
390
00:20:56,381 --> 00:20:58,181
I can't do it, I promised myself
391
00:20:58,247 --> 00:21:00,354
and I gotta stick
to my principles.
392
00:21:00,421 --> 00:21:03,187
I wanna die young like you all.
393
00:21:09,421 --> 00:21:10,821
I guess, you're serious, huh?
394
00:21:10,887 --> 00:21:13,387
I thought, this was another
one of your little wimps.
395
00:21:13,454 --> 00:21:15,954
Like the time you waved
that crystal over your food
396
00:21:16,021 --> 00:21:17,087
to dissolve the fat.
397
00:21:17,154 --> 00:21:19,221
Hey, it worked for Liz Taylor.
398
00:21:19,287 --> 00:21:22,021
Well, if you don't wanna eat
meat I can respect that
399
00:21:22,087 --> 00:21:24,054
but don't tell us how to live.
400
00:21:24,121 --> 00:21:25,487
You're right.
401
00:21:25,554 --> 00:21:28,054
Besides, if I can't change
the way you people dress
402
00:21:28,121 --> 00:21:29,954
I'll never change
the way y'all eat.
403
00:21:30,021 --> 00:21:31,187
Right.
404
00:21:32,221 --> 00:21:34,387
Fire's gettin' a little low.
405
00:21:34,454 --> 00:21:36,187
Just give it a little kick.
406
00:21:38,154 --> 00:21:39,621
Oh, my..
407
00:21:46,421 --> 00:21:50,054
Ah, I'm sick of eating meat.
408
00:21:50,121 --> 00:21:54,387
See, Max. Some part of you wants
to become a vegetarian too.
409
00:21:54,454 --> 00:21:58,221
Please, I just need a little
dessert to cope my stomach.
410
00:21:58,287 --> 00:22:01,894
Where's that cheese cake you hid?
I‐I'm gonna get it.
411
00:22:01,961 --> 00:22:04,294
I swear, she's got a tapeworm.
412
00:22:07,294 --> 00:22:08,627
Oh, my..
413
00:22:17,161 --> 00:22:18,894
[laughing]
414
00:22:20,027 --> 00:22:23,761
Goodnight, everyone. God bless.
31580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.