Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,358 --> 00:00:08,674
I sentence you to imprisonment for
life.
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,466
Madlen, this woman in the
photographs,
3
00:00:10,467 --> 00:00:11,874
remind me what she looked like.
4
00:00:11,875 --> 00:00:13,653
Slim. Pink coat.
5
00:00:15,139 --> 00:00:16,354
Blonde hair.
6
00:00:16,355 --> 00:00:19,234
A body has been found in a car -
a Medwyn Croudace.
7
00:00:19,235 --> 00:00:22,498
I have no idea who he is.
Erm, he gassed himself.
8
00:00:22,499 --> 00:00:25,895
Croudace turned down
Will Vaughan's planning application
9
00:00:25,896 --> 00:00:28,002
a week before the murder.
10
00:00:28,003 --> 00:00:29,115
He's dead!
11
00:00:29,376 --> 00:00:30,818
Shut up, Faith.
12
00:00:30,819 --> 00:00:35,042
Just get me Corran, right?
You know the deal.
13
00:00:35,043 --> 00:00:37,282
Steve. Hey! Alys, look at me.
Tell me what you saw.
14
00:00:37,283 --> 00:00:38,946
A white car. It didn't stop.
15
00:00:38,947 --> 00:00:42,215
If she tried to punish me
by hurting my little girl...
16
00:00:42,216 --> 00:00:45,883
The body in the dunes. Am I safe?
17
00:00:45,987 --> 00:00:47,987
Get me Gael, Evan.
18
00:00:48,035 --> 00:00:49,655
And if you put a foot wrong,
19
00:00:49,656 --> 00:00:51,746
then I will arrest
your gorgeous wife
20
00:00:51,747 --> 00:00:53,666
for money laundering.
21
00:00:53,667 --> 00:00:54,667
Surprise!
22
00:00:56,227 --> 00:00:57,954
Look how much you've grown!
23
00:00:57,955 --> 00:00:59,682
Faith, it'll be all right.
24
00:00:59,683 --> 00:01:02,683
Welcome home. I'm so sorry.
25
00:01:03,715 --> 00:01:05,715
I'm so sorry.
26
00:01:06,936 --> 00:01:09,270
Come in.
27
00:01:10,563 --> 00:01:11,563
Come in.
28
00:01:15,696 --> 00:01:17,794
Did you sleep?
29
00:01:17,795 --> 00:01:18,907
Here, tea.
30
00:01:23,235 --> 00:01:24,235
It's hot.
31
00:01:29,507 --> 00:01:30,619
Thank you.
32
00:01:30,723 --> 00:01:34,178
Take your time.
I'll see to the girls, OK?
33
00:01:34,179 --> 00:01:37,314
Just be careful with Alys, please.
She's, um...
34
00:01:37,315 --> 00:01:39,427
She's very fragile.
35
00:01:44,099 --> 00:01:45,544
Yeah, course.
36
00:01:50,016 --> 00:01:51,128
Thank you.
37
00:02:01,827 --> 00:02:04,834
We've had some forensics back
on our body in the dunes -
38
00:02:04,835 --> 00:02:07,295
wood fibres and paint flakes
under the fingernails.
39
00:02:07,296 --> 00:02:10,722
But also, there's
large doses of asthma drugs
40
00:02:10,723 --> 00:02:13,602
detected in the hair samples.
41
00:02:13,603 --> 00:02:15,522
So if your theory is correct,
42
00:02:15,523 --> 00:02:18,530
then we are looking at
an Eastern European or Russian man,
43
00:02:18,531 --> 00:02:22,242
no injuries, who potentially
was trying to scratch his way
44
00:02:22,243 --> 00:02:23,615
out of somewhere?
45
00:02:23,616 --> 00:02:26,338
Looks like a case of people
trafficking from Ireland, no?
46
00:02:26,339 --> 00:02:28,194
Let me talk
to some local contacts.
47
00:02:28,195 --> 00:02:30,818
No, no. Leave that with me.
You crack on with Croudace.
48
00:02:30,819 --> 00:02:35,362
I spoke to Mrs Howells.
She had no idea why he phoned her.
49
00:02:35,363 --> 00:02:38,141
Well, there's a surprise.
50
00:02:40,419 --> 00:02:44,258
Uh, Steve, I'm phoning about Angie?
How is she?
51
00:02:44,259 --> 00:02:46,370
Well, she hasn't come around,
but she's stable.
52
00:02:46,371 --> 00:02:47,927
Oh, thank God!
53
00:02:48,936 --> 00:02:49,936
OK, um...
54
00:02:51,235 --> 00:02:52,578
...take care.
55
00:02:52,579 --> 00:02:54,802
Yeah, and you, love.
56
00:03:02,136 --> 00:03:06,470
We need to meet.
South Car Park - 12.30.
57
00:03:12,483 --> 00:03:13,954
Morning. Hi, Mam.
58
00:03:13,955 --> 00:03:15,511
Hello, lovely.
59
00:03:15,939 --> 00:03:17,273
Look at you!
60
00:03:18,371 --> 00:03:20,038
Alys? She's OK.
61
00:03:21,827 --> 00:03:24,514
I told her I'd, uh,
take her to see Angie later.
62
00:03:24,515 --> 00:03:26,071
Angie's, um...
63
00:03:27,523 --> 00:03:29,762
Angie's Steve Baldini's daughter.
64
00:03:29,763 --> 00:03:31,234
She lives with him now.
65
00:03:31,235 --> 00:03:33,858
I don't think she's going to be
well enough, darling. She is!
66
00:03:33,859 --> 00:03:35,859
Her mam texted me.
67
00:03:36,099 --> 00:03:38,735
I'll call the hospital later, OK?
68
00:03:38,736 --> 00:03:39,736
I'll go.
69
00:03:45,507 --> 00:03:49,666
Arthur! Hey, good to see you.
Hi, Evan, how's it going? All right?
70
00:03:49,667 --> 00:03:51,074
You all right? I'm great, yeah.
71
00:03:51,075 --> 00:03:53,314
Hey, I hear you've more or less
become part of the family.
72
00:03:53,315 --> 00:03:54,315
Yeah.
73
00:03:55,896 --> 00:03:58,562
Well, hey, we'd love it
if you could stay.
74
00:03:58,563 --> 00:04:00,815
I'd love to. I'd love to.
75
00:04:00,816 --> 00:04:02,466
Well, carry on, then.OK.
76
00:04:02,467 --> 00:04:04,898
Apart from, I'll pick Alys up
today from ballet.
77
00:04:04,899 --> 00:04:07,415
I'm going to take her to see Angie.
Yeah, there we are, OK?
78
00:04:07,416 --> 00:04:08,738
Hello!
79
00:04:08,739 --> 00:04:11,682
Oh, perfect timing as usual.
Right, I'm off.
80
00:04:11,683 --> 00:04:12,683
Bye-bye!
81
00:04:20,067 --> 00:04:22,623
♪ I gave my heart whole
82
00:04:23,907 --> 00:04:24,907
♪ I did
83
00:04:25,827 --> 00:04:27,716
♪ I gave my heart
84
00:04:31,715 --> 00:04:34,382
♪ And although it's lost
85
00:04:37,416 --> 00:04:39,750
♪ It is still beating
86
00:04:43,176 --> 00:04:46,065
♪ And I gave my whole soul
87
00:04:47,203 --> 00:04:48,203
♪ I did
88
00:04:48,995 --> 00:04:50,773
♪ I gave my soul
89
00:04:54,627 --> 00:04:57,405
♪ And although I'm broken
90
00:05:00,515 --> 00:05:03,293
♪ I am still breathing. ♪
91
00:05:19,715 --> 00:05:22,604
Won't be long, sweetheart.
92
00:05:23,555 --> 00:05:24,778
Girlfriend?
93
00:05:25,347 --> 00:05:26,347
Work.
94
00:05:27,843 --> 00:05:30,732
I'll be a couple of hours.
95
00:05:35,736 --> 00:05:38,070
Call me if she, er...
96
00:05:39,939 --> 00:05:40,939
If she...
97
00:05:55,363 --> 00:06:01,475
Move it there to bring more stock
in, and then we can...
98
00:06:09,187 --> 00:06:11,410
Time's up, Jernigan.
99
00:06:11,875 --> 00:06:15,335
You need to get the deal done
before you sink any deeper.
100
00:06:15,336 --> 00:06:18,850
I suggest you leave before
I have you arrested for trespass.
101
00:06:18,851 --> 00:06:21,296
Get this done today...
102
00:06:21,731 --> 00:06:23,202
...or there won't be a minute where
103
00:06:23,203 --> 00:06:29,759
you're not worried about where
your wife and three kids are.
104
00:06:53,475 --> 00:06:55,142
Hello, goodbye.
105
00:06:55,331 --> 00:06:58,491
Cerys, I need to talk about Madlen.
Can't stop - money to earn.
106
00:06:58,492 --> 00:06:59,492
Cerys!
107
00:06:59,494 --> 00:07:00,983
The hell does she think
she's playing at, Tom?
108
00:07:00,984 --> 00:07:02,712
It's got nothing to
do with the firm!
109
00:07:02,713 --> 00:07:05,081
What she's done is totally
out of order, and you know it!
110
00:07:05,082 --> 00:07:07,895
Can we talk about this in a calm and
collective way? Morning!
111
00:07:07,896 --> 00:07:08,896
Geraint.
112
00:07:09,816 --> 00:07:13,122
Your client sent her two thugs
round to our offices
113
00:07:13,123 --> 00:07:16,415
to invite our acceptance
of her generous offer.
114
00:07:16,416 --> 00:07:19,017
That has nothing to do with me.
It's nothing to do with the firm.
115
00:07:19,018 --> 00:07:19,714
It's bullshit!
116
00:07:19,715 --> 00:07:21,826
It's the truth, Geraint.
It has nothing to do with us.
117
00:07:21,827 --> 00:07:24,834
Now we all know what
we're dealing with here.
118
00:07:24,835 --> 00:07:28,674
So either Mrs Reardon
makes an immediate cash offer
119
00:07:28,675 --> 00:07:31,453
in excess of 5 million...
120
00:07:32,323 --> 00:07:36,162
...or next week, Corran Energy
goes into administration,
121
00:07:36,163 --> 00:07:40,163
and those jobs
will be on your hands.
122
00:07:41,923 --> 00:07:45,368
Then I will go to the police...
123
00:07:45,955 --> 00:07:51,067
...and they'll happily
take you down with them.
124
00:08:08,867 --> 00:08:11,682
The children must be happy
to have you home.
125
00:08:11,683 --> 00:08:13,461
So far, so good.
126
00:08:13,667 --> 00:08:15,890
Even if Faith isn't.
127
00:08:17,187 --> 00:08:21,187
I suppose she... got used to things.
128
00:08:22,691 --> 00:08:26,469
She and Arthur seem awfully close.
129
00:08:26,915 --> 00:08:30,562
He wouldn't be my
first choice of help.
130
00:08:30,563 --> 00:08:32,897
That ridiculous hair!
131
00:08:42,019 --> 00:08:44,019
Do you need money?
132
00:08:45,795 --> 00:08:48,226
If I could borrow your car
for a few days?
133
00:08:48,227 --> 00:08:49,561
My pleasure.
134
00:08:51,875 --> 00:08:57,875
I don't expect you to forgive me,
Evan, about the past.
135
00:08:59,235 --> 00:09:01,295
But I need you to know that
you've always been
136
00:09:01,296 --> 00:09:04,098
the most precious thing to me.
137
00:09:04,099 --> 00:09:06,655
Things WILL get better.
138
00:09:36,227 --> 00:09:37,227
Madlen.
139
00:09:42,243 --> 00:09:45,890
Did Will ever speak about a planning
officer called Medwyn Croudace?
140
00:09:45,891 --> 00:09:47,298
I don't know. Just have a think.
141
00:09:47,299 --> 00:09:50,015
Please, it's important...
I don't bloody know!
142
00:09:50,016 --> 00:09:53,634
Faith, I... I just want you
to get me out of here.
143
00:09:53,635 --> 00:10:00,080
I can't bear it any more.
I'll go mad, I'll go mad! OK, OK.
144
00:10:00,291 --> 00:10:01,736
Just breathe.
145
00:10:02,403 --> 00:10:05,515
Just breathe.
146
00:10:06,696 --> 00:10:08,585
OK.
147
00:10:15,395 --> 00:10:18,395
Croudace was taking bribes.
148
00:10:20,259 --> 00:10:24,259
Who was trying to
block Will, Madlen?
149
00:10:29,616 --> 00:10:31,010
What if Hannah...
150
00:10:31,011 --> 00:10:33,762
What if Hannah
had heard about Will
151
00:10:33,763 --> 00:10:35,874
and this woman in a pink coat?
I'm scared, Faith.
152
00:10:35,875 --> 00:10:37,090
And she thought that he...
153
00:10:37,091 --> 00:10:39,970
I know you're scared.
I should be with Dyfan.
154
00:10:39,971 --> 00:10:40,971
Not here.
155
00:10:50,915 --> 00:10:53,360
Thanks for helping me.
156
00:11:05,187 --> 00:11:07,426
You're going to have to...
157
00:11:07,427 --> 00:11:11,761
You're going to have
to help me, Madlen.
158
00:11:11,856 --> 00:11:14,079
Help me to help you.
159
00:11:17,283 --> 00:11:18,283
Please.
160
00:11:21,827 --> 00:11:23,716
Where do I start?
161
00:11:26,627 --> 00:11:30,146
Hi, this is Cerys.
Please leave a message.
162
00:11:30,147 --> 00:11:34,114
Cerys, I can't do this
Madlen thing without you.
163
00:11:34,115 --> 00:11:36,893
Can you phone me, please?
164
00:11:37,827 --> 00:11:38,827
Please?
165
00:11:44,035 --> 00:11:45,035
Steve?
166
00:11:45,379 --> 00:11:47,810
She's come round. Hey! Who?
167
00:11:47,811 --> 00:11:50,306
Still not speaking much.
168
00:11:50,307 --> 00:11:51,307
She will.
169
00:11:53,136 --> 00:11:55,234
Can I see her?
Only if you have time.
170
00:11:55,235 --> 00:12:01,902
Yeah, that's brill... That's just...
I'm on my way. Yeah, OK.
171
00:12:33,763 --> 00:12:35,763
She seems on edge.
172
00:12:36,131 --> 00:12:38,882
Do you think she's happy
to have me back?
173
00:12:38,883 --> 00:12:42,082
You off your head?
Of course she does.
174
00:12:42,083 --> 00:12:45,095
She's... I mean, she stuck by you.
She's... she's never wavered.
175
00:12:45,096 --> 00:12:48,354
Well, 18 months is a long time.
176
00:12:48,355 --> 00:12:50,402
She could have started
seeing somebody else.No.
177
00:12:50,403 --> 00:12:52,535
Steve Baldini, perhaps?
178
00:12:52,536 --> 00:12:54,092
No way. She...
179
00:12:54,456 --> 00:12:58,415
And I swear I've been here
the whole time. I've...
180
00:12:58,416 --> 00:13:01,861
She's solid. She's like a rock.
181
00:13:03,843 --> 00:13:06,594
Well, that's good to know.
182
00:13:06,595 --> 00:13:09,695
The mind can start playing tricks
on you when you're locked up.
183
00:13:09,696 --> 00:13:12,482
Nothing to worry about, you know.
184
00:13:12,483 --> 00:13:13,483
OK.
185
00:13:13,827 --> 00:13:19,605
OK, just put the pillow in
the other pillowcase.Yeah.
186
00:13:20,675 --> 00:13:24,194
It's good to be home.
It's good to be home.
187
00:13:24,195 --> 00:13:25,922
Yeah, can I have one?
188
00:13:25,923 --> 00:13:27,590
Can I have one?
189
00:13:30,403 --> 00:13:32,626
Go on - another one.
190
00:13:32,736 --> 00:13:33,736
Mm!
191
00:13:34,307 --> 00:13:36,674
Alys can't wait to see you again.
192
00:13:36,675 --> 00:13:39,362
I mean, she's hardly slept.
193
00:13:39,363 --> 00:13:40,363
I'm OK.
194
00:13:41,736 --> 00:13:45,442
The car swerved
right across the road.
195
00:13:45,443 --> 00:13:47,777
Came straight at her.
196
00:13:52,227 --> 00:13:55,055
Did you see who was driving,
darling?
197
00:13:55,056 --> 00:13:56,056
No.
198
00:13:57,603 --> 00:14:00,034
It was all so fast.Yeah.
199
00:14:00,035 --> 00:14:02,258
Just take your time.
200
00:14:10,211 --> 00:14:12,100
Give me a moment.
201
00:14:23,203 --> 00:14:25,648
Sorry about your girl.
202
00:14:26,915 --> 00:14:29,360
Accident? You tell me.
203
00:14:31,139 --> 00:14:33,806
You tell me this, Steve.
204
00:14:34,403 --> 00:14:37,292
Who shot me brother Paddy?
205
00:14:38,256 --> 00:14:39,842
A woman named Erin Glynn.
206
00:14:39,843 --> 00:14:41,066
On her own?
207
00:14:43,107 --> 00:14:46,219
I find that hard to believe.
208
00:14:47,976 --> 00:14:52,322
Gael's held you close
for a long time now.
209
00:14:52,323 --> 00:14:55,546
What does she think you know?
210
00:14:55,843 --> 00:14:59,362
You think Gael paid the Glynns
to kill Paddy?
211
00:14:59,363 --> 00:15:02,141
Would you bet against it?
212
00:15:02,627 --> 00:15:03,627
You see,
213
00:15:04,547 --> 00:15:09,095
between you and me, I'd say
she was a certifiable psychopath.
214
00:15:09,096 --> 00:15:12,541
Capable of just about anything.
215
00:15:12,696 --> 00:15:19,330
Me brother and cousins will need
proof before they give the nod.
216
00:15:19,331 --> 00:15:21,665
I can help with that.
217
00:15:24,515 --> 00:15:27,627
We'll look after you, Steve.
218
00:15:27,971 --> 00:15:30,305
And your little girl.
219
00:15:48,835 --> 00:15:51,394
Who was he? Shane Reardon.
220
00:15:51,395 --> 00:15:52,395
My boss.
221
00:15:53,187 --> 00:15:56,299
Just... sending best wishes.
222
00:15:58,563 --> 00:16:01,230
You leave him to me, OK?
223
00:16:01,315 --> 00:16:02,315
OK.
224
00:16:05,987 --> 00:16:08,876
Right, I best make a move.
225
00:16:17,571 --> 00:16:19,238
Take your time.
226
00:16:19,811 --> 00:16:21,700
OK, precious one?
227
00:16:30,243 --> 00:16:32,243
Thanks for coming.
228
00:16:47,075 --> 00:16:48,075
You OK?
229
00:17:12,227 --> 00:17:13,227
OK.
230
00:17:14,723 --> 00:17:17,474
Right, Daddy's got to go speak
to this man.
231
00:17:17,475 --> 00:17:19,535
You going to be OK, yeah?
232
00:17:19,536 --> 00:17:21,759
I won't be long, OK?
233
00:17:29,123 --> 00:17:33,235
You happy leaving him alone
like that?
234
00:17:33,731 --> 00:17:35,620
What do you want?
235
00:17:36,163 --> 00:17:39,362
When you were inside, there was
a man named James Fletcher.
236
00:17:39,363 --> 00:17:40,898
He's big-time.
237
00:17:40,899 --> 00:17:43,714
Wants to set up a supply line
to the United States via Ireland.
238
00:17:43,715 --> 00:17:47,042
Now, he thinks it's the new
weak spot.Yeah.Money to be made.
239
00:17:47,043 --> 00:17:49,282
Sorry, I... Yeah.
I don't recall any Fletcher.
240
00:17:49,283 --> 00:17:50,458
Yeah, of course you don't.
241
00:17:50,459 --> 00:17:53,122
That's just what you're going
to tell Gael. Now, listen.
242
00:17:53,123 --> 00:17:56,015
You'll be wearing one of
these, which is a listening device.
243
00:17:56,016 --> 00:17:58,562
Take it. Breeze, I'm not.
It's... No.There's no fucking no.
244
00:17:58,563 --> 00:18:02,402
The only reason that you're sitting
in this seat is because of me.
245
00:18:02,403 --> 00:18:05,410
Now, we're going to entice her
into a conspiracy to import,
246
00:18:05,411 --> 00:18:09,215
and you and your lovely wife are
going to disappear into the sunset.
247
00:18:09,216 --> 00:18:11,746
Take the fucking device.
248
00:18:11,747 --> 00:18:12,970
Fuck! Good.
249
00:18:13,416 --> 00:18:15,842
Now set up a meeting
as soon as possible.
250
00:18:15,843 --> 00:18:21,282
Oh, and, uh, that body that
turned up at the Pembrey sand dunes.
251
00:18:21,283 --> 00:18:24,839
Do you know anything about that?
252
00:18:24,995 --> 00:18:27,884
No, sorry. Can't help you.
253
00:18:30,115 --> 00:18:31,338
We're done.
254
00:18:41,827 --> 00:18:42,827
Right.
255
00:18:43,056 --> 00:18:44,056
You OK?
256
00:18:48,099 --> 00:18:53,099
Let's see if Mummy's free for lunch,
shall we?
257
00:18:59,427 --> 00:19:02,306
Do you want to meet for lunch?
No, I don't... I can't.
258
00:19:02,307 --> 00:19:05,762
Look, I'm... I'm just about to go
into a meeting, and I'm not sure.
259
00:19:05,763 --> 00:19:09,319
I'm going to phone you back, OK?
260
00:19:11,616 --> 00:19:13,122
You've... You've pushed them
too far -
261
00:19:13,123 --> 00:19:15,554
they're going into administration,
so it's 5 million.
262
00:19:15,555 --> 00:19:18,114
2 million. Final offer.
It's... They're not going to accept!
263
00:19:18,115 --> 00:19:20,994
They will not accept 2 million.
They can accept 5 million.
264
00:19:20,995 --> 00:19:23,618
Why would they accept 2 million?
I mean, it's... Their net...
265
00:19:23,619 --> 00:19:26,434
The net assets is worth twice that.
Well, it's your job to explain.
266
00:19:26,435 --> 00:19:27,880
Gael, please!
267
00:19:28,547 --> 00:19:32,975
I mean, what is your alternative,
Faith? Hm?
268
00:19:32,976 --> 00:19:35,586
You can't be with your kids
every moment of the day, can you?
269
00:19:35,587 --> 00:19:37,634
Don't say it, Faith.
270
00:19:37,635 --> 00:19:41,747
No need to make
a bad situation worse.
271
00:19:45,576 --> 00:19:47,688
Last chance, Faith.
272
00:19:51,267 --> 00:19:53,379
I know who you are.
273
00:19:56,451 --> 00:20:01,229
Who needs lawyers?
They're a waste of space.
274
00:20:24,355 --> 00:20:25,355
Bitch!
275
00:20:36,963 --> 00:20:38,519
Sodding bitch!
276
00:20:39,715 --> 00:20:42,493
Horrible, horrible bitch!
277
00:21:00,707 --> 00:21:04,226
We've seen dolphins, haven't we?
278
00:21:04,227 --> 00:21:07,426
Did I bring you the right ones?
What? Hm?
279
00:21:07,427 --> 00:21:09,539
Oh, yes. Thank you.
280
00:21:10,115 --> 00:21:13,671
Oh, it's like being a kid again.
281
00:21:18,051 --> 00:21:21,890
Just seeing everything fresh,
you know?
282
00:21:21,891 --> 00:21:25,666
You had any more trouble with Gael?
283
00:21:25,667 --> 00:21:31,042
You know, the Corran Energy...
I'm dealing with it.
284
00:21:31,043 --> 00:21:33,196
Listen,
if you need me to have a word...
285
00:21:33,197 --> 00:21:37,314
No, I don't want
you to have a word.
286
00:21:37,315 --> 00:21:38,649
I better go.
287
00:21:47,043 --> 00:21:48,821
Your favourites!
288
00:21:50,115 --> 00:21:52,560
No. DI Breeze is here.
289
00:21:58,307 --> 00:22:01,419
Don't go eating all of them.
290
00:22:11,043 --> 00:22:15,842
There's a really high
body count around here.
291
00:22:15,843 --> 00:22:18,530
Mr Croudace - what were you doing
meeting him at the garden centre
292
00:22:18,531 --> 00:22:21,026
on the 12th of September?
No idea what you're talking about.
293
00:22:21,027 --> 00:22:27,250
Were you handing over huge wodges
of cash, by any chance?
294
00:22:27,456 --> 00:22:32,994
Six weeks ago, you met with him
at 9am at the garden centre.
295
00:22:32,995 --> 00:22:35,375
An hour later, he went into
charity shops,
296
00:22:35,376 --> 00:22:39,154
giving away huge bundles of notes.
297
00:22:42,147 --> 00:22:43,938
I did think that
the William Vaughan murder
298
00:22:43,939 --> 00:22:45,602
was a straightforward domestic,
299
00:22:45,603 --> 00:22:51,455
but now it seems Mr Croudace had
denied his planning application.
300
00:22:51,456 --> 00:22:55,415
And there was a third planning
application on the way.
301
00:22:55,416 --> 00:22:59,416
This could help
Madlen's case, Faith.
302
00:23:01,923 --> 00:23:06,701
Do you have nothing to tell me,
Mrs Howells?
303
00:23:09,219 --> 00:23:11,778
OK. Let's start with, uh,
Gael Reardon.
304
00:23:11,779 --> 00:23:13,314
Why are you mixed up with her?
305
00:23:13,315 --> 00:23:16,760
What hold has she got over you?
306
00:23:17,027 --> 00:23:19,694
Are you protecting Evan?
307
00:23:23,136 --> 00:23:24,914
You're pathetic.
308
00:23:25,155 --> 00:23:27,394
And neither of you have told
the truth about Gael Reardon
309
00:23:27,395 --> 00:23:29,507
from the beginning.
310
00:23:33,731 --> 00:23:35,954
Don't waste my time.
311
00:23:44,931 --> 00:23:46,931
Thank you, Delyth.
312
00:23:51,096 --> 00:23:54,208
Go on, Alys. I'll wait here.
313
00:23:56,899 --> 00:23:58,655
Hello, love.
314
00:23:58,656 --> 00:23:59,768
Hi, Angie.
315
00:24:00,739 --> 00:24:03,851
Did your mam bring you? Dad.
316
00:24:04,003 --> 00:24:06,337
I'd better say hello.
317
00:24:16,547 --> 00:24:17,547
Evan.
318
00:24:19,619 --> 00:24:21,397
Good to see you.
319
00:24:33,827 --> 00:24:35,050
How is she?
320
00:24:37,056 --> 00:24:39,834
She's young. She'll mend.
321
00:24:42,467 --> 00:24:43,801
Was it Gael?
322
00:24:53,091 --> 00:24:54,314
Can I help?
323
00:24:55,523 --> 00:25:00,412
I'd say we're just about quits,
wouldn't you?
324
00:25:02,627 --> 00:25:06,516
I feel for you, Steve. I really do.
325
00:25:08,387 --> 00:25:12,054
But if you touch my wife again...
326
00:25:12,355 --> 00:25:14,244
...I'll kill you.
327
00:26:21,027 --> 00:26:22,895
Hi, Arthur.
I know I was a bit pissed,
328
00:26:22,896 --> 00:26:25,826
but I remember you trying to say
something about the shooting.
329
00:26:25,827 --> 00:26:28,706
Well, it's basic
human psychology, see?
330
00:26:28,707 --> 00:26:32,674
Someone blazing angry comes at you
with a gun, what do you do?
331
00:26:32,675 --> 00:26:36,095
You don't just stand there
and wait to get shot in the chest.
332
00:26:36,096 --> 00:26:38,135
He must have seen Madlen coming.
333
00:26:38,136 --> 00:26:39,248
He'll run.
334
00:26:39,843 --> 00:26:42,177
She didn't shoot him.
335
00:26:42,467 --> 00:26:45,356
It was someone he trusted.
336
00:26:47,459 --> 00:26:50,571
Someone he wouldn't suspect.
337
00:27:25,056 --> 00:27:26,056
Hi.
338
00:27:27,715 --> 00:27:31,554
Where's Dad? Showing Lisa the shed.
339
00:27:31,555 --> 00:27:33,444
Hello, you.Hello.
340
00:27:39,235 --> 00:27:40,791
How was Angie?
341
00:27:40,899 --> 00:27:45,011
Did she talk to you?
What did she say?
342
00:27:47,376 --> 00:27:50,043
What's the matter, Alys?
343
00:27:50,627 --> 00:27:53,294
Everything is different.
344
00:27:56,136 --> 00:27:58,581
I don't want him here!
345
00:28:02,467 --> 00:28:04,245
Oh, hiya, babes!
346
00:28:05,283 --> 00:28:08,034
You all right? Yeah. Yeah, fine.
347
00:28:08,035 --> 00:28:11,375
Evan's just been showing me
the punch bag. Hm?
348
00:28:11,376 --> 00:28:14,015
Feels great, dunnit? Hey.
349
00:28:14,016 --> 00:28:17,442
There's a couple of blokes
I'd like to smack, I'll tell you.
350
00:28:17,443 --> 00:28:21,110
I wouldn't last a round with her.
351
00:28:24,355 --> 00:28:27,467
Terrible about Angie, innit?
352
00:28:28,067 --> 00:28:30,623
Hit-and-run, Evan said?
353
00:28:31,907 --> 00:28:33,463
Yeah.Terrible.
354
00:28:35,107 --> 00:28:37,602
Hey! Right, hey, look at this.
355
00:28:37,603 --> 00:28:42,466
I bought you both some champagne,
to celebrate!
356
00:28:42,467 --> 00:28:45,986
Proper stuff -
none of that cheap fizz, eh?
357
00:28:45,987 --> 00:28:47,735
That's very, very kind of you, Lis.
358
00:28:47,736 --> 00:28:51,736
It's no problem. Thank you, darling.
359
00:28:53,795 --> 00:28:56,290
Yeah, well, you know, you don't
have to drink it now, do you?
360
00:28:56,291 --> 00:28:58,594
Just have it when you feel like it,
innit? Right...
361
00:28:58,595 --> 00:29:02,375
I should leave you.
362
00:29:02,376 --> 00:29:04,354
I've got to see a man about a dog.
363
00:29:04,355 --> 00:29:05,911
A sausage dog.
364
00:29:11,587 --> 00:29:13,587
I, uh, got a date.
365
00:29:15,747 --> 00:29:16,747
32!
366
00:29:17,667 --> 00:29:18,667
Engineer!
367
00:29:19,843 --> 00:29:20,843
Hot!
368
00:29:20,867 --> 00:29:23,135
Right. Leave you to it.
369
00:29:23,136 --> 00:29:25,090
See you, Megs! Bye, Lisa!
370
00:29:25,091 --> 00:29:28,091
Love you! Love you.Bye.Bye!
371
00:29:34,056 --> 00:29:36,390
Alys'll be all right.
372
00:29:38,083 --> 00:29:43,639
You know, I think part of her's
enjoying the drama.
373
00:29:56,003 --> 00:29:58,559
Hey, guys! Hey! Look...
374
00:30:00,483 --> 00:30:01,826
Mummy's all right.
375
00:30:01,827 --> 00:30:03,827
She's a bit tired.
376
00:30:36,216 --> 00:30:37,328
Oh, Dyfan!
377
00:30:38,435 --> 00:30:40,547
What have you done?
378
00:30:40,675 --> 00:30:43,453
Please, no!
379
00:30:44,387 --> 00:30:46,054
No, no, no, no!
380
00:31:01,176 --> 00:31:04,226
♪ There's beauty between white lines
381
00:31:04,227 --> 00:31:07,339
♪ Caught me on my blind side
382
00:31:08,643 --> 00:31:11,755
♪ I'll recover, I'll recover
383
00:31:12,803 --> 00:31:15,470
♪ Deep beneath the water
384
00:31:15,555 --> 00:31:17,778
♪ Beautiful disorder
385
00:31:19,656 --> 00:31:22,594
♪ From another, from another
386
00:31:22,595 --> 00:31:26,262
♪ There was a heart here breaking
387
00:31:28,099 --> 00:31:29,211
♪ Breaking
388
00:31:33,696 --> 00:31:37,141
♪ There was a breath here taken
389
00:31:39,043 --> 00:31:40,043
♪ Taken
390
00:31:44,256 --> 00:31:45,479
♪ No prayer
391
00:31:49,923 --> 00:31:50,923
♪ Hey
392
00:31:55,235 --> 00:31:56,458
♪ No prayer
393
00:32:01,123 --> 00:32:02,123
♪ No
394
00:32:08,675 --> 00:32:10,675
♪ Washed upon... ♪
395
00:32:35,555 --> 00:32:38,882
The body of an illegal immigrant
turned up along the coast.
396
00:32:38,883 --> 00:32:39,883
Huh.
397
00:32:40,099 --> 00:32:44,578
They think he might have come over
on one of our trucks.
398
00:32:44,579 --> 00:32:49,442
Baldini? Could he be making
a few quid on the side?
399
00:32:49,443 --> 00:32:52,110
Nah, he's just a driver.
400
00:32:54,947 --> 00:32:58,947
He thinks you had his girl run over.
401
00:32:59,555 --> 00:33:02,222
Now why would I do that?
402
00:33:02,755 --> 00:33:05,506
Because he's become a liability.
403
00:33:05,507 --> 00:33:07,952
Well, you know people.
404
00:33:22,019 --> 00:33:23,353
Mrs Howells!
405
00:33:23,619 --> 00:33:24,619
Anya.
406
00:33:26,016 --> 00:33:28,674
Not a problem, is there? No.
407
00:33:28,675 --> 00:33:32,453
It's, uh... It's to do with Cerys.
408
00:33:33,155 --> 00:33:34,711
Oh, Cerys, OK.
409
00:33:35,976 --> 00:33:38,658
And William Vaughan.Uh-huh.
410
00:33:38,659 --> 00:33:40,659
We, um... Come in.
411
00:33:46,723 --> 00:33:49,168
We became involved.Hm.
412
00:33:50,016 --> 00:33:51,461
Romantically.
413
00:33:52,483 --> 00:33:53,483
OK.
414
00:33:55,363 --> 00:33:57,808
I care for her deeply.
415
00:33:58,691 --> 00:34:00,738
It's just that...
416
00:34:00,739 --> 00:34:05,154
I think there's something
you should know. Right?
417
00:34:05,155 --> 00:34:07,394
Six months ago, she asked me -
418
00:34:07,395 --> 00:34:12,322
in confidence - for details
of William Vaughan's finances.
419
00:34:12,323 --> 00:34:13,323
Did she?
420
00:34:13,603 --> 00:34:15,394
How much he owed.
421
00:34:15,395 --> 00:34:16,395
And...
422
00:34:17,699 --> 00:34:19,255
...I told her.
423
00:34:21,696 --> 00:34:25,252
She has a way of persuading you.
424
00:34:25,763 --> 00:34:28,097
She can be beguiling.
425
00:34:29,795 --> 00:34:30,795
Mm-hm.
426
00:34:37,347 --> 00:34:40,236
Can I help with something?
427
00:34:48,227 --> 00:34:49,762
Six months ago,
428
00:34:49,763 --> 00:34:53,495
you persuaded our bank manager
to break a client's confidence -
429
00:34:53,496 --> 00:34:55,074
Will Vaughan's. Why?
430
00:34:55,075 --> 00:34:57,634
Evan contacted me from prison.
431
00:34:57,635 --> 00:34:59,682
He said that,
to protect you from Gael,
432
00:34:59,683 --> 00:35:02,562
he wanted to help her make a deal
that would take the heat off you.
433
00:35:02,563 --> 00:35:04,738
He asked for one bit of information,
Faith. That's it.
434
00:35:04,739 --> 00:35:06,594
So this... This is all
for my benefit, was it?
435
00:35:06,595 --> 00:35:08,578
Yeah, it was, actually.
Was it? That's great!
436
00:35:08,579 --> 00:35:09,858
Anyway, Will Vaughan could never
437
00:35:09,859 --> 00:35:12,695
have raised the money to build those
houses. Gael had the ready cash.
438
00:35:12,696 --> 00:35:14,146
There was over a million to be made.
439
00:35:14,147 --> 00:35:16,370
A million? Yes.Shit.
440
00:35:16,899 --> 00:35:18,122
What? Shit.
441
00:35:19,203 --> 00:35:21,092
Gael gave me a...
442
00:35:22,595 --> 00:35:24,066
She gave me a package.
443
00:35:24,067 --> 00:35:28,295
I gave it to Medwyn Croudace the day
after Will Vaughan was killed.
444
00:35:28,296 --> 00:35:29,408
All right.
445
00:35:30,147 --> 00:35:33,986
OK. Say Gael was trying to
block planning,
446
00:35:33,987 --> 00:35:37,378
bring Will Vaughan to his knees
so she could buy him out cheap.
447
00:35:37,379 --> 00:35:38,914
Why would she...
Why would she kill him?
448
00:35:38,915 --> 00:35:41,495
I don't know why she would kill him.
I don't know why she would.
449
00:35:41,496 --> 00:35:43,274
But it WAS Gael.
450
00:35:43,656 --> 00:35:49,794
And now I'm an accessory
to corruption. And we're screwed.
451
00:35:49,795 --> 00:35:52,129
We are up shit creek.
452
00:35:52,995 --> 00:35:54,440
We are. Shit.
453
00:35:57,347 --> 00:35:58,347
Shit!
454
00:35:59,016 --> 00:36:02,016
OK. Look, Faith, what if...
455
00:36:04,323 --> 00:36:06,754
What if Evan's in deeper
than we think? Oh, shit!
456
00:36:06,755 --> 00:36:08,755
Sh-sh-sh-sh-sh-sh!
457
00:36:09,123 --> 00:36:11,170
If Gael is behind
Will Vaughan's murder,
458
00:36:11,171 --> 00:36:13,218
she would have
wanted Madlen convicted.
459
00:36:13,219 --> 00:36:15,394
What if Evan's been...?
460
00:36:15,395 --> 00:36:17,570
What did you tell him, Faith? Gael.
461
00:36:17,571 --> 00:36:18,658
You were talking to him
462
00:36:18,659 --> 00:36:20,135
during the trial. I know you were.
463
00:36:20,136 --> 00:36:22,306
What did you tell him? Bloody Gael!
464
00:36:22,307 --> 00:36:23,586
Gael, Gael, Gael.
465
00:36:23,587 --> 00:36:24,695
Bloody Gael! Faith?
466
00:36:24,696 --> 00:36:27,234
She... She must have leaked
to the prosecution.
467
00:36:27,235 --> 00:36:28,834
Did you tell Evan about
the photographs
468
00:36:28,835 --> 00:36:32,169
of the woman in the pink coat?
469
00:36:32,291 --> 00:36:33,291
Faith?
470
00:36:33,336 --> 00:36:35,746
I can't do this. I can't do this.
I'm going to the police.
471
00:36:35,747 --> 00:36:38,626
Nice for the kids... I can't
do this!..two parents in prison.
472
00:36:38,627 --> 00:36:40,973
Faith, you're not going
to the bloody police.
473
00:36:40,974 --> 00:36:43,033
You'd end up in prison,
I would end up in prison
474
00:36:43,034 --> 00:36:44,322
and Madlen would stay there.
475
00:36:44,323 --> 00:36:47,138
What we have got to do is find
that bloody woman in the photographs
476
00:36:47,139 --> 00:36:49,122
and figure out
what the hell is going on.
477
00:36:49,123 --> 00:36:51,554
You went behind my back.
478
00:36:51,555 --> 00:36:52,555
Fuck off.
479
00:37:17,987 --> 00:37:20,099
Broken wing mirror.
480
00:37:22,851 --> 00:37:26,740
I'll see to it right away, officer.
481
00:37:27,971 --> 00:37:29,762
The paint from your truck
matches the paint
482
00:37:29,763 --> 00:37:31,895
under our body's fingernails.
483
00:37:31,896 --> 00:37:34,895
My truck and 10,000 others.
484
00:37:34,896 --> 00:37:41,346
This is, uh, an e-fit of a man
who died roughly 18 months ago.
485
00:37:41,347 --> 00:37:42,570
It's funny.
486
00:37:43,587 --> 00:37:49,921
That's around the time
you and Evan Howells were involved.
487
00:37:58,819 --> 00:38:02,486
Just in case it jogs your memory.
488
00:38:40,675 --> 00:38:41,675
Evan.
489
00:38:42,467 --> 00:38:43,467
Gael.
490
00:38:44,963 --> 00:38:46,370
Hey there, little man!
491
00:38:46,371 --> 00:38:47,371
Hello!
492
00:38:47,779 --> 00:38:48,779
Wow, hi!
493
00:38:49,635 --> 00:38:51,635
Haven't you grown?
494
00:38:55,715 --> 00:38:58,402
Wow, you're looking well.
495
00:38:58,403 --> 00:39:00,737
So are you.
496
00:39:01,795 --> 00:39:04,129
So here we are again.
497
00:39:05,187 --> 00:39:06,521
What's next?
498
00:39:07,299 --> 00:39:09,986
Well,
I could do with a job.
499
00:39:09,987 --> 00:39:14,146
Hmm, well, we'd have to see
the back of Shane first.
500
00:39:14,147 --> 00:39:16,066
He was very fond of Paddy.
501
00:39:16,067 --> 00:39:17,986
What's his interest here?
502
00:39:17,987 --> 00:39:20,674
He wants to seal the deal
with Corran Energy,
503
00:39:20,675 --> 00:39:23,135
somewhere to hide our money
for years,
504
00:39:23,136 --> 00:39:25,474
but your wife keeps
screwing it up, so...
505
00:39:25,475 --> 00:39:28,546
Maybe I could sweeten the deal?
506
00:39:28,547 --> 00:39:30,658
I know someone who's
looking for an Irish angle...
507
00:39:30,659 --> 00:39:35,266
Listen, we need to talk about
the body in the dunes.
508
00:39:35,267 --> 00:39:40,194
You know I trusted you with
a simple task. Hey, no... Shh!
509
00:39:40,195 --> 00:39:42,084
No.
510
00:39:42,435 --> 00:39:43,880
Evan. No, no!
511
00:39:44,483 --> 00:39:46,817
Shit, Evan! You shit!
512
00:39:49,795 --> 00:39:50,795
Fuck it!
513
00:40:02,083 --> 00:40:04,322
OK, Evan, back to business.
514
00:40:04,323 --> 00:40:09,879
I need you to find Diana,
before anybody else does.
515
00:40:18,595 --> 00:40:21,484
Come on, champ!
516
00:40:22,243 --> 00:40:23,650
Well done, you.
517
00:40:23,651 --> 00:40:25,954
Thank you. Well done!
Go on, give me a minute.
518
00:40:25,955 --> 00:40:30,289
You OK? Yes, I'm fine.
Give me a minute.
519
00:40:32,547 --> 00:40:33,659
Come here.
520
00:40:34,787 --> 00:40:38,255
Get that around you.
Keep you warm.
521
00:40:38,256 --> 00:40:42,256
There's something I-I need to, er...
522
00:40:49,187 --> 00:40:51,187
Go on, off you go.
523
00:41:02,627 --> 00:41:04,739
Hi, Lisa, it's Tom.
524
00:41:05,635 --> 00:41:09,474
I, um, just thought
I'd call to say hello.
525
00:41:09,475 --> 00:41:11,809
So, hello!
526
00:41:12,035 --> 00:41:14,146
Sorry I missed you again.
527
00:41:14,147 --> 00:41:15,814
I'll try later.
528
00:41:16,656 --> 00:41:17,656
OK, bye.
529
00:41:18,696 --> 00:41:21,585
Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
530
00:41:23,555 --> 00:41:25,175
She doesn't want to
speak to you, Tom.
531
00:41:25,176 --> 00:41:27,935
You've left her three messages today
and she hasn't called you back.
532
00:41:27,936 --> 00:41:30,850
I think that's telling you
something, don't you?
533
00:41:30,851 --> 00:41:33,026
She's young enough to be
your daughter. Whoa, Delyth!
534
00:41:33,027 --> 00:41:35,330
This is none of your business.
535
00:41:35,331 --> 00:41:38,495
Maybe I care enough not to want
to see you make a fool of yourself?
536
00:41:38,496 --> 00:41:41,496
Had you thought about that?
537
00:41:42,115 --> 00:41:44,338
No. Didn't think so.
538
00:42:04,835 --> 00:42:11,362
Mrs Howells. The woman Will Vaughan
was seeing, we need to find her.
539
00:42:11,363 --> 00:42:14,754
What exactly has this to do with me?
18 months ago,
540
00:42:14,755 --> 00:42:19,234
you planted one of my earrings
at the scene of Alpay's death.
541
00:42:19,235 --> 00:42:24,226
Now, Susan, I haven't mentioned this
to a living soul.
542
00:42:24,227 --> 00:42:26,783
I think you owe me one.
543
00:42:28,899 --> 00:42:29,986
What do you need?
544
00:42:29,987 --> 00:42:33,765
Will Vaughan's phone, now, please.
545
00:42:42,787 --> 00:42:46,114
You should know that DI Breeze
is assuming the worst
546
00:42:46,115 --> 00:42:50,115
about your association
with Croudace.
547
00:42:51,555 --> 00:42:56,418
It was me who uncovered your meeting
at the garden centre.
548
00:42:56,419 --> 00:42:59,234
I didn't even know his name.
549
00:42:59,235 --> 00:43:04,902
Let's have a look at
Will Vaughan's messages, again.
550
00:43:08,856 --> 00:43:11,522
Right, what's this one? Hmm?
551
00:43:11,523 --> 00:43:13,968
Numeral 4, "hodynnyk".
552
00:43:14,787 --> 00:43:17,343
"Hodynnyk".Pocket text.
553
00:43:19,715 --> 00:43:20,715
Hold on.
554
00:43:24,835 --> 00:43:26,724
Right. Translate.
555
00:43:29,123 --> 00:43:30,530
Detect language.
556
00:43:30,531 --> 00:43:31,531
Cyrillic.
557
00:43:31,875 --> 00:43:32,875
Clock.
558
00:43:33,475 --> 00:43:35,906
It means "clock" in Ukrainian.
559
00:43:35,907 --> 00:43:37,314
Four o'clock.
560
00:43:37,315 --> 00:43:39,093
Dial the number.
561
00:43:45,187 --> 00:43:47,810
The number that
you have called is not recognised.
562
00:43:47,811 --> 00:43:49,415
Shit! Please check the number...
563
00:43:49,416 --> 00:43:52,034
So, Mrs Pink Jacket is Ukrainian.
564
00:43:52,035 --> 00:43:55,702
Know anyone who speaks Ukrainian?
565
00:43:56,363 --> 00:43:57,520
OK, thanks, Pavel.
566
00:43:57,521 --> 00:43:59,936
We're just arriving at
the Ukrainian market now.
567
00:43:59,937 --> 00:44:04,604
Yeah, I can see it -
Odessa Foods. Spasybi.
568
00:44:05,027 --> 00:44:08,361
It's "thank you" in Ukrainian.
569
00:44:14,016 --> 00:44:15,350
Go on, then.
570
00:44:15,459 --> 00:44:17,506
Go on, what? Go on, then! In you go!
571
00:44:17,507 --> 00:44:19,746
I'm going, am I? Yes.
What am I going to say?
572
00:44:19,747 --> 00:44:21,859
Think of something?
573
00:44:22,115 --> 00:44:25,004
Um... Blonde, blonde hair.
574
00:44:25,187 --> 00:44:29,026
Um, she had pink, pink coat on.
It had like... Have you seen her?
575
00:44:29,027 --> 00:44:32,375
If I write my number down here now.
576
00:44:32,376 --> 00:44:34,599
Here, Arthur Davies.
577
00:44:35,299 --> 00:44:37,154
Listen, cheers, man.
I really appreciate it.
578
00:44:37,155 --> 00:44:40,044
I really do appreciate it.
579
00:44:40,803 --> 00:44:42,215
Come on.
580
00:44:42,216 --> 00:44:46,114
We'll get an ice cream
after I've seen the man, OK?
581
00:44:46,115 --> 00:44:48,738
You're a good boy, aren't you?
582
00:44:48,739 --> 00:44:51,962
Hey. What are you doing here?
583
00:44:53,616 --> 00:44:54,616
Hi!
584
00:44:57,635 --> 00:45:00,524
Rhodri, look! Who's there?
585
00:45:01,091 --> 00:45:02,425
Here we are!
586
00:45:04,355 --> 00:45:06,146
What are you two doing here?
587
00:45:06,147 --> 00:45:08,855
Uh, meeting a client. You?
588
00:45:08,856 --> 00:45:12,968
Um, an interview.
Er, a letting agent.
589
00:45:13,571 --> 00:45:15,460
Friend of Beth's.
590
00:45:16,195 --> 00:45:19,842
It's better than nothing.
With Rhods?
591
00:45:19,843 --> 00:45:24,732
Thought it might help.
Just give me a minute.
592
00:45:26,947 --> 00:45:29,442
Take Rhodri back to the car for me.
You all right? Yes, I'm fine.
593
00:45:29,443 --> 00:45:31,234
Just take him back now, please.
594
00:45:31,235 --> 00:45:32,235
Please.
595
00:45:33,987 --> 00:45:36,034
Cerys told me that
you've been snooping around
596
00:45:36,035 --> 00:45:40,642
in Will Vaughan's finances.
Yeah, I was trying to...
597
00:45:40,643 --> 00:45:46,018
I was trying to give her
a bit of work, protecting you.
598
00:45:46,019 --> 00:45:47,575
Protecting me?
599
00:45:49,283 --> 00:45:53,283
There's an innocent woman in prison.
600
00:45:53,379 --> 00:45:56,194
Will Vaughan is dead. What Gael
does with that information...
601
00:45:56,195 --> 00:46:00,418
Fuck Gael!
..has nothing to do with me.
602
00:46:03,555 --> 00:46:04,667
Fuck Gael.
603
00:46:06,371 --> 00:46:09,250
You promised. You promised.
604
00:46:09,251 --> 00:46:10,978
You promised me!
605
00:46:10,979 --> 00:46:12,834
You promised me
after you went missing.
606
00:46:12,835 --> 00:46:16,226
You promised me
that you would never lie.
607
00:46:16,227 --> 00:46:19,339
That you'd stop lying to me.
608
00:46:23,616 --> 00:46:24,866
You've kept on lying.
609
00:46:24,867 --> 00:46:26,658
Do you want the truth? Yes.
610
00:46:26,659 --> 00:46:28,882
For once, I do, yes.
611
00:46:30,051 --> 00:46:32,607
I'd have said anything.
612
00:46:32,931 --> 00:46:37,538
I'd have said anything to get that
woman out of our lives for good.
613
00:46:37,539 --> 00:46:41,015
More than anything, I just want it
to be me and you and the kids.
614
00:46:41,016 --> 00:46:45,350
But you're a liar.
That's it. That's it.
615
00:46:48,483 --> 00:46:51,426
Look me in the eye and you tell me,
am I really meant to believe
616
00:46:51,427 --> 00:46:55,778
that you were here for
an interview at a letting agency?
617
00:46:55,779 --> 00:46:57,002
Look at me.
618
00:47:32,067 --> 00:47:34,434
I know I don't know everything
that's going on,
619
00:47:34,435 --> 00:47:36,866
but I can see
it's tearing you and...
620
00:47:36,867 --> 00:47:39,756
...the firm apart.
621
00:47:43,203 --> 00:47:48,203
Maybe Tom was right
to warn you off this case.
622
00:47:48,336 --> 00:47:51,225
We didn't have any choice.
623
00:47:52,176 --> 00:47:53,762
Madlen didn't have anyone.
624
00:47:53,763 --> 00:47:55,810
But you do have a choice now.
625
00:47:55,811 --> 00:47:58,242
There are other lawyers,
626
00:47:58,243 --> 00:48:02,466
even some who'd take
her case pro bono.
627
00:48:04,579 --> 00:48:08,024
You've got enough to deal with.
628
00:48:16,931 --> 00:48:20,598
Cerys thinks you're too involved.
629
00:48:44,771 --> 00:48:47,327
Sometimes, there are...
630
00:48:48,227 --> 00:48:50,561
...no good decisions.
631
00:48:52,195 --> 00:48:56,084
Sometimes you just have to survive.
632
00:49:32,899 --> 00:49:37,566
If you want Gael,
you can get her yourself.
633
00:49:39,619 --> 00:49:42,498
Did you know your wife was paying
off a council planning officer...
634
00:49:42,499 --> 00:49:45,506
What, seriously?
..who then went and topped himself?
635
00:49:45,507 --> 00:49:49,730
You see, the closer I look,
the worse it seems to get.
636
00:49:49,731 --> 00:49:51,843
Especially for her.
637
00:49:52,547 --> 00:49:56,103
She sold her soul for you, Evan.
638
00:49:56,195 --> 00:49:59,307
And you? What have you done?
639
00:50:06,696 --> 00:50:08,674
I hope I've made enough.
640
00:50:08,675 --> 00:50:10,594
Maybe we could do some pasta.
641
00:50:10,595 --> 00:50:12,578
I like to cook proper food, love.
642
00:50:12,579 --> 00:50:14,882
Even though some people
can't tell the difference.
643
00:50:14,883 --> 00:50:17,015
Don't worry, Granny.
It's all going to be all right.
644
00:50:17,016 --> 00:50:19,426
You sound like your mother.
645
00:50:19,427 --> 00:50:22,114
Do you think I need to warn Faith
about what she's, uh,
646
00:50:22,115 --> 00:50:29,782
coming home to, or...? Um, I don't
think we need to add to her stress.
647
00:50:30,819 --> 00:50:32,674
Oh, is that the engineer, is it?
648
00:50:32,675 --> 00:50:35,426
Huh? Megs let it slip, she did.
649
00:50:35,427 --> 00:50:36,427
Sorry.
650
00:50:37,475 --> 00:50:40,253
No, it's all right, love.
651
00:50:43,555 --> 00:50:45,695
Do you know what? Me and men -
652
00:50:45,696 --> 00:50:49,186
we're done? Finished.
I don't believe that.
653
00:50:49,187 --> 00:50:52,019
Why don't you stop looking and
wait for them to come to you?
654
00:50:52,020 --> 00:50:52,962
She's right.
655
00:50:52,963 --> 00:50:57,634
Oh, you might be right, babes.
Come here. Give me a cwtch.
656
00:50:57,635 --> 00:51:01,026
We love you, Lisa,
and someone else will, too.
657
00:51:01,027 --> 00:51:02,916
Aw! Thanks, love.
658
00:51:03,936 --> 00:51:05,570
I love you too.
659
00:51:05,571 --> 00:51:07,234
But you've got
lipstick on your head.
660
00:51:07,235 --> 00:51:11,680
You've got lipstick
on your head!
661
00:51:14,496 --> 00:51:16,706
Diana's gone to ground.
662
00:51:16,707 --> 00:51:18,754
You know, she's packed in her job
at the club,
663
00:51:18,755 --> 00:51:20,375
she hasn't left
a forwarding address.
664
00:51:20,376 --> 00:51:22,594
I'm going to need some more time,
OK? Just...
665
00:51:22,595 --> 00:51:24,642
Just give me a little more time.
666
00:51:24,643 --> 00:51:27,266
Check your texts.
667
00:51:27,267 --> 00:51:28,601
Evan!
668
00:51:30,723 --> 00:51:33,794
You don't want me to send this
to Faith, do you?
669
00:51:33,795 --> 00:51:37,129
Goodbye, Gael.
Just find Diana.
670
00:51:37,896 --> 00:51:40,119
Evan, are you there?
671
00:51:40,536 --> 00:51:42,536
I'll be there now.
672
00:51:55,427 --> 00:51:57,094
OK, here we go.
673
00:51:57,347 --> 00:52:01,775
How's that? Happy with red, Marion?
Yes, happy. All right.
674
00:52:01,776 --> 00:52:04,962
Just a little drop for you.
Tiny drop, Tom.
675
00:52:04,963 --> 00:52:07,074
Yes! Ah, here she is!
676
00:52:07,075 --> 00:52:10,146
Faith! Faith, come and sit here.
677
00:52:10,147 --> 00:52:12,370
Evan? Oh, thank you.
678
00:52:12,387 --> 00:52:14,943
Sit here. There you go.
679
00:52:16,675 --> 00:52:20,002
Evan was just about to say
a few words.
680
00:52:20,003 --> 00:52:21,003
Oh, am I?
681
00:52:21,347 --> 00:52:23,138
Well, if you'd rather I did?
682
00:52:23,139 --> 00:52:27,042
Oh, no, second thoughts -
we'll be here all night.
683
00:52:27,043 --> 00:52:31,074
Corran Energy has agreed
to accept three.
684
00:52:31,075 --> 00:52:32,075
Take it.
685
00:52:41,016 --> 00:52:44,350
I don't want to make a speech.
686
00:52:49,955 --> 00:52:54,178
Words can't do justice
to how I feel...
687
00:52:54,435 --> 00:52:58,880
...surrounded by
all you precious people.
688
00:53:04,547 --> 00:53:08,962
The only reason
I'm still here is because
689
00:53:08,963 --> 00:53:15,554
each and every one of you have
shown me more love than I deserve.
690
00:53:15,555 --> 00:53:21,111
And I will spend the rest of my life
in your debt.
691
00:53:23,427 --> 00:53:24,983
So, thank you.
692
00:53:25,923 --> 00:53:30,146
From the bottom of my heart,
thank you.
693
00:53:34,691 --> 00:53:35,691
To Evan!
694
00:53:38,083 --> 00:53:39,083
To Evan.
695
00:53:40,707 --> 00:53:41,707
To Evan!
696
00:53:43,779 --> 00:53:45,113
Right, then.
697
00:53:48,456 --> 00:53:51,568
♪ I'll recover, I'll recover
698
00:53:52,739 --> 00:53:55,406
♪ Deep beneath the water
699
00:53:55,555 --> 00:53:57,778
♪ Beautiful disorder
700
00:53:59,843 --> 00:54:02,722
♪ From another, from another
701
00:54:02,723 --> 00:54:06,390
♪ There was a heart here breaking
702
00:54:08,035 --> 00:54:10,369
♪ Breaking... ♪
Faith.
703
00:54:11,107 --> 00:54:13,602
I've got something
you won't want to hear,
704
00:54:13,603 --> 00:54:16,994
so I'm only going to say it once.
705
00:54:16,995 --> 00:54:21,474
Evan is far more dangerous
than either of us thought.
706
00:54:21,475 --> 00:54:25,058
Whatever you decide,
I'll always love you.
707
00:54:25,059 --> 00:54:26,282
♪ No prayer
708
00:54:29,987 --> 00:54:30,987
♪ Hey
709
00:54:35,256 --> 00:54:36,479
♪ No prayer
710
00:54:41,136 --> 00:54:42,136
♪ No
711
00:54:48,355 --> 00:54:53,578
♪ Washed up on the land
lies everybody's goodbye
712
00:54:55,523 --> 00:54:58,635
♪ Undiscovered, undiscovered
713
00:54:59,555 --> 00:55:02,434
♪ Floating on the high tide
714
00:55:02,435 --> 00:55:05,769
♪ Truth gets lost, then denied
715
00:55:06,467 --> 00:55:09,538
♪ Between lovers, between lovers
716
00:55:09,539 --> 00:55:13,206
♪ There was a heart here breaking
717
00:55:14,915 --> 00:55:16,027
♪ Breaking
718
00:55:20,547 --> 00:55:23,992
♪ There was a breath here taken
719
00:55:26,179 --> 00:55:27,179
♪ Taken
720
00:55:31,235 --> 00:55:34,882
♪ No prayer
I'm not gonna ask for more
721
00:55:34,883 --> 00:55:37,314
♪ Don't know what I'm praying for
722
00:55:37,315 --> 00:55:40,982
♪ I'm not ever gonna ask for more
723
00:55:42,243 --> 00:55:46,082
♪ No prayer
I'm not gonna ask for more
724
00:55:46,083 --> 00:55:48,706
♪ Don't know what I'm praying for
725
00:55:48,707 --> 00:55:52,374
♪ I'm not ever gonna ask for more
726
00:55:53,443 --> 00:55:57,282
♪ No prayer
I'm not gonna ask for more
727
00:55:57,283 --> 00:55:59,714
♪ Don't know what I'm praying for
728
00:55:59,715 --> 00:56:03,382
♪ I'm not ever gonna ask for more
729
00:56:04,707 --> 00:56:08,354
♪ No prayer
I'm not gonna ask for more
730
00:56:08,355 --> 00:56:11,042
♪ Don't know what I'm praying for
731
00:56:11,043 --> 00:56:15,043
♪ I'm not ever gonna ask for more. ♪
732
00:57:28,803 --> 00:57:31,359
Faith...
733
00:57:31,363 --> 00:57:33,922
...I've got something
you won't want to hear,
734
00:57:33,923 --> 00:57:37,314
so I'm only going to say it once.
735
00:57:37,315 --> 00:57:41,858
Evan is far more dangerous
than either of us thought.
736
00:57:41,859 --> 00:57:46,415
Whatever you decide,
I'll always love you.
737
00:57:46,979 --> 00:57:50,306
♪ No prayer
I'm not gonna ask for more
738
00:57:50,307 --> 00:57:52,930
♪ Don't know what I'm praying for
739
00:57:52,931 --> 00:57:56,598
♪ I'm not ever gonna ask for more
740
00:57:57,859 --> 00:58:01,570
♪ No prayer
I'm not gonna ask for more
741
00:58:01,571 --> 00:58:04,002
♪ Don't know what I'm praying for
742
00:58:04,003 --> 00:58:07,670
♪ I'm not ever gonna ask for more
743
00:58:08,995 --> 00:58:12,706
♪ No prayer
I'm not gonna ask for more
744
00:58:12,707 --> 00:58:16,819
♪ Don't know what
I'm praying for... ♪
53180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.