Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:41,316 --> 00:00:46,316
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:47,384 --> 00:00:48,950
WOMAN: What lens are you on?
4
00:00:48,984 --> 00:00:50,284
MAN: Can we get a camera
set up over here?
5
00:00:50,317 --> 00:00:52,384
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,
6
00:00:52,417 --> 00:00:55,750
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
7
00:00:55,783 --> 00:01:00,384
[chatter continues]
8
00:01:00,417 --> 00:01:02,251
Sir, one moment, please.
9
00:01:04,417 --> 00:01:06,717
WOMAN: Set it up over there.
I'll be right there.
10
00:01:20,050 --> 00:01:21,917
Make sure we have full access
to the SEC filings.
11
00:01:21,950 --> 00:01:24,783
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.
12
00:01:24,817 --> 00:01:26,251
And keep having everyone
comb for discrepancies
13
00:01:26,284 --> 00:01:27,451
in the shareholder reports.
14
00:01:27,484 --> 00:01:28,917
I need a meeting
with Haeven at 2:00.
15
00:01:28,950 --> 00:01:30,850
[reporters shouting]
16
00:01:30,884 --> 00:01:32,984
Please! I can't answer
all your questions at once!
17
00:01:33,017 --> 00:01:35,151
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
18
00:01:35,184 --> 00:01:37,683
[gasping]
19
00:01:37,717 --> 00:01:40,417
[reporters shouting]
20
00:01:40,451 --> 00:01:41,518
REPORTER: What do you say
to those who think
21
00:01:41,551 --> 00:01:44,251
that Wall Street has corrupted
the justice system?
22
00:01:44,284 --> 00:01:46,351
Well, after my first year
as district attorney,
23
00:01:46,384 --> 00:01:48,217
I'd say that my conviction rate
speaks for itself.
24
00:01:48,251 --> 00:01:50,717
Victims and their families have
always been my only concern,
25
00:01:50,750 --> 00:01:52,217
not bankers and brokers.
26
00:01:52,251 --> 00:01:55,317
[panting]
27
00:01:55,351 --> 00:01:57,317
[gasping]
28
00:01:57,351 --> 00:01:58,950
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
29
00:01:58,984 --> 00:02:00,884
Save your bullshit for the jury.
30
00:02:00,917 --> 00:02:03,950
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.
31
00:02:03,984 --> 00:02:05,884
REPORTER: Is it true that
Thomas Reindorff's legal team
32
00:02:05,917 --> 00:02:07,217
reached out with a plea deal?
33
00:02:07,251 --> 00:02:08,917
LAUREN: A plea deal
without restitution
34
00:02:08,950 --> 00:02:10,884
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
35
00:02:10,917 --> 00:02:12,783
is no plea deal
I would ever accept.
36
00:02:12,817 --> 00:02:15,683
[panting]
37
00:02:15,717 --> 00:02:17,683
HAEVEN: There's no way
you can prove my client
38
00:02:17,717 --> 00:02:19,750
was aware of
or condoned the actions
39
00:02:19,783 --> 00:02:21,750
- of a few rogue traitors.
- Watch me.
40
00:02:21,783 --> 00:02:23,251
You can rest assured
they'll face their own day
41
00:02:23,284 --> 00:02:25,084
in court for collusion.
42
00:02:25,117 --> 00:02:27,184
WOMAN: Ladies and gentlemen,
please put your hands together
43
00:02:27,217 --> 00:02:29,750
for District Attorney
Lauren Monroe!
44
00:02:29,783 --> 00:02:31,717
REPORTER: Your brother's running
for reelection to Congress
45
00:02:31,750 --> 00:02:33,050
with less than ten days to go.
46
00:02:33,084 --> 00:02:34,317
A conviction would be
very convenient
47
00:02:34,351 --> 00:02:35,950
in helping the family image.
48
00:02:35,984 --> 00:02:37,850
Thank you, thank you.
49
00:02:37,884 --> 00:02:41,384
My brother has one thing
no other opponent does:
50
00:02:41,417 --> 00:02:42,850
tenacity.
51
00:02:42,884 --> 00:02:45,117
Ladies and gentlemen,
my brother,
52
00:02:45,151 --> 00:02:47,084
Congressman William Monroe.
53
00:02:47,117 --> 00:02:49,151
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
54
00:02:49,184 --> 00:02:51,683
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
55
00:02:51,717 --> 00:02:53,151
[reporters shouting]
56
00:02:53,184 --> 00:02:55,417
Speaking of the election,
is there any credence
57
00:02:55,451 --> 00:02:57,151
to the New York Post article
that claims your brother
58
00:02:57,184 --> 00:02:58,917
traded favors
in exchange for union support?
59
00:02:58,950 --> 00:03:00,317
Absolutely not.
60
00:03:00,351 --> 00:03:02,151
Desperation
looks good on you, Robert.
61
00:03:02,184 --> 00:03:05,251
HAEVEN: Your father would've
told you to take the deal.
62
00:03:05,284 --> 00:03:07,683
LAUREN: Your client
is a sociopathic liar
63
00:03:07,717 --> 00:03:09,917
that defrauded people of
their pensions and life savings.
64
00:03:09,950 --> 00:03:13,451
- [panting]
- [gasping]
65
00:03:13,484 --> 00:03:15,917
We're just now getting in word
about your father's accident.
66
00:03:15,950 --> 00:03:17,850
I...
67
00:03:17,884 --> 00:03:20,417
We just received notice
that he was found dead
68
00:03:20,451 --> 00:03:22,917
at your family's summer house.
69
00:03:22,950 --> 00:03:25,417
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?
70
00:03:25,451 --> 00:03:28,251
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.
71
00:03:28,284 --> 00:03:29,417
Lauren!
72
00:03:29,451 --> 00:03:31,950
[reporters shouting]
73
00:03:31,984 --> 00:03:33,950
One statement about your father!
74
00:03:33,984 --> 00:03:36,284
[shouting continues]
75
00:03:36,317 --> 00:03:37,884
That'll be all for now.
That's enough!
76
00:03:37,917 --> 00:03:40,984
[horn blaring]
77
00:03:41,017 --> 00:03:42,850
Jackie, get them out of here!
78
00:03:42,884 --> 00:03:47,717
[shouting continues]
79
00:03:47,750 --> 00:03:50,850
[honking continues]
80
00:04:04,151 --> 00:04:09,384
♪♪ [somber]
81
00:04:32,417 --> 00:04:35,984
MINISTER: Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
82
00:05:13,417 --> 00:05:16,151
Hey, take care, okay?
83
00:05:19,284 --> 00:05:22,717
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,
84
00:05:22,750 --> 00:05:25,351
but I'm sorry
for your loss, Lauren.
85
00:05:27,717 --> 00:05:30,117
Thanks for all your help,
Emilio.
86
00:05:30,151 --> 00:05:32,117
- Take care, okay?
- Thanks.
87
00:05:46,017 --> 00:05:48,151
You're better at this
than I am.
88
00:05:48,184 --> 00:05:50,950
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.
89
00:05:50,984 --> 00:05:52,950
[Lauren chuckles]
90
00:05:52,984 --> 00:05:55,317
A heart attack.
91
00:05:55,351 --> 00:05:57,750
I mean, how'd that even happen?
92
00:05:57,783 --> 00:06:01,351
Dad was in better shape
than either of us.
93
00:06:01,384 --> 00:06:03,884
What are we gonna do
about Mom?
94
00:06:03,917 --> 00:06:06,117
Just surround her with friends,
95
00:06:06,151 --> 00:06:09,251
And we'll find her an apartment
on Zillow, closer to us.
96
00:06:11,151 --> 00:06:14,783
Look, I can only stay
until the reading of the will.
97
00:06:14,817 --> 00:06:16,917
Campaign's a circus.
98
00:06:19,950 --> 00:06:22,950
Hey, Dad was proud of you.
99
00:06:24,451 --> 00:06:27,017
Maybe in public,
100
00:06:27,050 --> 00:06:29,717
but we both know
you were the golden child.
101
00:06:29,750 --> 00:06:32,650
[scoffs, sighs]
102
00:06:34,950 --> 00:06:38,251
Can't believe
it's already been a week.
103
00:06:38,284 --> 00:06:40,683
It's the beginning of the end.
104
00:06:50,050 --> 00:06:54,017
[clock ticking]
105
00:07:44,783 --> 00:07:47,050
LAUREN: I know how
to play the game.
106
00:07:47,084 --> 00:07:49,317
ARCHER: This game, like life,
requires forethought.
107
00:07:49,351 --> 00:07:51,717
It's not about where you are.
108
00:07:51,750 --> 00:07:54,817
It's where you'll be
in ten moves or ten years.
109
00:07:56,184 --> 00:07:58,850
You are not allowed
to be average.
110
00:07:58,884 --> 00:08:00,417
We all have to put up with
things that we don't like,
111
00:08:00,451 --> 00:08:04,017
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
112
00:08:04,050 --> 00:08:05,284
Checkmate.
113
00:08:07,451 --> 00:08:11,451
"I leave Catherine in sole
control of the family estate
114
00:08:11,484 --> 00:08:14,884
and my voting rights
on the board of directors.
115
00:08:14,917 --> 00:08:17,950
To my son, William,
116
00:08:17,984 --> 00:08:22,217
I leave the sum
of $20 million.
117
00:08:22,251 --> 00:08:26,317
To Lauren, I leave $1 million.
118
00:08:26,351 --> 00:08:29,217
$50 million is to be split
119
00:08:29,251 --> 00:08:34,117
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund
120
00:08:34,151 --> 00:08:36,151
and the Harvard School
of Medicine.
121
00:08:36,184 --> 00:08:39,151
This is my Last Will
and Testament.
122
00:08:39,184 --> 00:08:40,384
Archer Monroe."
123
00:08:40,417 --> 00:08:42,984
Thank you, Harold.
That'll be all.
124
00:08:45,251 --> 00:08:46,717
I need some air.
125
00:08:46,750 --> 00:08:49,017
WILLIAM: Thank you, Harold.
126
00:08:52,117 --> 00:08:55,050
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
127
00:08:55,084 --> 00:08:57,117
I know that
you and my dad were close.
128
00:09:00,050 --> 00:09:02,817
There's actually...
129
00:09:02,850 --> 00:09:06,317
something I need
to discuss with you.
130
00:09:06,351 --> 00:09:10,850
Your father left this
for you and you alone.
131
00:09:12,251 --> 00:09:16,084
I knew your father
for 31 years, Lauren.
132
00:09:16,117 --> 00:09:20,084
He was proud of
the woman you became.
133
00:09:20,117 --> 00:09:23,717
Don't let the inheritance
speak otherwise.
134
00:09:25,384 --> 00:09:26,884
Thank you.
135
00:09:57,317 --> 00:09:59,650
[inserts USB drive]
136
00:10:00,750 --> 00:10:02,117
Okay.
137
00:10:07,050 --> 00:10:10,317
ARCHER:
Lauren, it pains me to do this,
138
00:10:10,351 --> 00:10:12,417
and if you have received this,
139
00:10:12,451 --> 00:10:14,417
it means that I never
found the courage
140
00:10:14,451 --> 00:10:18,783
to tell you
while I was alive or...
141
00:10:18,817 --> 00:10:21,084
I died before
I handled it myself.
142
00:10:21,117 --> 00:10:22,850
And for that...
143
00:10:25,783 --> 00:10:27,950
for many things...
144
00:10:29,084 --> 00:10:30,451
forgive me.
145
00:10:30,484 --> 00:10:32,850
We've all made mistakes.
146
00:10:32,884 --> 00:10:36,151
This was mine.
147
00:10:36,184 --> 00:10:39,251
It is a secret you must
carry to your grave.
148
00:10:39,284 --> 00:10:41,117
You are the eldest,
and as such,
149
00:10:41,151 --> 00:10:44,017
I think you'll understand
why it had to be you.
150
00:10:44,050 --> 00:10:48,151
The answer lies buried
near your fort.
151
00:10:48,184 --> 00:10:50,750
I must be vague
in case of prying eyes,
152
00:10:50,783 --> 00:10:52,717
but above all things...
153
00:10:54,451 --> 00:10:57,251
the truth...
154
00:10:57,284 --> 00:10:59,783
must stay buried.
155
00:11:02,117 --> 00:11:04,783
Deepest apologies.
156
00:11:04,817 --> 00:11:05,850
Dad.
157
00:11:33,151 --> 00:11:36,351
WILLIAM: Come on, Ted, how many
years have we know each other?
158
00:11:36,384 --> 00:11:41,884
There is absolutely no truth
whatsoever in the Post article.
159
00:11:41,917 --> 00:11:47,750
Look, my family has always
supported you in the...
160
00:11:47,783 --> 00:11:49,217
Lauren, wait!
161
00:11:49,251 --> 00:11:52,984
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
162
00:11:53,017 --> 00:11:54,351
Wait.
163
00:11:55,484 --> 00:11:56,783
Are you okay?
164
00:11:56,817 --> 00:11:58,884
What else would I expect?
165
00:11:58,917 --> 00:12:00,184
Do you wanna talk about it?
166
00:12:00,217 --> 00:12:02,017
No, I just...
167
00:12:02,050 --> 00:12:04,351
I just want a moment
by myself.
168
00:12:12,417 --> 00:12:14,151
I'm fine.
169
00:12:17,017 --> 00:12:18,618
I'm fine.
170
00:12:29,284 --> 00:12:32,783
♪♪ [eerie]
171
00:12:50,850 --> 00:12:52,783
GIRL: You look
very pretty today.
172
00:12:53,850 --> 00:12:54,817
Two sugar cubes?
173
00:12:57,184 --> 00:12:59,184
Lauren!
This is off-limits.
174
00:13:49,850 --> 00:13:51,151
[grunts]
175
00:14:44,251 --> 00:14:45,650
[gasps]
176
00:15:08,050 --> 00:15:11,850
[door unlocks, opens]
177
00:15:11,884 --> 00:15:13,683
[sighs]
178
00:15:13,717 --> 00:15:14,717
[groans]
179
00:15:15,783 --> 00:15:17,917
[lock rattles]
180
00:15:17,950 --> 00:15:19,184
Jesus!
181
00:15:52,917 --> 00:15:54,984
[yelling]
182
00:16:01,750 --> 00:16:06,351
[panting]
183
00:16:24,850 --> 00:16:27,384
Okay, okay.
184
00:16:51,984 --> 00:16:53,783
[dialing]
185
00:16:53,817 --> 00:16:56,050
[line rings]
186
00:16:56,084 --> 00:16:58,683
OPERATOR:
911, what's your emergency?
187
00:16:58,717 --> 00:17:01,084
Hello, hello?
188
00:17:05,717 --> 00:17:10,917
[cell phone buzzing]
189
00:17:10,950 --> 00:17:12,750
Hello?
190
00:17:12,783 --> 00:17:13,984
Ma'am, we just received a call
from this number.
191
00:17:14,017 --> 00:17:15,251
Is everything all right?
192
00:17:15,284 --> 00:17:17,251
Yeah, sorry, um...
193
00:17:17,284 --> 00:17:20,217
My daughter was playing
with my phone, so...
194
00:17:20,251 --> 00:17:22,783
I won't let it happen again.
I promise.
195
00:17:22,817 --> 00:17:24,884
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.
196
00:17:27,950 --> 00:17:29,284
- Hey.
- Hi.
197
00:17:29,317 --> 00:17:31,017
Listen, I don't know
why Dad did that.
198
00:17:31,050 --> 00:17:32,683
Sure you do.
199
00:17:32,717 --> 00:17:34,151
What's wrong with you?
You look awful.
200
00:17:34,184 --> 00:17:35,917
Just got a little queasy
on my walk.
201
00:17:35,950 --> 00:17:37,817
Okay.
202
00:17:39,717 --> 00:17:41,284
Let's split it.
203
00:17:41,317 --> 00:17:45,950
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.
204
00:17:45,984 --> 00:17:48,184
Use it for your campaign
or something.
205
00:17:48,217 --> 00:17:49,750
I hope I still have your vote.
206
00:17:49,783 --> 00:17:51,117
Well, that depends
on your policies.
207
00:17:51,151 --> 00:17:52,750
[chuckling]
208
00:17:55,484 --> 00:17:57,217
Weren't you supposed
to be gone already?
209
00:17:57,251 --> 00:17:59,950
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away
210
00:17:59,984 --> 00:18:01,417
from her favorite granddaughter.
211
00:18:01,451 --> 00:18:02,950
Lose a hand.
212
00:18:02,984 --> 00:18:03,917
[chuckles]
213
00:18:21,184 --> 00:18:22,184
Oh.
214
00:18:31,317 --> 00:18:35,384
We built a beautiful life
together, didn't we?
215
00:18:43,917 --> 00:18:44,850
What's wrong?
216
00:18:48,151 --> 00:18:50,984
It's everything, honestly.
217
00:18:51,017 --> 00:18:53,151
Your father was proud of you.
218
00:18:53,184 --> 00:18:57,184
Even when he didn't show it,
he was proud of you.
219
00:19:00,717 --> 00:19:02,683
I know there's gonna be
blood in the water,
220
00:19:02,717 --> 00:19:04,750
and the press
are gonna be digging,
221
00:19:04,783 --> 00:19:07,817
pointing their spotlight
on all of us.
222
00:19:09,451 --> 00:19:11,317
Are there any old enemies
of Dad's
223
00:19:11,351 --> 00:19:13,050
that I should be aware of?
224
00:19:13,084 --> 00:19:15,017
[scoffs]
225
00:19:15,050 --> 00:19:18,351
We both know he was no saint,
226
00:19:18,384 --> 00:19:21,050
but that is not
your burden to carry.
227
00:19:21,084 --> 00:19:22,384
It's mine.
228
00:19:22,417 --> 00:19:26,184
Well, I should know.
Maybe I can help.
229
00:19:26,217 --> 00:19:28,017
You wanna help?
230
00:19:28,050 --> 00:19:30,050
Crucify Reindorff.
231
00:19:30,084 --> 00:19:31,984
Win that case
232
00:19:32,017 --> 00:19:34,917
and help your family
win reelection.
233
00:19:44,217 --> 00:19:45,884
[seatbelt clicks]
234
00:19:47,284 --> 00:19:49,783
Good night, Claire-Bear.
I love you.
235
00:19:49,817 --> 00:19:52,017
I love you too, Mama.
236
00:19:53,317 --> 00:19:55,217
[engine starts]
237
00:20:00,384 --> 00:20:01,850
Sure you don't
want us to stay?
238
00:20:01,884 --> 00:20:04,050
No. I just need some time
to think.
239
00:20:04,084 --> 00:20:05,817
But I'll see you guys
tomorrow night.
240
00:20:05,850 --> 00:20:07,251
- I love you.
- Love you.
241
00:20:11,117 --> 00:20:12,683
[Lauren chuckles]
242
00:20:36,184 --> 00:20:40,217
[clock ticking]
243
00:20:47,084 --> 00:20:48,451
ARCHER: All finest schools,
244
00:20:48,484 --> 00:20:50,251
the most prestigious firms
require...
245
00:20:50,284 --> 00:20:52,151
I don't want to represent
your rich friends!
246
00:20:52,184 --> 00:20:54,117
Why is that so wrong?
247
00:20:54,151 --> 00:20:56,284
ARCHER: You are throwing it all
away to be a civil servant,
248
00:20:56,317 --> 00:20:57,451
just like your boyfriend.
249
00:20:57,484 --> 00:20:59,417
Fiancé.
250
00:20:59,451 --> 00:21:01,683
CATHERINE: Okay, that's enough!
251
00:21:01,717 --> 00:21:04,017
- Both of you.
- Talk to your daughter.
252
00:21:04,050 --> 00:21:05,384
CATHERINE: You're acting
like this is
253
00:21:05,417 --> 00:21:07,451
some kind of prison sentence.
254
00:21:07,484 --> 00:21:09,317
It is.
255
00:21:46,117 --> 00:21:47,817
[electricity buzzes]
256
00:22:10,317 --> 00:22:12,717
[electricity buzzes]
257
00:22:15,451 --> 00:22:17,650
[device ticking]
258
00:22:21,117 --> 00:22:22,184
Hey.
259
00:22:25,984 --> 00:22:27,683
Can you hear me?
260
00:22:35,351 --> 00:22:36,750
Hey!
261
00:23:05,984 --> 00:23:07,417
Oh, shit!
262
00:23:07,451 --> 00:23:08,817
Shit.
263
00:23:10,184 --> 00:23:11,284
Shit.
264
00:23:13,817 --> 00:23:14,750
[door slams]
265
00:23:26,884 --> 00:23:28,717
[sighs]
266
00:23:28,750 --> 00:23:29,984
[latch squeaks]
267
00:23:30,017 --> 00:23:32,683
[hinge creaking]
268
00:23:37,917 --> 00:23:40,151
Nice mask.
269
00:23:41,217 --> 00:23:42,950
Who are you?
270
00:23:50,917 --> 00:23:53,017
I like masks.
271
00:23:53,050 --> 00:23:55,783
Answer the question.
272
00:23:58,251 --> 00:23:59,251
Where's Archer?
273
00:24:01,117 --> 00:24:03,084
Tell me your name.
274
00:24:04,251 --> 00:24:07,184
[chains rattle]
275
00:24:07,217 --> 00:24:08,817
John.
276
00:24:08,850 --> 00:24:10,151
John what?
277
00:24:10,184 --> 00:24:12,417
Doe.
278
00:24:12,451 --> 00:24:14,950
You think this is a game?
279
00:24:14,984 --> 00:24:17,717
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.
280
00:24:24,950 --> 00:24:30,817
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
281
00:24:33,017 --> 00:24:39,817
You want answers?
Look me in the eye and ask.
282
00:24:42,817 --> 00:24:45,251
Born November 7th, 1989.
283
00:24:45,284 --> 00:24:47,151
You have a younger brother,
William.
284
00:24:47,184 --> 00:24:50,717
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden
285
00:24:50,750 --> 00:24:53,417
to appease your conscience
for being born into wealth
286
00:24:53,451 --> 00:24:56,884
and because you knew
your father would disapprove.
287
00:24:56,917 --> 00:24:58,884
You used to bite
your nails incessantly,
288
00:24:58,917 --> 00:25:01,084
unless, of course,
you've kicked that habit.
289
00:25:01,117 --> 00:25:04,284
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,
290
00:25:04,317 --> 00:25:06,717
who you married against
your father's wishes.
291
00:25:06,750 --> 00:25:08,117
Should I continue,
292
00:25:08,151 --> 00:25:11,384
or will you take off
that ridiculous mask?
293
00:25:33,050 --> 00:25:35,017
It's good to finally meet you.
294
00:25:35,050 --> 00:25:36,417
Who are you?
295
00:25:38,217 --> 00:25:40,284
I'd like to think
I'm a member of the family
296
00:25:40,317 --> 00:25:41,750
after all these years.
297
00:25:41,783 --> 00:25:43,251
What do you mean, years?
298
00:25:43,284 --> 00:25:45,117
Exactly that.
299
00:25:46,850 --> 00:25:48,217
Years.
300
00:26:02,184 --> 00:26:06,783
So tell me,
what happened to your dad?
301
00:26:09,850 --> 00:26:11,017
Oh.
302
00:26:15,251 --> 00:26:17,184
How'd he die?
303
00:26:20,750 --> 00:26:23,417
My condolences.
304
00:26:27,917 --> 00:26:32,451
So he left me to you.
305
00:26:32,484 --> 00:26:35,683
[laughing]
306
00:26:35,717 --> 00:26:39,117
[coughs]
307
00:26:39,151 --> 00:26:41,117
That's quite the inheritance.
308
00:26:41,151 --> 00:26:43,151
So explain yourself.
309
00:26:43,184 --> 00:26:46,017
A man in your position,
only bad things come to mind.
310
00:26:46,050 --> 00:26:48,251
Are you good, Lauren?
311
00:26:48,284 --> 00:26:49,351
Who else knows you're here?
312
00:26:49,384 --> 00:26:50,783
Answer the question.
313
00:26:50,817 --> 00:26:51,884
Are you a good person?
314
00:26:51,917 --> 00:26:53,817
I'd like to think so.
315
00:26:53,850 --> 00:26:56,417
Then let me go.
316
00:26:56,451 --> 00:26:58,217
It's what a good person
would do.
317
00:26:58,251 --> 00:27:00,351
You know it's not that simple.
318
00:27:00,384 --> 00:27:03,017
You got a lot to lose.
319
00:27:03,050 --> 00:27:05,351
I have already lost everything.
320
00:27:05,384 --> 00:27:06,917
I need to know why you're here.
321
00:27:06,950 --> 00:27:08,950
Your needs?
322
00:27:08,984 --> 00:27:10,151
Your needs?
323
00:27:10,184 --> 00:27:13,084
You wanna know my name?
324
00:27:13,117 --> 00:27:16,017
You want the truth?
325
00:27:16,050 --> 00:27:21,417
Well, I want the juiciest steak
on God's green Earth.
326
00:27:21,451 --> 00:27:23,683
Rare.
327
00:27:23,717 --> 00:27:26,817
Baked potato, all the fixings.
328
00:27:26,850 --> 00:27:30,717
I want a Caesar salad,
bread and butter,
329
00:27:30,750 --> 00:27:33,184
packet of Gauloises cigarettes,
330
00:27:33,217 --> 00:27:34,451
some chocolate,
331
00:27:34,484 --> 00:27:36,451
a newspaper,
332
00:27:36,484 --> 00:27:38,683
and a 30-year-old
bottle of scotch,
333
00:27:38,717 --> 00:27:42,384
aged for every year
of my captivity.
334
00:27:45,417 --> 00:27:47,783
You give me what I asked for,
335
00:27:47,817 --> 00:27:49,451
and I will tell you everything.
336
00:27:49,484 --> 00:27:51,284
I need answers.
337
00:27:51,317 --> 00:27:54,750
And I need a steak.
338
00:27:54,783 --> 00:27:57,151
And while we're at it,
I want a shave.
339
00:27:57,184 --> 00:28:01,151
I wanna feel more like
a human being again.
340
00:28:01,184 --> 00:28:05,050
Now, we both know your
conscience, though pained,
341
00:28:05,084 --> 00:28:08,351
is not gonna just
let me go, not yet.
342
00:28:08,384 --> 00:28:12,817
But when all is said and done,
you will know the truth,
343
00:28:12,850 --> 00:28:16,050
and you will set me free.
344
00:28:16,084 --> 00:28:19,750
You're really gonna
play it that way?
345
00:28:19,783 --> 00:28:21,117
[scoffs]
346
00:28:21,151 --> 00:28:23,817
Look around.
You're the one in chains.
347
00:28:23,850 --> 00:28:25,384
I could just let you
rot in here,
348
00:28:25,417 --> 00:28:27,750
close the door
and walk away.
349
00:28:30,284 --> 00:28:33,184
But you won't.
350
00:28:33,217 --> 00:28:36,850
You really wanna risk that
for a steak?
351
00:28:36,884 --> 00:28:37,850
Wait.
352
00:28:45,884 --> 00:28:50,950
I'd also really like
a slice of key lime pie.
353
00:28:50,984 --> 00:28:54,084
And I would appreciate
that shave.
354
00:29:13,850 --> 00:29:17,317
C-Can I have the light
a little longer?
355
00:29:17,351 --> 00:29:22,783
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
356
00:29:26,151 --> 00:29:27,384
[hinge squeaks]
357
00:29:36,284 --> 00:29:38,884
[line rings]
358
00:29:38,917 --> 00:29:42,084
This is Detective
Emilio Sanchez, 75th Precinct.
359
00:29:42,117 --> 00:29:43,717
Leave me a message
and I'll come back to you
360
00:29:43,750 --> 00:29:45,017
as soon as I can.
361
00:29:45,050 --> 00:29:46,750
Sanchez, hey, it's me.
362
00:29:46,783 --> 00:29:48,850
I just emailed you
a set of prints
363
00:29:48,884 --> 00:29:51,417
I need you to get
into the system ASAP.
364
00:29:51,451 --> 00:29:53,417
Call me on my cell. Bye.
365
00:29:53,451 --> 00:29:55,417
[sizzling]
366
00:30:10,317 --> 00:30:13,384
[cell phone buzzing]
367
00:30:16,284 --> 00:30:18,451
Hey, honey. Sorry.
368
00:30:18,484 --> 00:30:20,451
Couldn't connect to you
for some reason.
369
00:30:20,484 --> 00:30:22,184
Hey.
370
00:30:22,217 --> 00:30:23,917
How was last night?
371
00:30:23,950 --> 00:30:25,917
Good, yeah.
I was just going through
372
00:30:25,950 --> 00:30:27,284
some of Dad's old things.
373
00:30:27,317 --> 00:30:28,717
You wanna talk about it?
374
00:30:28,750 --> 00:30:30,251
Maybe tonight.
375
00:30:30,284 --> 00:30:32,351
I'm actually headed
into court right now, so...
376
00:30:32,384 --> 00:30:33,351
Already here.
377
00:30:33,384 --> 00:30:34,717
Don't forget.
378
00:30:34,750 --> 00:30:35,984
Claire's recital
this afternoon.
379
00:30:36,017 --> 00:30:37,417
Yeah, okay.
380
00:30:37,451 --> 00:30:39,750
Well, I love you.
381
00:30:39,783 --> 00:30:40,817
Love you.
382
00:30:40,850 --> 00:30:42,984
Bye.
383
00:30:43,017 --> 00:30:43,984
[beep]
384
00:30:48,351 --> 00:30:49,783
[unlocks door]
385
00:30:49,817 --> 00:30:52,151
[creaking]
386
00:31:13,384 --> 00:31:15,417
[sniffs]
387
00:31:15,451 --> 00:31:18,683
Ohh...
388
00:31:18,717 --> 00:31:21,984
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
389
00:31:22,017 --> 00:31:24,950
I brought you your food,
so let's talk.
390
00:31:24,984 --> 00:31:26,984
And talk we will.
391
00:31:27,017 --> 00:31:28,217
But first...
392
00:31:39,317 --> 00:31:43,084
Mmm!
393
00:31:43,117 --> 00:31:45,317
[laughs]
394
00:31:45,351 --> 00:31:46,317
Mmm.
395
00:31:49,117 --> 00:31:52,184
You can't imagine
what this means to me.
396
00:31:52,217 --> 00:31:54,717
Thank you.
397
00:31:54,750 --> 00:31:57,251
What happened between
you and my dad?
398
00:32:00,217 --> 00:32:03,084
You're not like him.
399
00:32:03,117 --> 00:32:05,717
I suspect you're better
than he ever was.
400
00:32:05,750 --> 00:32:08,750
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
401
00:32:08,783 --> 00:32:11,750
How's Catherine taking this?
402
00:32:11,783 --> 00:32:15,317
She was always
such a beautiful woman.
403
00:32:15,351 --> 00:32:17,317
My family is off-limits.
404
00:32:19,950 --> 00:32:22,850
A lawyer, a banker,
and a politician.
405
00:32:22,884 --> 00:32:25,251
The unholy trinity.
406
00:32:25,284 --> 00:32:26,817
Quite the family.
407
00:32:35,984 --> 00:32:37,984
When I get back,
408
00:32:38,017 --> 00:32:39,984
you're going
to tell me the truth,
409
00:32:40,017 --> 00:32:41,950
or it's the last time
you'll see me.
410
00:32:52,050 --> 00:32:53,917
[line ringing]
411
00:32:53,950 --> 00:32:55,184
Lauren, where the hell are you?
412
00:32:55,217 --> 00:32:56,750
Eddie, I'm gonna be
late for court.
413
00:32:56,783 --> 00:32:58,184
I'm sorry, but of
all the days to be late?
414
00:32:58,217 --> 00:32:59,351
Yeah, I know.
415
00:32:59,384 --> 00:33:00,817
Look, I need you
to run the trial.
416
00:33:00,850 --> 00:33:03,084
Haeven is gonna eat me alive.
417
00:33:03,117 --> 00:33:04,783
You're going to be fine.
418
00:33:04,817 --> 00:33:06,750
And don't let Robert
toss the SEC filing on...
419
00:33:06,783 --> 00:33:08,683
I know about the SEC filings.
420
00:33:08,717 --> 00:33:11,384
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
421
00:33:11,417 --> 00:33:12,351
[beep]
422
00:33:14,417 --> 00:33:18,184
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,
423
00:33:18,217 --> 00:33:20,817
one-third of a cup of
butter or margarine,
424
00:33:20,850 --> 00:33:22,783
three tablespoons of sugar,
425
00:33:22,817 --> 00:33:25,251
a can of sweetened
condensed milk,
426
00:33:25,284 --> 00:33:27,817
one-half cup
of key lime juice,
427
00:33:27,850 --> 00:33:29,984
one container
of whipped topping.
428
00:34:00,417 --> 00:34:01,917
Let's have some answers.
429
00:34:03,484 --> 00:34:06,084
Forgive me. I just...
430
00:34:09,284 --> 00:34:12,251
Once a year, Christmas,
431
00:34:12,284 --> 00:34:15,783
your father would
bring me chocolate.
432
00:34:15,817 --> 00:34:21,050
Not a whole bar,
just a little tiny square.
433
00:34:21,084 --> 00:34:23,850
It was my one treat
for the year,
434
00:34:23,884 --> 00:34:26,984
then he'd put it up there
for the rest of the year
435
00:34:27,017 --> 00:34:28,151
to taunt me,
436
00:34:28,184 --> 00:34:30,817
along with the pictures he took.
437
00:34:30,850 --> 00:34:31,817
Pictures?
438
00:34:31,850 --> 00:34:33,117
In the cigar box.
439
00:35:06,750 --> 00:35:08,317
What is this?
440
00:35:08,351 --> 00:35:10,084
It's my life.
441
00:35:15,384 --> 00:35:16,783
You, uh...
442
00:35:16,817 --> 00:35:19,084
You want some?
443
00:35:19,117 --> 00:35:20,750
It's all yours.
444
00:35:27,351 --> 00:35:30,351
My name is Morgan.
Morgan Warner.
445
00:35:43,284 --> 00:35:45,050
I'm sorry, I'm sorry.
446
00:35:45,084 --> 00:35:49,717
It's been a long time
since I had any human contact.
447
00:35:49,750 --> 00:35:53,217
You know, just to touch
someone's skin.
448
00:36:12,217 --> 00:36:14,850
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.
449
00:36:16,417 --> 00:36:18,251
It was a habit I picked up
450
00:36:18,284 --> 00:36:21,251
because I thought it would
make me appear more refined.
451
00:36:21,284 --> 00:36:22,850
[chuckles]
452
00:36:22,884 --> 00:36:25,184
Get to the point.
453
00:36:27,217 --> 00:36:30,817
I was a foolish young man
when I met your father.
454
00:36:30,850 --> 00:36:34,783
We had similar vices.
455
00:36:34,817 --> 00:36:38,050
Gambling, ego, women.
456
00:36:38,084 --> 00:36:40,917
That was the greatest time
of my life.
457
00:36:40,950 --> 00:36:43,284
We became partners.
458
00:36:43,317 --> 00:36:47,117
Archer was fearless,
but he couldn't read people.
459
00:36:47,151 --> 00:36:49,117
He was so young and careless
back then.
460
00:36:49,151 --> 00:36:51,384
So you helped him
become a card shark?
461
00:36:51,417 --> 00:36:53,417
Oh, no, he was already a shark.
462
00:36:53,451 --> 00:36:56,451
I just provided an edge.
463
00:36:56,484 --> 00:36:59,184
If there's one thing
your father wanted
464
00:36:59,217 --> 00:37:02,817
in business, cards, politics,
465
00:37:02,850 --> 00:37:04,117
it was an edge.
466
00:37:04,151 --> 00:37:06,151
What happened between you?
467
00:37:09,151 --> 00:37:11,384
I was gonna become a doctor.
468
00:37:14,084 --> 00:37:17,151
I could've done so much
with my life.
469
00:37:19,050 --> 00:37:20,984
- That night...
- What happened?
470
00:37:26,317 --> 00:37:30,284
We'd had a few drinks
before leaving the summer house
471
00:37:30,317 --> 00:37:33,317
for a big game in the city.
472
00:37:33,351 --> 00:37:35,317
We should never have been
on the road.
473
00:37:35,351 --> 00:37:37,417
I'll never forget that sound.
474
00:37:37,451 --> 00:37:39,451
- [crash]
- [thuds]
475
00:37:39,484 --> 00:37:41,084
It happened so fast.
476
00:37:41,117 --> 00:37:43,351
[heartbeats]
477
00:37:43,384 --> 00:37:46,384
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
478
00:37:46,417 --> 00:37:49,017
And my mouth,
I could barely swallow,
479
00:37:49,050 --> 00:37:50,917
I was so scared.
480
00:37:53,484 --> 00:37:56,917
He was just a kid.
481
00:37:56,950 --> 00:37:58,884
He was like us.
482
00:38:01,284 --> 00:38:04,217
I figured the only thing
we could do was call the police
483
00:38:04,251 --> 00:38:06,917
and, you know, say
there had been an accident.
484
00:38:06,950 --> 00:38:08,683
But, uh, he panicked.
485
00:38:10,084 --> 00:38:11,817
He said we couldn't.
486
00:38:11,850 --> 00:38:14,184
He said the cops would be
looking for his dented car.
487
00:38:14,217 --> 00:38:17,917
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
488
00:38:17,950 --> 00:38:19,950
"If there's no body,
there's no crime.
489
00:38:19,984 --> 00:38:21,384
If there's no body,
there's no crime."
490
00:38:21,417 --> 00:38:23,783
He kept saying it
over and over again.
491
00:38:23,817 --> 00:38:27,050
"If there's no body,
there's no crime."
492
00:38:27,084 --> 00:38:29,750
I-I tried to do
the right thing.
493
00:38:29,783 --> 00:38:31,184
My dad killed a man?
494
00:38:31,217 --> 00:38:33,783
It was an accident.
495
00:38:35,917 --> 00:38:38,317
But paranoia infected him.
496
00:38:38,351 --> 00:38:40,184
What happened to the body?
497
00:38:41,384 --> 00:38:42,717
We buried it.
498
00:38:45,017 --> 00:38:46,750
That is to say,
your father buried it.
499
00:38:46,783 --> 00:38:49,117
I wanted no part of it.
500
00:38:49,151 --> 00:38:52,217
I wasn't about to cover up
a homicide.
501
00:38:52,251 --> 00:38:54,917
You know, I mean,
an accident is one thing, but...
502
00:38:57,117 --> 00:38:58,384
Maybe I should have.
503
00:39:00,817 --> 00:39:02,917
Maybe I'd still have a life.
504
00:39:02,950 --> 00:39:04,317
Morgan!
505
00:39:04,351 --> 00:39:05,783
Who was he?
506
00:39:05,817 --> 00:39:07,184
I don't know.
507
00:39:08,750 --> 00:39:10,184
You buried a body
508
00:39:10,217 --> 00:39:12,351
and didn't even bother
to find out who it was?
509
00:39:12,384 --> 00:39:17,117
I had slightly more pressing
matters at hand.
510
00:39:17,151 --> 00:39:19,251
What would you have done?
511
00:39:19,284 --> 00:39:21,251
Would you have buried him
and walked away,
512
00:39:21,284 --> 00:39:23,750
or would you have made the call
to the police?
513
00:39:23,783 --> 00:39:25,950
I'd like to think
I'd make the call.
514
00:39:25,984 --> 00:39:28,950
Well, then you would
be here like me.
515
00:39:28,984 --> 00:39:32,817
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?
516
00:39:32,850 --> 00:39:34,050
[chuckles]
517
00:39:34,084 --> 00:39:36,284
I begged him to.
518
00:39:36,317 --> 00:39:38,984
Days turned into weeks,
then months,
519
00:39:39,017 --> 00:39:41,117
then so much time had gone by,
520
00:39:41,151 --> 00:39:44,317
he couldn't bring himself
to let me go.
521
00:39:44,351 --> 00:39:47,151
He was scared
I'd turn him in.
522
00:39:49,884 --> 00:39:51,917
I wouldn't have said a word.
523
00:39:51,950 --> 00:39:54,717
Not a word...
524
00:39:54,750 --> 00:39:57,850
if it'd have bought me
my freedom.
525
00:39:57,884 --> 00:39:59,850
If Archer had a conscience,
526
00:39:59,884 --> 00:40:03,017
he would've just
put me out of my misery.
527
00:40:03,050 --> 00:40:07,084
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
528
00:40:10,117 --> 00:40:15,084
But no matter the agony,
the hopelessness,
529
00:40:15,117 --> 00:40:18,217
my life had meaning.
530
00:40:18,251 --> 00:40:21,184
My survival
would be my revenge.
531
00:40:21,217 --> 00:40:23,251
But people must have
missed you,
532
00:40:23,284 --> 00:40:25,351
looked for you.
533
00:40:25,384 --> 00:40:27,017
[scoffs]
534
00:40:27,050 --> 00:40:30,351
He said I stole his winnings,
left the country.
535
00:40:30,384 --> 00:40:32,984
How do I know that
you're telling me the truth?
536
00:40:33,017 --> 00:40:35,384
It's not like my dad's here
to defend himself.
537
00:40:37,351 --> 00:40:39,984
I said your father
had three vices.
538
00:40:40,017 --> 00:40:42,050
Poker, obviously,
539
00:40:42,084 --> 00:40:44,850
ego, of course,
540
00:40:44,884 --> 00:40:48,251
but we haven't even begun
to discuss the women.
541
00:40:48,284 --> 00:40:49,917
One woman in particular.
542
00:40:49,950 --> 00:40:51,717
What does it have
to do with anything?
543
00:40:51,750 --> 00:40:54,217
You said you could
handle the truth.
544
00:40:56,884 --> 00:41:01,017
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...
545
00:41:01,050 --> 00:41:02,817
[chuckles]
546
00:41:02,850 --> 00:41:06,417
she was everything
your mother was not.
547
00:41:06,451 --> 00:41:08,717
Uncomplicated,
548
00:41:08,750 --> 00:41:09,884
unrestrained,
549
00:41:09,917 --> 00:41:12,750
free from conformity.
550
00:41:12,783 --> 00:41:14,950
Sofia wasn't an affair.
551
00:41:14,984 --> 00:41:16,750
She was an obsession,
552
00:41:16,783 --> 00:41:21,184
providing for Archer's
darker appetites.
553
00:41:21,217 --> 00:41:24,251
He used to call her
his Gypsy Rose.
554
00:41:24,284 --> 00:41:25,850
[chuckles]
555
00:41:25,884 --> 00:41:27,850
You must have had
some kind of inclination...
556
00:41:27,884 --> 00:41:29,351
I don't believe you.
557
00:41:29,384 --> 00:41:33,317
Why not?
Since the world has turned,
558
00:41:33,351 --> 00:41:35,151
powerful men
have kept mistresses,
559
00:41:35,184 --> 00:41:37,451
and he kept her
till his dying day.
560
00:41:37,484 --> 00:41:39,117
He wouldn't do that to my mom.
561
00:41:39,151 --> 00:41:41,984
Does any daughter
really know her father?
562
00:41:43,384 --> 00:41:45,084
You're lying.
563
00:41:45,117 --> 00:41:47,884
I don't expect you
to take my word for it, okay?
564
00:41:47,917 --> 00:41:50,217
- Why don't you go check?
- How?
565
00:41:50,251 --> 00:41:52,217
He used to visit her
every Tuesday,
566
00:41:52,251 --> 00:41:53,817
72nd and Parkway.
567
00:41:53,850 --> 00:41:56,783
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.
568
00:41:56,817 --> 00:41:58,984
If you don't believe me,
go ask Harold.
569
00:41:59,017 --> 00:42:02,750
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
570
00:42:02,783 --> 00:42:07,017
- She was the love of his life.
- Shut the hell up!
571
00:42:07,050 --> 00:42:09,151
If you're lying,
572
00:42:09,184 --> 00:42:11,783
I swear you'll
never see me again.
573
00:42:11,817 --> 00:42:13,251
What if I'm not?
574
00:42:14,384 --> 00:42:17,217
[locking latch]
575
00:42:28,717 --> 00:42:31,284
[screams]
576
00:42:31,317 --> 00:42:35,817
[gasping]
577
00:42:53,484 --> 00:42:55,884
Can you check to see if
there were any missing persons
578
00:42:55,917 --> 00:42:58,117
named Morgan Warner
during the late '80s?
579
00:42:58,151 --> 00:43:00,717
Morgan Warner.
Yeah, okay.
580
00:43:00,750 --> 00:43:02,050
What's it for?
581
00:43:02,084 --> 00:43:04,050
My dad left him something
in his will,
582
00:43:04,084 --> 00:43:06,084
and I'm trying to find out
what happened to him.
583
00:43:06,117 --> 00:43:08,084
No emails.
Just forward whatever you find
584
00:43:08,117 --> 00:43:10,084
on to my parent's
summer house.
585
00:43:10,117 --> 00:43:11,750
All right.
586
00:43:30,284 --> 00:43:32,217
[chatter]
587
00:43:35,117 --> 00:43:37,384
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.
588
00:43:37,417 --> 00:43:39,151
May it please the court,
589
00:43:39,184 --> 00:43:41,050
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor
590
00:43:41,084 --> 00:43:43,984
and the ladies and gentlemen
of the jury.
591
00:43:52,284 --> 00:43:54,184
What did I miss?
592
00:43:54,217 --> 00:43:56,750
Besides the birth
of my 15 ulcers?
593
00:43:58,950 --> 00:44:00,351
JUDGE: Court is in session.
594
00:44:00,384 --> 00:44:03,984
Mr. Haeven,
please call your next witness.
595
00:44:04,017 --> 00:44:07,351
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
596
00:44:07,384 --> 00:44:10,717
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
597
00:44:10,750 --> 00:44:12,717
one can of sweetened
condensed milk,
598
00:44:12,750 --> 00:44:14,783
one-half cup
of key lime juice,
599
00:44:14,817 --> 00:44:16,850
one container
of whipped topping.
600
00:44:16,884 --> 00:44:18,950
Preheat oven to 350 degrees.
601
00:44:18,984 --> 00:44:20,950
Press into baking tray.
602
00:44:20,984 --> 00:44:24,451
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.
603
00:44:24,484 --> 00:44:27,783
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
604
00:44:27,817 --> 00:44:30,984
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
605
00:44:31,017 --> 00:44:33,017
one can of sweetened
condensed milk,
606
00:44:33,050 --> 00:44:34,950
one-half cup
of key lime juice,
607
00:44:34,984 --> 00:44:38,750
one container
of whipped topping.
608
00:44:38,783 --> 00:44:42,284
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
609
00:44:42,317 --> 00:44:46,717
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
610
00:44:46,750 --> 00:44:50,683
cover and refrigerate
for one hour or till set.
611
00:44:50,717 --> 00:44:52,950
It's a dessert
the whole family will love.
612
00:44:52,984 --> 00:44:53,917
[rat squeaking]
613
00:45:06,884 --> 00:45:12,050
[typing]
614
00:45:16,017 --> 00:45:18,384
Can I help you?
615
00:45:18,417 --> 00:45:21,184
I'm here to see Sofia Fiore.
616
00:45:21,217 --> 00:45:22,217
Your name, please?
617
00:45:24,417 --> 00:45:27,050
Lauren Monroe.
618
00:45:27,084 --> 00:45:28,683
One moment, please.
619
00:45:32,117 --> 00:45:35,917
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.
620
00:45:35,950 --> 00:45:37,050
Yes, ma'am.
621
00:45:38,750 --> 00:45:41,284
[hinge creaking]
622
00:45:45,783 --> 00:45:47,650
Sofia Fiore?
623
00:45:50,084 --> 00:45:52,984
Please come in, Lauren.
624
00:45:59,451 --> 00:46:00,950
Why are you here?
625
00:46:03,417 --> 00:46:05,683
I found your name
in my dad's will.
626
00:46:15,451 --> 00:46:18,451
Maybe you can tell me
how you two met.
627
00:46:18,484 --> 00:46:20,184
Do you really wanna know?
628
00:46:22,084 --> 00:46:23,217
Yes.
629
00:46:24,850 --> 00:46:26,251
At a poker game.
630
00:46:27,417 --> 00:46:30,451
And you were together for...
631
00:46:30,484 --> 00:46:32,850
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
632
00:46:32,884 --> 00:46:34,917
How long?
633
00:46:34,950 --> 00:46:36,384
Many years.
634
00:46:40,384 --> 00:46:42,384
I wish I didn't have to be here,
635
00:46:42,417 --> 00:46:45,850
but I'm just trying
to put the pieces together.
636
00:46:47,184 --> 00:46:50,950
So I apologize for asking,
637
00:46:50,984 --> 00:46:57,184
but did my dad ever pay you
for your company?
638
00:46:57,217 --> 00:46:59,017
We took care of each other.
639
00:46:59,050 --> 00:47:02,451
That care helped me
earn a master's and a career.
640
00:47:02,484 --> 00:47:05,117
How we started
is not where we ended up.
641
00:47:25,950 --> 00:47:27,884
Who is this?
642
00:47:29,117 --> 00:47:30,451
My son.
643
00:47:30,484 --> 00:47:32,151
Alex.
644
00:47:34,251 --> 00:47:35,683
Your half-brother.
645
00:47:38,050 --> 00:47:39,917
Jesus Christ.
646
00:47:42,217 --> 00:47:43,384
No... No one can know.
647
00:47:43,417 --> 00:47:46,184
This would literally
kill my mom.
648
00:47:47,351 --> 00:47:49,917
Lauren, you came to me.
649
00:47:49,950 --> 00:47:52,251
We have our own life.
650
00:47:52,284 --> 00:47:53,351
And your son?
651
00:47:54,850 --> 00:47:56,783
He doesn't know you exist.
652
00:47:59,717 --> 00:48:01,351
I have to go.
653
00:48:02,484 --> 00:48:04,917
[sighs]
654
00:48:04,950 --> 00:48:09,783
[panting]
655
00:48:11,750 --> 00:48:13,284
[panting]
656
00:48:31,783 --> 00:48:35,184
[deep breaths]
657
00:48:38,084 --> 00:48:41,251
[panting]
658
00:48:47,217 --> 00:48:49,984
Mm-hmm. Right.
659
00:48:54,050 --> 00:48:56,017
Even for a lawyer, Harold,
660
00:48:56,050 --> 00:48:57,884
you're a goddamn
snake in the grass.
661
00:48:58,950 --> 00:49:01,451
Let me call you back.
662
00:49:01,484 --> 00:49:03,451
Lauren, what the hell
is going on?
663
00:49:03,484 --> 00:49:05,417
Sofia Fiore.
664
00:49:08,717 --> 00:49:10,084
What about her?
665
00:49:10,117 --> 00:49:13,017
All these years, you knew.
666
00:49:13,050 --> 00:49:16,251
Every family gathering,
you lied to our faces.
667
00:49:16,284 --> 00:49:17,950
To my mom's face.
668
00:49:17,984 --> 00:49:19,717
I'm your father's lawyer,
Lauren.
669
00:49:19,750 --> 00:49:21,917
- And his friend.
- And as both,
670
00:49:21,950 --> 00:49:24,151
it wasn't my business
to do either.
671
00:49:24,184 --> 00:49:26,417
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
672
00:49:26,451 --> 00:49:28,750
- What am I supposed to do?
- Walk away.
673
00:49:28,783 --> 00:49:30,284
And if someone finds out?
674
00:49:30,317 --> 00:49:32,117
She won't say a word.
She never has.
675
00:49:32,151 --> 00:49:35,683
She signed
a nondisclosure agreement.
676
00:49:35,717 --> 00:49:38,184
Of course.
677
00:49:38,217 --> 00:49:39,750
How much?
678
00:49:39,783 --> 00:49:41,217
Does it matter?
679
00:49:41,251 --> 00:49:43,351
How much?
680
00:49:47,017 --> 00:49:48,384
What else was my dad hiding?
681
00:49:48,417 --> 00:49:49,683
This is it.
682
00:49:49,717 --> 00:49:51,817
He's dead, Harold!
683
00:49:51,850 --> 00:49:54,050
He's... He's dead.
684
00:49:55,117 --> 00:49:56,850
My mom,
685
00:49:56,884 --> 00:49:59,417
my brother's career,
my career.
686
00:49:59,451 --> 00:50:02,950
I-I need to know
if there are more skeletons.
687
00:50:02,984 --> 00:50:04,284
Nothing that can harm you.
688
00:50:04,317 --> 00:50:06,017
What does that mean?
689
00:50:10,351 --> 00:50:13,284
It means...
690
00:50:13,317 --> 00:50:15,084
walk away.
691
00:50:15,117 --> 00:50:20,117
I've protected your family
for decades.
692
00:50:20,151 --> 00:50:23,117
I know things
I'll take to the grave.
693
00:50:24,750 --> 00:50:26,984
Your father trusted me, Lauren,
694
00:50:28,351 --> 00:50:30,750
I suggest you do the same.
695
00:50:41,750 --> 00:50:45,050
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
696
00:50:46,817 --> 00:50:48,950
Doesn't sound familiar.
697
00:51:05,117 --> 00:51:07,050
CATHERINE: I'd like you
to help me find some stats,
698
00:51:07,084 --> 00:51:09,817
maybe old guarantees.
699
00:51:09,850 --> 00:51:12,184
- Also the research.
- Got it.
700
00:51:12,217 --> 00:51:13,717
- Thanks, Jen.
- Of course.
701
00:51:13,750 --> 00:51:15,251
Hey, Mom.
702
00:51:15,284 --> 00:51:17,683
What a welcome surprise.
703
00:51:19,750 --> 00:51:21,717
You've come to join
the war effort?
704
00:51:21,750 --> 00:51:23,050
[chuckles]
705
00:51:24,117 --> 00:51:25,084
Ay.
706
00:51:27,384 --> 00:51:29,251
You know, they have
a speechwriter for that.
707
00:51:29,284 --> 00:51:33,151
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.
708
00:51:33,184 --> 00:51:34,683
Not now.
709
00:51:34,717 --> 00:51:37,117
Not after all this hard work.
710
00:51:37,151 --> 00:51:39,151
- How's your case?
- It's good.
711
00:51:39,184 --> 00:51:41,184
You know, that case
makes me miss being a lawyer.
712
00:51:41,217 --> 00:51:42,184
[chuckles]
713
00:51:44,084 --> 00:51:47,251
Listen, I was going through
some of Dad's old things.
714
00:51:47,284 --> 00:51:51,251
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
715
00:51:51,284 --> 00:51:53,850
Morgan?
716
00:51:53,884 --> 00:51:56,251
I don't think so.
717
00:51:56,284 --> 00:51:58,817
We met so many people. Why?
718
00:51:58,850 --> 00:52:01,717
Oh, I just thought that maybe
I could get to know Dad better
719
00:52:01,750 --> 00:52:03,384
through old friends.
720
00:52:03,417 --> 00:52:05,284
That reminds me.
721
00:52:05,317 --> 00:52:07,351
I have something for you.
722
00:52:11,817 --> 00:52:15,683
I will not let money
tear this family apart.
723
00:52:15,717 --> 00:52:17,084
You deserve the same
as your brother.
724
00:52:17,117 --> 00:52:18,984
I don't want it.
I never did.
725
00:52:19,017 --> 00:52:20,783
Your father had no right
to do what he did.
726
00:52:20,817 --> 00:52:23,717
I don't care you have to do.
Just get it done.
727
00:52:23,750 --> 00:52:25,417
I'm surrounded by jackals.
728
00:52:27,217 --> 00:52:29,084
- Hi.
- What's going on?
729
00:52:29,117 --> 00:52:30,917
Well, we got a sympathy bump
in the polls,
730
00:52:30,950 --> 00:52:33,117
police and firemen's unions
are backing us,
731
00:52:33,151 --> 00:52:34,750
thanks to Dad's donation,
732
00:52:34,783 --> 00:52:37,750
but my lead is within
the margin of error.
733
00:52:37,783 --> 00:52:40,850
Some polls say I'm slipping.
734
00:52:40,884 --> 00:52:43,850
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps
735
00:52:43,884 --> 00:52:45,384
isn't exactly
helping perception.
736
00:52:45,417 --> 00:52:47,050
You didn't, right?
737
00:52:47,084 --> 00:52:49,151
Of course not.
It's a smear campaign.
738
00:52:50,850 --> 00:52:52,050
But, Lauren, listen.
739
00:52:52,084 --> 00:52:54,217
I need you at the rally
tomorrow night.
740
00:52:54,251 --> 00:52:56,783
Just give a short speech,
741
00:52:56,817 --> 00:52:58,683
shake some hands,
kiss a few babies...
742
00:52:58,717 --> 00:53:00,184
It's the worst time.
743
00:53:00,217 --> 00:53:02,317
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.
744
00:53:02,351 --> 00:53:06,417
I know, but look, it's all hands
on deck right now, okay?
745
00:53:06,451 --> 00:53:08,251
Mom will be there, the mayor.
746
00:53:09,917 --> 00:53:12,117
I need my sister
to get up there,
747
00:53:12,151 --> 00:53:15,783
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
748
00:53:22,451 --> 00:53:24,451
I'll be there.
749
00:53:24,484 --> 00:53:26,384
- Thank you, honey.
- Thank you.
750
00:53:27,850 --> 00:53:30,417
- [door opens]
- [hinge creaking]
751
00:53:37,317 --> 00:53:39,184
Believe me now?
752
00:53:39,217 --> 00:53:40,984
Why didn't you tell me
he had a son?
753
00:53:41,017 --> 00:53:43,884
And ruin the surprise?
754
00:53:45,484 --> 00:53:47,251
How is Alex?
755
00:53:47,284 --> 00:53:48,884
This isn't funny.
756
00:53:48,917 --> 00:53:50,117
No.
757
00:53:52,117 --> 00:53:54,117
But it's proof.
758
00:53:59,884 --> 00:54:02,050
What do you say
we take this off now?
759
00:54:04,251 --> 00:54:06,750
What else, hmm?
760
00:54:08,050 --> 00:54:10,017
What else do you know?
761
00:54:10,050 --> 00:54:12,683
Everything.
762
00:54:13,917 --> 00:54:18,050
I was your father's confessor.
763
00:54:18,084 --> 00:54:21,017
I mean, I hated the man,
764
00:54:21,050 --> 00:54:24,451
yet I lived vicariously
through him.
765
00:54:24,484 --> 00:54:28,451
Each conversation was, uh...
766
00:54:28,484 --> 00:54:29,984
all I had.
767
00:54:44,017 --> 00:54:45,984
Look, I know this is
a lot to swallow,
768
00:54:46,017 --> 00:54:50,817
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.
769
00:54:50,850 --> 00:54:53,984
He was a bad husband,
he's a shitty father,
770
00:54:54,017 --> 00:54:55,284
and a worse friend.
771
00:54:55,317 --> 00:54:56,984
If it's any consolation,
772
00:54:57,017 --> 00:54:59,351
he admired you
for the mother you've become.
773
00:54:59,384 --> 00:55:02,151
I was a good parent
because he wasn't.
774
00:55:03,917 --> 00:55:06,084
It must have been hard.
775
00:55:06,117 --> 00:55:07,950
What?
776
00:55:07,984 --> 00:55:09,984
Trying to please him,
777
00:55:10,017 --> 00:55:12,384
rebel against him
at the same time.
778
00:55:14,950 --> 00:55:18,984
How do I know you're telling
the truth about the body?
779
00:55:19,017 --> 00:55:20,384
Dig it up.
780
00:55:20,417 --> 00:55:22,284
Where's it buried?
781
00:55:22,317 --> 00:55:24,917
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
782
00:55:24,950 --> 00:55:26,117
Try.
783
00:55:26,151 --> 00:55:28,351
The only way
is to take me there.
784
00:55:28,384 --> 00:55:30,317
If you think
that I'm gonna let you...
785
00:55:30,351 --> 00:55:32,151
You're a lawyer.
786
00:55:32,184 --> 00:55:34,184
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
787
00:55:34,217 --> 00:55:36,917
for false imprisonment,
for torture, duress?
788
00:55:36,950 --> 00:55:38,417
I know the law.
789
00:55:38,451 --> 00:55:39,950
Yeah.
790
00:55:44,417 --> 00:55:45,850
No more games.
791
00:55:45,884 --> 00:55:47,717
Tell me the truth.
792
00:55:47,750 --> 00:55:52,050
I told you
the truth about Sofia.
793
00:55:52,084 --> 00:55:55,017
I want my freedom, Lauren.
794
00:55:55,050 --> 00:55:56,783
I've earned it.
795
00:55:56,817 --> 00:55:58,917
Doesn't mean that you're
not lying about this.
796
00:55:58,950 --> 00:56:01,783
Take me there.
Dig up the truth.
797
00:56:03,884 --> 00:56:05,451
If you try something...
798
00:56:05,484 --> 00:56:08,284
I am an old man now.
799
00:56:08,317 --> 00:56:09,884
It's been such a long time
800
00:56:09,917 --> 00:56:11,850
since I've seen
the outside world,
801
00:56:11,884 --> 00:56:14,717
it's probably gonna
give me a heart attack.
802
00:56:21,950 --> 00:56:25,050
[metal rattling]
803
00:56:31,950 --> 00:56:33,650
Ah...
804
00:56:38,817 --> 00:56:39,817
Move!
805
00:57:07,151 --> 00:57:10,317
[laughing]
806
00:57:16,850 --> 00:57:19,783
[laughing]
807
00:57:25,850 --> 00:57:27,917
[sobs] It's more beautiful
than I remember.
808
00:57:27,950 --> 00:57:28,917
[cell phone buzzing]
809
00:57:30,783 --> 00:57:34,717
Oh, God. It's almost
too painful to bear.
810
00:57:36,451 --> 00:57:38,683
- Thank you.
- Come on.
811
00:57:38,717 --> 00:57:42,117
I just... I took so much
for granted, you know.
812
00:57:42,151 --> 00:57:45,384
Just the trees and the...
813
00:57:45,417 --> 00:57:49,384
the night sky, fresh air.
814
00:57:49,417 --> 00:57:51,717
- [buzzing continues]
- God.
815
00:57:54,850 --> 00:57:56,984
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
816
00:57:57,017 --> 00:57:58,717
- Let's go.
- Yeah.
817
00:58:01,717 --> 00:58:04,717
[buzzing resumes]
818
00:58:06,750 --> 00:58:09,817
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
819
00:58:09,850 --> 00:58:12,117
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
820
00:58:12,151 --> 00:58:13,917
Not one word.
821
00:58:13,950 --> 00:58:15,251
[buzzing continues]
822
00:58:17,050 --> 00:58:19,884
Hey, I've been meaning
to call you.
823
00:58:19,917 --> 00:58:21,251
SCOTT: Where are you?
824
00:58:21,284 --> 00:58:23,151
You haven't returned
my calls or texts.
825
00:58:23,184 --> 00:58:24,884
I left messages at your office.
826
00:58:24,917 --> 00:58:26,984
It's been a horrible day.
827
00:58:27,017 --> 00:58:28,384
I'm sorry.
I should have reached...
828
00:58:28,417 --> 00:58:31,884
You can't just
vanish on me like this.
829
00:58:31,917 --> 00:58:33,284
You remember Claire's recital,
830
00:58:33,317 --> 00:58:35,017
the one you promised
you wouldn't miss?
831
00:58:35,050 --> 00:58:37,884
It's a huge ordeal
to get her to go to bed
832
00:58:37,917 --> 00:58:41,017
because you didn't call back,
you didn't say sorry,
833
00:58:41,050 --> 00:58:42,984
you didn't say good night.
834
00:58:43,017 --> 00:58:47,917
Yeah, look, I know.
I-I total...
835
00:58:47,950 --> 00:58:51,117
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
836
00:58:51,151 --> 00:58:55,017
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!
837
00:58:58,050 --> 00:58:59,884
Trouble at home?
838
00:58:59,917 --> 00:59:02,217
I'm sure Scott's
just missing you.
839
00:59:02,251 --> 00:59:05,817
Goddamn it,
do not talk about my family.
840
00:59:05,850 --> 00:59:07,817
You wanna end up
back in that hole?
841
00:59:07,850 --> 00:59:10,217
- No? Then shut up.
- Okay.
842
00:59:10,251 --> 00:59:11,884
- Move.
- All right.
843
00:59:30,451 --> 00:59:32,184
LAUREN: I feel like
we're driving in circles.
844
00:59:32,217 --> 00:59:34,817
We're almost there.
Just keep going straight.
845
00:59:41,850 --> 00:59:44,084
Oh, oh, here.
Turn down here.
846
00:59:44,117 --> 00:59:46,217
There, just to the right.
Right, right, right.
847
01:00:07,817 --> 01:00:08,950
How far?
848
01:00:08,984 --> 01:00:10,984
Just keep going.
849
01:00:12,151 --> 01:00:13,117
For how long?
850
01:00:13,151 --> 01:00:15,717
Do you want answers or not?
851
01:00:20,850 --> 01:00:22,717
We're close.
852
01:00:22,750 --> 01:00:24,984
We're almost there,
I'm telling ya.
853
01:00:30,017 --> 01:00:31,950
Oh, stop.
854
01:00:31,984 --> 01:00:33,683
Stop the car.
855
01:00:39,850 --> 01:00:41,251
Take this.
856
01:00:43,984 --> 01:00:44,984
Morgan.
857
01:00:46,151 --> 01:00:47,417
Morgan!
858
01:00:55,783 --> 01:00:59,317
There.
That's where we buried him.
859
01:00:59,351 --> 01:01:02,151
Sit over there
and keep lying on the ground.
860
01:01:02,184 --> 01:01:05,117
You move, I shoot.
It's that simple.
861
01:01:05,151 --> 01:01:07,417
You sure you don't
want me to dig?
862
01:01:09,217 --> 01:01:10,284
Your dad did.
863
01:01:10,317 --> 01:01:12,750
I prefer you in cuffs.
864
01:01:12,783 --> 01:01:14,017
Suit yourself.
865
01:01:15,317 --> 01:01:17,850
- When you find the body...
- If!
866
01:01:17,884 --> 01:01:20,917
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.
867
01:01:22,217 --> 01:01:23,850
All right.
868
01:01:31,017 --> 01:01:32,284
[grunts]
869
01:01:49,917 --> 01:01:51,284
There's nothing here.
870
01:01:51,317 --> 01:01:52,850
Oh, he's there.
871
01:01:52,884 --> 01:01:55,984
Where, huh? Where?
872
01:01:56,017 --> 01:01:57,384
Okay, this is all
some bullshit lie.
873
01:01:57,417 --> 01:01:58,850
We're in the middle
of fucking nowhere.
874
01:01:58,884 --> 01:02:00,717
Please, just trust me.
875
01:02:00,750 --> 01:02:03,984
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
876
01:02:04,017 --> 01:02:06,750
I'm already out
on a fucking limb, trying...
877
01:02:13,117 --> 01:02:14,217
Light.
878
01:02:28,184 --> 01:02:29,351
Jesus Christ.
879
01:02:36,184 --> 01:02:37,184
Told ya.
880
01:02:41,251 --> 01:02:42,184
Shut up!
881
01:02:54,117 --> 01:02:55,151
[straining]
882
01:03:29,184 --> 01:03:31,084
So what happens now?
883
01:03:31,117 --> 01:03:32,750
Put the collar back on.
884
01:03:33,884 --> 01:03:35,217
W-We found the body.
885
01:03:35,251 --> 01:03:36,683
I need to think.
886
01:03:38,084 --> 01:03:40,417
About what? I'm...
I'm innocent.
887
01:03:40,451 --> 01:03:42,683
It's not that black or white.
888
01:03:42,717 --> 01:03:45,017
I see, I see.
889
01:03:45,050 --> 01:03:47,384
Even now you are
protecting your father.
890
01:03:47,417 --> 01:03:49,251
Not my father. My family.
891
01:03:49,284 --> 01:03:51,683
What about justice?
892
01:03:51,717 --> 01:03:53,984
Isn't that why you
became a lawyer?
893
01:03:54,017 --> 01:03:56,251
What about everything I've lost?
894
01:03:56,284 --> 01:03:59,984
What about my mother, huh?
895
01:04:00,017 --> 01:04:03,850
Her son just vanishes
off the face of the Earth?
896
01:04:03,884 --> 01:04:07,384
No closure?
Not even a funeral?
897
01:04:07,417 --> 01:04:09,817
It's just there's no love
or compassion,
898
01:04:09,850 --> 01:04:11,984
not even a window
to see the sun.
899
01:04:12,017 --> 01:04:15,317
Every day, protein powder,
peanut butter and water.
900
01:04:15,351 --> 01:04:17,384
Could you live like that?!
901
01:04:17,417 --> 01:04:19,417
Could you?
902
01:04:19,451 --> 01:04:22,417
Days that last as long as years!
Nothing to celebrate!
903
01:04:22,451 --> 01:04:25,184
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
904
01:04:25,217 --> 01:04:27,917
What do you want me to say?
I didn't do this to you!
905
01:04:27,950 --> 01:04:30,351
But you could change it!
906
01:04:30,384 --> 01:04:33,084
If you walk away,
you're worse than he is.
907
01:04:33,117 --> 01:04:36,284
Will you be able
to look into Scott's eyes?
908
01:04:36,317 --> 01:04:38,151
Or Claire's? Or yours?
909
01:04:38,184 --> 01:04:39,417
Put it back on!
910
01:04:39,451 --> 01:04:41,451
I am an innocent man.
911
01:04:41,484 --> 01:04:43,451
You give me my life back.
912
01:04:43,484 --> 01:04:44,850
Put it on!
913
01:04:44,884 --> 01:04:47,084
- All right, all right.
- Put it on.
914
01:04:47,117 --> 01:04:49,417
This is not my responsibility,
do you understand me?
915
01:04:49,451 --> 01:04:50,850
I didn't ask for this.
916
01:04:50,884 --> 01:04:53,151
This is not my fault.
917
01:04:53,184 --> 01:04:54,783
You think just because
you show me a body,
918
01:04:54,817 --> 01:04:56,151
and you told me
about his mistress
919
01:04:56,184 --> 01:04:58,984
that that means I believe you,
and I trust you?
920
01:04:59,017 --> 01:05:01,317
It doesn't prove anything.
921
01:05:01,351 --> 01:05:02,417
It doesn't prove anything!
922
01:05:02,451 --> 01:05:04,950
It proves everything!
923
01:05:04,984 --> 01:05:07,184
- Come on.
- I need more.
924
01:05:07,217 --> 01:05:09,750
What do you want from me,
to just conjure evidence?
925
01:05:09,783 --> 01:05:13,184
Your father erased
every trace of my existence!
926
01:05:13,217 --> 01:05:14,384
You gotta give me
something else!
927
01:05:14,417 --> 01:05:18,151
I can't! I can't!
928
01:05:18,184 --> 01:05:21,284
Goddamn it!
You're just like your father!
929
01:05:21,317 --> 01:05:25,117
You offer false hope, and then
you just take it all away.
930
01:05:28,017 --> 01:05:30,451
God knows how many good years
I've got, Lauren.
931
01:05:30,484 --> 01:05:32,984
Just, please, let me have them.
932
01:05:35,850 --> 01:05:38,084
Oh, God.
933
01:05:38,117 --> 01:05:39,084
All right.
934
01:05:55,817 --> 01:05:58,417
Look, I know what
you're thinking, okay?
935
01:05:58,451 --> 01:06:00,984
And I understand.
936
01:06:01,017 --> 01:06:02,683
"If I set him free,
937
01:06:02,717 --> 01:06:05,317
is he gonna go to the cops
or the media?
938
01:06:05,351 --> 01:06:07,717
Is he gonna destroy
my family name?
939
01:06:07,750 --> 01:06:11,151
My brother's political career?
My career?
940
01:06:11,184 --> 01:06:12,917
Am I gonna break
your mother's heart?"
941
01:06:12,950 --> 01:06:17,050
I swear, I swear
I will just, I will vanish.
942
01:06:17,084 --> 01:06:20,717
I just wanna salvage
what few years I have left.
943
01:06:20,750 --> 01:06:23,750
Please, please, Lauren.
944
01:06:23,783 --> 01:06:25,184
Be a good person.
945
01:06:25,217 --> 01:06:27,850
I beg you.
946
01:06:27,884 --> 01:06:29,351
I beg you.
947
01:06:45,717 --> 01:06:46,884
Thank you.
948
01:06:48,451 --> 01:06:49,850
Thank you.
949
01:06:58,351 --> 01:06:59,650
I'm sorry.
950
01:07:01,884 --> 01:07:03,251
I'm... I'm sorry.
951
01:07:04,351 --> 01:07:05,884
I'm sorry.
952
01:07:07,783 --> 01:07:09,017
I'm sorry.
953
01:07:09,050 --> 01:07:09,984
No.
954
01:07:16,417 --> 01:07:18,317
Lauren!
955
01:07:18,351 --> 01:07:21,050
[panting]
956
01:07:21,084 --> 01:07:23,717
[Lauren, Archer arguing]
957
01:07:23,750 --> 01:07:24,750
Pick up, pick up!
958
01:07:27,717 --> 01:07:30,084
All you two care about
is money and legacy.
959
01:07:30,117 --> 01:07:34,683
[arguing continues]
960
01:07:34,717 --> 01:07:36,251
I know that it's late,
but I really need
961
01:07:36,284 --> 01:07:37,351
that missing persons
information ASAP, okay?
962
01:07:37,384 --> 01:07:38,351
What's going on with that?
963
01:07:38,384 --> 01:07:39,351
I don't have it yet.
964
01:07:39,384 --> 01:07:40,384
[arguing continues]
965
01:07:40,417 --> 01:07:42,017
MORGAN: Show me your face.
966
01:07:42,050 --> 01:07:45,084
Privilege is not given.
It's earned.
967
01:07:45,117 --> 01:07:46,950
I know exactly
the kind of person it takes
968
01:07:46,984 --> 01:07:48,717
to earn your privilege.
969
01:07:48,750 --> 01:07:50,884
MORGAN: A lawyer, a banker,
and a politician.
970
01:07:50,917 --> 01:07:53,251
- It's in a warehouse in Queens.
- Fuck!
971
01:07:53,284 --> 01:07:55,217
MORGAN: The unholy trinity.
972
01:07:55,251 --> 01:07:56,683
I want my freedom.
973
01:07:56,717 --> 01:07:58,384
[panting]
974
01:07:58,417 --> 01:08:00,950
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
975
01:08:00,984 --> 01:08:03,017
LAUREN: Dad, say something.
976
01:08:03,050 --> 01:08:05,917
Close the door
on your way out.
977
01:08:05,950 --> 01:08:07,917
ARCHER: It is protected,
and it has a price.
978
01:08:11,217 --> 01:08:12,317
MORGAN: Quite the family.
979
01:08:12,351 --> 01:08:13,351
ARCHER: Checkmate.
980
01:08:13,384 --> 01:08:16,950
[screaming]
981
01:09:21,817 --> 01:09:24,050
I'm so sorry, Claire-bear.
982
01:09:25,717 --> 01:09:27,351
I love you.
983
01:09:27,384 --> 01:09:29,783
I love you too, Mommy.
984
01:09:49,917 --> 01:09:51,683
REPORTER: The congressional
race is in a dead heat.
985
01:09:51,717 --> 01:09:53,284
With only two days to go,
986
01:09:53,317 --> 01:09:55,451
each candidate is pulling out
all the stops.
987
01:09:55,484 --> 01:09:57,050
Incumbent William Monroe
988
01:09:57,084 --> 01:09:59,050
is trying to lock down
his second term
989
01:09:59,084 --> 01:10:01,184
in the face of allegations
that his campaign
990
01:10:01,217 --> 01:10:03,451
has been trading favors
for union vo...
991
01:10:03,484 --> 01:10:04,717
[click]
992
01:10:18,850 --> 01:10:21,217
[chatter]
993
01:10:26,717 --> 01:10:29,117
Bring me up to speed
before we begin.
994
01:10:29,151 --> 01:10:31,117
Here's the updated list
of shell companies
995
01:10:31,151 --> 01:10:32,950
from forensic accounting.
996
01:10:35,217 --> 01:10:37,017
Give me the highlights.
997
01:10:40,451 --> 01:10:41,417
BAILIFF: All rise!
998
01:10:47,484 --> 01:10:49,417
Please be seated.
999
01:10:49,451 --> 01:10:51,251
HAEVEN: To be very clear
for the jury,
1000
01:10:51,284 --> 01:10:53,884
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
1001
01:10:53,917 --> 01:10:55,417
in full control
of their own accounts,
1002
01:10:55,451 --> 01:10:57,984
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?
1003
01:10:58,017 --> 01:11:00,917
- 324.
- 324.
1004
01:11:00,950 --> 01:11:02,850
And how many trades a day
were completed on average
1005
01:11:02,884 --> 01:11:05,151
by these 324 traders?
1006
01:11:05,184 --> 01:11:07,151
Around 2,500.
1007
01:11:07,184 --> 01:11:10,783
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
1008
01:11:10,817 --> 01:11:12,384
I further put it to you
that Ms. Monroe,
1009
01:11:12,417 --> 01:11:14,050
desperate to step out
of her late father's shoes...
1010
01:11:16,783 --> 01:11:19,151
She's dragging my client's
impeccable reputation
1011
01:11:19,184 --> 01:11:20,384
through the mud.
1012
01:11:20,417 --> 01:11:22,084
The state should be
ashamed of her.
1013
01:11:27,184 --> 01:11:28,850
JUDGE: Your witness, Ms. Monroe.
1014
01:11:29,917 --> 01:11:31,984
Ms. Monroe?
1015
01:11:32,017 --> 01:11:33,151
Ms. Monroe!
1016
01:11:34,484 --> 01:11:36,284
No questions, Your Honor.
1017
01:11:36,317 --> 01:11:38,984
JUDGE: In that case,
this court is adjourned
1018
01:11:39,017 --> 01:11:41,451
until 9 a.m. tomorrow morning.
1019
01:11:41,484 --> 01:11:43,351
The witness
is free to step down.
1020
01:11:43,384 --> 01:11:44,950
I'll call you later.
1021
01:11:52,917 --> 01:11:54,717
You don't call ahead anymore?
1022
01:11:54,750 --> 01:11:56,151
Did you set up the account?
1023
01:11:56,184 --> 01:12:00,217
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.
1024
01:12:00,251 --> 01:12:01,284
I'm not at liberty...
1025
01:12:01,317 --> 01:12:02,284
Stop!
1026
01:12:02,317 --> 01:12:03,417
I don't wanna hear it.
1027
01:12:03,451 --> 01:12:04,850
I can't hear it.
1028
01:12:04,884 --> 01:12:06,351
This is a major
conflict of interest!
1029
01:12:06,384 --> 01:12:08,084
My own father
is a co-conspirator
1030
01:12:08,117 --> 01:12:09,850
in my goddamn case.
1031
01:12:09,884 --> 01:12:12,884
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
1032
01:12:12,917 --> 01:12:15,351
I asked you if there was
anything else
1033
01:12:15,384 --> 01:12:16,683
that could hurt us,
1034
01:12:16,717 --> 01:12:19,084
and you said no.
You said...
1035
01:12:19,117 --> 01:12:23,084
Stop asking questions
you don't want answers to!
1036
01:12:23,117 --> 01:12:25,783
Lauren, ignorance
is deniability,
1037
01:12:25,817 --> 01:12:27,683
so walk away.
1038
01:12:27,717 --> 01:12:29,917
I don't know anything
about Gypsy Rose,
1039
01:12:29,950 --> 01:12:32,017
and neither do you.
1040
01:12:37,984 --> 01:12:39,683
WILLIAM: Just get
that proposal on my desk
1041
01:12:39,717 --> 01:12:41,783
and set up a meeting
with the labor board, please.
1042
01:12:41,817 --> 01:12:42,984
No later than Friday.
1043
01:12:44,050 --> 01:12:45,317
- [knocking]
- Hey.
1044
01:12:45,351 --> 01:12:47,850
What are you doing here?
1045
01:12:49,251 --> 01:12:50,750
Is everything okay?
1046
01:12:50,783 --> 01:12:52,351
Yeah, I, um...
1047
01:12:52,384 --> 01:12:55,151
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?
1048
01:12:55,184 --> 01:12:57,050
No, I have a legal situation
I need to talk through.
1049
01:12:57,084 --> 01:12:59,683
Oh, okay. Well, hit me.
1050
01:12:59,717 --> 01:13:01,850
The details are complicated,
but the gist is this.
1051
01:13:01,884 --> 01:13:04,117
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
1052
01:13:04,151 --> 01:13:06,750
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
1053
01:13:06,783 --> 01:13:08,817
He just needs some money
to start a new life.
1054
01:13:08,850 --> 01:13:12,683
Whatever it takes.
Family comes first.
1055
01:13:12,717 --> 01:13:14,284
Before a clear conscience?
1056
01:13:14,317 --> 01:13:16,050
Well, yeah, in our business,
1057
01:13:16,084 --> 01:13:18,117
that's rarer
than the virgin birth.
1058
01:13:19,251 --> 01:13:20,950
Okay, say I'm that guy.
1059
01:13:20,984 --> 01:13:22,417
What did I do?
1060
01:13:22,451 --> 01:13:23,683
Hypothetically?
1061
01:13:23,717 --> 01:13:25,284
- Hypothetically.
- Okay.
1062
01:13:25,317 --> 01:13:27,451
Well, you know
the guy killed a man,
1063
01:13:27,484 --> 01:13:29,284
and you are threatening
to expose him.
1064
01:13:29,317 --> 01:13:31,850
Just plead him out
or walk away.
1065
01:13:31,884 --> 01:13:35,850
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
1066
01:13:35,884 --> 01:13:38,050
Okay.
1067
01:13:38,084 --> 01:13:41,750
Look, all I know is,
1068
01:13:41,783 --> 01:13:44,984
if someone was threatening
our family,
1069
01:13:45,017 --> 01:13:48,750
I'd either pay him off
or dump his body in the river.
1070
01:13:50,484 --> 01:13:53,117
And you know
what Dad would've done.
1071
01:14:41,750 --> 01:14:44,117
Have you made your decision?
1072
01:14:53,351 --> 01:14:56,717
Lauren... please.
1073
01:14:56,750 --> 01:14:57,750
I wanna do the right thing.
1074
01:14:57,783 --> 01:14:59,317
- I really do.
- But?
1075
01:14:59,351 --> 01:15:00,783
But how do I know
that you're telling the truth?
1076
01:15:00,817 --> 01:15:02,683
I showed you the body.
1077
01:15:02,717 --> 01:15:04,984
The truth about vanishing.
1078
01:15:06,817 --> 01:15:11,451
I have been imprisoned
in this room
1079
01:15:11,484 --> 01:15:14,417
for longer than
you have been alive.
1080
01:15:16,451 --> 01:15:20,317
If I walk out that door,
1081
01:15:20,351 --> 01:15:24,017
I will never, ever look back.
1082
01:15:25,717 --> 01:15:26,950
I have your word?
1083
01:15:31,151 --> 01:15:32,417
I swear.
1084
01:16:03,484 --> 01:16:04,717
Clean up.
1085
01:16:06,184 --> 01:16:07,984
You're leaving tonight.
1086
01:16:10,850 --> 01:16:13,184
[locking door]
1087
01:16:25,451 --> 01:16:27,717
- Why are we meeting here?
- We have a situation.
1088
01:16:27,750 --> 01:16:29,717
- What happened?
- My father happened.
1089
01:16:29,750 --> 01:16:31,384
I told you,
Sofia isn't a concern.
1090
01:16:31,417 --> 01:16:33,017
And that other issue...
1091
01:16:33,050 --> 01:16:34,917
I need you to set up
a Cayman Islands account.
1092
01:16:34,950 --> 01:16:36,417
You're good at that.
1093
01:16:36,451 --> 01:16:39,151
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.
1094
01:16:40,217 --> 01:16:41,251
Who's this for?
1095
01:16:41,284 --> 01:16:43,050
A man my dad wronged.
1096
01:16:43,084 --> 01:16:45,683
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,
1097
01:16:45,717 --> 01:16:47,417
and I need to charter a jet
to fly him there.
1098
01:16:47,451 --> 01:16:49,384
Make sure none of this
is traceable back to us.
1099
01:16:49,417 --> 01:16:50,984
Hey, hold on, hold on.
1100
01:16:51,017 --> 01:16:53,451
I've done plenty of
shady things in my life,
1101
01:16:53,484 --> 01:16:56,717
but I always knew the reason.
1102
01:16:56,750 --> 01:16:57,850
Give me a reason.
1103
01:16:57,884 --> 01:16:59,451
You don't wanna know.
1104
01:16:59,484 --> 01:17:01,050
On a scale of one to 10.
1105
01:17:01,084 --> 01:17:03,284
Apocalyptic.
1106
01:17:03,317 --> 01:17:04,884
Who else knows about this?
1107
01:17:04,917 --> 01:17:06,184
William? Catherine?
1108
01:17:06,217 --> 01:17:07,750
No one else knows.
1109
01:17:07,783 --> 01:17:09,251
I need it done ASAP.
1110
01:17:09,284 --> 01:17:11,351
I have to get this man
as far away from us as possible.
1111
01:17:11,384 --> 01:17:13,151
- What did Archer do...
- I can't tell you!
1112
01:17:13,184 --> 01:17:14,451
I can't tell anyone.
1113
01:17:14,484 --> 01:17:18,084
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1114
01:17:18,117 --> 01:17:19,251
That's a lot of loose ends.
1115
01:17:19,284 --> 01:17:22,217
I don't have a choice!
1116
01:17:22,251 --> 01:17:23,950
Call me when it's set.
1117
01:17:39,351 --> 01:17:41,317
I feel like a new man.
1118
01:17:41,351 --> 01:17:44,117
You look... different.
1119
01:17:45,950 --> 01:17:47,251
I will take that
as the compliment.
1120
01:17:47,284 --> 01:17:49,950
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1121
01:17:52,484 --> 01:17:57,017
When you talked, um...
1122
01:17:57,050 --> 01:17:59,683
what did my dad say about me?
1123
01:17:59,717 --> 01:18:01,184
What do you mean?
1124
01:18:01,217 --> 01:18:06,017
Well, you said that
you were his confessor, so...
1125
01:18:06,050 --> 01:18:07,817
so what did he say?
1126
01:18:07,850 --> 01:18:09,384
He was proud of you.
1127
01:18:10,950 --> 01:18:12,717
The truth.
1128
01:18:15,017 --> 01:18:17,683
He thought you should be
in the private sector
1129
01:18:17,717 --> 01:18:19,184
as a litigator,
1130
01:18:19,217 --> 01:18:21,384
protecting
the family interests.
1131
01:18:21,417 --> 01:18:25,817
A city attorney lacked prestige.
1132
01:18:25,850 --> 01:18:27,417
Then when you made DA,
1133
01:18:27,451 --> 01:18:29,151
he thought you were
humiliating him
1134
01:18:29,184 --> 01:18:32,217
by going after his friends.
1135
01:18:32,251 --> 01:18:34,884
But he loved you...
1136
01:18:34,917 --> 01:18:36,417
in his way.
1137
01:18:36,451 --> 01:18:37,817
[chuckles]
1138
01:18:37,850 --> 01:18:41,817
And he would read me
every story
1139
01:18:41,850 --> 01:18:44,950
when you had some trial
in the news.
1140
01:18:44,984 --> 01:18:48,351
I think after a time,
1141
01:18:48,384 --> 01:18:50,917
he began to change his mind
about things.
1142
01:18:50,950 --> 01:18:53,217
I thought that I would
make him proud if I became DA,
1143
01:18:53,251 --> 01:18:55,084
but, you know.
1144
01:18:55,117 --> 01:18:57,284
Least you didn't have to pay off
the unions for support.
1145
01:18:57,317 --> 01:19:00,417
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1146
01:19:00,451 --> 01:19:03,884
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,
1147
01:19:03,917 --> 01:19:07,817
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1148
01:19:07,850 --> 01:19:10,017
Who's Jeffrey Shultz?
1149
01:19:13,750 --> 01:19:14,950
Can you just keep me
updated on the polls
1150
01:19:14,984 --> 01:19:16,284
as they come through,
point-for-point?
1151
01:19:16,317 --> 01:19:17,351
That'd be great.
1152
01:19:17,384 --> 01:19:19,251
1-1/2 cups
1153
01:19:19,284 --> 01:19:22,151
of finely crushed
Graham crackers.
1154
01:19:22,184 --> 01:19:25,217
Three tablespoons of sugar.
1155
01:19:25,251 --> 01:19:27,717
One can of sweetened
condensed milk.
1156
01:19:27,750 --> 01:19:29,317
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1157
01:19:29,351 --> 01:19:30,451
within the hour
to make the edits.
1158
01:19:30,484 --> 01:19:32,017
Thank you.
1159
01:19:32,050 --> 01:19:34,050
One-third of a cup of
butter or margarine.
1160
01:19:34,084 --> 01:19:35,917
Three tablespoons of sugar.
1161
01:19:35,950 --> 01:19:38,884
One-third of a cup of
butter or margarine.
1162
01:19:38,917 --> 01:19:40,351
Three tablespoons of sugar.
1163
01:19:40,384 --> 01:19:42,284
One can of sweetened
condensed milk.
1164
01:19:42,317 --> 01:19:44,284
Oh, hey.
1165
01:19:44,317 --> 01:19:45,817
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1166
01:19:45,850 --> 01:19:48,084
We need to talk.
1167
01:19:48,117 --> 01:19:50,184
In private.
1168
01:19:50,217 --> 01:19:52,251
Yeah, okay.
1169
01:19:52,284 --> 01:19:55,017
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.
1170
01:19:58,783 --> 01:19:59,817
What's wrong?
1171
01:19:59,850 --> 01:20:01,817
Jeffrey Shultz.
1172
01:20:01,850 --> 01:20:03,984
Does that name sound familiar?
1173
01:20:04,017 --> 01:20:04,984
No. Why?
1174
01:20:05,017 --> 01:20:06,950
Oh, save the bullshit!
1175
01:20:06,984 --> 01:20:09,717
That article,
it's legit, isn't it?
1176
01:20:09,750 --> 01:20:11,184
You and Dad
cut a deal for the votes
1177
01:20:11,217 --> 01:20:12,817
and used Jeffrey Shultz
as the middleman
1178
01:20:12,850 --> 01:20:15,251
to pay union reps?
1179
01:20:15,284 --> 01:20:16,884
They can't prove it.
1180
01:20:16,917 --> 01:20:20,050
Oh, Jesus Christ.
What the hell were you thinking?
1181
01:20:20,084 --> 01:20:22,417
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!
1182
01:20:22,451 --> 01:20:24,117
Don't play dumb.
1183
01:20:24,151 --> 01:20:25,884
You know how this works.
1184
01:20:25,917 --> 01:20:27,884
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1185
01:20:27,917 --> 01:20:29,750
It's bribery!
1186
01:20:29,783 --> 01:20:32,117
You and Dad were lying to me.
1187
01:20:32,151 --> 01:20:34,850
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?
1188
01:20:34,884 --> 01:20:36,917
'Cause you're the
district attorney of Manhattan.
1189
01:20:36,950 --> 01:20:39,151
- I'm your sister!
- We were protecting you.
1190
01:20:39,184 --> 01:20:41,817
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1191
01:20:41,850 --> 01:20:43,884
Do you even know the position
that would've put you in?
1192
01:20:43,917 --> 01:20:46,351
I wouldn't have liked it,
but I would have protected you.
1193
01:20:46,384 --> 01:20:49,017
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?
1194
01:20:49,050 --> 01:20:52,184
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.
1195
01:20:52,217 --> 01:20:55,717
How do you think
you got elected as the DA?
1196
01:20:55,750 --> 01:20:58,151
Because I can assure you,
it wasn't your...
1197
01:20:58,184 --> 01:21:00,184
Shut up!
1198
01:21:00,217 --> 01:21:01,717
Don't you dare.
1199
01:21:01,750 --> 01:21:04,117
Don't you dare ever lie
to me again!
1200
01:21:14,217 --> 01:21:17,217
Are you ready?
1201
01:21:17,251 --> 01:21:19,917
With every fiber of my being.
1202
01:22:15,817 --> 01:22:18,084
[sobs]
1203
01:23:15,284 --> 01:23:18,984
I can't wait to see the sunrise,
1204
01:23:19,017 --> 01:23:20,850
feel it on my face.
1205
01:23:20,884 --> 01:23:23,317
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1206
01:23:23,351 --> 01:23:24,717
It's paradise.
1207
01:23:42,117 --> 01:23:43,384
Harold, right?
1208
01:23:43,417 --> 01:23:45,317
He'll help you set up
a new life.
1209
01:23:45,351 --> 01:23:47,884
You can make up for lost time.
1210
01:23:47,917 --> 01:23:51,884
This might sound
a little strange, but, um...
1211
01:23:51,917 --> 01:23:55,683
this is one of the things
that really kept me going.
1212
01:23:55,717 --> 01:24:00,984
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...
1213
01:24:01,017 --> 01:24:03,884
have myself a slice
of key lime pie,
1214
01:24:03,917 --> 01:24:06,417
like the one in the picture.
1215
01:24:13,117 --> 01:24:14,783
I'm sorry.
1216
01:24:17,251 --> 01:24:19,050
You didn't deserve this.
1217
01:24:21,451 --> 01:24:23,384
You're a good person, Lauren.
1218
01:24:25,151 --> 01:24:26,384
Thank you.
1219
01:24:32,850 --> 01:24:35,317
Morgan, just one last thing.
1220
01:24:38,151 --> 01:24:41,451
If you ever come back,
if you ever say a word,
1221
01:24:41,484 --> 01:24:45,084
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1222
01:24:45,117 --> 01:24:46,917
I will make you wish
you were back in the hole
1223
01:24:46,950 --> 01:24:48,184
my dad kept you in.
1224
01:24:48,217 --> 01:24:49,184
Are we clear?
1225
01:24:53,384 --> 01:24:54,950
[chuckles]
1226
01:24:59,317 --> 01:25:01,984
- Hey, my name is...
- No names.
1227
01:25:02,017 --> 01:25:04,217
Here are your new IDs,
1228
01:25:04,251 --> 01:25:05,451
100,000 in cash
1229
01:25:05,484 --> 01:25:07,717
and an account number
with $1 million.
1230
01:25:31,950 --> 01:25:33,817
Let's go.
1231
01:25:35,050 --> 01:25:39,384
[jet engines whirring]
1232
01:25:51,017 --> 01:25:54,850
♪♪ [suspense]
1233
01:26:18,251 --> 01:26:21,151
Lauren, this is Sanchez.
1234
01:26:21,184 --> 01:26:24,084
I found that missing person
file you needed.
1235
01:26:24,117 --> 01:26:26,451
Those fingerprints
came back with a match.
1236
01:26:26,484 --> 01:26:28,783
I'm sending it all up
to the summer house now.
1237
01:26:28,817 --> 01:26:30,017
Call me.
1238
01:26:33,950 --> 01:26:34,950
Thank you, Tom.
1239
01:27:03,084 --> 01:27:04,050
Lauren?
1240
01:27:05,184 --> 01:27:06,783
[phone buzzing]
1241
01:27:14,050 --> 01:27:15,950
Shit! Shit!
1242
01:27:20,850 --> 01:27:22,084
Mom?
1243
01:27:25,317 --> 01:27:26,317
Mom!
1244
01:27:29,217 --> 01:27:30,184
Mom!
1245
01:27:30,217 --> 01:27:31,817
[door opens]
1246
01:27:36,351 --> 01:27:37,850
Mom, what are you doing?
1247
01:27:39,850 --> 01:27:41,217
What is this?
1248
01:27:41,251 --> 01:27:42,817
It's nothing.
It's just a work thing.
1249
01:27:42,850 --> 01:27:44,184
Why do you have pictures
of this man?
1250
01:27:44,217 --> 01:27:46,117
Why are you asking about Morgan?
1251
01:27:46,151 --> 01:27:48,950
Morgan?
1252
01:27:48,984 --> 01:27:51,217
This man's name is Carson.
1253
01:27:51,251 --> 01:27:53,284
No, it's... it's Morgan.
1254
01:27:54,917 --> 01:27:55,884
That's Morgan!
1255
01:27:55,917 --> 01:27:58,284
His name is Carson.
1256
01:27:58,317 --> 01:28:00,251
I...
1257
01:28:00,284 --> 01:28:01,284
I don't understand.
1258
01:28:02,384 --> 01:28:03,683
That's...
1259
01:28:05,850 --> 01:28:06,917
What's going on?
1260
01:28:06,950 --> 01:28:08,184
Do you know him?
1261
01:28:08,217 --> 01:28:11,984
Why do you have any of this?
1262
01:28:12,017 --> 01:28:13,984
This man.
1263
01:28:14,017 --> 01:28:16,284
This man said his
name was Morgan
1264
01:28:16,317 --> 01:28:18,284
and that Dad's kept
this man chained up
1265
01:28:18,317 --> 01:28:20,917
in a bunker in our backyard!
1266
01:28:20,950 --> 01:28:22,451
In our backyard, okay?
1267
01:28:22,484 --> 01:28:27,884
This, this is my fucking
inheritance, Mom!
1268
01:28:27,917 --> 01:28:31,817
This man is evil.
1269
01:28:31,850 --> 01:28:34,783
He's... He's pure evil.
1270
01:28:34,817 --> 01:28:36,884
What?
1271
01:28:36,917 --> 01:28:38,850
Where is he now?
Where is he?
1272
01:28:38,884 --> 01:28:41,050
I...
1273
01:28:41,084 --> 01:28:42,117
I let him go.
1274
01:28:44,284 --> 01:28:46,683
I let him go. I...
1275
01:28:46,717 --> 01:28:48,317
I thought I was doing
the right thing.
1276
01:28:48,351 --> 01:28:50,884
I thought I was doing
the right thing, Mom!
1277
01:28:50,917 --> 01:28:53,317
I called Harold, and I...
1278
01:28:53,351 --> 01:28:55,384
- Oh, my God.
- You lock the doors.
1279
01:28:55,417 --> 01:28:57,050
I'll handle this.
1280
01:28:57,084 --> 01:28:58,884
[Catherine sobbing]
1281
01:28:58,917 --> 01:29:00,384
I'll handle it.
1282
01:29:02,417 --> 01:29:03,884
- [beep]
- This is Harold Thewlis.
1283
01:29:03,917 --> 01:29:05,717
I'm unavailable right now.
1284
01:29:05,750 --> 01:29:08,750
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1285
01:29:10,717 --> 01:29:11,683
[tires screech]
1286
01:29:36,050 --> 01:29:38,084
Oh, my God.
1287
01:29:38,117 --> 01:29:39,850
Oh, my God.
1288
01:29:43,817 --> 01:29:45,683
Oh, my God.
Oh, my God.
1289
01:29:45,717 --> 01:29:48,317
- [line ringing]
- Mom, pick up, pick up.
1290
01:29:48,351 --> 01:29:52,017
CATHERINE: Hey there.
You know what to do.
1291
01:29:52,050 --> 01:29:54,417
Mom, get out of the house now!
He's there!
1292
01:29:54,451 --> 01:29:56,917
He's there, he's there!
[sobs]
1293
01:30:00,317 --> 01:30:01,683
Mom!
1294
01:30:10,451 --> 01:30:12,117
Mom!
1295
01:30:20,084 --> 01:30:21,217
Mom!
1296
01:30:25,717 --> 01:30:26,884
Mom!
1297
01:31:10,484 --> 01:31:12,050
- Mom.
- [groans]
1298
01:31:12,084 --> 01:31:13,451
Mom, can you hear me?
1299
01:31:13,484 --> 01:31:15,884
Mom, we have to
get out of here, Mom.
1300
01:31:15,917 --> 01:31:18,251
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?
1301
01:31:18,284 --> 01:31:21,984
Mom, we have to get out of here.
Please, you have to get up.
1302
01:31:22,017 --> 01:31:22,984
Lauren.
1303
01:31:23,017 --> 01:31:24,251
[gasps]
1304
01:31:29,050 --> 01:31:30,050
LAUREN: Shit.
1305
01:31:30,084 --> 01:31:31,783
[gasps]
1306
01:31:43,984 --> 01:31:45,384
CARSON: Lauren.
1307
01:31:51,850 --> 01:31:54,917
Lauren!
1308
01:31:54,950 --> 01:31:58,683
You would be amazed
1309
01:31:58,717 --> 01:32:01,251
at how well your eyes
and ears adjust
1310
01:32:01,284 --> 01:32:05,251
after years
in near total darkness.
1311
01:32:05,284 --> 01:32:07,850
I can hear your heartbeat.
1312
01:32:10,417 --> 01:32:11,351
Thump.
1313
01:32:14,484 --> 01:32:15,417
Thump.
1314
01:32:17,417 --> 01:32:18,783
Thump.
1315
01:32:20,217 --> 01:32:21,151
Thump!
1316
01:32:22,817 --> 01:32:27,217
[heart beating]
1317
01:32:34,850 --> 01:32:35,884
[Lauren screams]
1318
01:32:57,384 --> 01:33:00,783
[whistling]
1319
01:33:11,251 --> 01:33:16,217
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.
1320
01:33:16,251 --> 01:33:19,117
Three tablespoons of sugar.
1321
01:33:19,151 --> 01:33:23,451
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.
1322
01:33:23,484 --> 01:33:27,950
One-third of a cup of
butter or margarine.
1323
01:33:27,984 --> 01:33:30,251
Three tablespoons of sugar.
1324
01:33:31,817 --> 01:33:34,384
Hey there, sleepy head.
1325
01:33:35,817 --> 01:33:39,151
Parting was unbearable.
1326
01:33:39,184 --> 01:33:41,084
I really didn't wanna
start without you,
1327
01:33:41,117 --> 01:33:44,084
but your mother insisted.
1328
01:33:44,117 --> 01:33:46,417
I swear to God,
I'll tear your heart out.
1329
01:33:46,451 --> 01:33:50,084
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1330
01:33:50,117 --> 01:33:54,984
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1331
01:33:55,017 --> 01:33:59,284
All my little traps
finally worked to perfection.
1332
01:33:59,317 --> 01:34:02,384
I took some of the poison
he got to kill me,
1333
01:34:02,417 --> 01:34:04,850
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1334
01:34:04,884 --> 01:34:07,017
Checkmate.
[chuckles]
1335
01:34:07,050 --> 01:34:08,884
I got my rat.
1336
01:34:08,917 --> 01:34:10,217
Then the slippery bastard
got away,
1337
01:34:10,251 --> 01:34:12,850
and I was like,
"Oh, fuck!"
1338
01:34:12,884 --> 01:34:16,717
And just when all hope
seemed to be lost...
1339
01:34:19,384 --> 01:34:23,084
imagine my surprise
when you walked in.
1340
01:34:23,117 --> 01:34:26,251
I knew the moment I saw ya.
1341
01:34:26,284 --> 01:34:29,984
That little girl
takes in stray dogs.
1342
01:34:30,017 --> 01:34:32,683
She's gonna do the same for me.
I just...
1343
01:34:35,384 --> 01:34:38,850
I just needed to act weak...
1344
01:34:38,884 --> 01:34:40,050
[sobs]
1345
01:34:40,084 --> 01:34:41,750
and helpless.
1346
01:34:43,817 --> 01:34:46,251
Your brother would've
thrown away the key.
1347
01:34:46,284 --> 01:34:48,417
[groaning]
1348
01:34:48,451 --> 01:34:50,317
Hey!
1349
01:34:50,351 --> 01:34:52,084
Look who it is.
1350
01:34:52,117 --> 01:34:55,017
Should we invite your mother
into this conversation?
1351
01:34:55,050 --> 01:34:56,417
- Let's do it.
- No!
1352
01:34:56,451 --> 01:34:57,984
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1353
01:34:58,017 --> 01:34:59,917
Hey, I just wanna say,
1354
01:34:59,950 --> 01:35:02,783
I really did enjoy
our time together,
1355
01:35:02,817 --> 01:35:05,117
even though it was
under false pretenses.
1356
01:35:06,817 --> 01:35:09,783
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?
1357
01:35:09,817 --> 01:35:11,184
- No! Get away from her!
- [Catherine yells]
1358
01:35:11,217 --> 01:35:13,050
Get you up. Let's get up.
1359
01:35:13,084 --> 01:35:14,317
There you go!
1360
01:35:14,351 --> 01:35:16,351
The floor's cold, come on.
1361
01:35:16,384 --> 01:35:18,884
This is between you...
1362
01:35:18,917 --> 01:35:19,984
You and me.
1363
01:35:20,017 --> 01:35:22,050
That is where you're wrong.
1364
01:35:22,084 --> 01:35:27,750
You really think your perfect
life is built on integrity?
1365
01:35:29,050 --> 01:35:31,783
You're the monster, Catherine.
1366
01:35:31,817 --> 01:35:33,384
You just live in a nicer house.
1367
01:35:33,417 --> 01:35:34,384
Don't you touch her!
1368
01:35:34,417 --> 01:35:36,783
Okay, okay, okay!
1369
01:35:36,817 --> 01:35:39,284
We're just getting to the bit
where you come in.
1370
01:35:41,050 --> 01:35:45,151
See, back in the day, your mom,
1371
01:35:45,184 --> 01:35:48,050
she was a tight little thing.
1372
01:35:48,084 --> 01:35:49,984
- [spits]
- Whoa!
1373
01:35:50,017 --> 01:35:52,184
Gross.
[chuckles]
1374
01:35:52,217 --> 01:35:54,451
Catherine,
tell her about that night.
1375
01:35:54,484 --> 01:35:55,950
Come on.
1376
01:35:55,984 --> 01:35:59,950
Tell her all about
that special night.
1377
01:35:59,984 --> 01:36:01,184
You're gonna love this.
1378
01:36:01,217 --> 01:36:03,384
- Tell her!
- Fuck you!
1379
01:36:03,417 --> 01:36:05,317
Whoa, whoa!
1380
01:36:05,351 --> 01:36:07,783
That was close.
[laughs]
1381
01:36:07,817 --> 01:36:09,217
All right, I'll tell her.
1382
01:36:09,251 --> 01:36:13,217
It was what I used to call
my ace in the hole.
1383
01:36:13,251 --> 01:36:17,017
That night,
I wanted the full tour.
1384
01:36:18,783 --> 01:36:20,317
Oh, come on!
1385
01:36:20,351 --> 01:36:22,817
Don't you give me that look.
1386
01:36:22,850 --> 01:36:25,251
I know you wanted it
as much as I did.
1387
01:36:25,284 --> 01:36:27,950
You just didn't want
to let yourself have it.
1388
01:36:27,984 --> 01:36:29,084
You're a rapist.
1389
01:36:29,117 --> 01:36:30,817
[chuckles]
I mean...
1390
01:36:30,850 --> 01:36:32,284
semantics, you know?
1391
01:36:34,017 --> 01:36:35,351
You should be dead.
1392
01:36:35,384 --> 01:36:36,950
I should be dead.
1393
01:36:36,984 --> 01:36:38,384
I should be a lot of things.
1394
01:36:38,417 --> 01:36:40,017
Carson, Carson.
1395
01:36:40,050 --> 01:36:44,284
Why could you not just
lie to your husband
1396
01:36:44,317 --> 01:36:47,417
like a normal fucking wife?!
1397
01:36:47,451 --> 01:36:49,884
You know, he didn't even
give me the chance
1398
01:36:49,917 --> 01:36:52,417
to talk my way out of it.
1399
01:36:52,451 --> 01:36:54,950
And then that sound.
1400
01:36:54,984 --> 01:36:56,850
- [crash]
- [thuds]
1401
01:36:56,884 --> 01:36:58,217
Eww!
1402
01:36:58,251 --> 01:37:00,783
It's like hitting a deer,
1403
01:37:00,817 --> 01:37:04,151
except you can't leave that
on the side of the road.
1404
01:37:07,284 --> 01:37:11,217
That moment, I owned him.
1405
01:37:11,251 --> 01:37:12,817
And he knew it.
1406
01:37:12,850 --> 01:37:15,783
"Rich playboy...
1407
01:37:15,817 --> 01:37:17,151
drunk at the wheel...
1408
01:37:17,184 --> 01:37:19,184
kills promising young student."
1409
01:37:19,217 --> 01:37:22,217
[laughs]
Come on!
1410
01:37:22,251 --> 01:37:25,217
The headlines,
they wrote themselves!
1411
01:37:25,251 --> 01:37:27,683
I was gonna bleed him dry,
1412
01:37:27,717 --> 01:37:29,950
and there was nothing
he could do about it.
1413
01:37:33,317 --> 01:37:34,284
Almost nothing.
1414
01:37:34,317 --> 01:37:35,251
ARCHER: Carson!
1415
01:37:36,750 --> 01:37:38,817
I gotta say...
1416
01:37:38,850 --> 01:37:41,017
I didn't realize
he had it in him.
1417
01:37:41,050 --> 01:37:44,117
I mean, I am a bad man,
1418
01:37:44,151 --> 01:37:47,351
but Archer Monroe
was the goddamn devil.
1419
01:37:47,384 --> 01:37:50,683
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1420
01:37:50,717 --> 01:37:53,284
that are much worse
than death.
1421
01:37:53,317 --> 01:37:57,451
He needed me to suffer,
1422
01:37:57,484 --> 01:37:59,384
to rot,
1423
01:37:59,417 --> 01:38:03,050
to waste away in the dark.
1424
01:38:03,084 --> 01:38:05,151
He vented, and I listened.
1425
01:38:05,184 --> 01:38:08,050
He beat me, and I took it.
1426
01:38:08,084 --> 01:38:13,251
My agony was
your daddy's private joy.
1427
01:38:13,284 --> 01:38:15,184
The thing is,
about zookeepers,
1428
01:38:15,217 --> 01:38:18,984
they always wind up
talking to their animals.
1429
01:38:19,017 --> 01:38:23,017
And over time,
things kind of changed.
1430
01:38:23,050 --> 01:38:28,717
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1431
01:38:28,750 --> 01:38:30,917
- [Lauren yells]
- Whoa!
1432
01:38:30,950 --> 01:38:32,451
That was a close one.
1433
01:38:32,484 --> 01:38:34,817
That was a real close one.
1434
01:38:34,850 --> 01:38:37,384
I should've put a bullet
in your head myself.
1435
01:38:37,417 --> 01:38:39,351
- [screams]
- No! Morgan!
1436
01:38:40,884 --> 01:38:42,251
Revenge!
1437
01:38:42,284 --> 01:38:44,384
You can't put a price on it,
Catherine.
1438
01:38:44,417 --> 01:38:45,351
Carson.
1439
01:38:52,217 --> 01:38:53,351
What do you want?
1440
01:38:53,384 --> 01:38:55,884
I want my pound of flesh.
1441
01:38:55,917 --> 01:38:57,683
Then let me help you.
1442
01:38:58,817 --> 01:39:01,850
I'll testify to the truth.
1443
01:39:01,884 --> 01:39:05,084
I'll expose all the secrets.
Everything.
1444
01:39:05,117 --> 01:39:09,251
Everything my family did.
Just let them live.
1445
01:39:13,884 --> 01:39:14,917
You'd do that for me?
1446
01:39:17,783 --> 01:39:19,050
Psych!
1447
01:39:20,151 --> 01:39:21,683
I don't need your help.
1448
01:39:21,717 --> 01:39:23,184
I don't cut deals.
1449
01:39:23,217 --> 01:39:25,084
Fine.
1450
01:39:25,117 --> 01:39:26,917
Then fuck you!
1451
01:39:26,950 --> 01:39:29,017
I gave you excuses.
1452
01:39:29,050 --> 01:39:32,084
But I swear you're not walking
out of that door alive.
1453
01:39:32,117 --> 01:39:35,817
I am really, really excited
1454
01:39:35,850 --> 01:39:38,783
to meet the rest
of your family.
1455
01:39:40,917 --> 01:39:42,117
Especially Claire.
1456
01:39:42,151 --> 01:39:44,884
I swear to God,
if you touch her...
1457
01:39:44,917 --> 01:39:46,783
You'll what?!
1458
01:39:46,817 --> 01:39:49,783
You'll beg for mercy?
1459
01:39:49,817 --> 01:39:52,050
You'll smudge your makeup
with tears?
1460
01:39:52,084 --> 01:39:53,317
Fuck you.
1461
01:39:57,017 --> 01:39:59,917
You remember that little speech
you gave me
1462
01:39:59,950 --> 01:40:02,084
with the evidence bag?
1463
01:40:02,117 --> 01:40:03,817
It was very cool.
1464
01:40:03,850 --> 01:40:05,317
Gave me chills.
1465
01:40:05,351 --> 01:40:07,284
Here's my counter.
1466
01:40:07,317 --> 01:40:09,284
[screams]
1467
01:40:09,317 --> 01:40:13,817
I am gonna burn this family's
legacy to the ground
1468
01:40:13,850 --> 01:40:17,351
with the secrets that I know.
1469
01:40:17,384 --> 01:40:20,351
I am gonna slit your
little brother's throat,
1470
01:40:20,384 --> 01:40:24,451
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.
1471
01:40:24,484 --> 01:40:27,251
And you will not be there
1472
01:40:27,284 --> 01:40:29,384
to experience
your family's shame
1473
01:40:29,417 --> 01:40:35,351
because you and your fucking
whore mother will be here,
1474
01:40:35,384 --> 01:40:38,284
rotting away in the darkness.
1475
01:40:38,317 --> 01:40:41,717
Now, your body
will consume itself.
1476
01:40:41,750 --> 01:40:44,084
Your sanity will snap.
1477
01:40:44,117 --> 01:40:48,984
And just before you
die your miserable death,
1478
01:40:49,017 --> 01:40:54,284
you will know exactly
what I survived.
1479
01:40:54,317 --> 01:40:57,984
And your husband
and your daughter
1480
01:40:58,017 --> 01:40:59,984
will spend
the rest of their lives
1481
01:41:00,017 --> 01:41:03,817
wondering why Mommy
abandoned them.
1482
01:41:03,850 --> 01:41:05,817
[chuckles]
And...
1483
01:41:05,850 --> 01:41:09,251
I almost forgot
the most important part.
1484
01:41:09,284 --> 01:41:11,117
When I tell 'em that I...
1485
01:41:11,151 --> 01:41:14,917
A pathetic lunatic?
1486
01:41:14,950 --> 01:41:17,217
Yeah, no one's
ever gonna believe you.
1487
01:41:17,251 --> 01:41:18,884
No one ever even
looked for you
1488
01:41:18,917 --> 01:41:20,850
- because you don't matter.
- Shut up.
1489
01:41:20,884 --> 01:41:22,251
Not even to your own father.
1490
01:41:22,284 --> 01:41:23,917
Shut the hell up!
1491
01:41:28,251 --> 01:41:29,783
[screams]
1492
01:41:38,384 --> 01:41:40,217
[shouts]
1493
01:41:40,251 --> 01:41:41,417
Ow!
1494
01:41:41,451 --> 01:41:42,984
Goddamn it!
1495
01:41:43,017 --> 01:41:44,151
[laughs]
1496
01:41:44,184 --> 01:41:47,251
You still don't get it,
do ya?
1497
01:41:47,284 --> 01:41:50,618
I'm your goddamn father!
1498
01:41:52,451 --> 01:41:53,783
[gunshot]
1499
01:42:27,984 --> 01:42:30,184
You're a Monroe.
1500
01:42:30,217 --> 01:42:32,017
You understand me?
1501
01:42:37,950 --> 01:42:40,084
We take care of our own.
1502
01:42:46,484 --> 01:42:48,417
What'll we do about him?
1503
01:42:52,284 --> 01:42:55,050
He disappeared 30 years ago.
1504
01:45:08,783 --> 01:45:10,417
♪♪
1505
01:45:11,110 --> 01:45:16,110
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1506
01:47:45,717 --> 01:47:50,650
♪♪
1506
01:47:51,305 --> 01:47:57,152
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
103898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.