All language subtitles for In.The.Soup.1992.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,598 --> 00:00:22,598 - My father died the day I was born. 2 00:00:23,756 --> 00:00:27,520 I was raised by Fyodor Dostoevsky and Friedrich Nietzsche. 3 00:00:27,520 --> 00:00:29,620 When I was 12 my mother took me to a psychic who said 4 00:00:29,620 --> 00:00:32,276 in a past life I was hit in the head by a movie camera 5 00:00:32,276 --> 00:00:35,516 and I died not knowing my own name. 6 00:00:35,516 --> 00:00:38,816 He said that's why in this lifetime I'd be allergic to film. 7 00:00:38,816 --> 00:00:41,756 He must've had the wrong guy. 8 00:00:41,756 --> 00:00:43,616 I'm a filmmaker. 9 00:00:43,616 --> 00:00:46,116 (light music) 10 00:02:23,093 --> 00:02:25,343 (sizzling) 11 00:02:27,817 --> 00:02:28,650 Yeah, Ma. 12 00:02:29,497 --> 00:02:31,825 Yeah, hey, I got the care package. 13 00:02:31,825 --> 00:02:33,189 Yeah, thanks. 14 00:02:33,189 --> 00:02:35,535 I'm taking the vitamins, yeah, yeah. 15 00:02:35,535 --> 00:02:38,923 No, I feel a lot better now since I've been taking them. 16 00:02:38,923 --> 00:02:41,590 I'm working on the script, yeah. 17 00:02:43,623 --> 00:02:45,123 Well, I got fired. 18 00:02:46,103 --> 00:02:49,216 You know, well, I mean it's actually good, 19 00:02:49,216 --> 00:02:51,404 because it gives me more time to work on the script 20 00:02:51,404 --> 00:02:53,935 and to meet people, you know. 21 00:02:53,935 --> 00:02:57,720 Yeah, well I am gonna need help with the rent again. 22 00:02:57,720 --> 00:03:00,206 So do you think you can? 23 00:03:00,206 --> 00:03:01,560 Thanks. 24 00:03:01,560 --> 00:03:05,160 Listen, that'll be my Christmas present, all right? 25 00:03:05,160 --> 00:03:07,276 No no no, don't get me a Christmas present, 26 00:03:07,276 --> 00:03:09,776 just, you know, that'll be it. 27 00:03:11,445 --> 00:03:12,278 Okay. 28 00:03:14,460 --> 00:03:15,627 How you doing? 29 00:03:16,964 --> 00:03:18,214 You okay, yeah? 30 00:03:24,148 --> 00:03:27,540 Oh, listen, Ma, listen, I gotta go, okay? 31 00:03:27,540 --> 00:03:29,416 All right, I'll call you back later. 32 00:03:29,416 --> 00:03:30,268 Okay. 33 00:03:30,268 --> 00:03:31,101 Buh bye. 34 00:03:32,065 --> 00:03:33,448 New York, New York. 35 00:03:33,448 --> 00:03:36,104 If I could take living there I could take living anywhere. 36 00:03:36,104 --> 00:03:37,948 Only problem is I'm broke. 37 00:03:37,948 --> 00:03:40,260 (light music) 38 00:03:40,260 --> 00:03:41,416 It could be worse. 39 00:03:41,416 --> 00:03:45,316 I could be a rat in a laboratory experiment. 40 00:03:45,316 --> 00:03:47,264 And you know, every great artist had to suffer a little 41 00:03:47,264 --> 00:03:49,931 before they got their big break. 42 00:03:50,770 --> 00:03:53,120 And some have had to suffer their whole lives 43 00:03:53,120 --> 00:03:57,620 and ended up broke and dead before they got their due. 44 00:04:01,239 --> 00:04:03,164 But hey, I'm not worried. 45 00:04:03,164 --> 00:04:05,684 Someday people are gonna know who I am. 46 00:04:05,684 --> 00:04:06,851 Aldolfo Rollo. 47 00:04:17,308 --> 00:04:18,524 - 15, 48 00:04:18,524 --> 00:04:19,888 14, 49 00:04:19,888 --> 00:04:21,376 13, 50 00:04:21,376 --> 00:04:22,708 12, 51 00:04:22,708 --> 00:04:24,240 11, 52 00:04:24,240 --> 00:04:25,408 10, 53 00:04:25,408 --> 00:04:26,864 nine, 54 00:04:26,864 --> 00:04:28,045 eight, 55 00:04:28,045 --> 00:04:29,127 seven, 56 00:04:29,127 --> 00:04:30,404 six, 57 00:04:30,404 --> 00:04:31,380 five, 58 00:04:31,380 --> 00:04:32,213 four, 59 00:04:32,213 --> 00:04:33,344 three, 60 00:04:33,344 --> 00:04:34,825 two, 61 00:04:34,825 --> 00:04:35,845 one. 62 00:04:35,845 --> 00:04:38,012 Ready or not, here I come. 63 00:04:43,975 --> 00:04:46,225 I thought you were someone. 64 00:04:48,208 --> 00:04:49,041 - No, I... 65 00:04:51,219 --> 00:04:52,544 Excuse me. 66 00:04:52,544 --> 00:04:55,127 - I thought you were my nephew. 67 00:05:04,731 --> 00:05:07,105 (child squeals) 68 00:05:07,105 --> 00:05:08,533 Okay, ready? 69 00:05:08,533 --> 00:05:10,883 (giggling) 70 00:05:10,883 --> 00:05:12,055 Get set, go! 71 00:05:12,055 --> 00:05:14,464 (laughing) 72 00:05:14,464 --> 00:05:15,743 - [Aldolfo] Angelica. 73 00:05:15,743 --> 00:05:18,734 You could be the star of my movie. 74 00:05:18,734 --> 00:05:20,567 Such beauty and grace. 75 00:05:22,927 --> 00:05:26,319 You turned this whole coffee shop into a shrine. 76 00:05:26,319 --> 00:05:28,986 Everything in here becomes holy. 77 00:05:30,004 --> 00:05:31,924 I could sit here for hours ordering coffee 78 00:05:31,924 --> 00:05:35,174 after sacred coffee from you, Angelica. 79 00:05:36,743 --> 00:05:38,993 (spraying) 80 00:05:50,849 --> 00:05:52,170 - [Man] Hello Angie. 81 00:05:52,170 --> 00:05:53,430 - [Man] Hi Angie. 82 00:05:53,430 --> 00:05:54,459 - [Man] Hi. 83 00:05:54,459 --> 00:05:55,899 Hey, your hair looks beautiful today. 84 00:05:55,899 --> 00:05:56,732 - What's up Angie? 85 00:05:56,732 --> 00:05:58,265 - Thank you. 86 00:05:58,265 --> 00:05:59,589 For you. 87 00:05:59,589 --> 00:06:01,024 - [Man] Thank you. 88 00:06:01,024 --> 00:06:03,305 - [Angelica] Thank you very much. 89 00:06:03,305 --> 00:06:05,209 - [Man] It's about time you changed the thing. 90 00:06:05,209 --> 00:06:06,281 (Angelica laughs) 91 00:06:06,281 --> 00:06:08,327 - [Aldolfo] You're happy to see me. 92 00:06:08,327 --> 00:06:10,307 I know you are because your face brightens 93 00:06:10,307 --> 00:06:11,689 when I come around. 94 00:06:11,689 --> 00:06:12,939 - You finished? 95 00:06:15,081 --> 00:06:16,498 - Yeah, yes I am. 96 00:06:17,993 --> 00:06:20,076 Did you find your nephew? 97 00:06:27,929 --> 00:06:30,828 (speaking foreign language) 98 00:06:30,828 --> 00:06:31,996 - Yes, that's it. 99 00:06:31,996 --> 00:06:33,556 That's right, thank you, Mama. 100 00:06:33,556 --> 00:06:34,788 Thank you. 101 00:06:34,788 --> 00:06:39,332 Now, how about a song for a lady who pays her rent on time? 102 00:06:39,332 --> 00:06:41,053 - Yeah, she deserves it. 103 00:06:41,053 --> 00:06:41,953 - High or low? 104 00:06:41,953 --> 00:06:43,094 - I'll take low. 105 00:06:43,094 --> 00:06:48,094 ♪ You were on time, my friend ♪ 106 00:06:48,168 --> 00:06:50,704 ♪ Bless your heart ♪ 107 00:06:50,704 --> 00:06:54,348 ♪ Till we raise the rent again ♪ 108 00:06:54,348 --> 00:06:56,463 (speaking foreign language) 109 00:06:56,463 --> 00:06:58,208 ♪ You are the one ♪ 110 00:06:58,208 --> 00:06:59,740 - Hey, Mr. Hollywood. 111 00:06:59,740 --> 00:07:01,592 - Don't sneak up behind us like that. 112 00:07:01,592 --> 00:07:03,089 Did you like our singing? 113 00:07:03,089 --> 00:07:04,744 - Oh, that was really beautiful, 114 00:07:04,744 --> 00:07:07,403 I should put you in a movie or something. 115 00:07:07,403 --> 00:07:09,044 - You're too cute. 116 00:07:09,044 --> 00:07:11,549 - You know, before you put us in a movie, Mr. Hollywood, 117 00:07:11,549 --> 00:07:13,340 you know, where's the rent? 118 00:07:13,340 --> 00:07:14,969 - You know, I called my mother, she's gonna give me 119 00:07:14,969 --> 00:07:16,832 the money, I'll have it for you by the end of the week. 120 00:07:16,832 --> 00:07:18,620 - The end of the week? - Yeah, Sunday. 121 00:07:18,620 --> 00:07:19,469 - Sunday? 122 00:07:19,469 --> 00:07:21,212 Sunday's no good, you know, all the banks 123 00:07:21,212 --> 00:07:22,352 are closed on Sunday. 124 00:07:22,352 --> 00:07:23,192 - Oh, well Monday then. 125 00:07:23,192 --> 00:07:24,844 - No, forget about Monday, that's next week, 126 00:07:24,844 --> 00:07:26,028 I want it this week. 127 00:07:26,028 --> 00:07:27,468 - You have the money Friday. 128 00:07:27,468 --> 00:07:28,864 I want the money. 129 00:07:28,864 --> 00:07:29,964 - [Man] Yeah, I want the money. 130 00:07:29,964 --> 00:07:31,139 - By Friday. - By Friday. 131 00:07:31,139 --> 00:07:32,552 - Or I break your fucking skull. 132 00:07:32,552 --> 00:07:34,040 - Or I'll break your fucking skull. 133 00:07:34,040 --> 00:07:35,284 - That's all, like that. 134 00:07:35,284 --> 00:07:36,604 - That's that, like that. 135 00:07:36,604 --> 00:07:39,020 - Don't tell me, I'm telling you it's like that. 136 00:07:39,020 --> 00:07:40,340 You have the money Friday-- 137 00:07:40,340 --> 00:07:41,928 - Hey, let me, I'll do it-- 138 00:07:41,928 --> 00:07:43,338 - No, I'm doing it 'cause you can't. 139 00:07:43,338 --> 00:07:44,788 - I'm doing it, what do you mean you're doing it? 140 00:07:44,788 --> 00:07:46,272 - You wanna work for me you do it my way, you understand? 141 00:07:46,272 --> 00:07:48,092 - Listen, I'm gonna grow, you understand? 142 00:07:48,092 --> 00:07:49,026 - You're what? 143 00:07:49,026 --> 00:07:50,628 - You told me I could grow in this job. 144 00:07:50,628 --> 00:07:52,128 - In the garden you'll grow. 145 00:07:52,128 --> 00:07:53,472 - Meet you in the garden. 146 00:07:53,472 --> 00:07:55,472 (muttering) 147 00:07:55,472 --> 00:07:56,305 Hey, hey come here. 148 00:07:56,305 --> 00:07:57,916 You know, you put me in this position, you understand? 149 00:07:57,916 --> 00:08:01,428 No, here you are, you put me in this position, okay? 150 00:08:01,428 --> 00:08:03,272 I want the money Friday.- 151 00:08:03,272 --> 00:08:04,368 - Okay. - You understand? 152 00:08:04,368 --> 00:08:05,201 - Yeah. 153 00:08:05,201 --> 00:08:06,578 - And let me tell you something, 154 00:08:06,578 --> 00:08:08,012 can a blind man direct a movie? 155 00:08:08,012 --> 00:08:08,912 Huh? - What? 156 00:08:08,912 --> 00:08:12,162 - Yeah, can a blind man direct a movie? 157 00:08:13,995 --> 00:08:15,548 - Come on, come on. 158 00:08:15,548 --> 00:08:16,701 Go ahead, get outta here. 159 00:08:16,701 --> 00:08:18,232 - Yeah, go ahead. 160 00:08:18,232 --> 00:08:21,137 - This movie, is it black and white or is it in color? 161 00:08:21,137 --> 00:08:22,756 - [Man] I don't know, I can't see. 162 00:08:22,756 --> 00:08:23,812 (laughing) 163 00:08:23,812 --> 00:08:24,796 - [Aldolfo] Yeah, go ahead and laugh. 164 00:08:24,796 --> 00:08:26,296 Enjoy yourselves. (singing) 165 00:08:26,296 --> 00:08:27,696 One day you'll see. 166 00:08:27,696 --> 00:08:30,677 I'll put you in a script and it won't be so flattering. 167 00:08:30,677 --> 00:08:32,092 Someday I'll come back in a limousine 168 00:08:32,092 --> 00:08:33,860 to reminisce about my developing years 169 00:08:33,860 --> 00:08:35,077 and they'll have mounted a plaque 170 00:08:35,077 --> 00:08:36,660 on the front of this dingy building 171 00:08:36,660 --> 00:08:39,532 with the words "Aldolfo Rollo lived here." 172 00:08:39,532 --> 00:08:42,380 Tour buses will slowly pass by. 173 00:08:42,380 --> 00:08:47,380 Fat German tourists will shake their heads at the ruin. 174 00:08:47,512 --> 00:08:49,876 Maybe there won't even be a building standing any longer. 175 00:08:49,876 --> 00:08:52,591 (light music) 176 00:08:52,591 --> 00:08:57,008 and the name Bafardi will be buried under the rubble. 177 00:08:59,506 --> 00:09:01,895 Why am I wasting my breath on you guys? 178 00:09:01,895 --> 00:09:03,531 Today I've got a very important meeting 179 00:09:03,531 --> 00:09:06,348 with some big producers. 180 00:09:06,348 --> 00:09:08,265 - You know what we got? 181 00:09:10,013 --> 00:09:13,096 We got a dog that can read your mind. 182 00:09:20,015 --> 00:09:22,775 Are you propositioning my wife? 183 00:09:22,775 --> 00:09:23,824 (laughing) 184 00:09:23,824 --> 00:09:26,328 - That's his little joke, but now look what's happened. 185 00:09:26,328 --> 00:09:27,784 You're making the kid nervous. 186 00:09:27,784 --> 00:09:31,008 Kid, you want a sucker or something? 187 00:09:31,008 --> 00:09:33,288 - You know who he reminds me of, though? 188 00:09:33,288 --> 00:09:36,396 He looks like a young Don Knotts, you know Don Knotts? 189 00:09:36,396 --> 00:09:39,824 Incredible Mr. Limpet, Son of Flubber? 190 00:09:39,824 --> 00:09:42,164 - What, you mean the guy that blew up? 191 00:09:42,164 --> 00:09:43,880 - What guy blew up? 192 00:09:43,880 --> 00:09:45,455 - Guess who I see. 193 00:09:45,455 --> 00:09:46,924 - [Man] Who? 194 00:09:46,924 --> 00:09:48,588 - Gary Cooper. 195 00:09:48,588 --> 00:09:51,108 I see a young Gary Cooper. 196 00:09:51,108 --> 00:09:53,704 - What I tell you, she's got the eye, right? 197 00:09:53,704 --> 00:09:57,400 Young Gary Cooper, listen, you wanna make 100 bucks? 198 00:09:57,400 --> 00:09:59,240 We're shooting something this weekend. 199 00:09:59,240 --> 00:10:01,836 You show up at this address. 200 00:10:01,836 --> 00:10:03,980 - [Aldolfo] They were interested in me, all right. 201 00:10:03,980 --> 00:10:06,488 I'm just not sure for what. 202 00:10:06,488 --> 00:10:08,212 (knocking) 203 00:10:08,212 --> 00:10:09,916 Friday was coming and I was down to nothing, 204 00:10:09,916 --> 00:10:12,166 and 100 bucks is 100 bucks. 205 00:10:17,237 --> 00:10:18,440 - Here you go, kids. 206 00:10:18,440 --> 00:10:21,248 Get yourselves some Chinese food. 207 00:10:21,248 --> 00:10:25,056 And thanks for adding some class to our program. 208 00:10:25,056 --> 00:10:26,587 Hey, Bubbles, look who's here, 209 00:10:26,587 --> 00:10:28,519 it's Gary fuckin' Cooper, huh? 210 00:10:28,519 --> 00:10:30,500 - Oh jeez, what was this kid's real name, huh? 211 00:10:30,500 --> 00:10:32,016 - Don Knotts, I don't know. 212 00:10:32,016 --> 00:10:32,960 - Oh nevermind, nevermind. 213 00:10:32,960 --> 00:10:33,976 Gary! 214 00:10:33,976 --> 00:10:36,276 Gary, we're so happy to have you here, 215 00:10:36,276 --> 00:10:38,812 we've been thinking a lot about your potential. 216 00:10:38,812 --> 00:10:40,979 Make yourself comfortable. 217 00:10:47,436 --> 00:10:48,677 (upbeat music) 218 00:10:48,677 --> 00:10:49,510 All right. 219 00:10:52,896 --> 00:10:55,517 This kid looks so nervous, like a fish on a hook. 220 00:10:55,517 --> 00:10:57,642 Don't be nervous, kid, you know we're gonna do? 221 00:10:57,642 --> 00:10:59,299 It's a very pleasant atmosphere, 222 00:10:59,299 --> 00:11:00,876 we ask you a couple questions 223 00:11:00,876 --> 00:11:02,436 about your movie making career, 224 00:11:02,436 --> 00:11:04,697 sometimes a person wants to change their name 225 00:11:04,697 --> 00:11:06,499 and that's okay by us, right? 226 00:11:06,499 --> 00:11:08,336 - No problem. - All right. 227 00:11:08,336 --> 00:11:09,169 You set? 228 00:11:10,956 --> 00:11:12,539 - Yeah, I guess so. 229 00:11:14,316 --> 00:11:16,356 I get $100 for this, right? 230 00:11:16,356 --> 00:11:18,005 - Oh, for Christ's sake kid, after the show. 231 00:11:18,005 --> 00:11:19,325 - Show him the money, why don't you, 232 00:11:19,325 --> 00:11:21,062 makes him feel better maybe, right? 233 00:11:21,062 --> 00:11:23,420 - Look, $100 after the show, no problem. 234 00:11:23,420 --> 00:11:25,968 - All right, now you ready or you wanna go to the bathroom 235 00:11:25,968 --> 00:11:28,013 or something before we start? 236 00:11:28,013 --> 00:11:29,436 - [Aldolfo] No, I'm okay. 237 00:11:29,436 --> 00:11:30,705 - Okay. 238 00:11:30,705 --> 00:11:32,955 Then take your clothes off. 239 00:11:33,978 --> 00:11:36,228 - You're kidding me, right? 240 00:11:38,251 --> 00:11:41,240 - The show's called The Naked Truth, kid. 241 00:11:41,240 --> 00:11:43,056 You can read, right, you're a writer. 242 00:11:43,056 --> 00:11:46,670 The Naked Truth, we ask people questions au naturale. 243 00:11:46,670 --> 00:11:48,124 - You know, nude. 244 00:11:48,124 --> 00:11:49,908 - In the buff? 245 00:11:49,908 --> 00:11:51,784 - Like, butt fuckin' naked, 246 00:11:51,784 --> 00:11:54,536 or am I getting a little too crude for you there? 247 00:11:54,536 --> 00:11:57,194 - Wait, wait a minute, I didn't know about this. 248 00:11:57,194 --> 00:11:59,284 - What, he doesn't watch the show? 249 00:11:59,284 --> 00:12:01,306 - Look, what the fuck is this, you know? 250 00:12:01,306 --> 00:12:02,976 100 bucks for half an hour, 251 00:12:02,976 --> 00:12:05,376 you don't wanna do it, get the fuck outta here. 252 00:12:05,376 --> 00:12:07,055 (upbeat music) 253 00:12:07,055 --> 00:12:08,715 - [Woman] Nice to meet you, Al, 254 00:12:08,715 --> 00:12:10,775 we understand that you're a film director. 255 00:12:10,775 --> 00:12:14,275 Are you most interested in romance movies? 256 00:12:15,300 --> 00:12:17,636 (somber music) (sighs) 257 00:12:17,636 --> 00:12:19,476 - [Aldolfo] All I got was 40 bucks. 258 00:12:19,476 --> 00:12:21,656 It was a take it or leave it kinda thing. 259 00:12:21,656 --> 00:12:24,073 I ate three pizzas and puked. 260 00:12:50,122 --> 00:12:52,289 (moaning) 261 00:12:54,862 --> 00:12:58,529 (shouting foreign language) 262 00:13:04,286 --> 00:13:05,622 What was I gonna do? 263 00:13:05,622 --> 00:13:07,498 I had sold everything. 264 00:13:07,498 --> 00:13:09,746 What else could I sell? 265 00:13:09,746 --> 00:13:10,685 No. 266 00:13:10,685 --> 00:13:12,934 Not the script, Aldolfo. 267 00:13:12,934 --> 00:13:16,351 My script, my chisel, my brush, not that. 268 00:13:17,575 --> 00:13:18,794 Not for money. 269 00:13:18,794 --> 00:13:23,794 ♪ Friday's the day, my friend ♪ 270 00:13:24,102 --> 00:13:29,102 ♪ If you don't pay, we're gonna break your legs ♪ 271 00:13:29,483 --> 00:13:32,382 I figured it was worth at least a couple of hundred. 272 00:13:32,382 --> 00:13:34,738 After a week of no takers, I got a phone call 273 00:13:34,738 --> 00:13:36,806 from a guy named Joe. 274 00:13:36,806 --> 00:13:39,113 No last name, just Joe. 275 00:13:39,113 --> 00:13:41,033 I went straight over. 276 00:13:41,033 --> 00:13:43,533 (light music) 277 00:14:00,789 --> 00:14:01,622 - Come in. 278 00:14:05,889 --> 00:14:06,722 Aldolfo? 279 00:14:09,321 --> 00:14:10,477 - Joe? 280 00:14:10,477 --> 00:14:11,409 - Aldolfo. 281 00:14:11,409 --> 00:14:12,658 I love that name. 282 00:14:12,658 --> 00:14:14,262 Who gave it to you? 283 00:14:14,262 --> 00:14:15,503 - [Aldolfo] My mother. 284 00:14:15,503 --> 00:14:17,082 (laughing) 285 00:14:17,082 --> 00:14:18,923 - How about that. 286 00:14:18,923 --> 00:14:20,682 Your mother. 287 00:14:20,682 --> 00:14:22,018 You're perfect, kid. 288 00:14:22,018 --> 00:14:23,082 Sit down. 289 00:14:23,082 --> 00:14:27,386 Oh no, I'm not talking to you, just get those bets down. 290 00:14:27,386 --> 00:14:29,783 (indistinct shouting from television) 291 00:14:29,783 --> 00:14:32,033 (chuckles) 292 00:14:37,149 --> 00:14:39,232 Caught you looking at it. 293 00:14:41,059 --> 00:14:44,226 Smashed the fuck out of me in Vietnam. 294 00:14:45,102 --> 00:14:48,852 If you believe that, you'll believe anything. 295 00:14:51,030 --> 00:14:51,863 1000. 296 00:14:55,443 --> 00:14:57,282 For Christ's sakes, I love this kid. 297 00:14:57,282 --> 00:15:00,153 Pick up the money, for crying out loud. 298 00:15:00,153 --> 00:15:02,224 (laughing) 299 00:15:02,224 --> 00:15:03,166 What a face. 300 00:15:03,166 --> 00:15:04,202 Can I kiss that face? 301 00:15:04,202 --> 00:15:05,162 Let me kiss it. 302 00:15:05,162 --> 00:15:07,318 Dang, get in here, I want you to give this kid a kiss 303 00:15:07,318 --> 00:15:08,349 right on the face. 304 00:15:08,349 --> 00:15:10,599 (laughing) 305 00:15:11,994 --> 00:15:12,827 Oh jeez. 306 00:15:13,734 --> 00:15:14,650 - Hi. 307 00:15:14,650 --> 00:15:15,490 - Hi. 308 00:15:15,490 --> 00:15:17,066 - Hi, he says hi to that? 309 00:15:17,066 --> 00:15:18,081 He says hi? 310 00:15:18,081 --> 00:15:20,331 (laughing) 311 00:15:22,114 --> 00:15:25,550 So you wanna make a movie, right? 312 00:15:25,550 --> 00:15:28,298 - Well I have a script. 313 00:15:28,298 --> 00:15:29,785 (chuckles) 314 00:15:29,785 --> 00:15:31,058 - I guess you do. 315 00:15:31,058 --> 00:15:32,318 Jesus. 316 00:15:32,318 --> 00:15:33,954 I may be outta my mind. 317 00:15:33,954 --> 00:15:36,730 But I wanna be involved. 318 00:15:36,730 --> 00:15:38,470 What I'm saying is, 319 00:15:38,470 --> 00:15:40,466 I wanna be in business with you. 320 00:15:40,466 --> 00:15:41,855 In the soup, you know? 321 00:15:41,855 --> 00:15:42,850 (sniffs) 322 00:15:42,850 --> 00:15:45,130 Hey, will you cut that shit out? 323 00:15:45,130 --> 00:15:46,954 You're in the presence of an artist. 324 00:15:46,954 --> 00:15:48,326 A creator! 325 00:15:48,326 --> 00:15:49,243 - I am art. 326 00:15:51,385 --> 00:15:53,498 - What she means 327 00:15:53,498 --> 00:15:56,350 is that she loves the art of loving. 328 00:15:56,350 --> 00:15:58,993 (laughing) There there there. 329 00:15:58,993 --> 00:15:59,983 That's real art. 330 00:15:59,983 --> 00:16:01,931 (laughing) 331 00:16:01,931 --> 00:16:04,264 (smooching) 332 00:16:06,686 --> 00:16:07,519 Aldolfo. 333 00:16:08,515 --> 00:16:11,023 I might have to get back to you on this movie thing. 334 00:16:11,023 --> 00:16:13,523 But meantime, take that money. 335 00:16:19,676 --> 00:16:20,807 - Thanks. 336 00:16:20,807 --> 00:16:22,372 - Aldolfo. 337 00:16:22,372 --> 00:16:24,567 You need this, right? 338 00:16:24,567 --> 00:16:26,798 I mean you can't make a movie without a script, right? 339 00:16:26,798 --> 00:16:27,733 - Right. 340 00:16:27,733 --> 00:16:29,200 - Give him a kiss goodbye. 341 00:16:29,200 --> 00:16:30,033 (giggles) 342 00:16:30,033 --> 00:16:30,866 Yeah. 343 00:16:30,866 --> 00:16:32,357 (laughs) 344 00:16:32,357 --> 00:16:33,190 Aldolfo! 345 00:16:34,879 --> 00:16:38,150 Merry Christmas. - Merry Christmas. 346 00:16:38,150 --> 00:16:39,633 (camera whirring) 347 00:16:39,633 --> 00:16:40,966 - 1000 clamatos. 348 00:16:44,029 --> 00:16:47,007 It's gotta be worth a couple of minutes of film. 349 00:16:47,007 --> 00:16:49,674 (phone ringing) 350 00:16:52,613 --> 00:16:53,879 Hello? 351 00:16:53,879 --> 00:16:54,899 (laughing) 352 00:16:54,899 --> 00:16:56,955 - [Joe] I love that hello! 353 00:16:56,955 --> 00:16:58,559 - Joe, hi. 354 00:16:58,559 --> 00:17:01,363 - So how much do you need for this movie? 355 00:17:01,363 --> 00:17:03,494 - I really haven't made a budget yet. 356 00:17:03,494 --> 00:17:05,683 - What use have I got for a budget? 357 00:17:05,683 --> 00:17:07,903 This is an artistic project, right? 358 00:17:07,903 --> 00:17:09,239 - [Aldolfo] Yeah, right. 359 00:17:09,239 --> 00:17:11,827 - [Joe] Right, so we're talking dollars. 360 00:17:11,827 --> 00:17:13,160 - 250,000 maybe? 361 00:17:14,579 --> 00:17:16,107 - No problem, we're covered. 362 00:17:16,107 --> 00:17:18,744 Now I want you to meet me at Al Ruben's. 363 00:17:18,744 --> 00:17:20,099 - Now? 364 00:17:20,099 --> 00:17:22,004 - [Joe] I didn't say tomorrow, did I? 365 00:17:22,004 --> 00:17:23,847 - Well I mean it's two a.m.. 366 00:17:23,847 --> 00:17:26,547 - Hey, you got any of those movies you made? 367 00:17:26,547 --> 00:17:29,964 Bring 'em along, we'll look at 'em later. 368 00:17:32,184 --> 00:17:34,887 - Could it be this guy Joe was what I was looking for? 369 00:17:34,887 --> 00:17:37,387 (blues music) 370 00:17:46,947 --> 00:17:49,584 On the surface he didn't look like a producer type. 371 00:17:49,584 --> 00:17:52,084 Not for Aldolfo Rollo, anyway. 372 00:18:03,299 --> 00:18:05,667 Joe excused himself and left me sandwiched between Dang 373 00:18:05,667 --> 00:18:08,667 and Skippy, his hemophiliac brother. 374 00:18:14,519 --> 00:18:15,602 How ya doing? 375 00:18:30,975 --> 00:18:33,267 - My brother tells me you're okay. 376 00:18:33,267 --> 00:18:35,535 Says you can be trusted. 377 00:18:35,535 --> 00:18:37,618 Blah blah blah blah blah. 378 00:18:38,819 --> 00:18:41,124 He wanted to be a priest. 379 00:18:41,124 --> 00:18:43,291 He's got a very big heart. 380 00:18:44,147 --> 00:18:46,230 Me, I don't have a heart. 381 00:18:47,305 --> 00:18:49,407 You fuck with my brother I'm gonna rip your eyelids off 382 00:18:49,407 --> 00:18:53,740 and I'm gonna paste 'em on your asshole, you got it? 383 00:18:54,827 --> 00:18:57,189 - You having the sweet breads? 384 00:18:57,189 --> 00:18:58,107 (laughing) 385 00:18:58,107 --> 00:18:59,970 I love this kid. 386 00:18:59,970 --> 00:19:03,220 I trust him, what do you think, Skippy? 387 00:19:04,684 --> 00:19:07,134 Don't worry about Skippy. 388 00:19:07,134 --> 00:19:08,784 He's tough to get to know. 389 00:19:08,784 --> 00:19:12,059 But once you get to know him, you never forget him. 390 00:19:12,059 --> 00:19:14,309 (chuckles) 391 00:19:16,095 --> 00:19:18,839 - [Aldolfo] That's my mother. 392 00:19:18,839 --> 00:19:19,739 - [Joe] Yeah. 393 00:19:19,739 --> 00:19:22,707 - She's like the angel and she scares away the devil guys. 394 00:19:22,707 --> 00:19:23,540 - Yeah. 395 00:19:23,540 --> 00:19:24,779 I get it. (chuckles) 396 00:19:24,779 --> 00:19:28,167 - Oh, see here's the part where she's casting her spell, 397 00:19:28,167 --> 00:19:30,763 and the devil guy gets really nervous and he runs away. 398 00:19:30,763 --> 00:19:33,866 Oh oh, and here's, okay, the character goes over, 399 00:19:33,866 --> 00:19:36,624 he goes over to the doorway, the guy sees 400 00:19:36,624 --> 00:19:39,763 his past and his future all in the same moment-- 401 00:19:39,763 --> 00:19:42,003 - Yeah, I got it, it's good stuff, kid. 402 00:19:42,003 --> 00:19:42,836 Yeah. 403 00:19:43,843 --> 00:19:45,463 And I like the black and white, too. 404 00:19:45,463 --> 00:19:47,667 It reminds me of The Honeymooners. 405 00:19:47,667 --> 00:19:50,629 - Or Renoir, early Goddard. 406 00:19:50,629 --> 00:19:51,462 - Yeah. 407 00:19:52,337 --> 00:19:53,324 Why not. 408 00:19:53,324 --> 00:19:55,515 - Why doesn't it have any music? 409 00:19:55,515 --> 00:19:57,974 - Well, because I'll only have music 410 00:19:57,974 --> 00:20:00,624 if you see somebody playing an instrument. 411 00:20:00,624 --> 00:20:02,457 - That's it, let's go. 412 00:20:04,544 --> 00:20:06,867 See Skippy, I told you he was an artist. 413 00:20:06,867 --> 00:20:08,307 I love that kid. 414 00:20:08,307 --> 00:20:10,124 You got talent, real talent. 415 00:20:10,124 --> 00:20:11,433 - Thank you. 416 00:20:11,433 --> 00:20:12,779 - Talent, right Skippy? 417 00:20:12,779 --> 00:20:14,119 - Sure. 418 00:20:14,119 --> 00:20:16,579 - Listen, I gotta get up early tomorrow, 419 00:20:16,579 --> 00:20:20,115 starting getting you that 250,000. 420 00:20:20,115 --> 00:20:21,984 - I'll drive him home. 421 00:20:21,984 --> 00:20:23,724 - I can walk. 422 00:20:23,724 --> 00:20:25,490 - I'll drive. 423 00:20:25,490 --> 00:20:26,323 - Okay. 424 00:20:28,927 --> 00:20:30,132 Thanks. 425 00:20:30,132 --> 00:20:32,177 - So I'll be in touch with you. 426 00:20:32,177 --> 00:20:34,138 And I loved it, I really did, I loved it. 427 00:20:34,138 --> 00:20:36,403 You have to explain it to me sometime, 428 00:20:36,403 --> 00:20:38,503 'cause you're like one of those budding young things, 429 00:20:38,503 --> 00:20:39,336 you know? 430 00:20:39,336 --> 00:20:40,169 (chuckling) 431 00:20:40,169 --> 00:20:41,604 - Thanks, Joe. 432 00:20:41,604 --> 00:20:44,022 - Hey, aren't you forgetting something? 433 00:20:44,022 --> 00:20:44,855 - What? 434 00:20:46,303 --> 00:20:48,947 - Don't you wanna give Joe a kiss goodbye? 435 00:20:48,947 --> 00:20:51,197 (laughing) 436 00:21:07,012 --> 00:21:10,386 - I guess if you want, you can make a left up here, 437 00:21:10,386 --> 00:21:13,765 just cut over to First Avenue, shouldn't be too much traffic 438 00:21:13,765 --> 00:21:15,348 this time of night. 439 00:21:16,730 --> 00:21:17,647 Right here. 440 00:21:28,280 --> 00:21:30,750 This is gonna sound crazy, I'm a little tired, 441 00:21:30,750 --> 00:21:34,230 but did I say First Avenue in Manhattan? 442 00:21:34,230 --> 00:21:36,453 Yeah, 'cause I know there's one in New Jersey. 443 00:21:36,453 --> 00:21:37,286 - Shut up. 444 00:21:40,069 --> 00:21:41,478 I got something I gotta pick up, 445 00:21:41,478 --> 00:21:45,208 it'll go a lot faster if you don't talk so much. 446 00:21:45,208 --> 00:21:48,093 - Oh, all right, well, I guess when we get to the other side 447 00:21:48,093 --> 00:21:50,389 you can just let me out, I can take a bus back or something. 448 00:21:50,389 --> 00:21:52,230 - What'd I say? 449 00:21:52,230 --> 00:21:54,093 - You gotta pick something up? 450 00:21:54,093 --> 00:21:56,210 - I said shut up. 451 00:21:56,210 --> 00:21:57,043 - Right. 452 00:21:58,146 --> 00:22:01,396 - Fucking tunnels make me very nervous. 453 00:22:04,500 --> 00:22:06,139 - [Aldolfo] This guy Skippy was turning out to be 454 00:22:06,139 --> 00:22:07,920 a real jerk-off. 455 00:22:07,920 --> 00:22:08,753 - What? 456 00:22:10,595 --> 00:22:13,262 - Nothing, I didn't say nothing. 457 00:22:16,371 --> 00:22:18,615 What would my poor mother say? 458 00:22:18,615 --> 00:22:20,631 My son's missing. 459 00:22:20,631 --> 00:22:24,139 Maybe they would find my body, maybe they wouldn't. 460 00:22:24,139 --> 00:22:25,955 I wondered what would happen if I jumped out of a car 461 00:22:25,955 --> 00:22:27,547 going 70 miles an hour. 462 00:22:27,547 --> 00:22:30,254 (grunting) 463 00:22:30,254 --> 00:22:31,791 Jeez. 464 00:22:31,791 --> 00:22:33,856 (sighs) 465 00:22:33,856 --> 00:22:35,675 - Are we there yet? 466 00:22:35,675 --> 00:22:36,859 - What's it look like? 467 00:22:36,859 --> 00:22:38,359 (murmurs) 468 00:22:38,359 --> 00:22:41,927 - I wanna drive, man, let me drive. 469 00:22:41,927 --> 00:22:43,146 Yeah. 470 00:22:43,146 --> 00:22:45,079 All right, you hold it, baby. 471 00:22:45,079 --> 00:22:46,592 Yeah. 472 00:22:46,592 --> 00:22:47,592 There we go. 473 00:22:48,902 --> 00:22:50,870 Slide over there, kid. 474 00:22:50,870 --> 00:22:51,953 There we go.. 475 00:22:53,363 --> 00:22:54,863 Ah, the open road. 476 00:22:56,319 --> 00:22:57,787 - That party we were talking about 477 00:22:57,787 --> 00:23:00,039 got caught in a northern part of the state 478 00:23:00,039 --> 00:23:03,127 with two finger bones in his right front pocket. 479 00:23:03,127 --> 00:23:05,944 - Oh, man, that's that cult shit. 480 00:23:05,944 --> 00:23:07,239 It's not for me. 481 00:23:07,239 --> 00:23:08,224 - [Skippy] What? 482 00:23:08,224 --> 00:23:09,427 Cannibalism? 483 00:23:09,427 --> 00:23:10,844 - No, cults, man. 484 00:23:12,143 --> 00:23:14,726 (wind blowing) 485 00:23:35,498 --> 00:23:36,331 Oh yeah. 486 00:23:37,194 --> 00:23:39,979 Beautiful, fucking cold. 487 00:23:39,979 --> 00:23:41,901 Ah, packing goods. 488 00:23:41,901 --> 00:23:42,818 Man, great. 489 00:23:44,050 --> 00:23:48,967 ♪ I play my drum for him, pa rum pa pa pum ♪ 490 00:23:53,334 --> 00:23:56,122 You guys have no Christmas spirit, man. 491 00:23:56,122 --> 00:23:58,039 You kill it for me too. 492 00:23:59,874 --> 00:24:02,457 (tires squeal) 493 00:24:07,503 --> 00:24:10,003 (light music) 494 00:24:26,828 --> 00:24:29,161 (sniffling) 495 00:24:35,824 --> 00:24:38,324 (keys jingle) 496 00:24:43,594 --> 00:24:44,511 - You mind? 497 00:24:51,327 --> 00:24:54,490 - Well, I just wanted to tell you, 498 00:24:54,490 --> 00:24:58,740 don't be sad because I'm gonna put you in my movie. 499 00:25:00,706 --> 00:25:02,698 - Who says I wanna me in a movie? 500 00:25:02,698 --> 00:25:05,040 - Oh, this isn't going to be just any movie, 501 00:25:05,040 --> 00:25:06,623 it's gonna be good. 502 00:25:12,406 --> 00:25:14,290 - You the writer? 503 00:25:14,290 --> 00:25:15,123 - Yeah. 504 00:25:18,718 --> 00:25:20,551 - You ever been on TV? 505 00:25:21,596 --> 00:25:22,429 - No, no. 506 00:25:23,686 --> 00:25:25,694 (keys jingle) 507 00:25:25,694 --> 00:25:28,618 - Oh, 'cause my nephew, he said he saw you on TV. 508 00:25:28,618 --> 00:25:29,865 - Really? 509 00:25:29,865 --> 00:25:33,314 I don't know, must've been somebody else. 510 00:25:33,314 --> 00:25:34,397 She hates me. 511 00:25:36,090 --> 00:25:38,173 But I love you, Angelica. 512 00:25:39,030 --> 00:25:40,230 One day you'll see. 513 00:25:40,230 --> 00:25:42,974 I'll dedicate my life's work to you. 514 00:25:42,974 --> 00:25:45,955 (soft music) 515 00:25:45,955 --> 00:25:46,788 Angelica. 516 00:25:48,434 --> 00:25:49,267 Angelica. 517 00:25:51,355 --> 00:25:52,188 Angelica. 518 00:26:02,155 --> 00:26:03,014 Joe! 519 00:26:03,014 --> 00:26:04,366 Jesus! 520 00:26:04,366 --> 00:26:05,338 (laughing) 521 00:26:05,338 --> 00:26:07,255 - You're in love with me. 522 00:26:07,255 --> 00:26:09,274 - How did you get in here? 523 00:26:09,274 --> 00:26:10,795 - Who's Angelica? 524 00:26:10,795 --> 00:26:11,795 I'm jealous. 525 00:26:13,980 --> 00:26:16,334 - How did you know where I lived? 526 00:26:16,334 --> 00:26:18,118 - Take it easy, partner. 527 00:26:18,118 --> 00:26:20,098 We're gonna have to break through some walls 528 00:26:20,098 --> 00:26:22,198 if we're gonna be working together. 529 00:26:22,198 --> 00:26:24,531 No secrets, no locked doors. 530 00:26:25,754 --> 00:26:27,421 Lie down, that's it. 531 00:26:29,598 --> 00:26:32,681 So we're gonna make a motion picture. 532 00:26:33,930 --> 00:26:38,847 I've decided I want art to be an important part of my life. 533 00:26:41,335 --> 00:26:44,970 When I die, I wanna leave something behind. 534 00:26:44,970 --> 00:26:48,990 - Look, I just got in from a night with your brother. 535 00:26:48,990 --> 00:26:51,696 - Ah, those guys wanna leave marks. 536 00:26:51,696 --> 00:26:53,310 Anybody can do that. 537 00:26:53,310 --> 00:26:56,398 Just put a hit on a guy, you leave a mark. 538 00:26:56,398 --> 00:26:57,731 I want a legacy. 539 00:26:58,906 --> 00:27:01,410 - I have principles, you know. 540 00:27:01,410 --> 00:27:03,314 - Watch out for those. 541 00:27:03,314 --> 00:27:05,370 Principles and women. 542 00:27:05,370 --> 00:27:07,694 They'll get you every time. 543 00:27:07,694 --> 00:27:10,486 - All I wanna do is make my movie. 544 00:27:10,486 --> 00:27:12,974 - Why else am I in bed with you? 545 00:27:12,974 --> 00:27:15,224 (laughing) 546 00:27:17,068 --> 00:27:18,374 - No, cut it out! 547 00:27:18,374 --> 00:27:19,950 All right, stop, stop! 548 00:27:19,950 --> 00:27:20,870 - Okay, okay. 549 00:27:20,870 --> 00:27:23,953 Tell me the story of our movie again. 550 00:27:25,106 --> 00:27:27,450 Tell me, Aldolfo, tell me about it. 551 00:27:27,450 --> 00:27:28,283 - Okay. 552 00:27:28,283 --> 00:27:29,935 - Start at the beginning. 553 00:27:29,935 --> 00:27:33,418 - Cut to medium shot of an intense, 554 00:27:33,418 --> 00:27:36,314 mysterious, dark-haired woman. 555 00:27:36,314 --> 00:27:39,171 She is an angel, literally. 556 00:27:39,171 --> 00:27:42,598 And she's watching Alfred as he sleeps. 557 00:27:42,598 --> 00:27:47,598 He feels her presence, her energy, her massive beauty. 558 00:27:47,768 --> 00:27:49,034 You know what I mean? 559 00:27:49,034 --> 00:27:50,174 He just feels it. 560 00:27:50,174 --> 00:27:51,886 - [Joe] She's a big angel. 561 00:27:51,886 --> 00:27:53,834 - No, I mean, she's not literally big, she's just, 562 00:27:53,834 --> 00:27:55,606 I mean, she's a regular woman, I don't want the audience 563 00:27:55,606 --> 00:27:57,118 to know she's an angel at first. 564 00:27:57,118 --> 00:27:59,414 This you learn later, you know? 565 00:27:59,414 --> 00:28:01,230 - Yeah, but you said she's massive. 566 00:28:01,230 --> 00:28:04,394 - No no, her beauty is massive, it's like she exudes beauty. 567 00:28:04,394 --> 00:28:05,227 You know what I mean? 568 00:28:05,227 --> 00:28:07,605 That doesn't mean that she's big. 569 00:28:07,605 --> 00:28:09,570 I mean she could be big, I mean it could be a big woman 570 00:28:09,570 --> 00:28:12,298 playing the part, I have a few ideas, but you know. 571 00:28:12,298 --> 00:28:14,278 Okay, so now the ping pong ball's going back and forth, 572 00:28:14,278 --> 00:28:16,574 back and forth, back and forth. 573 00:28:16,574 --> 00:28:18,690 I'm thinking here maybe we should cut to a closeup 574 00:28:18,690 --> 00:28:19,798 of the ping pong ball. 575 00:28:19,798 --> 00:28:22,254 I don't know, it might be more subtle 576 00:28:22,254 --> 00:28:24,405 if you stay in the wide shot. 577 00:28:24,405 --> 00:28:25,238 Joe. 578 00:28:26,086 --> 00:28:29,638 This is where it all comes together now, okay? 579 00:28:29,638 --> 00:28:31,135 All right. 580 00:28:31,135 --> 00:28:33,886 So Alfred is keeping score, right? 581 00:28:33,886 --> 00:28:36,055 He turns to Nietzsche and he says, 582 00:28:36,055 --> 00:28:38,325 it's your serve, Friedrich. 583 00:28:38,325 --> 00:28:41,658 Nietzsche says, indeed, I serve mankind. 584 00:28:42,586 --> 00:28:45,554 Suddenly the ping pong ball explodes, all right? 585 00:28:45,554 --> 00:28:47,721 Dostoevsky says nice shot. 586 00:28:49,258 --> 00:28:50,091 - Aldolfo. 587 00:28:52,616 --> 00:28:54,033 What page you on? 588 00:28:55,276 --> 00:28:56,109 - Four. 589 00:28:57,405 --> 00:28:58,554 - Four? 590 00:28:58,554 --> 00:29:00,494 - [Aldolfo] Yeah. 591 00:29:00,494 --> 00:29:03,105 Okay, so now here's where the angel starts crying, 592 00:29:03,105 --> 00:29:05,054 but it's tears of blood. 593 00:29:05,054 --> 00:29:05,929 - Aldolfo. 594 00:29:05,929 --> 00:29:07,120 - [Aldolfo] Huh? 595 00:29:07,120 --> 00:29:08,328 - Shoot me. 596 00:29:08,328 --> 00:29:10,036 (clicks) 597 00:29:10,036 --> 00:29:12,780 'Cause if you read one more line, 598 00:29:12,780 --> 00:29:14,447 I'm gonna shoot you. 599 00:29:18,853 --> 00:29:23,384 Look kid, all I'm saying is can't you do a simple story? 600 00:29:23,384 --> 00:29:25,033 Like a love story? 601 00:29:25,033 --> 00:29:27,253 Something that grabs you by the balls? 602 00:29:27,253 --> 00:29:28,086 - Love story? 603 00:29:28,086 --> 00:29:31,294 I mean that's been done like 1000 times. 604 00:29:31,294 --> 00:29:33,809 - Correct me if I'm wrong, 605 00:29:33,809 --> 00:29:36,944 but I love you always sounds fresh to me. 606 00:29:36,944 --> 00:29:38,634 Just depends on who's saying it. 607 00:29:38,634 --> 00:29:39,657 - Don't you understand, Joe? 608 00:29:39,657 --> 00:29:43,169 I wanna do something new, something different. 609 00:29:43,169 --> 00:29:45,913 I don't think you're clear on what you wanna do. 610 00:29:45,913 --> 00:29:49,133 - Something like Renoir, Tarkovsky. 611 00:29:49,133 --> 00:29:50,953 - No no, don't pull that shit. 612 00:29:50,953 --> 00:29:52,377 - What shit? 613 00:29:52,377 --> 00:29:54,313 - You know what I'm talking about. 614 00:29:54,313 --> 00:29:58,406 Dropping names of painters and famous artists. 615 00:29:58,406 --> 00:30:00,553 Look, I've been to rock stars' houses. 616 00:30:00,553 --> 00:30:02,909 They all shit in the same can. 617 00:30:02,909 --> 00:30:05,009 Don't look down on people, Aldolfo. 618 00:30:05,009 --> 00:30:06,645 It's unartistic. 619 00:30:06,645 --> 00:30:08,505 And if you don't mind my opinion, 620 00:30:08,505 --> 00:30:12,029 I think you're insecure, and nothing comes from insecurity. 621 00:30:12,029 --> 00:30:15,054 You want something, you gotta reach in and grab it. 622 00:30:15,054 --> 00:30:17,137 You can't doubt yourself. 623 00:30:19,419 --> 00:30:24,419 Look, all I'm saying, I like you, I think you're talented, 624 00:30:24,654 --> 00:30:27,104 I wanna make your movie, you're the artist, 625 00:30:27,104 --> 00:30:29,757 I just wanna understand the goddamn thing. 626 00:30:29,757 --> 00:30:32,129 - [Man] This shit stinks, I know this, okay? 627 00:30:32,129 --> 00:30:33,133 (knocking) 628 00:30:33,133 --> 00:30:33,989 - Who's that? 629 00:30:33,989 --> 00:30:36,478 - It's my landlords. 630 00:30:36,478 --> 00:30:38,617 - Your landlords talk like that? 631 00:30:38,617 --> 00:30:41,469 (men talking indistinctly) 632 00:30:41,469 --> 00:30:42,918 - Man, I can't wait to see the looks on their faces 633 00:30:42,918 --> 00:30:44,237 when I pay the rent. 634 00:30:44,237 --> 00:30:46,417 - [Man] All over the world, all over the world. 635 00:30:46,417 --> 00:30:47,273 - No no. 636 00:30:47,273 --> 00:30:48,856 Let me handle this. 637 00:30:52,415 --> 00:30:54,937 Hey, what's all the noise, fellas? 638 00:30:54,937 --> 00:30:56,213 - [Man] Who the fuck are you? 639 00:30:56,213 --> 00:30:58,645 - Oh, I'm just visiting my nephew Aldolfo. 640 00:30:58,645 --> 00:30:59,478 - [Man] Yeah? 641 00:30:59,478 --> 00:31:01,895 Well you tell your nephew Aldolfo he's out on his ass, 642 00:31:01,895 --> 00:31:03,909 that's it, ba-bing ba-bang. 643 00:31:03,909 --> 00:31:06,297 - Hey, now that's not a nice way to talk, guys. 644 00:31:06,297 --> 00:31:07,885 Come on in. 645 00:31:07,885 --> 00:31:10,968 Come on in, we'll work something out. 646 00:31:12,429 --> 00:31:13,262 - What? 647 00:31:16,493 --> 00:31:18,069 Hey Aldolfo, how are ya? 648 00:31:18,069 --> 00:31:19,329 - How much he owe you? 649 00:31:19,329 --> 00:31:21,394 - Oh, about 1000, probably. 650 00:31:21,394 --> 00:31:22,354 - What do you mean probably? 651 00:31:22,354 --> 00:31:23,187 - What? 652 00:31:23,187 --> 00:31:24,094 - It's 1000 or it's not. 653 00:31:24,094 --> 00:31:25,427 - About 948.60-- 654 00:31:26,365 --> 00:31:27,565 - What is this, an auction? 655 00:31:27,565 --> 00:31:29,033 - That's all? 656 00:31:29,033 --> 00:31:30,969 What'd you say your name was? 657 00:31:30,969 --> 00:31:33,037 - I'm Lewis and this is Frank. 658 00:31:33,037 --> 00:31:34,480 - Bafardi. 659 00:31:34,480 --> 00:31:35,845 - Bafardi. 660 00:31:35,845 --> 00:31:36,899 Brooklyn, right? 661 00:31:36,899 --> 00:31:38,273 - Brooklyn, right. 662 00:31:38,273 --> 00:31:40,253 - I know a lotta guys from Brooklyn. 663 00:31:40,253 --> 00:31:42,565 You know Ray Bernardo? 664 00:31:42,565 --> 00:31:44,049 - You know Guy Lombardo? 665 00:31:44,049 --> 00:31:45,309 - Yeah, I like him. 666 00:31:45,309 --> 00:31:46,765 - Who's Guy Lombardo? 667 00:31:46,765 --> 00:31:48,113 - He lives on the fifth floor, shh. 668 00:31:48,113 --> 00:31:49,193 - Who's this guy? 669 00:31:49,193 --> 00:31:50,349 (sighs) 670 00:31:50,349 --> 00:31:53,037 - Listen, you tell Ray, 671 00:31:53,037 --> 00:31:55,765 I want the 10,000 he owes me for the fights, 672 00:31:55,765 --> 00:31:56,993 that son of a bitch. 673 00:31:56,993 --> 00:31:58,160 - What fights? 674 00:31:59,058 --> 00:32:00,637 - Here. 675 00:32:00,637 --> 00:32:02,169 - I tell you what. 676 00:32:02,169 --> 00:32:04,133 Wait a minute. 677 00:32:04,133 --> 00:32:05,374 It's Christmas, okay? 678 00:32:05,374 --> 00:32:08,049 So why don't we just make this like a little gift, 679 00:32:08,049 --> 00:32:08,882 how's that? 680 00:32:08,882 --> 00:32:09,715 No no no no. 681 00:32:09,715 --> 00:32:10,548 - No no, I insist. 682 00:32:10,548 --> 00:32:11,485 - You insist, no, I insist. 683 00:32:11,485 --> 00:32:13,269 Leave your hand down. 684 00:32:13,269 --> 00:32:14,513 Take it for Christmas. 685 00:32:14,513 --> 00:32:15,865 Hi Aldolfo. 686 00:32:15,865 --> 00:32:17,136 How's the heat? 687 00:32:17,136 --> 00:32:18,816 Well the furnace broke down, but other than that, 688 00:32:18,816 --> 00:32:20,589 the heat's been all right, hasn't it? 689 00:32:20,589 --> 00:32:21,893 - [Aldolfo] No, it stinks. 690 00:32:21,893 --> 00:32:23,005 - It stinks? 691 00:32:23,005 --> 00:32:24,997 Frank, get on the heat, didn't I tell ya that? 692 00:32:24,997 --> 00:32:25,830 - What? 693 00:32:25,830 --> 00:32:27,805 We just went downstairs, did you see me open and lower? 694 00:32:27,805 --> 00:32:29,649 - Yeah, but go more, more. 695 00:32:29,649 --> 00:32:30,482 - You want more? 696 00:32:30,482 --> 00:32:31,315 - More! 697 00:32:31,315 --> 00:32:32,333 (sighs) 698 00:32:32,333 --> 00:32:35,229 And I got that new toilet bowl if you want it, 699 00:32:35,229 --> 00:32:37,143 the one with the high back. - Oh, thanks a lot. 700 00:32:37,143 --> 00:32:38,721 Listen, while you guys are here, 701 00:32:38,721 --> 00:32:41,362 I'd like to pay the rent for the people next door. 702 00:32:41,362 --> 00:32:43,493 - No no no, that's okay, it's Christmas. 703 00:32:43,493 --> 00:32:46,022 - Oh no no, please, that's okay, I'd like to. 704 00:32:46,022 --> 00:32:48,602 - Oh no no no no, I'll tell ya what. 705 00:32:48,602 --> 00:32:52,352 You know, we gave 'em a few months extension. 706 00:32:53,225 --> 00:32:54,637 So it's all right. 707 00:32:54,637 --> 00:32:56,345 (laughing) 708 00:32:56,345 --> 00:32:59,573 - Frank, that's very magnanimous of you. 709 00:32:59,573 --> 00:33:01,281 Good night, boys. 710 00:33:01,281 --> 00:33:02,198 Explain it. 711 00:33:05,503 --> 00:33:07,881 That's enough with the animals, okay? 712 00:33:07,881 --> 00:33:10,777 Let's do something artistic, Aldolfo. 713 00:33:10,777 --> 00:33:12,302 Creative. 714 00:33:12,302 --> 00:33:13,597 - [Aldolfo] I got an idea. 715 00:33:13,597 --> 00:33:14,465 (bells jingling) 716 00:33:14,465 --> 00:33:15,895 You know when the main character goes blind? 717 00:33:15,895 --> 00:33:16,728 - [Joe] Yeah? 718 00:33:16,728 --> 00:33:17,657 - [Aldolfo] What if we have just like 20 minutes 719 00:33:17,657 --> 00:33:18,585 of black leader? 720 00:33:18,585 --> 00:33:19,601 - [Joe] 20 minutes? 721 00:33:19,601 --> 00:33:20,434 - [Aldolfo] Yeah. 722 00:33:20,434 --> 00:33:22,525 - [Joe] What's the audience gonna do, read it in braille? 723 00:33:22,525 --> 00:33:24,161 - [Aldolfo] All right, forget it. 724 00:33:24,161 --> 00:33:26,361 What's with this disguise? 725 00:33:26,361 --> 00:33:27,985 - I wanna take you for a ride. 726 00:33:27,985 --> 00:33:29,235 Ho ho ho ho ho! 727 00:33:30,357 --> 00:33:33,607 (singing indistinctly) 728 00:33:35,232 --> 00:33:36,925 See that Porsche over there? 729 00:33:36,925 --> 00:33:38,361 Nice, huh? 730 00:33:38,361 --> 00:33:40,225 - If you like that kinda thing. 731 00:33:40,225 --> 00:33:42,145 - If you like that kinda thing. 732 00:33:42,145 --> 00:33:43,105 You kill me, kid. 733 00:33:43,105 --> 00:33:44,501 You know how much that car is worth? 734 00:33:44,501 --> 00:33:45,612 - I have no idea. 735 00:33:45,612 --> 00:33:50,242 - 80,000 bucks, and 60,000 of it's in the engine. 736 00:33:50,242 --> 00:33:53,001 The challenging thing is it belongs to a cop. 737 00:33:53,001 --> 00:33:55,932 (chuckles) 738 00:33:55,932 --> 00:33:59,181 - Well you're not thinking of stealing it, are you? 739 00:33:59,181 --> 00:34:03,805 - You don't think he earned it on his salary, do ya? 740 00:34:03,805 --> 00:34:04,701 Watch. 741 00:34:04,701 --> 00:34:06,201 - Hey Joe, what... 742 00:34:08,970 --> 00:34:09,803 Shit. 743 00:34:14,178 --> 00:34:15,777 - Santa Claus! 744 00:34:15,777 --> 00:34:17,122 - How you doing, kid? 745 00:34:17,122 --> 00:34:19,032 - What are you doing with my daddy's car? 746 00:34:19,032 --> 00:34:21,742 - Oh, I'm gonna take it back to my parts repair place 747 00:34:21,742 --> 00:34:23,201 at the North Pole. (engine starts) 748 00:34:23,201 --> 00:34:24,521 - How you gonna get there? 749 00:34:24,521 --> 00:34:26,577 - Well, I'll probably start it and just drive it. 750 00:34:26,577 --> 00:34:27,445 - Are you nuts? 751 00:34:27,445 --> 00:34:28,525 - Hey, how you doing? 752 00:34:28,525 --> 00:34:29,577 Here's my helper. 753 00:34:29,577 --> 00:34:31,225 Marvin the Elf, say hello. 754 00:34:31,225 --> 00:34:33,134 Come on, get in, Marvin. - Hey! My Porsche! 755 00:34:36,951 --> 00:34:39,518 - Get in there before it, god dammit. 756 00:34:39,518 --> 00:34:41,061 - Jesus! 757 00:34:41,061 --> 00:34:42,205 (laughing) 758 00:34:42,205 --> 00:34:43,401 You're fuckin' crazy! 759 00:34:43,401 --> 00:34:44,605 - You're fuckin' right I am! 760 00:34:44,605 --> 00:34:45,612 (laughing) 761 00:34:45,612 --> 00:34:48,853 But, you strip this down, and in 20 minutes 762 00:34:48,853 --> 00:34:51,597 you got enough money to buy a lot of film. 763 00:34:51,597 --> 00:34:53,185 - Let me out of the car. 764 00:34:53,185 --> 00:34:54,018 - What? 765 00:34:54,018 --> 00:34:55,617 - Let me out of the fuckin' car now, Joe. 766 00:34:55,617 --> 00:34:56,817 - What is it with you? 767 00:34:56,817 --> 00:34:58,632 For Christ's sakes, I'm busting my ass 768 00:34:58,632 --> 00:35:01,077 to get you the money to buy film to make your movie, 769 00:35:01,077 --> 00:35:03,236 and all you can think of is yourself? 770 00:35:03,236 --> 00:35:05,201 - Yeah, myself, right, myself. 771 00:35:05,201 --> 00:35:06,381 Would you pull over, man? 772 00:35:06,381 --> 00:35:07,214 Let me out! 773 00:35:07,214 --> 00:35:08,305 - Oh, okay, fine, here, get out. 774 00:35:08,305 --> 00:35:09,832 Goodbye. 775 00:35:09,832 --> 00:35:10,981 See you, Aldolfo. 776 00:35:10,981 --> 00:35:11,837 - Open the door. 777 00:35:11,837 --> 00:35:14,581 - Just open the door, get out. 778 00:35:14,581 --> 00:35:15,929 Tootaloo. 779 00:35:15,929 --> 00:35:18,537 (laughs) 780 00:35:18,537 --> 00:35:21,120 (horn honking) 781 00:35:26,337 --> 00:35:28,169 (screams) 782 00:35:28,169 --> 00:35:31,336 (indistinct shouting) 783 00:35:42,025 --> 00:35:44,782 (bangs) 784 00:35:44,782 --> 00:35:47,118 (speaks foreign language) 785 00:35:47,118 --> 00:35:50,502 - [Man] You make me crazy like hell! 786 00:35:50,502 --> 00:35:51,745 Shut up! 787 00:35:51,745 --> 00:35:53,828 (stomps) 788 00:36:01,997 --> 00:36:04,097 (knocking) 789 00:36:04,097 --> 00:36:04,930 Hello? 790 00:36:04,930 --> 00:36:05,763 - Yes? 791 00:36:05,763 --> 00:36:09,180 - Yes, I am Gregoire, I am your neighbor. 792 00:36:11,044 --> 00:36:13,690 May I pass by your fire escape? 793 00:36:13,690 --> 00:36:15,357 I have lost my keys. 794 00:36:17,869 --> 00:36:19,952 (laughs) 795 00:36:21,813 --> 00:36:22,646 - I'm sorry-- 796 00:36:22,646 --> 00:36:26,405 - Yes, I am Gregoire, I am your neighbor. 797 00:36:26,405 --> 00:36:28,822 I live in the place nextdoor? 798 00:36:29,904 --> 00:36:32,487 May I pass by your fire escape? 799 00:36:33,497 --> 00:36:35,117 - You wanna what on my fire escape? 800 00:36:35,117 --> 00:36:37,533 - Pass by, pass by, go. 801 00:36:37,533 --> 00:36:38,597 - [Aldolfo] Oh, go. 802 00:36:38,597 --> 00:36:39,430 - Merci. 803 00:36:43,818 --> 00:36:45,265 (horn honking) 804 00:36:45,265 --> 00:36:46,098 Merci. 805 00:36:51,236 --> 00:36:52,732 (dog barks) 806 00:36:52,732 --> 00:36:53,701 (Gregoire shouts) 807 00:36:53,701 --> 00:36:54,534 Please. 808 00:36:58,493 --> 00:37:00,737 (glass shatters) 809 00:37:00,737 --> 00:37:03,169 (grunts) 810 00:37:03,169 --> 00:37:05,669 (dog barking) 811 00:37:15,218 --> 00:37:17,429 (sighs) 812 00:37:17,429 --> 00:37:18,262 It appears 813 00:37:20,068 --> 00:37:21,818 the window is locked. 814 00:37:22,703 --> 00:37:23,741 - [Aldolfo] Sorry. 815 00:37:23,741 --> 00:37:24,574 - Eh. 816 00:37:29,729 --> 00:37:30,562 Merci. 817 00:37:37,860 --> 00:37:39,943 (crying) 818 00:37:50,363 --> 00:37:51,280 - You okay? 819 00:37:58,935 --> 00:37:59,768 - My wife. 820 00:38:01,982 --> 00:38:02,982 She eats me. 821 00:38:06,391 --> 00:38:07,308 - She what? 822 00:38:08,203 --> 00:38:09,370 - She eats me! 823 00:38:13,000 --> 00:38:13,979 Eats me! 824 00:38:13,979 --> 00:38:16,411 Eats me, eats, eats me. 825 00:38:16,411 --> 00:38:17,244 - Oh, hits you. 826 00:38:17,244 --> 00:38:18,315 - Yes, she's violent! 827 00:38:18,315 --> 00:38:20,235 Violent, terrible! 828 00:38:20,235 --> 00:38:21,068 - Angelica? 829 00:38:21,068 --> 00:38:21,901 - Yes! (crying) 830 00:38:21,901 --> 00:38:23,151 - Is your wife? 831 00:38:28,493 --> 00:38:30,185 - She seems so sweet. 832 00:38:30,185 --> 00:38:34,184 - Oh yes, she seems so sweet to everyone else, you see. 833 00:38:34,184 --> 00:38:35,851 She is so beautiful. 834 00:38:36,723 --> 00:38:37,556 - Yes. 835 00:38:44,985 --> 00:38:47,735 - You think my wife is beautiful? 836 00:38:52,693 --> 00:38:53,943 You can say it. 837 00:38:55,873 --> 00:38:58,040 (mumbles) 838 00:39:00,651 --> 00:39:03,143 - You're a lucky guy. 839 00:39:03,143 --> 00:39:05,493 (crying) 840 00:39:05,493 --> 00:39:06,826 - I am so alone! 841 00:39:09,267 --> 00:39:11,350 (crying) 842 00:39:22,302 --> 00:39:23,719 Can I sleep here? 843 00:39:25,722 --> 00:39:26,555 - Here? 844 00:39:28,346 --> 00:39:29,596 - On the floor. 845 00:39:34,271 --> 00:39:36,438 (snoring) 846 00:39:45,454 --> 00:39:47,871 (soft music) 847 00:40:10,858 --> 00:40:13,025 (banging) 848 00:40:19,329 --> 00:40:21,337 - [Aldolfo] Allow me. 849 00:40:21,337 --> 00:40:23,254 - [Angelica] Thank you. 850 00:40:27,861 --> 00:40:30,861 - You know, last night, it was okay. 851 00:40:32,006 --> 00:40:34,237 I let him stay with me. 852 00:40:34,237 --> 00:40:36,997 I just thought you should know. 853 00:40:36,997 --> 00:40:37,830 - Who? 854 00:40:39,738 --> 00:40:40,571 Who? 855 00:40:42,021 --> 00:40:44,437 - He said he was your husband. 856 00:40:44,437 --> 00:40:46,398 - He told you that? 857 00:40:46,398 --> 00:40:47,813 (sighs) 858 00:40:47,813 --> 00:40:50,896 If I was you, I'd stay away from him. 859 00:40:53,542 --> 00:40:56,663 (dog barking) 860 00:40:56,663 --> 00:40:58,524 (knocking) 861 00:40:58,524 --> 00:41:01,691 (indistinct shouting) 862 00:41:05,055 --> 00:41:06,031 (knocking) 863 00:41:06,031 --> 00:41:10,379 - Son of a whore, I told you to stay away from me. 864 00:41:10,379 --> 00:41:11,962 - She forgot these. 865 00:41:29,637 --> 00:41:33,304 - Find out who did this in the hallway here. 866 00:41:34,841 --> 00:41:36,509 (knocking) 867 00:41:36,509 --> 00:41:37,342 Aldolfo? 868 00:41:38,473 --> 00:41:39,357 - Yeah. 869 00:41:39,357 --> 00:41:40,601 Yeah, Lewis, hi. 870 00:41:40,601 --> 00:41:41,561 - [Lewis] How's the heat? 871 00:41:41,561 --> 00:41:42,989 - Oh, it's good. 872 00:41:42,989 --> 00:41:45,013 - All right, listen, send your regards to you know, 873 00:41:45,013 --> 00:41:47,489 your uncle and the family, all right? 874 00:41:47,489 --> 00:41:48,749 - [Aldolfo] Okay. 875 00:41:48,749 --> 00:41:49,749 - All right. 876 00:41:52,039 --> 00:41:53,593 (knocking) 877 00:41:53,593 --> 00:41:58,057 Hey, you're wasting your time, there's nobody home there. 878 00:41:58,057 --> 00:42:00,390 (whistling) 879 00:42:23,761 --> 00:42:26,428 (water running) 880 00:42:27,705 --> 00:42:32,705 ♪ Am I blue without you ♪ 881 00:42:33,049 --> 00:42:35,417 ♪ Aldolfo, it's true ♪ 882 00:42:35,417 --> 00:42:37,501 - Christ, how the fuck do you keep getting in here? 883 00:42:37,501 --> 00:42:39,001 ♪ I'm so blue ♪ 884 00:42:39,001 --> 00:42:41,521 I changed the lock on the door, for Christ's sakes. 885 00:42:41,521 --> 00:42:43,893 - Hey, when I was a kid they called me Spiderman, 886 00:42:43,893 --> 00:42:47,022 'cause I could climb all over the backs of these tenements. 887 00:42:47,022 --> 00:42:48,866 Weaving my web from window to window. 888 00:42:48,866 --> 00:42:51,583 (laughing) 889 00:42:51,583 --> 00:42:55,198 - I put fucking gates up, how did you get in here? 890 00:42:55,198 --> 00:42:57,194 - I'm magic, kid. 891 00:42:57,194 --> 00:42:58,931 - [Aldolfo] What do you want from me? 892 00:42:58,931 --> 00:43:01,844 - What do I want from you? 893 00:43:01,844 --> 00:43:04,482 How about a little imagination? 894 00:43:04,482 --> 00:43:06,118 - Look Joe, I don't have anything, okay? 895 00:43:06,118 --> 00:43:08,785 If I did I would give it to you. 896 00:43:11,082 --> 00:43:12,082 What's this? 897 00:43:15,749 --> 00:43:17,291 - Your cut of the money. 898 00:43:17,291 --> 00:43:20,322 10% of 40,000, it's 4000, right? 899 00:43:20,322 --> 00:43:21,155 Count it. 900 00:43:22,076 --> 00:43:23,077 (sighs) 901 00:43:23,077 --> 00:43:24,718 - I can't take this. 902 00:43:24,718 --> 00:43:26,606 - Look, all I'm saying, for Christ's sake, 903 00:43:26,606 --> 00:43:29,846 and you're not making it very easy for me to say it. 904 00:43:29,846 --> 00:43:31,179 I can trust you. 905 00:43:32,906 --> 00:43:34,634 You know what that means, trust? 906 00:43:34,634 --> 00:43:36,026 'Cause I look around me and I don't see 907 00:43:36,026 --> 00:43:38,026 anyone else I can trust. 908 00:43:40,094 --> 00:43:43,002 To be perfectly honest with you, kid, 909 00:43:43,002 --> 00:43:44,335 you need me too. 910 00:43:45,854 --> 00:43:48,762 Now if you're ready, let's go to work, huh? 911 00:43:48,762 --> 00:43:50,398 - What work? 912 00:43:50,398 --> 00:43:52,331 - I can't explain it, I just gotta do it. 913 00:43:52,331 --> 00:43:54,822 - I'm not committing any more crimes. 914 00:43:54,822 --> 00:43:56,682 - Suit yourself. 915 00:43:56,682 --> 00:43:57,672 - No more trouble. 916 00:43:57,672 --> 00:43:58,631 - [Joe] Come on, let's go. 917 00:43:58,631 --> 00:44:00,958 - No, no more trouble, you gotta promise me. 918 00:44:00,958 --> 00:44:04,213 If he's a friend of yours, then how come you're breaking in? 919 00:44:04,213 --> 00:44:06,266 - I can't ring the bell, for Christ's sakes, 920 00:44:06,266 --> 00:44:08,183 his wife hates my guts. 921 00:44:09,971 --> 00:44:10,804 Follow me. 922 00:44:13,618 --> 00:44:15,702 - Joe, come on, this is breaking and entering! 923 00:44:15,702 --> 00:44:17,006 I wanna go, come on. 924 00:44:17,006 --> 00:44:18,566 - You can't. 925 00:44:18,566 --> 00:44:21,132 You don't know how to bypass the alarm. 926 00:44:21,132 --> 00:44:23,414 (chuckles) 927 00:44:23,414 --> 00:44:24,247 - Fuck. 928 00:44:27,984 --> 00:44:30,984 (suspenseful music) 929 00:44:36,718 --> 00:44:37,798 Come on, let's go. 930 00:44:37,798 --> 00:44:38,631 - Shh. 931 00:44:52,738 --> 00:44:56,543 - Joe, I mean it, I can't take it anymore! 932 00:44:56,543 --> 00:44:58,965 Please Joe, I can't take it anymore. 933 00:44:58,965 --> 00:45:00,869 My mother would die if I got arrested, would you please-- 934 00:45:00,869 --> 00:45:02,053 - Shut up. 935 00:45:02,053 --> 00:45:04,861 Get in there and sit down. 936 00:45:04,861 --> 00:45:07,278 I'm not leaving empty-handed. 937 00:45:08,941 --> 00:45:11,608 (clock chiming) 938 00:45:23,983 --> 00:45:26,066 - I didn't get your name. 939 00:45:27,798 --> 00:45:29,707 - [Aldolfo] My name? 940 00:45:29,707 --> 00:45:34,540 - I don't know why, but I'm always happy to see that face. 941 00:45:43,227 --> 00:45:44,060 I... 942 00:45:48,026 --> 00:45:50,193 What is it you do exactly? 943 00:45:53,996 --> 00:45:55,829 - I wanna make a film. 944 00:45:56,803 --> 00:45:57,636 - Really? 945 00:45:59,007 --> 00:46:03,131 - That's a big thing to wanna do, you know? 946 00:46:03,131 --> 00:46:03,964 Me, I... 947 00:46:07,509 --> 00:46:11,426 I'd love to make love to my wife one more time. 948 00:46:15,018 --> 00:46:19,571 Lose control, sloppy sex, that's what I want, you know? 949 00:46:19,571 --> 00:46:21,821 (chuckles) 950 00:46:29,039 --> 00:46:31,289 - Well why don't you do it? 951 00:46:32,819 --> 00:46:34,402 - She's not around. 952 00:46:35,803 --> 00:46:37,803 She died a while ago, I, 953 00:46:39,332 --> 00:46:42,043 I don't know where I am, I still don't know where I am, 954 00:46:42,043 --> 00:46:45,126 I don't know what's going on with me. 955 00:46:46,436 --> 00:46:48,867 I miss her so much I can't even, 956 00:46:48,867 --> 00:46:51,179 I don't even know what I'm doing, you know? 957 00:46:51,179 --> 00:46:52,429 But she's, I... 958 00:46:55,496 --> 00:46:56,329 - It's okay. 959 00:46:56,329 --> 00:47:00,671 - I fucked around, I did all kinds of things, you know, 960 00:47:00,671 --> 00:47:02,504 other women, you know? 961 00:47:07,989 --> 00:47:10,603 Broke her heart, broke her heart, 962 00:47:10,603 --> 00:47:12,817 and a women's heart is broke, 963 00:47:12,817 --> 00:47:16,183 she's gonna break something back, you understand me? 964 00:47:16,183 --> 00:47:18,087 I mean, you understand? 965 00:47:18,087 --> 00:47:20,071 - Yeah, sure, yeah. 966 00:47:20,071 --> 00:47:22,606 - I mean, maybe you'll fuck the whole thing up too 967 00:47:22,606 --> 00:47:23,874 yourself, you know. 968 00:47:23,874 --> 00:47:25,496 I mean, I don't know why we gotta do it, 969 00:47:25,496 --> 00:47:26,696 but we do it, you know? 970 00:47:26,696 --> 00:47:27,872 You understand me? 971 00:47:27,872 --> 00:47:29,367 - Yeah. 972 00:47:29,367 --> 00:47:30,903 - All right. 973 00:47:30,903 --> 00:47:32,070 I can't sleep, 974 00:47:34,891 --> 00:47:36,391 I think I'm dying. 975 00:47:37,361 --> 00:47:38,852 I'm dying. 976 00:47:38,852 --> 00:47:41,102 (laughing) 977 00:47:43,387 --> 00:47:45,284 - Well I bet you had your fun, right? 978 00:47:45,284 --> 00:47:47,117 - [Man] Oh sure I did. 979 00:47:48,324 --> 00:47:49,898 - What are you doing up? 980 00:47:49,898 --> 00:47:51,653 - [Joe] I couldn't sleep. 981 00:47:51,653 --> 00:47:52,486 - You too? 982 00:47:53,753 --> 00:47:54,586 - Yeah. 983 00:47:55,479 --> 00:47:56,365 - Oh. 984 00:47:56,365 --> 00:47:57,533 - [Joe] Look, I gotta go. 985 00:47:57,533 --> 00:47:58,901 - [Aldolfo] Yeah, we gotta go. 986 00:47:58,901 --> 00:47:59,918 - You gotta go? 987 00:47:59,918 --> 00:48:01,000 - Yeah. 988 00:48:01,000 --> 00:48:03,843 - You gotta go, you gotta go. 989 00:48:03,843 --> 00:48:04,676 Ooh. 990 00:48:05,670 --> 00:48:06,503 Yeah. 991 00:48:08,078 --> 00:48:10,578 I don't think I got your name. 992 00:48:11,529 --> 00:48:12,569 - [Joe] Herman. 993 00:48:12,569 --> 00:48:13,652 - Oh, Herman. 994 00:48:14,905 --> 00:48:16,322 You and my son... 995 00:48:17,872 --> 00:48:18,705 - Aldolfo. 996 00:48:30,142 --> 00:48:32,214 I was in way over my head, 997 00:48:32,214 --> 00:48:35,391 and Joe was pulling me in deeper and deeper. 998 00:48:35,391 --> 00:48:37,371 Something was happening to me. 999 00:48:37,371 --> 00:48:39,698 Something I couldn't exactly explain. 1000 00:48:39,698 --> 00:48:41,346 I didn't know whether to relax and enjoy it 1001 00:48:41,346 --> 00:48:43,679 or be scared out of my mind. 1002 00:48:47,896 --> 00:48:49,118 - Hey. 1003 00:48:49,118 --> 00:48:50,118 Coffee time. 1004 00:48:51,666 --> 00:48:53,814 (sighs) 1005 00:48:53,814 --> 00:48:56,209 It's wonderful watching you sleep. 1006 00:48:56,209 --> 00:48:58,674 (sighs) 1007 00:48:58,674 --> 00:49:00,007 - What happened? 1008 00:49:00,939 --> 00:49:03,594 - Don't say you don't remember. 1009 00:49:03,594 --> 00:49:05,199 It was magic, Aldolfo. 1010 00:49:05,199 --> 00:49:06,032 Magic. 1011 00:49:16,030 --> 00:49:17,197 That's my kid. 1012 00:49:19,239 --> 00:49:20,142 - [Aldolfo] That's your kid? 1013 00:49:20,142 --> 00:49:21,222 - [Joe] Yep. 1014 00:49:21,222 --> 00:49:22,299 - [Aldolfo] Really? 1015 00:49:22,299 --> 00:49:23,132 - Yeah. 1016 00:49:23,132 --> 00:49:23,965 - No. 1017 00:49:23,965 --> 00:49:24,965 - Yes it is. 1018 00:49:25,974 --> 00:49:29,351 - Why don't you go say hi to him? 1019 00:49:29,351 --> 00:49:30,184 - I can't. 1020 00:49:31,842 --> 00:49:35,034 His mother's got a court injunction. 1021 00:49:35,034 --> 00:49:37,451 I can't go anywhere near him. 1022 00:49:38,350 --> 00:49:41,574 - [Aldolfo] So you just watch him like this? 1023 00:49:41,574 --> 00:49:42,574 - Sometimes. 1024 00:49:53,410 --> 00:49:55,910 (light music) 1025 00:49:57,409 --> 00:49:59,001 - [Aldolfo] Joe said before you make films, 1026 00:49:59,001 --> 00:50:01,989 you gotta make money, so we went from one scam to the next. 1027 00:50:01,989 --> 00:50:04,119 I always knew there was more to a movie 1028 00:50:04,119 --> 00:50:06,159 than just making money, but I was beginning to see 1029 00:50:06,159 --> 00:50:09,876 there was more to money than just making movies. 1030 00:50:09,876 --> 00:50:11,950 I'd never seen so much money. 1031 00:50:11,950 --> 00:50:16,950 Money to buy things, like flowers, fancy dinners, $100 tips. 1032 00:50:19,086 --> 00:50:21,790 We weren't saving it, we were blowing it. 1033 00:50:21,790 --> 00:50:24,282 Joe said not to worry because when you spend money 1034 00:50:24,282 --> 00:50:25,886 it comes back to you twofold, 1035 00:50:25,886 --> 00:50:30,719 and that soon we'd have enough money to double the budget. 1036 00:50:38,730 --> 00:50:40,715 Joe was part of my life now. 1037 00:50:40,715 --> 00:50:43,406 I even took him up to visit my mom for Christmas. 1038 00:50:43,406 --> 00:50:45,819 They got along so well he promised to take her to Honolulu 1039 00:50:45,819 --> 00:50:47,110 when the film wrapped. 1040 00:50:47,110 --> 00:50:48,777 Joe loved the beach. 1041 00:50:58,928 --> 00:51:00,188 Joe was getting more and more excited 1042 00:51:00,188 --> 00:51:02,212 about the film every day. 1043 00:51:02,212 --> 00:51:04,720 He suggested I make copies of the script. 1044 00:51:04,720 --> 00:51:07,720 452 pages, halfway to War and Peace. 1045 00:51:08,632 --> 00:51:11,020 300 leather bound copies for the cast and crew 1046 00:51:11,020 --> 00:51:14,844 of the film Unconditional Surrender. 1047 00:51:14,844 --> 00:51:18,317 But instead of making my movie I was living in his. 1048 00:51:18,317 --> 00:51:22,984 Although I had to admit, I liked the taste of champagne. 1049 00:51:26,703 --> 00:51:29,370 (phone ringing) 1050 00:51:40,622 --> 00:51:41,455 Hello. 1051 00:51:43,752 --> 00:51:44,585 Hello? 1052 00:51:45,933 --> 00:51:46,766 Joe? 1053 00:51:48,646 --> 00:51:51,198 Come on, is that you, asshole? 1054 00:51:51,198 --> 00:51:52,031 - Martin. 1055 00:51:53,316 --> 00:51:54,855 Blah blah blah blah blah. 1056 00:51:54,855 --> 00:51:55,885 - Skippy? 1057 00:51:55,885 --> 00:51:58,885 (dial tone ringing) 1058 00:52:03,438 --> 00:52:05,688 (stomping) 1059 00:52:07,818 --> 00:52:10,068 (knocking) 1060 00:52:12,433 --> 00:52:14,683 (knocking) 1061 00:52:19,288 --> 00:52:21,302 - [Angelica] Hello? 1062 00:52:21,302 --> 00:52:23,462 - [Aldolfo] Oh, hi. 1063 00:52:23,462 --> 00:52:25,095 - [Angelica] Will you open the door, please? 1064 00:52:25,095 --> 00:52:25,928 - Yeah. 1065 00:52:26,850 --> 00:52:29,100 Could you give me a minute? 1066 00:52:39,645 --> 00:52:40,478 (spits) 1067 00:52:40,478 --> 00:52:42,728 (coughing) 1068 00:52:45,162 --> 00:52:46,649 Hi. 1069 00:52:46,649 --> 00:52:47,680 - Could I use your window? 1070 00:52:47,680 --> 00:52:49,169 I got locked out. 1071 00:52:49,169 --> 00:52:51,086 - Oh, sure, come on in. 1072 00:52:53,021 --> 00:52:55,271 (coughing) 1073 00:52:56,529 --> 00:52:57,446 - You okay? 1074 00:52:59,377 --> 00:53:00,889 - Yeah. 1075 00:53:00,889 --> 00:53:02,825 - 'Cause you look sick. 1076 00:53:02,825 --> 00:53:06,381 - Oh, no, I've just been working a lot lately. 1077 00:53:06,381 --> 00:53:08,869 - What, selling drugs? 1078 00:53:08,869 --> 00:53:11,509 (laughing) 1079 00:53:11,509 --> 00:53:13,176 - That's a good one. 1080 00:53:14,917 --> 00:53:16,237 - Can you open the window? 1081 00:53:16,237 --> 00:53:17,320 - Yeah, sure. 1082 00:53:24,659 --> 00:53:27,159 I think it's frozen shut here. 1083 00:53:29,707 --> 00:53:30,790 - Who's this? 1084 00:53:33,307 --> 00:53:35,890 - Oh, that's Anna, Anna Manani, 1085 00:53:36,891 --> 00:53:40,039 she's one of my favorite actresses. 1086 00:53:40,039 --> 00:53:42,651 - It looks like she got a headache. 1087 00:53:42,651 --> 00:53:45,784 - Well, that's her intensity, she was, 1088 00:53:45,784 --> 00:53:49,451 actually, you remind me of her a little bit. 1089 00:53:57,755 --> 00:54:00,364 If you have a few minutes, I wouldn't mind showing you 1090 00:54:00,364 --> 00:54:04,791 my script, if you wanna take a look at that part. 1091 00:54:04,791 --> 00:54:07,267 (grunting) 1092 00:54:07,267 --> 00:54:10,934 I think I'm gonna have to get a screwdriver. 1093 00:54:12,439 --> 00:54:15,695 I was gonna return that, sorry, he left it here 1094 00:54:15,695 --> 00:54:16,775 the night he spent-- 1095 00:54:16,775 --> 00:54:19,551 - You see him, you tell him he owes me $3000! 1096 00:54:19,551 --> 00:54:20,451 (shouts) 1097 00:54:20,451 --> 00:54:21,755 - Really, I don't even know him. 1098 00:54:21,755 --> 00:54:23,524 - Yeah, and he can take that bullshit green card 1099 00:54:23,524 --> 00:54:27,905 and shove it so far up his nose, he gotta get a diaper baby! 1100 00:54:27,905 --> 00:54:28,988 - Green card? 1101 00:54:30,019 --> 00:54:31,595 You married him for papers? 1102 00:54:31,595 --> 00:54:32,512 - Yeah, so? 1103 00:54:35,487 --> 00:54:36,609 - He's French. 1104 00:54:36,609 --> 00:54:38,539 - I made a mistake, my English wasn't so good, 1105 00:54:38,539 --> 00:54:40,399 I couldn't tell. 1106 00:54:40,399 --> 00:54:42,124 I'm stupid, is that a crime? 1107 00:54:42,124 --> 00:54:43,579 - No no no, you're not stupid at all. 1108 00:54:43,579 --> 00:54:46,825 Hey, bilingualism, that's a good thing. 1109 00:54:46,825 --> 00:54:48,173 - That bastard took my money for papers, 1110 00:54:48,173 --> 00:54:49,908 I never even got them, and then he had the nerve 1111 00:54:49,908 --> 00:54:54,325 to want to sleep with me, can you believe that shit?! 1112 00:54:59,848 --> 00:55:01,464 It's no good, forget about it. 1113 00:55:01,464 --> 00:55:02,297 - [Aldolfo] What? 1114 00:55:02,297 --> 00:55:05,395 - The shoe, I threw the other one out. 1115 00:55:05,395 --> 00:55:06,228 - Oh. 1116 00:55:07,514 --> 00:55:10,268 Listen, can I make you a cup of tea? 1117 00:55:10,268 --> 00:55:13,016 I'd really like to talk to you. 1118 00:55:13,016 --> 00:55:14,174 - Look, it's been nice talking to you, 1119 00:55:14,174 --> 00:55:18,424 but I gotta get up tomorrow morning and go to work. 1120 00:55:18,424 --> 00:55:19,718 - Listen, I don't think that window's 1121 00:55:19,718 --> 00:55:22,316 gonna open till spring. 1122 00:55:22,316 --> 00:55:23,399 There you go. 1123 00:55:28,129 --> 00:55:30,712 You know, if you did the movie, 1124 00:55:32,544 --> 00:55:35,516 you wouldn't have to work as a waitress anymore. 1125 00:55:35,516 --> 00:55:37,614 - Look, I got an uncle and three kids to feed, 1126 00:55:37,614 --> 00:55:39,804 so why don't you just close the window 1127 00:55:39,804 --> 00:55:41,637 before you catch cold. 1128 00:55:46,148 --> 00:55:47,288 What's your name? 1129 00:55:47,288 --> 00:55:48,121 - Aldolfo. 1130 00:55:49,436 --> 00:55:51,460 - Thank you, Aldolfo. 1131 00:55:51,460 --> 00:55:52,877 - You're welcome. 1132 00:56:02,900 --> 00:56:05,400 (eerie music) 1133 00:56:19,189 --> 00:56:21,272 - Did you sit on his lap? 1134 00:56:26,136 --> 00:56:28,957 (screams) 1135 00:56:28,957 --> 00:56:32,120 (screaming) 1136 00:56:32,120 --> 00:56:35,120 (suspenseful music) 1137 00:56:49,438 --> 00:56:51,771 (screaming) 1138 00:57:21,088 --> 00:57:23,171 (shouts) 1139 00:57:24,588 --> 00:57:26,921 (screaming) 1140 00:57:33,984 --> 00:57:35,681 - You okay? 1141 00:57:35,681 --> 00:57:36,656 What are you doing? 1142 00:57:36,656 --> 00:57:37,891 (mumbling) 1143 00:57:37,891 --> 00:57:38,724 Huh? 1144 00:57:38,724 --> 00:57:39,756 (mumbling) 1145 00:57:39,756 --> 00:57:40,589 What? 1146 00:57:40,589 --> 00:57:42,255 (mumbling) Hey hey hey, kid, come on-- 1147 00:57:42,255 --> 00:57:43,272 - Stop, get off of him. 1148 00:57:43,272 --> 00:57:46,939 (speaking foreign language) 1149 00:57:48,376 --> 00:57:50,620 (laughing) 1150 00:57:50,620 --> 00:57:51,940 - Who's gonna clean up all this mess? 1151 00:57:51,940 --> 00:57:53,320 You think I'm gonna clean it up?! 1152 00:57:53,320 --> 00:57:54,340 (laughing) 1153 00:57:54,340 --> 00:57:55,376 What, you laughing at me? 1154 00:57:55,376 --> 00:57:56,848 Don't you start laughing at me. 1155 00:57:56,848 --> 00:57:59,480 I said to come over here right now! 1156 00:57:59,480 --> 00:58:00,985 (screams) 1157 00:58:00,985 --> 00:58:03,235 (laughing) 1158 00:58:04,392 --> 00:58:06,160 What are you doing here? 1159 00:58:06,160 --> 00:58:07,900 - Sorry, I heard (sighs) 1160 00:58:07,900 --> 00:58:09,776 loud noises in here, I just thought 1161 00:58:09,776 --> 00:58:10,676 something was wrong, sorry. 1162 00:58:10,676 --> 00:58:12,508 - Yeah, well guess what, it's okay. 1163 00:58:12,508 --> 00:58:14,365 - [Boy] It's okay. 1164 00:58:14,365 --> 00:58:15,532 - All right. 1165 00:58:15,532 --> 00:58:17,616 Everything okay? 1166 00:58:17,616 --> 00:58:18,449 All right. 1167 00:58:18,449 --> 00:58:20,976 (shouting) 1168 00:58:20,976 --> 00:58:23,300 - What's the matter? 1169 00:58:23,300 --> 00:58:24,980 (whispering) 1170 00:58:24,980 --> 00:58:27,876 He doesn't want you to leave. 1171 00:58:27,876 --> 00:58:30,126 (mumbling) 1172 00:58:32,240 --> 00:58:34,040 He thinks you're the flower man. 1173 00:58:34,040 --> 00:58:35,749 He watches you through the door 1174 00:58:35,749 --> 00:58:37,656 and he's got this idea that you're the guy 1175 00:58:37,656 --> 00:58:39,656 that brings the flowers. 1176 00:58:40,580 --> 00:58:42,663 And I'm allergic to them. 1177 00:58:43,791 --> 00:58:45,500 - Allergic. 1178 00:58:45,500 --> 00:58:46,912 - Will you stop that? 1179 00:58:46,912 --> 00:58:48,724 (mumbling) (giggling) 1180 00:58:48,724 --> 00:58:49,984 - I do bring the flowers. 1181 00:58:49,984 --> 00:58:51,567 I mean I send them. 1182 00:58:52,536 --> 00:58:54,516 - And why would you do that? 1183 00:58:54,516 --> 00:58:56,644 (laughs) 1184 00:58:56,644 --> 00:58:59,811 - Because you're the star of my movie. 1185 00:59:02,079 --> 00:59:03,110 (laughs) 1186 00:59:03,110 --> 00:59:04,296 - That's a little sick, right? 1187 00:59:04,296 --> 00:59:05,569 (mumbling) 1188 00:59:05,569 --> 00:59:06,456 Paulie. 1189 00:59:06,456 --> 00:59:07,364 - No, listen. 1190 00:59:07,364 --> 00:59:08,385 (giggling) 1191 00:59:08,385 --> 00:59:09,969 I can't believe this, I came in here 1192 00:59:09,969 --> 00:59:11,725 and there were feathers flying all around, 1193 00:59:11,725 --> 00:59:13,629 and then you came in like an angel, 1194 00:59:13,629 --> 00:59:16,361 and that's what I want you to play in the movie, an angel. 1195 00:59:16,361 --> 00:59:17,799 It's just perfect. 1196 00:59:17,799 --> 00:59:19,882 I mean, you're a natural. 1197 00:59:20,858 --> 00:59:21,821 Look. 1198 00:59:21,821 --> 00:59:23,820 (laughing) 1199 00:59:23,820 --> 00:59:26,665 An angel, you're perfect, I'm telling you. 1200 00:59:26,665 --> 00:59:31,405 You know, you're just an angel, you're an angel. 1201 00:59:31,405 --> 00:59:32,993 - You're crazy. 1202 00:59:32,993 --> 00:59:34,599 You're completely crazy. 1203 00:59:34,599 --> 00:59:35,545 (laughing) 1204 00:59:35,545 --> 00:59:38,873 You're funny, I think you're funny. 1205 00:59:38,873 --> 00:59:40,123 - You're funny. 1206 00:59:41,005 --> 00:59:42,505 You're very funny. 1207 00:59:44,066 --> 00:59:44,899 - Hey. 1208 00:59:46,491 --> 00:59:47,408 That's nice. 1209 00:59:47,408 --> 00:59:48,434 - [Paulie] Nice. 1210 00:59:48,434 --> 00:59:50,601 - [Angelica] He likes you. 1211 00:59:53,264 --> 00:59:55,764 (light music) 1212 01:00:52,997 --> 01:00:54,064 - What are you doing, Aldolfo? 1213 01:00:54,064 --> 01:00:55,040 You're making me nervous. 1214 01:00:55,040 --> 01:00:56,000 Will you sit down? 1215 01:00:56,000 --> 01:00:58,820 Eat your steak, it's getting cold. 1216 01:00:58,820 --> 01:00:59,653 - I can't. 1217 01:01:01,024 --> 01:01:01,857 - Why not? 1218 01:01:01,857 --> 01:01:03,119 It's a good piece of meat. 1219 01:01:03,119 --> 01:01:04,818 What's the matter? 1220 01:01:04,818 --> 01:01:06,292 - Nothing's the matter. 1221 01:01:06,292 --> 01:01:08,209 - Nothing's the matter? 1222 01:01:09,160 --> 01:01:11,568 Why you acting like this, then? 1223 01:01:11,568 --> 01:01:13,592 - Well, (sighs), 1224 01:01:13,592 --> 01:01:15,784 because, I just don't see us making any film. 1225 01:01:15,784 --> 01:01:19,057 We keep talking about it, we keep spending a lot of money. 1226 01:01:19,057 --> 01:01:22,024 I mean I appreciate everything you've been doing for me, 1227 01:01:22,024 --> 01:01:24,932 but I just don't see how this all connects to making a film. 1228 01:01:24,932 --> 01:01:27,149 - Aldolfo, what did I say? 1229 01:01:27,149 --> 01:01:30,617 What we're working on here is a bond. 1230 01:01:30,617 --> 01:01:31,450 A trust. 1231 01:01:32,597 --> 01:01:35,672 The foundation of all great creation, you understand? 1232 01:01:35,672 --> 01:01:40,638 Bond, trust, foundation, that's how you pull off Hitchcock. 1233 01:01:40,638 --> 01:01:42,437 Will you shut the fuck up? 1234 01:01:42,437 --> 01:01:43,892 We're tying to work in here. 1235 01:01:43,892 --> 01:01:45,257 - Come on, what are you doing? 1236 01:01:45,257 --> 01:01:48,032 - Don't you think they're being inconsiderate, Aldolfo? 1237 01:01:48,032 --> 01:01:50,704 - I know those people, you don't have to bang on the wall. 1238 01:01:50,704 --> 01:01:53,400 (bangs) 1239 01:01:53,400 --> 01:01:54,733 - Oh. 1240 01:01:54,733 --> 01:01:56,816 (laughs) 1241 01:01:59,220 --> 01:02:01,220 Aha, so that's Angelica. 1242 01:02:02,896 --> 01:02:04,996 You sure know to pick 'em, kid, she's a real beauty. 1243 01:02:04,996 --> 01:02:05,903 (door slams) 1244 01:02:05,903 --> 01:02:07,184 - Not so loud, Joe. 1245 01:02:07,184 --> 01:02:09,076 - You mean you haven't even talked to her yet? 1246 01:02:09,076 --> 01:02:10,048 - I talk to her. 1247 01:02:10,048 --> 01:02:11,548 - Well then let's invite her to dinner. 1248 01:02:11,548 --> 01:02:12,493 - No no no, don't-- 1249 01:02:12,493 --> 01:02:13,328 - Yeah yeah. 1250 01:02:13,328 --> 01:02:14,495 Angelica, hey. 1251 01:02:15,330 --> 01:02:16,905 (knocking) 1252 01:02:16,905 --> 01:02:19,405 (dog barking) 1253 01:02:22,010 --> 01:02:24,760 (rhythmic music) 1254 01:02:27,377 --> 01:02:28,425 - Fuck. 1255 01:02:28,425 --> 01:02:29,685 (banging) 1256 01:02:29,685 --> 01:02:31,768 Don't give out on me now. 1257 01:02:33,091 --> 01:02:33,924 - What? 1258 01:02:36,154 --> 01:02:36,987 - No! 1259 01:02:36,987 --> 01:02:40,094 (gun popping) 1260 01:02:40,094 --> 01:02:40,927 Oh! 1261 01:02:42,172 --> 01:02:45,083 - No, Angelica, forget him, he's an alcoholic. 1262 01:02:45,083 --> 01:02:46,628 Get over here. 1263 01:02:46,628 --> 01:02:47,795 Get over here. 1264 01:02:50,054 --> 01:02:50,887 Mine now! 1265 01:02:51,808 --> 01:02:52,641 Forever! 1266 01:02:53,896 --> 01:02:54,729 (mumbling) 1267 01:02:54,729 --> 01:02:56,637 (screaming) 1268 01:02:56,637 --> 01:02:57,470 Hey! 1269 01:02:57,470 --> 01:02:59,640 I know you turned yourself up about this, kid, 1270 01:02:59,640 --> 01:03:02,998 but I promise you, I'm gonna make that movie. 1271 01:03:02,998 --> 01:03:04,168 - What happened? 1272 01:03:04,168 --> 01:03:05,264 - What, you mean next door? 1273 01:03:05,264 --> 01:03:06,240 - Yeah. 1274 01:03:06,240 --> 01:03:08,908 - You're right, they're nice people. 1275 01:03:08,908 --> 01:03:09,741 - Yeah? 1276 01:03:09,741 --> 01:03:11,144 - She'd love to. 1277 01:03:11,144 --> 01:03:12,612 - She'd love to what? 1278 01:03:12,612 --> 01:03:14,504 - Go out to dinner with us. 1279 01:03:14,504 --> 01:03:16,560 You, me, Angelica, Dang. 1280 01:03:16,560 --> 01:03:17,400 It'll be nice. 1281 01:03:17,400 --> 01:03:19,200 - No, no way. - All right, I'll tell her. 1282 01:03:19,200 --> 01:03:20,033 - No no no no. 1283 01:03:20,033 --> 01:03:21,404 - That's my boy. 1284 01:03:21,404 --> 01:03:23,412 We're gonna have a great time. 1285 01:03:23,412 --> 01:03:27,824 Did you know that she's a championship dancer? 1286 01:03:27,824 --> 01:03:29,008 - [Aldolfo] I can't dance. 1287 01:03:29,008 --> 01:03:30,284 - [Joe] You'll learn. 1288 01:03:30,284 --> 01:03:33,539 - [Narrator] Now, let us begin to do the cha cha cha 1289 01:03:33,539 --> 01:03:35,848 basic step for the man. 1290 01:03:35,848 --> 01:03:37,079 Ready? 1291 01:03:37,079 --> 01:03:39,884 Step back with the right foot. 1292 01:03:39,884 --> 01:03:43,634 Next, step forward in place on the left foot. 1293 01:03:45,450 --> 01:03:49,513 We have just completed the basic step forward and back. 1294 01:03:49,513 --> 01:03:52,934 Now let us do the basic step twice in succession 1295 01:03:52,934 --> 01:03:54,780 using the direction call-- 1296 01:03:54,780 --> 01:03:55,613 - Please? 1297 01:03:56,955 --> 01:03:58,695 - It's great, you learned to go forward and back. 1298 01:03:58,695 --> 01:03:59,683 - Please? 1299 01:03:59,683 --> 01:04:01,079 - [Narrator] Stand with feet together, 1300 01:04:01,079 --> 01:04:02,727 weight over left foot. 1301 01:04:02,727 --> 01:04:03,560 Ready? 1302 01:04:04,455 --> 01:04:07,199 Cha cha cha, step forward, step back, 1303 01:04:07,199 --> 01:04:10,123 cha cha cha, step back, step forward. 1304 01:04:10,123 --> 01:04:11,743 - You're anticipating, that's why, 1305 01:04:11,743 --> 01:04:13,287 you're not listening to the thing. 1306 01:04:13,287 --> 01:04:14,639 - How can I listen if you talk to me? 1307 01:04:14,639 --> 01:04:15,871 - I didn't say a goddamn word. 1308 01:04:15,871 --> 01:04:17,279 - Yes you did, come on, Joe! 1309 01:04:17,279 --> 01:04:18,446 Can I do this? 1310 01:04:21,023 --> 01:04:23,523 (light music) 1311 01:04:24,808 --> 01:04:27,141 I'm just getting this thing. 1312 01:04:29,191 --> 01:04:30,927 - [Narrator] Cha cha cha, step forward, step back, 1313 01:04:30,927 --> 01:04:32,307 cha cha cha, step back-- 1314 01:04:32,307 --> 01:04:33,140 - Don't forget the shoulders. 1315 01:04:33,140 --> 01:04:34,814 - He talked so slow before, now when the music starts, 1316 01:04:34,814 --> 01:04:35,787 he goes cha cha cha cha cha. 1317 01:04:35,787 --> 01:04:37,303 - The shoulders, you gotta have the shoulders. 1318 01:04:37,303 --> 01:04:38,623 - This guy's an idiot. 1319 01:04:38,623 --> 01:04:41,311 - Honey, honey, you gotta have the shoulders. 1320 01:04:41,311 --> 01:04:42,144 - See? 1321 01:04:42,144 --> 01:04:43,351 This is how slow he goes now. 1322 01:04:43,351 --> 01:04:46,531 Now when the music starts, cha cha cha cha cha cha cha. 1323 01:04:46,531 --> 01:04:47,364 - [Narrator] Cha cha cha-- 1324 01:04:47,364 --> 01:04:48,327 - Just do it to the music. 1325 01:04:48,327 --> 01:04:49,919 - Why don't they have the music slower then? 1326 01:04:49,919 --> 01:04:52,278 If it's a beginner's record. 1327 01:04:52,278 --> 01:04:53,307 - Trust me. 1328 01:04:53,307 --> 01:04:55,311 - [Narrator] Now let us try the basic step to the music. 1329 01:04:55,311 --> 01:04:56,151 - I got a-- 1330 01:04:56,151 --> 01:04:57,148 - Now be quiet. 1331 01:04:57,148 --> 01:04:59,796 (light music) 1332 01:04:59,796 --> 01:05:01,379 - [Narrator] Ready? 1333 01:05:03,939 --> 01:05:05,391 Cha cha cha, step forward, step back, 1334 01:05:05,391 --> 01:05:06,341 cha cha cha-- 1335 01:05:06,341 --> 01:05:07,776 - That's it, you're getting it. 1336 01:05:07,776 --> 01:05:09,066 That's it. 1337 01:05:09,066 --> 01:05:10,534 - It's impossible. 1338 01:05:10,534 --> 01:05:12,306 - No, you're getting it, don't stop. 1339 01:05:12,306 --> 01:05:15,786 I made reservations for dinner and a limo. 1340 01:05:15,786 --> 01:05:18,313 - [Narrator] Without the directional call. 1341 01:05:18,313 --> 01:05:20,422 - A limo, isn't that a bit much? 1342 01:05:20,422 --> 01:05:21,505 - A bit much? 1343 01:05:22,839 --> 01:05:24,291 For us? 1344 01:05:24,291 --> 01:05:25,124 I say no. 1345 01:05:36,426 --> 01:05:37,259 - Is it? 1346 01:05:40,155 --> 01:05:42,798 - The rabbit runs around the tree, goes down the hole, 1347 01:05:42,798 --> 01:05:45,002 comes back out, okay? 1348 01:05:45,002 --> 01:05:46,322 There. 1349 01:05:46,322 --> 01:05:47,418 And it's simple. 1350 01:05:47,418 --> 01:05:50,335 Just like tying a bow on your shoe. 1351 01:05:51,602 --> 01:05:53,850 Phew, what is that smell? 1352 01:05:53,850 --> 01:05:55,850 - It's cologne. 1353 01:05:55,850 --> 01:05:56,683 - Cologne? 1354 01:05:57,570 --> 01:05:58,403 Ugh. 1355 01:05:58,403 --> 01:05:59,236 It's terrible. 1356 01:05:59,236 --> 01:06:00,090 - What do you mean? 1357 01:06:00,090 --> 01:06:01,395 This is very expensive clove oil. 1358 01:06:01,395 --> 01:06:02,228 - Clove oil? 1359 01:06:02,228 --> 01:06:04,071 What are you, a salad? 1360 01:06:04,071 --> 01:06:05,571 Jesus. 1361 01:06:05,571 --> 01:06:06,479 - It smells bad? 1362 01:06:06,479 --> 01:06:08,200 - It smells terrible, here. 1363 01:06:08,200 --> 01:06:10,829 (spritzing) 1364 01:06:10,829 --> 01:06:12,601 What you need is some of my stuff. 1365 01:06:12,601 --> 01:06:15,015 - Oh, Jesus Christ. 1366 01:06:15,015 --> 01:06:15,943 - That's it. 1367 01:06:15,943 --> 01:06:17,023 (sighs) 1368 01:06:17,023 --> 01:06:19,440 (soft music) 1369 01:06:23,180 --> 01:06:24,755 (sighs) 1370 01:06:24,755 --> 01:06:26,472 (knocking) 1371 01:06:26,472 --> 01:06:28,972 (dog barking) 1372 01:06:35,101 --> 01:06:36,723 - Happy new year. 1373 01:06:36,723 --> 01:06:37,611 - Happy new year. 1374 01:06:37,611 --> 01:06:38,691 - Don't worry, it's plastic. 1375 01:06:38,691 --> 01:06:39,530 (laughs) 1376 01:06:39,530 --> 01:06:40,363 - Thank you. 1377 01:06:40,363 --> 01:06:41,363 - Bless you. 1378 01:06:45,696 --> 01:06:46,863 - I smell ham. 1379 01:06:50,328 --> 01:06:53,622 (window opening) 1380 01:06:53,622 --> 01:06:56,455 (tires squealing) 1381 01:06:59,537 --> 01:07:01,787 (vomiting) 1382 01:07:11,013 --> 01:07:12,980 - Too much excitement? 1383 01:07:12,980 --> 01:07:14,584 - She said it's allergies. 1384 01:07:14,584 --> 01:07:15,584 - Allergies? 1385 01:07:23,878 --> 01:07:24,795 - You okay? 1386 01:07:26,748 --> 01:07:31,400 - I guess all that driving around is what did it. 1387 01:07:31,400 --> 01:07:34,248 Maybe you better take me home. 1388 01:07:34,248 --> 01:07:37,684 - Oh, you don't feel like going dancing anymore? 1389 01:07:37,684 --> 01:07:39,184 - No, I guess not. 1390 01:07:40,233 --> 01:07:42,045 - Hey, you wanna dance here? 1391 01:07:42,045 --> 01:07:43,548 Watch these feet. 1392 01:07:43,548 --> 01:07:45,333 I'll dance my ass off. 1393 01:07:45,333 --> 01:07:46,640 What do you want, the rumba? 1394 01:07:46,640 --> 01:07:48,807 (singing) 1395 01:07:50,600 --> 01:07:51,680 What do you want, the conga? 1396 01:07:51,680 --> 01:07:54,648 (singing) 1397 01:07:54,648 --> 01:07:57,481 Or I can do maybe a little ballet. 1398 01:07:59,244 --> 01:08:01,494 (laughing) 1399 01:08:02,373 --> 01:08:03,714 - [Aldolfo] Joe had this way of making people 1400 01:08:03,714 --> 01:08:06,004 feel important, even though you knew 1401 01:08:06,004 --> 01:08:08,088 he was taking you for a ride. 1402 01:08:08,088 --> 01:08:10,653 But that night I would've ridden with him anywhere. 1403 01:08:10,653 --> 01:08:12,036 He was magic. 1404 01:08:12,036 --> 01:08:13,968 There was nothing he couldn't handle. 1405 01:08:13,968 --> 01:08:15,408 The only thing you could do was sit back 1406 01:08:15,408 --> 01:08:17,344 and see what would happen next. 1407 01:08:17,344 --> 01:08:19,444 - Hey, Aldolfo, we don't need that dance joint. 1408 01:08:19,444 --> 01:08:20,660 The four of us, huh? 1409 01:08:20,660 --> 01:08:22,280 (laughing) 1410 01:08:22,280 --> 01:08:23,840 we're all that's important. 1411 01:08:23,840 --> 01:08:27,078 Forget about anything I told you, this is it. 1412 01:08:27,078 --> 01:08:30,468 The man-made mountains of Manhattan, and us, 1413 01:08:30,468 --> 01:08:33,718 four small micronisms in this universe. 1414 01:08:36,140 --> 01:08:40,068 But together, we're as big as the world. 1415 01:08:40,068 --> 01:08:41,660 That's what it's about. 1416 01:08:41,660 --> 01:08:43,340 Everyday's fine. 1417 01:08:43,340 --> 01:08:46,656 Club Manhattan, let's get some champagne and go home. 1418 01:08:46,656 --> 01:08:49,156 (light music) 1419 01:09:06,917 --> 01:09:09,089 (mumbling) 1420 01:09:09,089 --> 01:09:12,370 - So what's, I'm trying, what's the number? 1421 01:09:12,370 --> 01:09:13,757 - 555. 1422 01:09:13,757 --> 01:09:15,254 - 555. 1423 01:09:15,254 --> 01:09:16,087 - 4073. 1424 01:09:17,581 --> 01:09:18,414 - 4073. 1425 01:09:20,474 --> 01:09:22,037 (phone ringing) 1426 01:09:22,037 --> 01:09:22,870 Hello. 1427 01:09:22,870 --> 01:09:23,703 - [Gregoire] Hello. 1428 01:09:23,703 --> 01:09:24,536 - Gregoire. 1429 01:09:24,536 --> 01:09:25,369 - [Gregoire] Yes, Gregoire here. 1430 01:09:25,369 --> 01:09:27,054 - Bobby Asam from Queens. 1431 01:09:27,054 --> 01:09:28,814 - [Gregoire] Bobby Asam. 1432 01:09:28,814 --> 01:09:30,045 (laughing) 1433 01:09:30,045 --> 01:09:31,454 - [Joe] Guess what. 1434 01:09:31,454 --> 01:09:32,417 - [Gregoire] What? 1435 01:09:32,417 --> 01:09:36,481 - We just developed a mutual friend, Angelica Pina. 1436 01:09:36,481 --> 01:09:37,314 - Pena. 1437 01:09:37,314 --> 01:09:39,285 - Pena, what's the difference? 1438 01:09:39,285 --> 01:09:40,118 - [Gregoire] My wife? 1439 01:09:40,118 --> 01:09:42,269 - Point is you owe her 3500. 1440 01:09:42,269 --> 01:09:44,382 - 3000. - [Gregoire] 3000. 1441 01:09:44,382 --> 01:09:45,715 - It's 3500 now. 1442 01:09:46,719 --> 01:09:49,289 I just bought the debt. 1443 01:09:49,289 --> 01:09:50,122 - [Gregoire] You bought? 1444 01:09:50,122 --> 01:09:50,955 - That's right. 1445 01:09:50,955 --> 01:09:52,274 - [Gregoire] Explain yourself, please. 1446 01:09:52,274 --> 01:09:54,715 - What the fuck is there to explain? 1447 01:09:54,715 --> 01:09:56,341 - [Gregoire] Okay, okay-- 1448 01:09:56,341 --> 01:09:58,514 - [Joe] I thought you'd like that tone. 1449 01:09:58,514 --> 01:09:59,849 - [Gregoire] Okay, okay. 1450 01:09:59,849 --> 01:10:00,937 Okay, it's okay. 1451 01:10:00,937 --> 01:10:01,770 (mumbling) 1452 01:10:01,770 --> 01:10:02,654 - Sounds good. 1453 01:10:02,654 --> 01:10:03,705 - [Gregoire] We can work something out. 1454 01:10:03,705 --> 01:10:05,177 - I'll send someone by. 1455 01:10:05,177 --> 01:10:06,389 (chuckling) 1456 01:10:06,389 --> 01:10:07,289 Happy new year. 1457 01:10:07,289 --> 01:10:09,789 (light music) 1458 01:10:37,793 --> 01:10:40,126 (screaming) 1459 01:11:07,973 --> 01:11:10,223 (laughing) 1460 01:11:23,201 --> 01:11:24,550 Angelica. 1461 01:11:24,550 --> 01:11:25,383 - What? 1462 01:11:25,383 --> 01:11:26,423 - Show me the (mumbles). 1463 01:11:26,423 --> 01:11:27,256 - Okay. 1464 01:11:32,862 --> 01:11:33,695 Okay. 1465 01:11:39,200 --> 01:11:41,450 (laughing) 1466 01:11:43,109 --> 01:11:44,420 Yeah? 1467 01:11:44,420 --> 01:11:45,620 - You're very good. 1468 01:11:45,620 --> 01:11:47,816 - Don't move the upper body, just do it at the bottom. 1469 01:11:47,816 --> 01:11:49,356 - [Joe] Just the bottom? 1470 01:11:49,356 --> 01:11:50,290 - [Angelica] Yeah. 1471 01:11:50,290 --> 01:11:52,540 (mumbling) 1472 01:11:53,446 --> 01:11:56,848 - It just puts one purpose in my mind. 1473 01:11:56,848 --> 01:12:00,673 I look at you, the most beautiful woman I've ever seen. 1474 01:12:00,673 --> 01:12:03,174 (laughing) 1475 01:12:03,174 --> 01:12:04,007 Angelica. 1476 01:12:04,007 --> 01:12:04,959 - No, no. 1477 01:12:04,959 --> 01:12:06,942 - Let me see your face. 1478 01:12:06,942 --> 01:12:09,370 You have such a beautiful face. 1479 01:12:09,370 --> 01:12:10,203 Angelica. 1480 01:12:11,126 --> 01:12:13,376 (shouting) 1481 01:12:14,246 --> 01:12:15,579 - Get off of me! 1482 01:12:18,762 --> 01:12:19,719 - What'd you do? 1483 01:12:19,719 --> 01:12:21,234 Angelica. 1484 01:12:21,234 --> 01:12:22,401 What'd you do? 1485 01:12:23,862 --> 01:12:24,695 Angelica. 1486 01:12:24,695 --> 01:12:25,528 (door slams) 1487 01:12:25,528 --> 01:12:27,427 - [Joe] I didn't do anything. 1488 01:12:27,427 --> 01:12:28,376 - Angelica, wait a minute-- 1489 01:12:28,376 --> 01:12:29,209 - Don't touch me. 1490 01:12:29,209 --> 01:12:31,150 - Come on, he's a little out of control, I know, 1491 01:12:31,150 --> 01:12:32,082 but it's new year's. 1492 01:12:32,082 --> 01:12:33,642 - He had his tongue halfway down my throat 1493 01:12:33,642 --> 01:12:35,230 and you just stood there! 1494 01:12:35,230 --> 01:12:36,357 - I'm sorry. 1495 01:12:36,357 --> 01:12:38,098 I'm upset too. 1496 01:12:38,098 --> 01:12:39,181 - He's a pig! 1497 01:12:40,021 --> 01:12:43,450 - He's gonna be producing the movie. 1498 01:12:43,450 --> 01:12:45,475 You'll never even have to see him once we start shooting. 1499 01:12:45,475 --> 01:12:47,875 - And what kinda movie are you gonna make with that guy? 1500 01:12:47,875 --> 01:12:48,708 Crapman? 1501 01:12:50,336 --> 01:12:53,786 You're either stupid or dumb, Aldolfo. 1502 01:12:53,786 --> 01:12:54,786 It's a joke. 1503 01:12:57,850 --> 01:12:58,990 - Well what about us? 1504 01:12:58,990 --> 01:13:01,490 (door closes) 1505 01:13:02,666 --> 01:13:03,626 - What about us? 1506 01:13:03,626 --> 01:13:05,185 She forgot this. 1507 01:13:05,185 --> 01:13:06,702 - Give me that, Joe. 1508 01:13:06,702 --> 01:13:07,785 Give me that! 1509 01:13:10,985 --> 01:13:12,926 - Hey, you can't really blame me, can ya? 1510 01:13:12,926 --> 01:13:14,966 She's really gorgeous. 1511 01:13:14,966 --> 01:13:16,990 Those sexy, come-hither eyes. 1512 01:13:16,990 --> 01:13:19,318 Those dancing, pulsating thighs. 1513 01:13:19,318 --> 01:13:21,068 - Funny anymore, Joe! 1514 01:13:22,638 --> 01:13:23,710 - Listen. 1515 01:13:23,710 --> 01:13:26,352 Not gonna let this fuck things up, are ya? 1516 01:13:26,352 --> 01:13:30,471 Hey, that's just her way of showing you that she loves you. 1517 01:13:30,471 --> 01:13:32,382 Come on, give Joe a kiss. 1518 01:13:32,382 --> 01:13:33,370 - Get off me! 1519 01:13:33,370 --> 01:13:35,453 - [Joe] Give us one kiss. 1520 01:13:42,026 --> 01:13:44,381 (bangs) 1521 01:13:44,381 --> 01:13:46,585 (door opens) 1522 01:13:46,585 --> 01:13:51,168 - Just don't forget, we start shooting in a month, huh? 1523 01:13:53,099 --> 01:13:55,599 (blues music) 1524 01:14:11,915 --> 01:14:13,418 (banging) 1525 01:14:13,418 --> 01:14:14,706 Let me in! 1526 01:14:14,706 --> 01:14:15,726 - Leave me alone! 1527 01:14:15,726 --> 01:14:16,718 - [Joe] Let me in! 1528 01:14:16,718 --> 01:14:17,586 - I'm trying to sleep! 1529 01:14:17,586 --> 01:14:18,419 - [Joe] Let me in! 1530 01:14:18,419 --> 01:14:19,550 Aldolfo! 1531 01:14:19,550 --> 01:14:22,077 (banging) 1532 01:14:22,077 --> 01:14:23,855 Let me in, Aldolfo! 1533 01:14:23,855 --> 01:14:25,386 I know what you're doing! 1534 01:14:25,386 --> 01:14:27,875 You're practicing switching hands without missing a stroke! 1535 01:14:27,875 --> 01:14:28,835 - Will you go away?! 1536 01:14:28,835 --> 01:14:29,962 - You little pecker jerk-off! 1537 01:14:29,962 --> 01:14:31,026 (laughing) 1538 01:14:31,026 --> 01:14:31,859 - Asshole. 1539 01:14:31,859 --> 01:14:32,738 - Happy new year! 1540 01:14:32,738 --> 01:14:34,235 Make your resolution. 1541 01:14:34,235 --> 01:14:36,218 (singing) 1542 01:14:36,218 --> 01:14:37,051 Come on. 1543 01:14:37,945 --> 01:14:39,350 - All right, Joe, I forgive you, okay? 1544 01:14:39,350 --> 01:14:41,330 Come on, I gotta go to sleep. 1545 01:14:41,330 --> 01:14:42,520 - You gotta sleep? 1546 01:14:42,520 --> 01:14:43,702 What's wrong with this guy, huh? 1547 01:14:43,702 --> 01:14:45,142 - Oh, nothing, we're making a movie, that's all. 1548 01:14:45,142 --> 01:14:47,210 He's just, only thing is, kid, this is work, 1549 01:14:47,210 --> 01:14:49,891 you're just not seeing it, huh? 1550 01:14:49,891 --> 01:14:52,632 How about these two girls, and they're very, 1551 01:14:52,632 --> 01:14:54,366 very interested in cinema. 1552 01:14:54,366 --> 01:14:55,355 - Why not? 1553 01:14:55,355 --> 01:14:56,346 - That's right. 1554 01:14:56,346 --> 01:14:57,179 - Why not? 1555 01:14:57,179 --> 01:14:58,196 Oh my god, come here. 1556 01:14:58,196 --> 01:14:59,029 - What? 1557 01:14:59,029 --> 01:14:59,862 - Why not? 1558 01:14:59,862 --> 01:15:00,695 She said that. 1559 01:15:00,695 --> 01:15:02,306 Great title for a movie, right? 1560 01:15:02,306 --> 01:15:03,234 - Why Not? 1561 01:15:03,234 --> 01:15:04,661 - Big letters, Why Not. 1562 01:15:04,661 --> 01:15:08,019 Why not one, why not two, one for me, one for you. 1563 01:15:08,019 --> 01:15:09,114 Maybe two for you? 1564 01:15:09,114 --> 01:15:10,422 No, one, I think just one. 1565 01:15:10,422 --> 01:15:11,666 - Let me get some ice. 1566 01:15:11,666 --> 01:15:13,602 - Wait, wait, I don't have anything to drink, really. 1567 01:15:13,602 --> 01:15:14,981 - No no no. 1568 01:15:14,981 --> 01:15:17,846 - Just go to a bar or something and I'll meet you there. 1569 01:15:17,846 --> 01:15:19,210 - I thought you said this guy was a director, Joe, huh? 1570 01:15:19,210 --> 01:15:20,319 What's the matter with him? 1571 01:15:20,319 --> 01:15:21,152 - He is, he is. 1572 01:15:21,152 --> 01:15:22,870 He was just born serious, that's all. 1573 01:15:22,870 --> 01:15:23,922 - Don't take your coat off. 1574 01:15:23,922 --> 01:15:24,970 - Come here, come here, you take your coat off. 1575 01:15:24,970 --> 01:15:26,799 Listen, I want you to go in there with Jackie, 1576 01:15:26,799 --> 01:15:28,062 she's got something to say to you, 1577 01:15:28,062 --> 01:15:29,262 and she's very talented. 1578 01:15:29,262 --> 01:15:31,046 She's got no hams, unlike-- 1579 01:15:31,046 --> 01:15:32,679 - You got some fucking nerve-- 1580 01:15:32,679 --> 01:15:35,786 - Hey, you want me to take Suzie, 1581 01:15:35,786 --> 01:15:38,170 and she and I will see you in the hallway 1582 01:15:38,170 --> 01:15:39,685 so fucking loud-- - Okay! 1583 01:15:39,685 --> 01:15:41,079 - I thought you'd see it. 1584 01:15:41,079 --> 01:15:42,714 Have a good time. 1585 01:15:42,714 --> 01:15:43,734 - Poker? 1586 01:15:43,734 --> 01:15:45,206 - Yeah, you bet. 1587 01:15:45,206 --> 01:15:46,873 Poker her, poker me. 1588 01:15:53,506 --> 01:15:57,006 You know, I know how to lose at this game? 1589 01:16:01,312 --> 01:16:04,145 - Here, hold this for me, will ya? 1590 01:16:05,493 --> 01:16:09,212 (screaming on television) 1591 01:16:09,212 --> 01:16:10,129 - Ah, shit. 1592 01:16:11,136 --> 01:16:12,081 - Oops. 1593 01:16:12,081 --> 01:16:12,914 Sorry. 1594 01:16:13,748 --> 01:16:14,948 (sighs) 1595 01:16:14,948 --> 01:16:15,781 Want some? 1596 01:16:15,781 --> 01:16:17,408 - No. 1597 01:16:17,408 --> 01:16:19,944 - Oh, that's right, you're depressed. 1598 01:16:19,944 --> 01:16:21,944 (sighs) 1599 01:16:23,781 --> 01:16:26,781 - Mind if I put my head in your lap? 1600 01:16:30,084 --> 01:16:32,092 - Hey look, why don't you use this pillow? 1601 01:16:32,092 --> 01:16:34,592 - No no no, I like the warmth. 1602 01:16:38,408 --> 01:16:40,356 (sighs) 1603 01:16:40,356 --> 01:16:44,462 (indistinct talking from television) 1604 01:16:44,462 --> 01:16:45,682 (sighs) 1605 01:16:45,682 --> 01:16:47,245 - Look, why don't I just give you a blowjob, 1606 01:16:47,245 --> 01:16:48,499 we call it a night. 1607 01:16:48,499 --> 01:16:49,332 - Please no. 1608 01:16:49,332 --> 01:16:50,672 I don't want that, okay? 1609 01:16:50,672 --> 01:16:51,707 - No? 1610 01:16:51,707 --> 01:16:52,874 - No, I don't. 1611 01:16:53,752 --> 01:16:55,252 - Oh, well, sorry. 1612 01:16:57,273 --> 01:16:59,252 I was just trying to help. 1613 01:16:59,252 --> 01:17:00,423 - I don't need any help, okay? 1614 01:17:00,423 --> 01:17:02,915 Especially from someone like you. 1615 01:17:02,915 --> 01:17:05,687 - Especially from someone like me? 1616 01:17:05,687 --> 01:17:08,795 Hey, you don't even know me, okay? 1617 01:17:08,795 --> 01:17:10,203 - I'm having a bad night, all right? 1618 01:17:10,203 --> 01:17:11,807 You know? 1619 01:17:11,807 --> 01:17:14,443 - Oh, well boohoo, do I look like I'm having a ball? 1620 01:17:14,443 --> 01:17:16,184 - Hey, I didn't invite you in here. 1621 01:17:16,184 --> 01:17:18,539 - Well look, I'm stuck here until whenever, I don't know. 1622 01:17:18,539 --> 01:17:19,891 - Well fine. 1623 01:17:19,891 --> 01:17:20,891 - Well fine. 1624 01:17:22,515 --> 01:17:23,765 Stay depressed. 1625 01:17:25,470 --> 01:17:30,059 - [Woman] Are you most interested in romance movies? 1626 01:17:30,059 --> 01:17:32,264 - [Aldolfo] I really don't think, I don't know 1627 01:17:32,264 --> 01:17:34,876 how to answer that question. 1628 01:17:34,876 --> 01:17:36,234 - Oh my god. 1629 01:17:36,234 --> 01:17:39,193 - [Woman] This kid is not very talkative. 1630 01:17:39,193 --> 01:17:40,508 - No, give me that. 1631 01:17:40,508 --> 01:17:42,128 - That's you on The Naked Truth. 1632 01:17:42,128 --> 01:17:43,015 Oh my god. 1633 01:17:43,015 --> 01:17:44,993 Hey you guys, you gotta come here! 1634 01:17:44,993 --> 01:17:46,489 - Hey, hey, shut up. 1635 01:17:46,489 --> 01:17:48,371 It's something I did for money, okay? 1636 01:17:48,371 --> 01:17:51,399 - Oh my god, that is so sleazy, I wouldn't be caught dead 1637 01:17:51,399 --> 01:17:53,424 on The Naked Truth, I am sorry, buddy. 1638 01:17:53,424 --> 01:17:54,671 (laughing) 1639 01:17:54,671 --> 01:17:56,231 - I didn't know what kind of show it was. 1640 01:17:56,231 --> 01:17:57,264 - That is unbelievable. 1641 01:17:57,264 --> 01:17:58,931 That is you on The Naked Truth. 1642 01:17:58,931 --> 01:18:00,371 - [Aldolfo] I did it for exposure. 1643 01:18:00,371 --> 01:18:02,367 - [Jackie] Yeah, well you've got it, all right. 1644 01:18:02,367 --> 01:18:03,987 - Shut this off, please? 1645 01:18:03,987 --> 01:18:06,237 (laughing) 1646 01:18:08,309 --> 01:18:09,726 - That is so bad. 1647 01:18:11,471 --> 01:18:13,471 (sighs) 1648 01:18:14,651 --> 01:18:16,571 Yeah, you're all right. 1649 01:18:16,571 --> 01:18:18,084 Hmm? 1650 01:18:18,084 --> 01:18:22,667 - Look, I'm sorry if I insulted you or something, I am. 1651 01:18:25,191 --> 01:18:27,210 - That's all right. 1652 01:18:27,210 --> 01:18:28,960 You didn't insult me. 1653 01:18:32,319 --> 01:18:34,719 (sighs) 1654 01:18:34,719 --> 01:18:36,475 (laughing) 1655 01:18:36,475 --> 01:18:37,308 I'm sorry. 1656 01:18:42,835 --> 01:18:45,611 (scoffs) 1657 01:18:45,611 --> 01:18:47,861 (laughing) 1658 01:18:53,124 --> 01:18:53,957 Oh man. 1659 01:18:57,912 --> 01:19:01,179 - Did you wanna put your head in my lap? 1660 01:19:01,179 --> 01:19:03,096 - No, I don't think so. 1661 01:19:04,719 --> 01:19:05,636 Good night. 1662 01:19:10,195 --> 01:19:11,028 - Bye. - Bye. 1663 01:19:11,028 --> 01:19:11,861 - Bye baby. 1664 01:19:11,861 --> 01:19:12,694 - Bye. 1665 01:19:17,194 --> 01:19:20,040 Did your little Vinnie have a big time? 1666 01:19:20,040 --> 01:19:22,290 (laughing) 1667 01:19:23,249 --> 01:19:24,104 Come here. 1668 01:19:24,104 --> 01:19:26,669 - Joe, we really have to talk, okay? 1669 01:19:26,669 --> 01:19:27,870 I'm serious now. 1670 01:19:27,870 --> 01:19:29,132 - Okay, let's talk. 1671 01:19:29,132 --> 01:19:30,796 (phone ringing) 1672 01:19:30,796 --> 01:19:31,629 See? 1673 01:19:31,629 --> 01:19:34,462 Something always comes between us. 1674 01:19:38,808 --> 01:19:39,641 - For you. 1675 01:19:41,321 --> 01:19:42,533 - Hello? 1676 01:19:42,533 --> 01:19:43,366 Yeah? 1677 01:19:45,679 --> 01:19:46,512 Yeah. 1678 01:19:51,909 --> 01:19:52,742 Yeah. 1679 01:19:57,329 --> 01:19:59,329 (sighs) 1680 01:20:01,589 --> 01:20:05,322 I don't know how to tell you this, kid. 1681 01:20:05,322 --> 01:20:08,277 But we got the money to make the film. 1682 01:20:08,277 --> 01:20:10,243 (laughing) 1683 01:20:10,243 --> 01:20:12,569 - Yeah, where is it? 1684 01:20:12,569 --> 01:20:15,073 We're gonna go to work and we got it. 1685 01:20:15,073 --> 01:20:16,317 Let's go. 1686 01:20:16,317 --> 01:20:17,622 Come on. 1687 01:20:17,622 --> 01:20:18,455 Come on. 1688 01:20:19,605 --> 01:20:20,669 Hey. 1689 01:20:20,669 --> 01:20:22,086 Cecil B. Aldolfo. 1690 01:20:23,097 --> 01:20:24,133 - [Aldolfo] Who was I kidding? 1691 01:20:24,133 --> 01:20:26,323 You didn't just quit with a guy like Joe. 1692 01:20:26,323 --> 01:20:28,513 We met Skippy that night in a warehouse 1693 01:20:28,513 --> 01:20:30,297 to discuss the next move. 1694 01:20:30,297 --> 01:20:31,437 This was it. 1695 01:20:31,437 --> 01:20:33,525 I was in to the bitter end. 1696 01:20:33,525 --> 01:20:35,097 - Don't sweat it, kid. 1697 01:20:35,097 --> 01:20:35,930 It's time. 1698 01:20:38,002 --> 01:20:41,265 - Joe was right, you really are an artist. 1699 01:20:41,265 --> 01:20:43,677 - [Joe] Sure about this kid, absolutely. 1700 01:20:43,677 --> 01:20:45,427 - What do I gotta do? 1701 01:20:46,495 --> 01:20:50,067 - Take a ride with me to Brooklyn, we park, 1702 01:20:50,067 --> 01:20:52,789 you get out, go around the corner, you see a gorilla, 1703 01:20:52,789 --> 01:20:54,905 you see a midget. 1704 01:20:54,905 --> 01:20:58,655 You say to that midget, Joe Blow from Kokomo, 1705 01:20:59,913 --> 01:21:01,820 he gives you something, that's it. 1706 01:21:01,820 --> 01:21:02,653 Huh? 1707 01:21:03,769 --> 01:21:06,485 - And don't fuck it up. 1708 01:21:06,485 --> 01:21:08,659 - Wait, I'm sorry, can you repeat-- 1709 01:21:08,659 --> 01:21:09,576 - Oh, fuck! 1710 01:21:10,610 --> 01:21:11,487 - Skippy. 1711 01:21:11,487 --> 01:21:12,320 Skippy. 1712 01:21:14,130 --> 01:21:15,522 Aldolfo. 1713 01:21:15,522 --> 01:21:17,130 We take a ride to Brooklyn. 1714 01:21:17,130 --> 01:21:19,248 We park the car. 1715 01:21:19,248 --> 01:21:21,807 You get out, go around the corner. 1716 01:21:21,807 --> 01:21:25,018 You see a gorilla, you see a midget. 1717 01:21:25,018 --> 01:21:26,982 - So who are you? 1718 01:21:26,982 --> 01:21:28,454 - Who am I? 1719 01:21:28,454 --> 01:21:29,454 Who are you? 1720 01:21:30,417 --> 01:21:31,250 - Hello! 1721 01:21:33,999 --> 01:21:36,040 Can you believe this guy? 1722 01:21:36,040 --> 01:21:39,040 (suspenseful music) 1723 01:21:42,042 --> 01:21:44,625 For the last time, who are you? 1724 01:21:46,458 --> 01:21:48,375 - Joe Blow from Kokomo. 1725 01:22:01,522 --> 01:22:03,755 (laughing) 1726 01:22:03,755 --> 01:22:04,595 - That's it! 1727 01:22:04,595 --> 01:22:05,527 You were great, kid. 1728 01:22:05,527 --> 01:22:06,803 Jesus! 1729 01:22:06,803 --> 01:22:08,368 Christ you were great. 1730 01:22:08,368 --> 01:22:09,255 Huh? 1731 01:22:09,255 --> 01:22:10,937 Now you gotta do one more thing, okay? 1732 01:22:10,937 --> 01:22:12,803 You go down to E-Z Rent-a-Car, 1733 01:22:12,803 --> 01:22:14,915 you pick up a car under the name of Anderson 1734 01:22:14,915 --> 01:22:17,060 and you bring it back, we're finished. 1735 01:22:17,060 --> 01:22:18,443 - I don't want these drugs in my house. 1736 01:22:18,443 --> 01:22:19,551 - Oh, I don't either. 1737 01:22:19,551 --> 01:22:20,960 Ooh, drugs are so bad. 1738 01:22:20,960 --> 01:22:22,760 But I'm going to turn 'em into money. 1739 01:22:22,760 --> 01:22:23,593 Huh? 1740 01:22:23,593 --> 01:22:24,831 And you're clean, nobody knows you. 1741 01:22:24,831 --> 01:22:26,483 Jesus Christ, we make the movie. 1742 01:22:26,483 --> 01:22:28,715 And you can make that girl next door a movie star. 1743 01:22:28,715 --> 01:22:29,548 Huh? 1744 01:22:29,548 --> 01:22:31,103 - I still don't understand what I did. 1745 01:22:31,103 --> 01:22:34,652 - Aldolfo, Aldolfo, I love you, I love you, I love you. 1746 01:22:34,652 --> 01:22:36,383 What's there to understand? 1747 01:22:36,383 --> 01:22:37,355 The midget bought it. 1748 01:22:37,355 --> 01:22:39,263 Now you gotta do one more thing. 1749 01:22:39,263 --> 01:22:41,603 You gotta go down to E-Z Rent-a-Car, 1750 01:22:41,603 --> 01:22:43,882 pick up a car under the name of Anderson, 1751 01:22:43,882 --> 01:22:47,031 bring it back, and it's finished. 1752 01:22:47,031 --> 01:22:49,295 (zooming) 1753 01:22:49,295 --> 01:22:52,895 - Look, Aries, Aprils, Ackerman, Alvarez, Avakian, 1754 01:22:52,895 --> 01:22:54,678 Avatelli-Brown. 1755 01:22:54,678 --> 01:22:58,951 Now, unless it's Anderson and it ain't spelled with an A. 1756 01:22:58,951 --> 01:23:01,927 Could it be Anderson without an A? 1757 01:23:01,927 --> 01:23:02,887 - [Aldolfo] What do you mean? 1758 01:23:02,887 --> 01:23:04,775 You can't spell Anderson without an A. 1759 01:23:04,775 --> 01:23:06,035 - No shit. 1760 01:23:06,035 --> 01:23:07,895 Then I guess you don't have a reservation, pal. 1761 01:23:07,895 --> 01:23:09,478 - [Aldolfo] No car. 1762 01:23:10,945 --> 01:23:11,778 No Joe. 1763 01:23:14,557 --> 01:23:15,474 No nothin'. 1764 01:23:18,262 --> 01:23:19,580 I had to find him. 1765 01:23:19,580 --> 01:23:23,163 I was getting tired of being fucked around. 1766 01:23:30,585 --> 01:23:31,418 Holy shit. 1767 01:23:32,697 --> 01:23:33,530 Skippy. 1768 01:23:37,349 --> 01:23:39,282 Something had to have gone wrong. 1769 01:23:39,282 --> 01:23:42,763 There must be one pissed off midget out there. 1770 01:23:42,763 --> 01:23:44,180 Maybe I was next. 1771 01:23:45,809 --> 01:23:50,809 I had to see Angelica, if only to talk to her one last time. 1772 01:23:52,242 --> 01:23:54,825 (horn honking) 1773 01:23:57,989 --> 01:23:58,822 What? 1774 01:24:00,642 --> 01:24:01,475 Angelica. 1775 01:24:03,853 --> 01:24:05,817 I guess you were right. 1776 01:24:05,817 --> 01:24:08,067 I am either stupid or dumb. 1777 01:24:10,017 --> 01:24:11,757 I decided right then and there it was time 1778 01:24:11,757 --> 01:24:14,424 for Aldolfo Rollo to fight back. 1779 01:24:16,933 --> 01:24:19,433 (dog barking) 1780 01:24:31,960 --> 01:24:34,792 - Come on, will you get in the car? 1781 01:24:34,792 --> 01:24:36,996 I'll get a ride somewhere, okay? 1782 01:24:36,996 --> 01:24:39,246 (laughing) 1783 01:24:43,495 --> 01:24:44,745 - Hey, Aldolfo. 1784 01:24:47,888 --> 01:24:49,040 - This is just perfect. 1785 01:24:49,040 --> 01:24:50,525 - [Angelica] What are you doing? 1786 01:24:50,525 --> 01:24:52,688 - Where's my money, Joe? 1787 01:24:52,688 --> 01:24:54,308 - Listen to me. 1788 01:24:54,308 --> 01:24:55,852 You could've been followed. 1789 01:24:55,852 --> 01:24:58,205 - Oh, bullshit, I'm sick of your stories, Joe. 1790 01:24:58,205 --> 01:24:59,900 - I had to go out of state to clean the money. 1791 01:24:59,900 --> 01:25:01,028 - What's the matter with you? 1792 01:25:01,028 --> 01:25:02,825 - What about you, what are you, friends with him now? 1793 01:25:02,825 --> 01:25:04,820 I thought he was a pig. 1794 01:25:04,820 --> 01:25:06,292 - Look, I'm getting out of the car. 1795 01:25:06,292 --> 01:25:08,023 - No no, wait, Angelica. 1796 01:25:08,023 --> 01:25:10,296 (laughing) 1797 01:25:10,296 --> 01:25:11,796 Don't you see? - What? 1798 01:25:11,796 --> 01:25:13,868 (laughing) 1799 01:25:13,868 --> 01:25:17,825 - This dummy, he thinks I was double-crossing him with you. 1800 01:25:17,825 --> 01:25:19,520 - I don't know what the two of you are up to, 1801 01:25:19,520 --> 01:25:20,976 all I know is he was bringing me 1802 01:25:20,976 --> 01:25:23,105 the 3000 from Gregoire, okay? 1803 01:25:23,105 --> 01:25:24,128 Take me to work. 1804 01:25:24,128 --> 01:25:25,185 And what's the matter with you? 1805 01:25:25,185 --> 01:25:27,004 How could you fuck with that kid like that? 1806 01:25:27,004 --> 01:25:28,070 What's going on, Aldolfo? 1807 01:25:28,070 --> 01:25:29,365 - Where's my money? 1808 01:25:29,365 --> 01:25:30,622 - One thing, Aldolfo. 1809 01:25:30,622 --> 01:25:32,467 That's not my kid. 1810 01:25:32,467 --> 01:25:33,858 - What? 1811 01:25:33,858 --> 01:25:35,782 You said it was your kid. 1812 01:25:35,782 --> 01:25:36,909 - I lied. 1813 01:25:36,909 --> 01:25:40,345 I have a kid, but that's not him. 1814 01:25:40,345 --> 01:25:41,929 (mumbling) 1815 01:25:41,929 --> 01:25:43,401 - Great, kidnapping now. 1816 01:25:43,401 --> 01:25:44,554 - [Joe] That's nothing. 1817 01:25:44,554 --> 01:25:46,654 My brother's dead and they're after my ass. 1818 01:25:46,654 --> 01:25:48,365 - What does he mean his brother's dead? 1819 01:25:48,365 --> 01:25:49,198 - Ask him. 1820 01:25:50,089 --> 01:25:51,694 - People have died for this. 1821 01:25:51,694 --> 01:25:53,105 Now we're gonna take the kid home 1822 01:25:53,105 --> 01:25:56,841 and then we're going to the beach, god dammit. 1823 01:25:56,841 --> 01:25:58,674 Stupid son of a bitch. 1824 01:26:00,561 --> 01:26:01,561 Why, Skippy? 1825 01:26:03,399 --> 01:26:05,651 (wind blowing) 1826 01:26:05,651 --> 01:26:07,789 (coughing) 1827 01:26:07,789 --> 01:26:11,310 - How could you think this could ever work? 1828 01:26:11,310 --> 01:26:12,310 Look at him. 1829 01:26:14,481 --> 01:26:15,898 What is he doing? 1830 01:26:18,274 --> 01:26:19,265 He's crazy. 1831 01:26:19,265 --> 01:26:20,515 - I don't know. 1832 01:26:24,804 --> 01:26:26,304 - I wanna go home. 1833 01:26:28,505 --> 01:26:30,214 - I'll fuckin' get him. 1834 01:26:30,214 --> 01:26:33,769 I'm really gonna fuckin' get him. 1835 01:26:33,769 --> 01:26:35,019 I owe you that. 1836 01:26:37,761 --> 01:26:39,245 - Hey Joe, what's going on? 1837 01:26:39,245 --> 01:26:41,645 - Basically I'm fucked. 1838 01:26:41,645 --> 01:26:42,812 Skippy's dead. 1839 01:26:44,301 --> 01:26:46,793 You know how you begin something, 1840 01:26:46,793 --> 01:26:49,401 and then it starts to become something, 1841 01:26:49,401 --> 01:26:52,221 and then it becomes something else? 1842 01:26:52,221 --> 01:26:53,554 It changes, huh? 1843 01:26:56,196 --> 01:26:58,657 Slowly but surely, the thing you love 1844 01:26:58,657 --> 01:27:00,649 becomes a burden, right? 1845 01:27:00,649 --> 01:27:01,777 (laughing) 1846 01:27:01,777 --> 01:27:03,561 - Listen, Joe, you're not making the movie, 1847 01:27:03,561 --> 01:27:05,915 so why don't we just give it up, okay? 1848 01:27:05,915 --> 01:27:07,234 - I can't give anything. 1849 01:27:07,234 --> 01:27:09,135 Maybe you can walk away. 1850 01:27:09,135 --> 01:27:11,869 But I can't, I got responsibilities. 1851 01:27:11,869 --> 01:27:13,325 - All right. 1852 01:27:13,325 --> 01:27:15,905 Look, I forgive you for using me, okay? 1853 01:27:15,905 --> 01:27:17,554 - Oh, that's what you said. 1854 01:27:17,554 --> 01:27:19,564 - Well you used him, Joe. 1855 01:27:19,564 --> 01:27:21,647 - You're right, Angelica. 1856 01:27:23,014 --> 01:27:25,357 I went and I bought a newspaper, 1857 01:27:25,357 --> 01:27:27,334 and I went right to the want ads, 1858 01:27:27,334 --> 01:27:30,334 and the personals, there it was, big as a billboard. 1859 01:27:30,334 --> 01:27:32,854 500-page script for sale. 1860 01:27:32,854 --> 01:27:35,854 Now I say to myself, what idiot would sell 1861 01:27:35,854 --> 01:27:37,069 a 500-page script? 1862 01:27:37,069 --> 01:27:39,801 Aldolfo Rollo, that's who, perfect, right? 1863 01:27:39,801 --> 01:27:42,097 Nobody knows Aldolfo Rollo. 1864 01:27:42,097 --> 01:27:43,477 But things change. 1865 01:27:43,477 --> 01:27:46,161 You think I would spend all this time with you 1866 01:27:46,161 --> 01:27:47,885 if I was using you? 1867 01:27:47,885 --> 01:27:50,569 Come here, look at this, do you see this? 1868 01:27:50,569 --> 01:27:51,937 What's in his belly? 1869 01:27:51,937 --> 01:27:53,494 What's that green stuff, huh? 1870 01:27:53,494 --> 01:27:55,325 You could buy a lot of cans of film with that. 1871 01:27:55,325 --> 01:27:58,129 - But film, there's no movie, Joe. 1872 01:27:58,129 --> 01:28:00,290 - Aldolfo, don't say that. 1873 01:28:00,290 --> 01:28:02,961 Don't ruin a beautiful day, look at this. 1874 01:28:02,961 --> 01:28:06,005 I mean, you and I at the beach with your fiancee? 1875 01:28:06,005 --> 01:28:07,281 - Fiancee? 1876 01:28:07,281 --> 01:28:08,197 - Yeah. 1877 01:28:08,197 --> 01:28:10,777 The producer, the director, and the star, 1878 01:28:10,777 --> 01:28:12,239 talking about the film, I love it. 1879 01:28:12,239 --> 01:28:14,550 - Joe, she wants to go home. 1880 01:28:14,550 --> 01:28:17,194 - It was a mistake to bring her, huh? 1881 01:28:17,194 --> 01:28:18,811 - She's scared. 1882 01:28:18,811 --> 01:28:22,051 - Hey, I'm the first to admit I'm wrong. 1883 01:28:22,051 --> 01:28:24,261 But I gotta talk to you about this film. 1884 01:28:24,261 --> 01:28:25,941 - Joe, will you cut the bullshit already? 1885 01:28:25,941 --> 01:28:28,969 You never wanted to do the movie, you just wanted the money. 1886 01:28:28,969 --> 01:28:31,001 Will you give me the fuckin' keys so I can take her home? 1887 01:28:31,001 --> 01:28:33,385 - Give a shit about the money, you take the money. 1888 01:28:33,385 --> 01:28:34,797 - Fuck you with the money! 1889 01:28:34,797 --> 01:28:36,214 - Fuck the money! 1890 01:28:38,725 --> 01:28:41,425 - Fuckin' asshole, you know that? 1891 01:28:41,425 --> 01:28:42,724 - I'm not the asshole-- 1892 01:28:42,724 --> 01:28:44,725 - Why do you always gotta say the same thing over and over? 1893 01:28:44,725 --> 01:28:46,494 I know, I'm an idiot, I'm an idiot, okay? 1894 01:28:46,494 --> 01:28:49,149 But I mean, enough already with the movie. 1895 01:28:49,149 --> 01:28:51,189 Can we get the fuck outta here? 1896 01:28:51,189 --> 01:28:52,556 Come on, give me the keys to the car, I'll take her home. 1897 01:28:52,556 --> 01:28:53,564 - Get your hands off me! 1898 01:28:53,564 --> 01:28:54,397 - Come on, will ya? 1899 01:28:54,397 --> 01:28:55,230 Give me the-- 1900 01:28:55,230 --> 01:28:56,063 (gun fires) 1901 01:28:56,063 --> 01:28:56,896 - Hey, hey. 1902 01:28:56,896 --> 01:28:58,795 - Give me the keys to the car. 1903 01:28:58,795 --> 01:29:01,961 I'm tired of this boy stuff, so give me the keys to the car! 1904 01:29:01,961 --> 01:29:04,813 - Hey, Angelica, don't, you're making Aldolfo very nervous. 1905 01:29:04,813 --> 01:29:05,981 - [Aldolfo] Angelica, calm down. 1906 01:29:05,981 --> 01:29:07,857 - Fuck telling me to calm down! 1907 01:29:07,857 --> 01:29:08,690 - [Joe] Angelica-- 1908 01:29:08,690 --> 01:29:09,523 - Give me the keys. 1909 01:29:09,523 --> 01:29:10,453 - Here, you want the keys, baby? 1910 01:29:10,453 --> 01:29:11,321 - Don't call me baby. 1911 01:29:11,321 --> 01:29:12,265 Don't play with me. 1912 01:29:12,265 --> 01:29:13,317 - Here baby, give me the gun. 1913 01:29:13,317 --> 01:29:14,469 (gun fires) 1914 01:29:14,469 --> 01:29:15,302 Jesus. 1915 01:29:20,086 --> 01:29:21,571 I fooled you, huh? 1916 01:29:21,571 --> 01:29:22,901 - Oh, Jesus. 1917 01:29:22,901 --> 01:29:24,205 Shithead! 1918 01:29:24,205 --> 01:29:25,825 - Hey, Aldolfo, it's all right. 1919 01:29:25,825 --> 01:29:27,301 Let her go, let her go. 1920 01:29:27,301 --> 01:29:29,217 Hey, wait a minute, no, let her go, 1921 01:29:29,217 --> 01:29:31,330 it's okay, it's all right. 1922 01:29:31,330 --> 01:29:33,281 Women, hysterical, right? 1923 01:29:33,281 --> 01:29:37,633 Listen, I lost the sweetest thing I ever had. 1924 01:29:37,633 --> 01:29:38,801 Come on. 1925 01:29:38,801 --> 01:29:40,257 Come on. 1926 01:29:40,257 --> 01:29:41,507 She'll be back. 1927 01:29:43,061 --> 01:29:46,511 You could spend a lifetime chasing after her, Aldolfo. 1928 01:29:46,511 --> 01:29:49,465 For Christ's sakes, we got the ocean all to ourselves. 1929 01:29:49,465 --> 01:29:51,325 Now come on, let's sit down. 1930 01:29:51,325 --> 01:29:54,075 (waves crashing) 1931 01:30:04,693 --> 01:30:05,665 (laughs) 1932 01:30:05,665 --> 01:30:06,793 What do you know? 1933 01:30:06,793 --> 01:30:08,793 It really works, listen. 1934 01:30:11,021 --> 01:30:13,672 - Yeah, I know, it's the ocean. 1935 01:30:13,672 --> 01:30:14,505 - Really? 1936 01:30:16,760 --> 01:30:18,913 (sighs) 1937 01:30:18,913 --> 01:30:21,246 It's nice here, huh Aldolfo? 1938 01:30:22,146 --> 01:30:25,563 I love to watch the sunrise by the beach. 1939 01:30:27,253 --> 01:30:29,420 - It's the afternoon, Joe. 1940 01:30:33,477 --> 01:30:36,310 - Well, you can't have everything. 1941 01:30:41,113 --> 01:30:45,626 You know the one thing I really wanted to do the most? 1942 01:30:45,626 --> 01:30:47,626 Unconditional Surrender. 1943 01:30:49,046 --> 01:30:50,546 I hate that title. 1944 01:30:52,409 --> 01:30:56,409 But I really wanted to make your movie, Aldolfo. 1945 01:30:58,333 --> 01:31:00,462 (chuckles) 1946 01:31:00,462 --> 01:31:03,756 I guess you could say I got bit by the bug, huh? 1947 01:31:03,756 --> 01:31:06,089 (chuckling) 1948 01:31:08,789 --> 01:31:10,706 Make that movie, buddy. 1949 01:31:12,081 --> 01:31:15,877 Make it the greatest fuckin' movie ever made. 1950 01:31:15,877 --> 01:31:17,627 Make it a love story. 1951 01:31:18,772 --> 01:31:20,772 Will you do that for me? 1952 01:31:34,991 --> 01:31:37,408 You don't owe me a dime, kid. 1953 01:31:40,824 --> 01:31:42,574 Wipe the slate clean. 1954 01:31:50,484 --> 01:31:54,651 - Hey, you remember when you said we're important? 1955 01:31:55,984 --> 01:31:57,984 This may sound nuts, but 1956 01:32:00,127 --> 01:32:03,259 what if we made a film about us? 1957 01:32:03,259 --> 01:32:04,392 You know? 1958 01:32:04,392 --> 01:32:07,564 Just something simple, I mean, 1959 01:32:07,564 --> 01:32:10,384 it's like you said, it's not about the money, you know, 1960 01:32:10,384 --> 01:32:12,547 I mean it doesn't have to be the greatest movie ever made, 1961 01:32:12,547 --> 01:32:14,227 we just do it. 1962 01:32:14,227 --> 01:32:18,319 Just me, you, Angelica, if she'll ever talk to me again. 1963 01:32:18,319 --> 01:32:21,319 You know, maybe even get Dang in it? 1964 01:32:22,745 --> 01:32:27,578 I don't know, we just forget the drugs, just make a movie. 1965 01:32:29,446 --> 01:32:30,279 You know? 1966 01:32:32,464 --> 01:32:34,329 (coughs) 1967 01:32:34,329 --> 01:32:36,246 God, what do you think? 1968 01:32:37,462 --> 01:32:38,295 Hey. 1969 01:32:39,669 --> 01:32:41,725 Come on, quit fuckin' around, asshole. 1970 01:32:41,725 --> 01:32:42,558 Hey. 1971 01:32:43,537 --> 01:32:44,370 Hey. 1972 01:32:48,553 --> 01:32:49,386 Joe? 1973 01:32:51,277 --> 01:32:52,477 Joe? 1974 01:32:52,477 --> 01:32:53,310 Joe! 1975 01:32:56,813 --> 01:32:59,730 (light jazz music) 1976 01:33:12,563 --> 01:33:14,108 I guess I'll never know if he was serious 1977 01:33:14,108 --> 01:33:18,879 about making my film, or if he really was just using me. 1978 01:33:18,879 --> 01:33:20,471 It doesn't matter. 1979 01:33:20,471 --> 01:33:24,054 When I make my movie it'll be a love story. 1980 01:33:32,407 --> 01:33:34,740 And I'll dedicate it to Joe. 1981 01:33:37,012 --> 01:33:40,429 You know I never even knew his last name? 123088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.