Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,686 --> 00:02:27,769
Those guys ain't even giving us
a hard look.
2
00:02:27,856 --> 00:02:30,598
Maybe they're
married, or something.
3
00:02:30,692 --> 00:02:33,809
Well, if we're willing to overlook
it, they certainly ought to.
4
00:02:35,739 --> 00:02:37,070
Hey, waiter.
5
00:02:40,327 --> 00:02:42,534
Mr. Farrell's getting married
in the morning.
6
00:02:42,621 --> 00:02:44,361
Give him a drink.
7
00:02:44,456 --> 00:02:45,866
Freedom on the rocks.
8
00:02:45,957 --> 00:02:49,120
I am married. Give
me another drink.
9
00:02:49,211 --> 00:02:52,169
Every one of us was married, is
married, or is about to get married,
10
00:02:52,255 --> 00:02:53,711
so, give us all another drink.
11
00:02:53,799 --> 00:02:57,087
No, pass me. I told Marge
I'd stop in on the way home.
12
00:02:57,177 --> 00:03:00,089
Seeing your bride the night before
you're marrying her? That's bad luck.
13
00:03:00,180 --> 00:03:02,887
Sam, seeing her at the wedding,
that's bad luck.
14
00:03:02,974 --> 00:03:04,930
Good night, fellas.
Thanks for the party.
15
00:03:05,060 --> 00:03:06,954
Get in touch with me
when you're getting divorced.
16
00:03:06,978 --> 00:03:09,560
- Then I'll give you a real party.
- Get out of here.
17
00:03:11,024 --> 00:03:15,518
He's such a nice guy. It's a
shame it has to happen to him.
18
00:03:15,612 --> 00:03:17,068
Well, now, you're
so smart, Harry,
19
00:03:17,155 --> 00:03:19,771
how come you never figured out
a way of avoiding matrimony?
20
00:03:19,866 --> 00:03:20,946
I did.
21
00:03:21,034 --> 00:03:22,274
Well?
22
00:03:23,120 --> 00:03:24,200
It hurts.
23
00:03:24,663 --> 00:03:28,622
Well, now, you're making sounds, but
there's no message coming through.
24
00:03:28,709 --> 00:03:30,245
What's your solution?
25
00:03:31,461 --> 00:03:32,951
Mass suicide.
26
00:04:37,903 --> 00:04:40,269
I didn't think I had
that much to drink.
27
00:05:21,154 --> 00:05:23,270
Mother, will you
stop that dirge?
28
00:05:23,490 --> 00:05:26,277
That isn't a dirge, dear,
that's the wedding march.
29
00:05:26,409 --> 00:05:29,993
- If bill ever gets here, it will be a dirge.
- He's not very late.
30
00:05:30,080 --> 00:05:32,662
Well, no. No, it's
still Tuesday.
31
00:05:39,965 --> 00:05:42,206
Just what were you boys drinking
last night?
32
00:05:42,300 --> 00:05:43,665
- Beer.
- Wine.
33
00:05:45,220 --> 00:05:47,211
All right, so,
we had a few drinks, Marge.
34
00:05:47,305 --> 00:05:51,014
- After all, it was bill's last free night.
- Well, thank you.
35
00:05:51,101 --> 00:05:52,829
As a matter of fact,
he left before anybody else did.
36
00:05:52,853 --> 00:05:56,016
He said he was going to drop by
and say good night to you.
37
00:06:00,443 --> 00:06:01,808
Bill.
38
00:06:04,865 --> 00:06:06,321
I'm sorry I'm late.
39
00:06:08,952 --> 00:06:10,158
Marge.
40
00:06:11,830 --> 00:06:13,070
Marge, dear.
41
00:06:14,082 --> 00:06:17,620
Marge, you're not married yet.
Marge?
42
00:06:30,223 --> 00:06:32,088
Goodbye, dear!
43
00:06:32,726 --> 00:06:34,011
Goodbye!
44
00:07:09,679 --> 00:07:11,215
That guy must be blind.
45
00:07:11,389 --> 00:07:13,596
Why don't you turn your
lights on, you dummy.
46
00:07:15,101 --> 00:07:17,183
Bill, you don't
have your lights on.
47
00:07:18,355 --> 00:07:21,518
Lights. I guess I forgot.
48
00:07:22,484 --> 00:07:23,724
Forgot?
49
00:07:25,862 --> 00:07:29,605
- Bill, it's dark, how could you see?
- I told you, I just forgot.
50
00:08:00,480 --> 00:08:01,515
Bill?
51
00:08:03,566 --> 00:08:05,602
I know you've been
absent-minded lately,
52
00:08:05,694 --> 00:08:08,151
but you can't have a honeymoon
without a bride.
53
00:08:23,044 --> 00:08:25,126
Everything's so beautiful here.
54
00:08:26,840 --> 00:08:30,128
The ocean, and the hotel,
55
00:08:30,969 --> 00:08:32,425
and the table.
56
00:08:33,680 --> 00:08:34,965
And you.
57
00:08:36,683 --> 00:08:41,017
Well, you big idiot, you say something.
I'm running out of small talk.
58
00:08:41,980 --> 00:08:43,436
Why do we have to talk?
59
00:08:45,442 --> 00:08:48,934
Well, the least you can do
is ply me with liquor.
60
00:08:51,239 --> 00:08:52,820
To our marriage, darling.
61
00:08:54,159 --> 00:08:55,820
To our marriage, darling.
62
00:09:18,725 --> 00:09:20,215
It's a big ocean.
63
00:09:21,561 --> 00:09:22,721
It is.
64
00:09:24,272 --> 00:09:28,436
Maybe you've guessed, but I've
never been on a honeymoon before.
65
00:09:30,111 --> 00:09:31,692
Neither have I.
66
00:09:33,323 --> 00:09:35,530
Is that why you sound
so strange to me?
67
00:09:37,452 --> 00:09:39,158
I didn't mean to.
68
00:09:41,122 --> 00:09:42,908
Then for heaven's sake,
69
00:09:44,042 --> 00:09:45,748
tell me you love me.
70
00:09:47,420 --> 00:09:49,035
I love you, Marge.
71
00:09:53,593 --> 00:09:54,958
What's that?
72
00:09:55,470 --> 00:09:56,755
Thunder.
73
00:09:57,597 --> 00:09:58,882
Thunder.
74
00:10:00,517 --> 00:10:02,428
Now, that we've
got that settled,
75
00:10:03,019 --> 00:10:04,555
how about kissing me?
76
00:10:15,281 --> 00:10:17,067
I better go inside.
77
00:10:35,969 --> 00:10:37,459
Bill?
78
00:12:05,600 --> 00:12:07,431
Well, there goes a ruined man.
79
00:12:07,769 --> 00:12:10,476
- Anybody we know?
- Bill Farrell.
80
00:12:12,815 --> 00:12:14,897
Never seems to get
out much anymore.
81
00:12:16,319 --> 00:12:18,776
His wife must get
to see him a lot.
82
00:12:18,821 --> 00:12:22,780
He's been married
practically a year, Sam.
83
00:12:22,909 --> 00:12:25,446
All right, I have, too.
84
00:12:25,536 --> 00:12:28,198
But even a coal
miner gets time off.
85
00:12:31,751 --> 00:12:33,707
All right, now,
what's wrong with you?
86
00:12:33,795 --> 00:12:35,911
The evening's
still got braces on its teeth.
87
00:12:36,130 --> 00:12:38,291
I'm worried about Caroline.
88
00:12:38,800 --> 00:12:40,085
Who's Caroline?
89
00:12:41,886 --> 00:12:43,171
Your wife.
90
00:12:43,930 --> 00:12:45,045
Her.
91
00:12:56,359 --> 00:12:58,941
Grady, you are a home-wrecker.
92
00:12:59,904 --> 00:13:01,519
I concur.
93
00:14:11,100 --> 00:14:13,512
That doesn't look
like me at all.
94
00:14:13,561 --> 00:14:16,678
If you were turned inside out,
that's the way you would look.
95
00:14:16,773 --> 00:14:20,436
Well, thank you, Dr. Wayne, but
I think I'll stay the way I am.
96
00:14:20,526 --> 00:14:22,107
That's not bad either.
97
00:14:23,029 --> 00:14:24,565
Seriously, Marge,
98
00:14:24,655 --> 00:14:28,398
there's no reason why you and bill
can't have a half-dozen kids.
99
00:14:29,410 --> 00:14:31,992
Well, we've been married a year.
100
00:14:32,080 --> 00:14:34,571
Today's our anniversary,
as a matter of fact.
101
00:14:34,665 --> 00:14:37,748
Well, life doesn't always run
on a timetable.
102
00:14:37,835 --> 00:14:39,146
I've given you every
test in the book,
103
00:14:39,170 --> 00:14:41,206
and you check out fine,
so stop worrying.
104
00:14:41,589 --> 00:14:44,626
Doris and I were married five years
before we had our first one.
105
00:14:46,719 --> 00:14:48,175
Well,
106
00:14:49,013 --> 00:14:50,753
thank you, doctor.
107
00:14:54,060 --> 00:14:55,300
Marge?
108
00:14:55,770 --> 00:14:57,931
Why don't you have bill
come in and see me.
109
00:15:22,380 --> 00:15:23,586
Marge.
110
00:15:23,673 --> 00:15:26,289
The walls of Troy have fallen.
Sam's finally broken down.
111
00:15:26,384 --> 00:15:28,591
- He proposed to me.
- That's wonderful.
112
00:15:28,719 --> 00:15:30,175
It's about time,
you big lughead.
113
00:15:30,221 --> 00:15:31,882
Well, I'd just
about given up hope.
114
00:15:31,973 --> 00:15:33,813
I was reading books
about Florence nightingale,
115
00:15:33,850 --> 00:15:37,513
Joan of arc, madame du Barry,
you know, career women.
116
00:15:37,562 --> 00:15:39,052
But now, I've been saved.
117
00:15:39,147 --> 00:15:40,353
When are you getting married?
118
00:15:40,440 --> 00:15:43,352
Before Sam has a chance
to change his mind.
119
00:16:01,169 --> 00:16:02,500
Hi, Marge.
120
00:16:04,130 --> 00:16:05,336
Darn.
121
00:16:07,133 --> 00:16:09,249
He was going to be a surprise.
122
00:16:09,302 --> 00:16:11,839
- Who was?
- Junior here.
123
00:16:13,306 --> 00:16:15,171
What's junior?
124
00:16:15,266 --> 00:16:17,598
He's my anniversary present
to you, darling.
125
00:16:27,737 --> 00:16:31,070
He was so cute and friendly
back at the pet shop.
126
00:16:33,784 --> 00:16:35,365
Maybe dogs don't like me.
127
00:16:36,913 --> 00:16:40,497
Bill, you've had dogs all your
life, ever since you were a child.
128
00:16:43,419 --> 00:16:44,625
Here, boy.
129
00:16:49,383 --> 00:16:51,465
Maybe I'm a little
out of practice.
130
00:16:55,640 --> 00:16:57,471
Put him in the basement, Marge.
131
00:17:00,853 --> 00:17:03,595
I don't know why he's
acting like this.
132
00:17:03,689 --> 00:17:06,852
He sure turned out to be a fine
anniversary present, didn't he?
133
00:17:08,402 --> 00:17:11,644
Maybe he just needs a little
time to get accustomed to me.
134
00:17:11,739 --> 00:17:15,402
Yeah. Well, t'll put
him in the basement.
135
00:18:31,110 --> 00:18:32,316
Quiet, boy.
136
00:18:52,590 --> 00:18:54,126
I said, quiet, boy.
137
00:19:14,320 --> 00:19:15,526
Bill.
138
00:19:18,115 --> 00:19:21,653
I'm afraid we didn't have very good luck
with your anniversary present, Marge.
139
00:19:21,744 --> 00:19:24,702
- Puppy's dead.
- How?
140
00:19:24,789 --> 00:19:27,747
Well, he must have strangled himself.
I think his collar was too tight.
141
00:19:27,792 --> 00:19:30,158
- He couldn't have.
- But he did.
142
00:19:30,211 --> 00:19:33,578
I don't want you getting
yourself upset about it.
143
00:19:33,631 --> 00:19:37,340
You go back upstairs.
I'l take care of it.
144
00:20:12,336 --> 00:20:13,872
I'm sorry, darling.
145
00:20:14,922 --> 00:20:17,538
- About what?
- About the dog.
146
00:20:18,926 --> 00:20:21,042
I think, maybe,
I've outgrown them.
147
00:20:21,178 --> 00:20:22,463
Maybe.
148
00:20:27,560 --> 00:20:29,516
I saw Dr. Wayne today.
149
00:20:31,230 --> 00:20:33,516
He took all kinds
of tests and things.
150
00:20:33,649 --> 00:20:37,187
Tests? What kind of tests?
151
00:20:37,319 --> 00:20:39,435
To find out if I
can have children.
152
00:20:44,326 --> 00:20:45,862
And?
153
00:20:45,953 --> 00:20:47,818
And there's nothing
wrong with me.
154
00:20:54,086 --> 00:20:56,122
Then there's nothing
to worry about.
155
00:20:57,631 --> 00:20:59,337
I know, except...
156
00:21:00,134 --> 00:21:01,590
Except what?
157
00:21:03,179 --> 00:21:05,010
We're not having any.
158
00:21:07,933 --> 00:21:09,798
Dr. Wayne thought,
159
00:21:09,894 --> 00:21:12,601
- and please, bill, don't get angry.
- Why should I get angry?
160
00:21:12,730 --> 00:21:14,250
Well, I don't know,
except I never know
161
00:21:14,315 --> 00:21:16,601
how you're going to react
to anything anymore.
162
00:21:16,692 --> 00:21:17,898
If it weren't so silly,
163
00:21:17,985 --> 00:21:21,022
I'd say that you were bill's twin
brother from some other place.
164
00:21:21,071 --> 00:21:23,062
I don't have a twin brother.
165
00:21:23,199 --> 00:21:25,155
Darling, of course, you don't.
166
00:21:26,368 --> 00:21:28,154
And what did Dr. Wayne think?
167
00:21:31,290 --> 00:21:33,121
Bill, I want children.
168
00:21:33,876 --> 00:21:35,662
What did Dr. Wayne think?
169
00:21:38,839 --> 00:21:41,080
That you ought to go see him.
170
00:21:48,724 --> 00:21:50,339
Will you go, bill?
171
00:21:50,935 --> 00:21:52,141
Sure.
172
00:21:53,229 --> 00:21:54,685
Sure, I will.
173
00:21:57,066 --> 00:21:58,397
I'll get it.
174
00:22:03,823 --> 00:22:06,439
- How are you?
- Hi, Marge.
175
00:22:06,534 --> 00:22:09,571
I know it's late, but there's something
I want to talk to bill about.
176
00:22:09,620 --> 00:22:12,532
Bill? Sam's here.
177
00:22:14,500 --> 00:22:16,991
- Hello, Sam.
- Hiya, Billy-boy.
178
00:22:17,086 --> 00:22:20,374
I need some information on that policy
you sold old man Dexter the other day.
179
00:22:20,464 --> 00:22:21,579
Sure.
180
00:22:21,674 --> 00:22:24,416
Well, I'm a little tired.
Would you excuse me, please?
181
00:22:24,510 --> 00:22:27,502
Sure. I won't let this bum
stay around too long.
182
00:22:33,644 --> 00:22:36,181
- How about a drink?
- Scotch.
183
00:22:51,620 --> 00:22:53,611
Aren't you gonna join me?
184
00:22:53,706 --> 00:22:55,913
I didn't get engaged today.
185
00:22:56,000 --> 00:22:58,412
I haven't seen you take a drink
since you were married, bill.
186
00:22:58,502 --> 00:23:00,868
Well, I guess I've lost
my taste for the stuff.
187
00:23:04,300 --> 00:23:06,540
Well, are you going to drink
that, or just hang on to it?
188
00:23:06,594 --> 00:23:09,176
You know, I've lost
my taste for it, too.
189
00:23:14,560 --> 00:23:16,266
I'll get the policy.
190
00:23:16,353 --> 00:23:17,718
I don't need it.
191
00:23:21,066 --> 00:23:22,602
Did you make many
mistakes at first?
192
00:23:24,069 --> 00:23:25,900
Selling insurance?
193
00:23:26,030 --> 00:23:27,986
No, wearing this thing.
194
00:23:28,240 --> 00:23:30,071
The design's pretty lousy.
195
00:23:30,159 --> 00:23:32,159
How much did you have
before you came here tonight?
196
00:23:32,620 --> 00:23:36,329
I'll say one thing for humans,
they may not be very bright,
197
00:23:36,415 --> 00:23:39,282
and their bodies fall apart
in a ridiculously short time,
198
00:23:39,585 --> 00:23:42,497
but they do manage
to enjoy themselves.
199
00:23:42,630 --> 00:23:44,416
You celebrating
"be kind to humans week?"
200
00:23:44,715 --> 00:23:47,752
They've improved the methane
reservoirs in these bodies.
201
00:23:47,801 --> 00:23:50,417
You're due to report
to the ship tonight.
202
00:23:50,512 --> 00:23:51,968
I'll get the policy.
203
00:24:14,119 --> 00:24:15,359
Well...
204
00:24:19,500 --> 00:24:20,990
Congratulations.
205
00:24:32,221 --> 00:24:33,711
I'll make the call.
206
00:24:35,182 --> 00:24:36,467
Frank,
207
00:24:38,060 --> 00:24:40,722
have I been getting
off base with you?
208
00:24:40,813 --> 00:24:42,678
What I mean is,
the last couple of months,
209
00:24:42,731 --> 00:24:46,098
you been clamming up on me every time
we've been out on the beat together.
210
00:24:46,193 --> 00:24:48,775
- So, I thought maybe I made some...
- Shultz.
211
00:24:54,034 --> 00:24:55,865
It's some drunk.
212
00:30:42,883 --> 00:30:44,043
Bill?
213
00:30:49,723 --> 00:30:50,929
Bill?
214
00:31:40,148 --> 00:31:41,638
I need help.
215
00:31:41,733 --> 00:31:44,145
Could be you came to
the right place, sister.
216
00:31:44,236 --> 00:31:45,692
I've just seen a...
217
00:31:45,779 --> 00:31:49,237
I know it sounds crazy, but
you've got to believe me, I've...
218
00:31:49,324 --> 00:31:50,905
I've just seen a monster.
219
00:31:50,951 --> 00:31:53,613
Who hasn't? Seen them myself.
220
00:31:53,703 --> 00:31:56,786
- I'm not joking.
- I believe you.
221
00:31:57,749 --> 00:31:59,285
What color was yours?
222
00:31:59,376 --> 00:32:01,241
They look just like us.
223
00:32:03,171 --> 00:32:06,129
Well, some of us
look different than others.
224
00:32:06,258 --> 00:32:07,998
You're not really
listening to me.
225
00:32:08,051 --> 00:32:09,757
Sure, I am.
226
00:32:09,845 --> 00:32:13,133
Max, give the little lady a...
227
00:32:14,683 --> 00:32:18,471
Tell me, what were you drinking
when you started seeing yours?
228
00:32:24,109 --> 00:32:27,693
Funny thing. She didn't
look like a lush.
229
00:32:27,779 --> 00:32:29,565
They don't wear
badges, you know.
230
00:32:29,698 --> 00:32:32,155
I could tell you,
there was this little old dame
231
00:32:32,242 --> 00:32:33,428
who looked just like
your grandmother...
232
00:32:33,452 --> 00:32:35,738
I never seen my grandmother.
233
00:32:35,829 --> 00:32:37,785
You happen to know
who the broad was?
234
00:32:37,831 --> 00:32:39,992
Yeah, she's a Mrs. Farrell.
235
00:32:40,083 --> 00:32:41,698
Local?
236
00:32:41,793 --> 00:32:45,456
She married a guy who sells insurance
in town, little over a year ago.
237
00:32:45,589 --> 00:32:47,625
Bill Farrell, that's
it, bill Farrell.
238
00:32:47,716 --> 00:32:51,675
He used to drop in here every once
in a while, just to knock one over.
239
00:32:51,720 --> 00:32:54,883
I guess she's taking over all
the drinking for the family now.
240
00:32:55,223 --> 00:32:57,839
I seen a monster once,
241
00:32:57,934 --> 00:32:59,094
yeah?
242
00:32:59,644 --> 00:33:02,431
That's why I'm afraid to go
home alone without an escort,
243
00:33:02,481 --> 00:33:04,142
so, I thought maybe you might.
244
00:33:04,191 --> 00:33:06,022
No, call up the monster.
245
00:33:13,241 --> 00:33:15,903
I need help. I want
to see chief Collins.
246
00:33:15,994 --> 00:33:18,326
It's the middle of the night,
ma'am. He'll be home in bed.
247
00:33:18,371 --> 00:33:22,205
I'm Marge Farrell. He's my
godfather. He'll believe me.
248
00:33:22,250 --> 00:33:23,831
Believe you about what?
249
00:33:23,919 --> 00:33:27,411
About my husband, and about...
250
00:33:46,149 --> 00:33:48,856
It's kind of late in the season
for a thunderstorm.
251
00:33:51,154 --> 00:33:53,110
You believe me, don't you?
252
00:33:53,240 --> 00:33:55,322
Finish your coffee, Marge.
Have a cookie.
253
00:33:56,910 --> 00:33:59,071
You know,
254
00:33:59,120 --> 00:34:01,782
a policeman hears
a lot of strange stories.
255
00:34:01,831 --> 00:34:04,038
He starts out
by not believing any of them.
256
00:34:04,125 --> 00:34:05,911
Most of the time, he's right.
257
00:34:06,002 --> 00:34:09,540
But when you've been a policeman
as long as I have,
258
00:34:11,049 --> 00:34:13,381
you begin to wonder.
259
00:34:13,510 --> 00:34:16,547
Then you're not sending for a
psychiatrist, chief Collins?
260
00:34:16,680 --> 00:34:18,261
I am not, Mrs. Farrell.
261
00:34:20,183 --> 00:34:22,549
I've known you a
long time, Marge.
262
00:34:22,644 --> 00:34:27,559
I wouldn't risk a nickel on
your temper, or your cooking.
263
00:34:27,649 --> 00:34:30,356
But I'd bet my pension
on your sanity.
264
00:34:31,861 --> 00:34:33,772
I almost wish I were insane.
265
00:34:34,573 --> 00:34:37,440
Because I saw that...
266
00:34:37,534 --> 00:34:41,777
Now, hold it, Marge. I said
I believed in your sanity.
267
00:34:41,830 --> 00:34:45,197
That doesn't mean I believe
everything you told me.
268
00:34:45,250 --> 00:34:48,959
You saw something tonight.
I accept that.
269
00:34:49,045 --> 00:34:52,537
But there have been
a lot of reports about
270
00:34:52,632 --> 00:34:55,795
landings on earth
from outer space.
271
00:34:55,885 --> 00:34:58,422
It might tie in.
Might be hysteria.
272
00:34:58,805 --> 00:35:02,297
Then you really don't believe
I saw anything tonight.
273
00:35:02,350 --> 00:35:04,261
I'm gambling that you did.
274
00:35:05,228 --> 00:35:06,468
Marge,
275
00:35:07,564 --> 00:35:09,225
you're in a state of shock.
276
00:35:10,692 --> 00:35:15,277
Now, what you saw doesn't have
to mean that bill is changed,
277
00:35:15,363 --> 00:35:17,228
or even inhabited.
278
00:35:19,659 --> 00:35:22,241
We're gonna make sure.
279
00:35:22,329 --> 00:35:24,285
I can do it.
280
00:35:24,372 --> 00:35:28,536
Now, meantime,
you go home to your husband.
281
00:35:28,918 --> 00:35:32,410
- No, I can't.
- Marge, you've got to.
282
00:35:32,505 --> 00:35:34,086
Suppose you're right.
283
00:35:34,174 --> 00:35:37,541
If you don't go home,
bill will realize that you know.
284
00:35:37,636 --> 00:35:40,799
They'll be warned. We don't
know what action they'll take.
285
00:35:43,099 --> 00:35:44,635
You come home.
286
00:35:50,523 --> 00:35:52,855
- Swanson.
- Yes, sir.
287
00:35:52,942 --> 00:35:54,933
Take Mrs. Farrell home.
288
00:35:55,070 --> 00:35:57,311
Are you sure that we're
doing the right thing?
289
00:35:57,405 --> 00:35:59,646
- You're sending me home to a...
- Marge.
290
00:36:01,201 --> 00:36:02,862
You gotta trust me.
291
00:36:52,669 --> 00:36:54,250
What's the matter?
292
00:36:54,629 --> 00:36:55,869
Nothing.
293
00:36:56,923 --> 00:36:59,005
I guess I'm jumpy, or something.
294
00:36:59,050 --> 00:37:00,836
I'm sorry I startled you.
295
00:37:01,970 --> 00:37:03,881
Where have you been?
296
00:37:03,972 --> 00:37:07,305
Out for a walk.
I couldn't sleep.
297
00:37:08,685 --> 00:37:10,095
It's pretty late.
298
00:37:47,849 --> 00:37:48,964
That's fine.
299
00:37:49,058 --> 00:37:52,346
Now, Mr. Alexander, when I say, "who
giveth this woman in marriage?"
300
00:37:52,479 --> 00:37:55,516
Please say, "I do."
Now, that's good.
301
00:37:55,648 --> 00:37:58,310
Let's relax, and we'll try
it again in a few minutes.
302
00:38:00,779 --> 00:38:04,192
Helen, I've got to
talk to you alone.
303
00:38:06,075 --> 00:38:08,612
- But, Marge...
- Please, it's important.
304
00:38:10,413 --> 00:38:12,495
Well, all right.
305
00:38:20,089 --> 00:38:22,956
Marge, people are gonna think
this is funny.
306
00:38:23,009 --> 00:38:24,249
Never mind what people think.
307
00:38:24,344 --> 00:38:28,428
I just love rehearsing for weddings.
Especially when it's my own.
308
00:38:29,724 --> 00:38:32,306
Helen, don't marry him.
309
00:38:34,479 --> 00:38:38,438
I mean, don't marry him today.
Postpone it for a while?
310
00:38:38,525 --> 00:38:41,062
After all the years
it took me to land him?
311
00:38:41,110 --> 00:38:43,817
- I'm serious.
- Well, so am I.
312
00:38:44,155 --> 00:38:46,897
I wouldn't ask you to do this
unless I had a reason.
313
00:38:48,159 --> 00:38:50,821
You trying to tell me
that Sam's already married?
314
00:38:52,580 --> 00:38:53,820
No.
315
00:38:54,165 --> 00:38:56,030
For a minute, you
had me worried.
316
00:38:56,459 --> 00:38:59,667
There can be other reasons
why you shouldn't marry him.
317
00:38:59,754 --> 00:39:00,994
Not good ones.
318
00:39:03,508 --> 00:39:05,373
Helen, I can't tell you.
319
00:39:05,885 --> 00:39:09,173
And it may not be true of Sam.
I just don't know.
320
00:39:09,264 --> 00:39:12,131
Honey, what may
not be true of Sam?
321
00:39:13,184 --> 00:39:16,096
Well, I've already told chief
Collins. I might as well...
322
00:39:16,229 --> 00:39:18,515
You mean Sam's been robbing
banks, or something?
323
00:39:18,648 --> 00:39:21,105
Worse than that, or it could be.
324
00:39:21,192 --> 00:39:22,728
Marge.
325
00:39:22,819 --> 00:39:25,105
Honey, I don't know
what's bothering you,
326
00:39:25,238 --> 00:39:28,776
but it's not gonna keep me
from marrying Sam. I love him.
327
00:39:30,535 --> 00:39:32,241
Well, I may be wrong,
328
00:39:33,121 --> 00:39:35,032
but I've got to tell you anyway.
329
00:39:35,373 --> 00:39:36,988
Better tell her later.
330
00:39:38,251 --> 00:39:40,412
Helen, they need you outside.
331
00:39:43,172 --> 00:39:44,662
Thanks, bill.
332
00:39:53,850 --> 00:39:55,886
What were you gonna
tell her, darling?
333
00:39:56,519 --> 00:39:58,225
Nothing important.
334
00:40:39,604 --> 00:40:41,686
Where's the lighter, bill?
335
00:40:42,190 --> 00:40:45,432
It needed to be fixed.
I took it over to tompkins'.
336
00:40:45,568 --> 00:40:48,230
Here's your drink.
I'll get you a light.
337
00:40:49,864 --> 00:40:52,150
Never mind. Where's your drink?
338
00:40:52,200 --> 00:40:53,406
I'm not having any.
339
00:40:53,952 --> 00:40:55,237
Why not?
340
00:40:55,703 --> 00:40:58,069
You know I've developed
an allergy for alcohol.
341
00:40:58,915 --> 00:41:00,576
You never used to have one.
342
00:41:01,542 --> 00:41:03,407
I never used to
be married either.
343
00:41:04,462 --> 00:41:07,044
I think I'm way
ahead on the deal.
344
00:41:08,257 --> 00:41:10,088
That wedding today,
345
00:41:12,220 --> 00:41:13,960
it meant something to me.
346
00:41:18,351 --> 00:41:23,812
Sure, I know it was just
Helen and Sam getting married,
347
00:41:25,733 --> 00:41:28,816
but I don't know, maybe I'm
just getting sentimental, or...
348
00:41:31,239 --> 00:41:33,321
Maybe I'm beginning
to understand.
349
00:41:36,744 --> 00:41:37,950
Marge?
350
00:41:38,955 --> 00:41:40,115
What?
351
00:41:42,709 --> 00:41:44,540
The past few weeks you...
352
00:41:45,461 --> 00:41:48,578
You've changed,
as though you'd gone away.
353
00:41:52,593 --> 00:41:54,049
I'm still here.
354
00:41:55,805 --> 00:41:56,920
Yes.
355
00:42:00,768 --> 00:42:02,383
I'm tired, bill.
356
00:42:13,489 --> 00:42:14,695
Sure.
357
00:43:10,213 --> 00:43:12,169
Just what do you
think you're doing?
358
00:43:13,674 --> 00:43:15,084
Taking a walk.
359
00:43:15,843 --> 00:43:18,755
You've been walking around going
nowhere for the last half-hour.
360
00:43:18,888 --> 00:43:20,128
I'm tired.
361
00:43:20,389 --> 00:43:22,050
What's your name?
362
00:43:22,100 --> 00:43:23,556
John Smith.
363
00:43:24,352 --> 00:43:27,435
- Your address?
- I'm looking for an address.
364
00:43:27,480 --> 00:43:29,516
Well, you've found one.
365
00:43:29,649 --> 00:43:30,855
City jail.
366
00:43:37,949 --> 00:43:41,112
- I ain't done nothing, but watch.
- Watch what?
367
00:43:41,202 --> 00:43:44,444
Look, I'll level out with you,
which I don't often do with cops.
368
00:43:44,580 --> 00:43:47,447
Couple weeks ago, a broad
blows into the bar and grill.
369
00:43:47,500 --> 00:43:50,913
She's gassed to the gills,
but she had something.
370
00:43:51,003 --> 00:43:52,209
Who was she?
371
00:43:52,338 --> 00:43:56,752
All right, she's a married dame, but
I figured her marriage don't take.
372
00:43:56,801 --> 00:44:00,168
Otherwise, how come she floats
around town on the loose?
373
00:44:00,221 --> 00:44:01,381
Who was she?
374
00:44:01,472 --> 00:44:03,212
Look, all I've been doing
is hanging around,
375
00:44:03,349 --> 00:44:06,841
hoping one night, she might
decide to take off again.
376
00:44:06,978 --> 00:44:10,015
Now, the last time I heard,
there's no law against that.
377
00:44:10,148 --> 00:44:12,230
Got a permit
for that gun you're carrying?
378
00:44:15,528 --> 00:44:18,190
- What makes you think I got a gun?
- Come on.
379
00:44:19,699 --> 00:44:22,190
No, you're too much too quick.
380
00:44:24,078 --> 00:44:28,788
Farrell broad, she was yakking about
monsters looking just like us.
381
00:44:30,459 --> 00:44:33,701
- You ain't taking me no place.
- That's where you're wrong.
382
00:44:34,172 --> 00:44:35,332
I am?
383
00:44:53,941 --> 00:44:55,226
Criminal type.
384
00:44:55,359 --> 00:44:57,020
Any use to us?
385
00:45:05,119 --> 00:45:08,532
- Was that a shot?
- Just a car backfiring.
386
00:45:25,765 --> 00:45:27,801
You're very
beautiful, aren't you?
387
00:45:28,768 --> 00:45:31,225
You should be a better
judge of that than I.
388
00:45:38,945 --> 00:45:40,276
I'm learning.
389
00:45:42,114 --> 00:45:43,274
Learning?
390
00:45:44,659 --> 00:45:46,365
I'm your husband, Marge.
391
00:45:53,584 --> 00:45:55,415
But you don't want me here.
392
00:46:05,179 --> 00:46:06,919
There's always the guestroom.
393
00:46:16,899 --> 00:46:18,685
It's a nice idea, anyway.
394
00:46:19,151 --> 00:46:20,436
What is?
395
00:46:21,904 --> 00:46:23,735
Making guests comfortable.
396
00:47:12,913 --> 00:47:16,326
Excuse me, but do any of you
gentlemen have the right time?
397
00:47:25,718 --> 00:47:29,006
I'm getting tired of this
childish game we're playing.
398
00:47:29,138 --> 00:47:31,867
I don't know anything about the
unconscious of the body you took over.
399
00:47:31,891 --> 00:47:34,849
But as far as mine goes, there's
nothing childish about it.
400
00:47:36,979 --> 00:47:39,220
Personally, I find
human beings disgusting.
401
00:47:40,483 --> 00:47:41,939
I kind of like them.
402
00:47:42,735 --> 00:47:45,272
Like them or not,
we've gotta live with them.
403
00:47:45,363 --> 00:47:47,729
How long are we gonna wait?
404
00:47:47,782 --> 00:47:50,023
Until we know, one
way or the other.
405
00:47:50,159 --> 00:47:53,071
Look, Harry, our scientists
are working on a way right now
406
00:47:53,162 --> 00:47:56,529
to mutate human female chromosomes,
so we can have children with them.
407
00:47:56,624 --> 00:48:00,367
Now, until we get a positive
yes or no, why don't you relax.
408
00:48:00,419 --> 00:48:02,705
Believe it or not,
it can be fun.
409
00:48:04,757 --> 00:48:07,715
I think we're gonna have trouble
with our bartender friend.
410
00:48:09,887 --> 00:48:11,878
What's the matter
with my liquor?
411
00:48:12,890 --> 00:48:14,130
Nothing.
412
00:48:14,558 --> 00:48:16,298
How come you ain't drinking it?
413
00:48:17,353 --> 00:48:20,311
We paid for the drinks. What we
do with them is our business.
414
00:48:20,439 --> 00:48:22,896
You guys used to come in here
and lap the stuff up.
415
00:48:22,942 --> 00:48:25,558
Now, you come in here, you order
one drink, you don't touch it.
416
00:48:25,653 --> 00:48:28,816
You sit around, talk to nobody.
You hardly talk to each other.
417
00:48:28,948 --> 00:48:32,236
Like a bunch of ghouls
waiting for the corpse to ripen.
418
00:48:32,368 --> 00:48:35,030
I suppose that ain't none
of my business either, huh?
419
00:48:36,288 --> 00:48:37,323
No.
420
00:48:38,040 --> 00:48:41,532
Look, Farrell, don't talk to
me like I'm a stupid idiot.
421
00:48:41,669 --> 00:48:42,954
What are you?
422
00:48:43,087 --> 00:48:44,668
Why, you...
423
00:49:00,521 --> 00:49:02,011
Come on, let's go.
424
00:49:05,443 --> 00:49:06,808
Wait a minute.
425
00:49:07,653 --> 00:49:09,018
I'll leave him a tip.
426
00:49:09,113 --> 00:49:11,320
He can use it for band-aids.
427
00:49:18,873 --> 00:49:22,536
Grady, you ain't got it no more,
if you ever had.
428
00:50:25,481 --> 00:50:28,063
Excuse me, honey,
but have you got the time?
429
00:50:33,113 --> 00:50:35,445
Who cares what
time it is, anyway?
430
00:50:35,533 --> 00:50:39,117
You know, I got a bad habit. I always
go around calling men "honey".
431
00:50:39,203 --> 00:50:43,037
You know why it's a bad habit?
It gives them ideas.
432
00:50:43,082 --> 00:50:45,573
I hope you ain't
getting any ideas.
433
00:50:48,921 --> 00:50:50,957
I'm crazy about dolls.
434
00:50:52,049 --> 00:50:54,131
Would you like to buy me a doll?
435
00:50:57,012 --> 00:51:00,049
If you was a gentleman,
you'd at least speak to me.
436
00:51:01,642 --> 00:51:05,226
Hey, you. Look at me
when I'm talking to you!
437
00:51:26,458 --> 00:51:30,872
Go to the ant, thou sluggard.
Consider her ways and be wise.
438
00:51:32,590 --> 00:51:35,753
That is, if what you want out of
life is leftover picnic lunches.
439
00:51:35,801 --> 00:51:37,462
What do you want out of life?
440
00:51:37,553 --> 00:51:40,886
- Please, we're in mixed company.
- They're all married.
441
00:51:40,931 --> 00:51:42,091
That doesn't worry me.
442
00:51:42,182 --> 00:51:44,548
The only trouble is,
they're married to us.
443
00:51:45,769 --> 00:51:47,225
Your arm's sharp.
444
00:51:47,313 --> 00:51:48,415
You know, nobody'd ever believe
445
00:51:48,439 --> 00:51:51,021
you'd once had a tryout pitching
for the New York Yankees.
446
00:51:51,150 --> 00:51:53,186
How come they
didn't sign her up?
447
00:51:55,070 --> 00:51:56,560
Caroline's from Georgia.
448
00:51:56,697 --> 00:52:00,235
And every time she said "yankee", she
put the word "damn" in front of it.
449
00:52:01,702 --> 00:52:05,536
That ain't exactly right. But I
tell you what really did happen.
450
00:52:05,623 --> 00:52:08,410
The day the scout came around,
I had a sore arm.
451
00:52:08,459 --> 00:52:11,246
- What was that from, pitching too often?
- No.
452
00:52:11,378 --> 00:52:13,218
It was from wrestling with Ted
in the back seat
453
00:52:13,339 --> 00:52:15,921
of that darned old
convertible of his.
454
00:52:16,050 --> 00:52:17,256
You know something?
455
00:52:17,301 --> 00:52:19,917
I never could manage
to get the top down.
456
00:52:22,139 --> 00:52:24,881
Helen and Sam been out in
that rowboat a long time.
457
00:52:26,060 --> 00:52:27,925
They didn't even
come in for lunch.
458
00:52:29,021 --> 00:52:30,977
When Caroline and I
came back from our honeymoon,
459
00:52:31,065 --> 00:52:33,147
I couldn't stop
eating for a week.
460
00:52:33,233 --> 00:52:35,144
Well, you still haven't stopped.
461
00:52:36,612 --> 00:52:39,024
Maybe, but I breathe in between.
462
00:52:46,538 --> 00:52:49,371
- Sam fell overboard.
- He can swim like a fish.
463
00:52:50,250 --> 00:52:51,990
But he's not swimming.
464
00:53:28,622 --> 00:53:29,782
Dr. Wayne?
465
00:53:31,917 --> 00:53:33,248
He's dead.
466
00:53:34,044 --> 00:53:36,831
But he was still alive
before you fed him the oxygen.
467
00:53:38,882 --> 00:53:40,247
I know.
468
00:53:41,260 --> 00:53:43,216
I don't understand it.
469
00:53:44,221 --> 00:53:47,088
It's impossible, but
if anyone asked me,
470
00:53:47,182 --> 00:53:49,969
I'd have to say it was the
oxygen that killed him.
471
00:55:02,174 --> 00:55:05,416
Marge, do you wanna spend the rest
of your life in an insane asylum?
472
00:55:05,469 --> 00:55:09,178
- I'm not insane!
- I don't think you are.
473
00:55:09,264 --> 00:55:13,303
But if you go around talking about
monsters invading norrisville,
474
00:55:13,393 --> 00:55:15,008
everyone else will.
475
00:55:20,442 --> 00:55:21,648
Hello?
476
00:55:22,069 --> 00:55:23,809
Is this the Washington operator?
477
00:55:28,659 --> 00:55:29,899
I see,
478
00:55:31,119 --> 00:55:33,405
all lines to
Washington are busy.
479
00:55:47,344 --> 00:55:50,086
I'll check on it and
call you back. All right.
480
00:56:09,658 --> 00:56:12,400
- Hello, Mr. Potter.
- Nice day, Mrs. Farrell.
481
00:56:14,913 --> 00:56:16,073
How much?
482
00:56:16,748 --> 00:56:17,828
FBI?
483
00:56:18,709 --> 00:56:20,040
How much?
484
00:56:22,588 --> 00:56:24,078
$1.60.
485
00:56:25,257 --> 00:56:27,339
- Will it go out right away?
- Right away.
486
00:57:09,343 --> 00:57:11,675
Sorry we had to stop you, Mrs.
Farrell.
487
00:57:11,720 --> 00:57:13,130
Well, then why did you?
488
00:57:13,180 --> 00:57:15,045
The road's washed out
a couple miles ahead.
489
00:57:15,098 --> 00:57:18,761
The road's washed out? But it
hasn't been raining for weeks.
490
00:57:18,852 --> 00:57:21,969
- It has to postpone your trip for a while.
- But it hasn't been raining!
491
00:57:22,689 --> 00:57:24,475
The road's washed out, Mrs.
Farrell.
492
00:58:08,568 --> 00:58:10,274
How about some light?
493
00:58:12,489 --> 00:58:14,025
You don't need any.
494
00:58:18,328 --> 00:58:19,818
Don't be too sure.
495
00:58:22,833 --> 00:58:24,164
Why not?
496
00:58:24,960 --> 00:58:27,451
Or is there still
something I don't know?
497
00:58:28,130 --> 00:58:29,745
What do you know?
498
00:58:35,470 --> 00:58:37,210
I know you're not bill.
499
00:58:38,223 --> 00:58:41,340
You're some thing
that crept into bill's body.
500
00:58:42,602 --> 00:58:45,389
Something that can't even
breathe the same air we do.
501
00:58:46,231 --> 00:58:49,769
Sam died because oxygen
was forced into his lungs.
502
00:58:51,028 --> 00:58:52,768
Aren't you afraid
to be telling me all this?
503
00:58:53,947 --> 00:58:55,027
Yes.
504
00:58:56,450 --> 00:58:58,566
Does frightening women
make you proud?
505
00:59:00,454 --> 00:59:02,160
Or is pride something
506
00:59:03,123 --> 00:59:05,284
monsters don't understand?
507
00:59:07,002 --> 00:59:08,867
We understand pride.
508
00:59:13,967 --> 00:59:15,798
But we can't afford it.
509
00:59:19,848 --> 00:59:23,056
It was something else that drove
us halfway across the universe.
510
00:59:28,940 --> 00:59:32,524
We come from a planet
in the Andromeda constellation.
511
00:59:32,569 --> 00:59:36,027
Our sun became unstable,
so we built some spaceships,
512
00:59:36,114 --> 00:59:39,277
enough to carry all our people
safely away before our sun exploded.
513
00:59:40,243 --> 00:59:42,325
But it took time to
build those ships.
514
00:59:43,121 --> 00:59:44,531
And in that time,
515
00:59:45,874 --> 00:59:48,206
as our sun's rays
became more intense,
516
00:59:49,002 --> 00:59:50,458
our women died.
517
00:59:55,467 --> 00:59:59,506
But we went on, anyway,
a race doomed to extinction.
518
01:00:01,473 --> 01:00:03,304
Why did you have to come here?
519
01:00:05,268 --> 01:00:07,805
You have no idea
how rare life is in those
520
01:00:09,314 --> 01:00:11,646
cold, countless miles of space.
521
01:00:13,110 --> 01:00:17,729
Did you love your women
before they died?
522
01:00:18,448 --> 01:00:19,608
Love?
523
01:00:22,702 --> 01:00:25,284
No, we came together
for breeding purposes only.
524
01:00:28,500 --> 01:00:30,912
That's why it's taken me
so long to understand.
525
01:00:33,547 --> 01:00:35,003
Understand what?
526
01:00:39,261 --> 01:00:42,003
Something happened
that we hadn't foreseen.
527
01:00:42,139 --> 01:00:47,224
Along with these bodies, we
inherited other things as well.
528
01:00:47,811 --> 01:00:50,302
Human desires, emotions.
529
01:00:52,190 --> 01:00:53,680
Are you telling me
530
01:00:55,068 --> 01:00:57,024
you're learning how to love?
531
01:00:57,112 --> 01:00:59,444
I'm telling you I'm
learning what love is.
532
01:01:00,448 --> 01:01:01,528
You?
533
01:01:28,268 --> 01:01:29,974
I wish you hadn't found out.
534
01:01:33,190 --> 01:01:37,024
Your race has no women.
It can't have children.
535
01:01:37,569 --> 01:01:39,150
It will die out.
536
01:01:40,447 --> 01:01:42,529
Eventually, we'll have
children with you.
537
01:01:45,327 --> 01:01:47,318
What kind of children?
538
01:01:48,663 --> 01:01:49,948
Our kind.
539
01:01:54,920 --> 01:01:58,333
Marge, if I didn't know you so well,
I'd give you a strong sedative
540
01:01:58,423 --> 01:02:01,586
and keep you under observation
for a week.
541
01:02:01,718 --> 01:02:03,504
Everything I've
told you is true.
542
01:02:09,100 --> 01:02:11,341
Now, don't you worry
about a thing, Mrs. Farrell.
543
01:02:11,478 --> 01:02:15,266
Why don't you drop by the office in the
morning? We'll look at the x-rays.
544
01:02:29,120 --> 01:02:30,781
You say there's
no way of telling
545
01:02:30,830 --> 01:02:33,492
whether any given man in town
is @ monster, or not.
546
01:02:33,583 --> 01:02:34,698
No.
547
01:02:34,751 --> 01:02:36,833
Yet you've come to me for help.
548
01:02:36,920 --> 01:02:40,128
- How do you know I'm not one of them?
- It don't.
549
01:02:40,257 --> 01:02:41,542
I had to try.
550
01:02:42,968 --> 01:02:44,048
Are you?
551
01:02:45,011 --> 01:02:46,467
No, Marge, I'm not.
552
01:02:48,932 --> 01:02:50,923
We've got to destroy their ship.
553
01:02:51,059 --> 01:02:55,177
Otherwise, they'll overrun the earth,
and we'll be bearing their children.
554
01:02:55,230 --> 01:02:56,766
But I'll need help.
555
01:02:56,898 --> 01:03:00,811
The only trouble is, how can I tell the
men I go to for that help are human?
556
01:03:00,860 --> 01:03:04,273
Marge? Dr. Wayne?
Caroline's done ijt.
557
01:03:04,364 --> 01:03:07,652
Have a cigar, Marge.
Have a cigar, Dr. Wayne.
558
01:03:07,701 --> 01:03:09,157
Twins.
559
01:03:09,244 --> 01:03:11,326
That Southern belle of mine
is really ringing.
560
01:03:11,371 --> 01:03:15,159
I think she's trying to build a
confederate army all by herself.
561
01:03:15,250 --> 01:03:18,242
- Marge, you'd better go home.
- Why?
562
01:03:18,378 --> 01:03:20,869
I don't want bill waking up
and finding you gone.
563
01:03:22,132 --> 01:03:25,716
Don't you worry, Marge.
I know where to get our men.
564
01:03:25,760 --> 01:03:26,966
Human men.
565
01:03:28,930 --> 01:03:31,842
- Come on, Ted.
- Well, what's going on?
566
01:03:31,933 --> 01:03:33,719
I'll tell you later. Come on.
567
01:04:36,956 --> 01:04:38,036
Marge.
568
01:04:40,502 --> 01:04:41,742
Come here.
569
01:04:52,972 --> 01:04:54,087
Where were you?
570
01:04:56,559 --> 01:04:58,925
I went to chief Collins.
571
01:04:58,978 --> 01:05:00,309
Why?
572
01:05:00,438 --> 01:05:03,896
I told him about you
and all the others.
573
01:05:05,652 --> 01:05:09,736
And he called the national guard,
and they're sending in troops.
574
01:05:09,781 --> 01:05:14,195
And the air force is going to cooperate,
and I don't care what you do to me now.
575
01:05:14,327 --> 01:05:16,488
I'm not going to do anything.
576
01:05:46,860 --> 01:05:49,602
From here on in,
we'd better be quiet.
577
01:05:49,737 --> 01:05:52,274
Couldn't you have left those darn
dogs of yours home for once?
578
01:05:52,407 --> 01:05:54,489
They'll be okay.
579
01:05:54,617 --> 01:05:55,948
Come on.
580
01:06:11,593 --> 01:06:13,208
Chief Collins, please.
581
01:06:16,389 --> 01:06:17,879
This is bill Farrell.
582
01:06:18,850 --> 01:06:21,512
Did my wife stop by
and talk to you earlier tonight?
583
01:07:08,358 --> 01:07:09,438
Marge.
584
01:07:16,407 --> 01:07:19,695
It wasn't chief Collins you saw
when you went out before.
585
01:07:19,827 --> 01:07:21,613
Who did you get to believe you?
586
01:07:25,083 --> 01:07:28,416
Who was it? There's no
chance we won't find out.
587
01:07:28,461 --> 01:07:29,871
Then why ask?
588
01:07:42,392 --> 01:07:44,929
Marge said the ship was hidden
at the far end.
589
01:07:45,019 --> 01:07:46,099
Under the Ridge.
590
01:08:17,010 --> 01:08:18,045
Tell Mel
591
01:08:25,310 --> 01:08:27,471
So, your friends are
attacking our ship?
592
01:08:38,698 --> 01:08:40,154
Good lord.
593
01:09:36,589 --> 01:09:38,955
Head out! Head for
the nearest town!
594
01:10:19,841 --> 01:10:21,456
Doc. Doc, my dog.
595
01:12:52,159 --> 01:12:53,444
What are they?
596
01:12:54,370 --> 01:12:55,906
These are the humans.
597
01:12:57,081 --> 01:13:00,039
Wired into some kind of
broadcasting circuit.
598
01:13:03,880 --> 01:13:06,246
Electrical impulses
from the real human bodies
599
01:13:10,720 --> 01:13:12,130
even memories.
600
01:13:12,179 --> 01:13:14,841
In that case, all we gotta
do is smash these things.
601
01:13:14,932 --> 01:13:16,797
Unless it's a two-way circuit.
602
01:13:17,059 --> 01:13:18,799
What's that mean?
603
01:13:18,936 --> 01:13:21,643
Destroying the shell
might also destroy the human.
604
01:13:23,858 --> 01:13:25,098
What choice have we got?
605
01:13:26,986 --> 01:13:28,101
None.
606
01:14:56,409 --> 01:14:58,525
Earth mission has failed.
607
01:15:00,162 --> 01:15:02,528
They're alerted and dangerous.
608
01:15:05,209 --> 01:15:08,667
Suggest continuing on
to another galaxy.
609
01:15:10,798 --> 01:15:13,289
Total personnel
610
01:15:14,760 --> 01:15:16,000
lost.
611
01:15:18,389 --> 01:15:19,629
Destroy
612
01:15:20,182 --> 01:15:22,298
scout ship.
613
01:15:44,248 --> 01:15:45,658
Your people have won.
614
01:15:50,463 --> 01:15:52,328
That makes you
happy, doesn't it?
615
01:16:01,390 --> 01:16:03,221
We never knew happiness.
616
01:16:04,477 --> 01:16:07,264
Or love or any emotion
when we came here to your...
617
01:16:08,439 --> 01:16:09,645
Earth.
618
01:16:13,027 --> 01:16:14,483
I'd just begun to learn.
619
01:16:18,199 --> 01:16:20,235
- What is it?
- Get out.
620
01:16:21,160 --> 01:16:22,320
Get out.
621
01:16:45,434 --> 01:16:46,719
Marge.
622
01:16:51,565 --> 01:16:52,680
Bill?
623
01:16:55,778 --> 01:16:57,018
Bill.
624
01:17:04,370 --> 01:17:06,201
We'd better get
out of here, quick.
46073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.