All language subtitles for I.Married.a.Monster.from.Outer.Space.1958.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,686 --> 00:02:27,769 Those guys ain't even giving us a hard look. 2 00:02:27,856 --> 00:02:30,598 Maybe they're married, or something. 3 00:02:30,692 --> 00:02:33,809 Well, if we're willing to overlook it, they certainly ought to. 4 00:02:35,739 --> 00:02:37,070 Hey, waiter. 5 00:02:40,327 --> 00:02:42,534 Mr. Farrell's getting married in the morning. 6 00:02:42,621 --> 00:02:44,361 Give him a drink. 7 00:02:44,456 --> 00:02:45,866 Freedom on the rocks. 8 00:02:45,957 --> 00:02:49,120 I am married. Give me another drink. 9 00:02:49,211 --> 00:02:52,169 Every one of us was married, is married, or is about to get married, 10 00:02:52,255 --> 00:02:53,711 so, give us all another drink. 11 00:02:53,799 --> 00:02:57,087 No, pass me. I told Marge I'd stop in on the way home. 12 00:02:57,177 --> 00:03:00,089 Seeing your bride the night before you're marrying her? That's bad luck. 13 00:03:00,180 --> 00:03:02,887 Sam, seeing her at the wedding, that's bad luck. 14 00:03:02,974 --> 00:03:04,930 Good night, fellas. Thanks for the party. 15 00:03:05,060 --> 00:03:06,954 Get in touch with me when you're getting divorced. 16 00:03:06,978 --> 00:03:09,560 - Then I'll give you a real party. - Get out of here. 17 00:03:11,024 --> 00:03:15,518 He's such a nice guy. It's a shame it has to happen to him. 18 00:03:15,612 --> 00:03:17,068 Well, now, you're so smart, Harry, 19 00:03:17,155 --> 00:03:19,771 how come you never figured out a way of avoiding matrimony? 20 00:03:19,866 --> 00:03:20,946 I did. 21 00:03:21,034 --> 00:03:22,274 Well? 22 00:03:23,120 --> 00:03:24,200 It hurts. 23 00:03:24,663 --> 00:03:28,622 Well, now, you're making sounds, but there's no message coming through. 24 00:03:28,709 --> 00:03:30,245 What's your solution? 25 00:03:31,461 --> 00:03:32,951 Mass suicide. 26 00:04:37,903 --> 00:04:40,269 I didn't think I had that much to drink. 27 00:05:21,154 --> 00:05:23,270 Mother, will you stop that dirge? 28 00:05:23,490 --> 00:05:26,277 That isn't a dirge, dear, that's the wedding march. 29 00:05:26,409 --> 00:05:29,993 - If bill ever gets here, it will be a dirge. - He's not very late. 30 00:05:30,080 --> 00:05:32,662 Well, no. No, it's still Tuesday. 31 00:05:39,965 --> 00:05:42,206 Just what were you boys drinking last night? 32 00:05:42,300 --> 00:05:43,665 - Beer. - Wine. 33 00:05:45,220 --> 00:05:47,211 All right, so, we had a few drinks, Marge. 34 00:05:47,305 --> 00:05:51,014 - After all, it was bill's last free night. - Well, thank you. 35 00:05:51,101 --> 00:05:52,829 As a matter of fact, he left before anybody else did. 36 00:05:52,853 --> 00:05:56,016 He said he was going to drop by and say good night to you. 37 00:06:00,443 --> 00:06:01,808 Bill. 38 00:06:04,865 --> 00:06:06,321 I'm sorry I'm late. 39 00:06:08,952 --> 00:06:10,158 Marge. 40 00:06:11,830 --> 00:06:13,070 Marge, dear. 41 00:06:14,082 --> 00:06:17,620 Marge, you're not married yet. Marge? 42 00:06:30,223 --> 00:06:32,088 Goodbye, dear! 43 00:06:32,726 --> 00:06:34,011 Goodbye! 44 00:07:09,679 --> 00:07:11,215 That guy must be blind. 45 00:07:11,389 --> 00:07:13,596 Why don't you turn your lights on, you dummy. 46 00:07:15,101 --> 00:07:17,183 Bill, you don't have your lights on. 47 00:07:18,355 --> 00:07:21,518 Lights. I guess I forgot. 48 00:07:22,484 --> 00:07:23,724 Forgot? 49 00:07:25,862 --> 00:07:29,605 - Bill, it's dark, how could you see? - I told you, I just forgot. 50 00:08:00,480 --> 00:08:01,515 Bill? 51 00:08:03,566 --> 00:08:05,602 I know you've been absent-minded lately, 52 00:08:05,694 --> 00:08:08,151 but you can't have a honeymoon without a bride. 53 00:08:23,044 --> 00:08:25,126 Everything's so beautiful here. 54 00:08:26,840 --> 00:08:30,128 The ocean, and the hotel, 55 00:08:30,969 --> 00:08:32,425 and the table. 56 00:08:33,680 --> 00:08:34,965 And you. 57 00:08:36,683 --> 00:08:41,017 Well, you big idiot, you say something. I'm running out of small talk. 58 00:08:41,980 --> 00:08:43,436 Why do we have to talk? 59 00:08:45,442 --> 00:08:48,934 Well, the least you can do is ply me with liquor. 60 00:08:51,239 --> 00:08:52,820 To our marriage, darling. 61 00:08:54,159 --> 00:08:55,820 To our marriage, darling. 62 00:09:18,725 --> 00:09:20,215 It's a big ocean. 63 00:09:21,561 --> 00:09:22,721 It is. 64 00:09:24,272 --> 00:09:28,436 Maybe you've guessed, but I've never been on a honeymoon before. 65 00:09:30,111 --> 00:09:31,692 Neither have I. 66 00:09:33,323 --> 00:09:35,530 Is that why you sound so strange to me? 67 00:09:37,452 --> 00:09:39,158 I didn't mean to. 68 00:09:41,122 --> 00:09:42,908 Then for heaven's sake, 69 00:09:44,042 --> 00:09:45,748 tell me you love me. 70 00:09:47,420 --> 00:09:49,035 I love you, Marge. 71 00:09:53,593 --> 00:09:54,958 What's that? 72 00:09:55,470 --> 00:09:56,755 Thunder. 73 00:09:57,597 --> 00:09:58,882 Thunder. 74 00:10:00,517 --> 00:10:02,428 Now, that we've got that settled, 75 00:10:03,019 --> 00:10:04,555 how about kissing me? 76 00:10:15,281 --> 00:10:17,067 I better go inside. 77 00:10:35,969 --> 00:10:37,459 Bill? 78 00:12:05,600 --> 00:12:07,431 Well, there goes a ruined man. 79 00:12:07,769 --> 00:12:10,476 - Anybody we know? - Bill Farrell. 80 00:12:12,815 --> 00:12:14,897 Never seems to get out much anymore. 81 00:12:16,319 --> 00:12:18,776 His wife must get to see him a lot. 82 00:12:18,821 --> 00:12:22,780 He's been married practically a year, Sam. 83 00:12:22,909 --> 00:12:25,446 All right, I have, too. 84 00:12:25,536 --> 00:12:28,198 But even a coal miner gets time off. 85 00:12:31,751 --> 00:12:33,707 All right, now, what's wrong with you? 86 00:12:33,795 --> 00:12:35,911 The evening's still got braces on its teeth. 87 00:12:36,130 --> 00:12:38,291 I'm worried about Caroline. 88 00:12:38,800 --> 00:12:40,085 Who's Caroline? 89 00:12:41,886 --> 00:12:43,171 Your wife. 90 00:12:43,930 --> 00:12:45,045 Her. 91 00:12:56,359 --> 00:12:58,941 Grady, you are a home-wrecker. 92 00:12:59,904 --> 00:13:01,519 I concur. 93 00:14:11,100 --> 00:14:13,512 That doesn't look like me at all. 94 00:14:13,561 --> 00:14:16,678 If you were turned inside out, that's the way you would look. 95 00:14:16,773 --> 00:14:20,436 Well, thank you, Dr. Wayne, but I think I'll stay the way I am. 96 00:14:20,526 --> 00:14:22,107 That's not bad either. 97 00:14:23,029 --> 00:14:24,565 Seriously, Marge, 98 00:14:24,655 --> 00:14:28,398 there's no reason why you and bill can't have a half-dozen kids. 99 00:14:29,410 --> 00:14:31,992 Well, we've been married a year. 100 00:14:32,080 --> 00:14:34,571 Today's our anniversary, as a matter of fact. 101 00:14:34,665 --> 00:14:37,748 Well, life doesn't always run on a timetable. 102 00:14:37,835 --> 00:14:39,146 I've given you every test in the book, 103 00:14:39,170 --> 00:14:41,206 and you check out fine, so stop worrying. 104 00:14:41,589 --> 00:14:44,626 Doris and I were married five years before we had our first one. 105 00:14:46,719 --> 00:14:48,175 Well, 106 00:14:49,013 --> 00:14:50,753 thank you, doctor. 107 00:14:54,060 --> 00:14:55,300 Marge? 108 00:14:55,770 --> 00:14:57,931 Why don't you have bill come in and see me. 109 00:15:22,380 --> 00:15:23,586 Marge. 110 00:15:23,673 --> 00:15:26,289 The walls of Troy have fallen. Sam's finally broken down. 111 00:15:26,384 --> 00:15:28,591 - He proposed to me. - That's wonderful. 112 00:15:28,719 --> 00:15:30,175 It's about time, you big lughead. 113 00:15:30,221 --> 00:15:31,882 Well, I'd just about given up hope. 114 00:15:31,973 --> 00:15:33,813 I was reading books about Florence nightingale, 115 00:15:33,850 --> 00:15:37,513 Joan of arc, madame du Barry, you know, career women. 116 00:15:37,562 --> 00:15:39,052 But now, I've been saved. 117 00:15:39,147 --> 00:15:40,353 When are you getting married? 118 00:15:40,440 --> 00:15:43,352 Before Sam has a chance to change his mind. 119 00:16:01,169 --> 00:16:02,500 Hi, Marge. 120 00:16:04,130 --> 00:16:05,336 Darn. 121 00:16:07,133 --> 00:16:09,249 He was going to be a surprise. 122 00:16:09,302 --> 00:16:11,839 - Who was? - Junior here. 123 00:16:13,306 --> 00:16:15,171 What's junior? 124 00:16:15,266 --> 00:16:17,598 He's my anniversary present to you, darling. 125 00:16:27,737 --> 00:16:31,070 He was so cute and friendly back at the pet shop. 126 00:16:33,784 --> 00:16:35,365 Maybe dogs don't like me. 127 00:16:36,913 --> 00:16:40,497 Bill, you've had dogs all your life, ever since you were a child. 128 00:16:43,419 --> 00:16:44,625 Here, boy. 129 00:16:49,383 --> 00:16:51,465 Maybe I'm a little out of practice. 130 00:16:55,640 --> 00:16:57,471 Put him in the basement, Marge. 131 00:17:00,853 --> 00:17:03,595 I don't know why he's acting like this. 132 00:17:03,689 --> 00:17:06,852 He sure turned out to be a fine anniversary present, didn't he? 133 00:17:08,402 --> 00:17:11,644 Maybe he just needs a little time to get accustomed to me. 134 00:17:11,739 --> 00:17:15,402 Yeah. Well, t'll put him in the basement. 135 00:18:31,110 --> 00:18:32,316 Quiet, boy. 136 00:18:52,590 --> 00:18:54,126 I said, quiet, boy. 137 00:19:14,320 --> 00:19:15,526 Bill. 138 00:19:18,115 --> 00:19:21,653 I'm afraid we didn't have very good luck with your anniversary present, Marge. 139 00:19:21,744 --> 00:19:24,702 - Puppy's dead. - How? 140 00:19:24,789 --> 00:19:27,747 Well, he must have strangled himself. I think his collar was too tight. 141 00:19:27,792 --> 00:19:30,158 - He couldn't have. - But he did. 142 00:19:30,211 --> 00:19:33,578 I don't want you getting yourself upset about it. 143 00:19:33,631 --> 00:19:37,340 You go back upstairs. I'l take care of it. 144 00:20:12,336 --> 00:20:13,872 I'm sorry, darling. 145 00:20:14,922 --> 00:20:17,538 - About what? - About the dog. 146 00:20:18,926 --> 00:20:21,042 I think, maybe, I've outgrown them. 147 00:20:21,178 --> 00:20:22,463 Maybe. 148 00:20:27,560 --> 00:20:29,516 I saw Dr. Wayne today. 149 00:20:31,230 --> 00:20:33,516 He took all kinds of tests and things. 150 00:20:33,649 --> 00:20:37,187 Tests? What kind of tests? 151 00:20:37,319 --> 00:20:39,435 To find out if I can have children. 152 00:20:44,326 --> 00:20:45,862 And? 153 00:20:45,953 --> 00:20:47,818 And there's nothing wrong with me. 154 00:20:54,086 --> 00:20:56,122 Then there's nothing to worry about. 155 00:20:57,631 --> 00:20:59,337 I know, except... 156 00:21:00,134 --> 00:21:01,590 Except what? 157 00:21:03,179 --> 00:21:05,010 We're not having any. 158 00:21:07,933 --> 00:21:09,798 Dr. Wayne thought, 159 00:21:09,894 --> 00:21:12,601 - and please, bill, don't get angry. - Why should I get angry? 160 00:21:12,730 --> 00:21:14,250 Well, I don't know, except I never know 161 00:21:14,315 --> 00:21:16,601 how you're going to react to anything anymore. 162 00:21:16,692 --> 00:21:17,898 If it weren't so silly, 163 00:21:17,985 --> 00:21:21,022 I'd say that you were bill's twin brother from some other place. 164 00:21:21,071 --> 00:21:23,062 I don't have a twin brother. 165 00:21:23,199 --> 00:21:25,155 Darling, of course, you don't. 166 00:21:26,368 --> 00:21:28,154 And what did Dr. Wayne think? 167 00:21:31,290 --> 00:21:33,121 Bill, I want children. 168 00:21:33,876 --> 00:21:35,662 What did Dr. Wayne think? 169 00:21:38,839 --> 00:21:41,080 That you ought to go see him. 170 00:21:48,724 --> 00:21:50,339 Will you go, bill? 171 00:21:50,935 --> 00:21:52,141 Sure. 172 00:21:53,229 --> 00:21:54,685 Sure, I will. 173 00:21:57,066 --> 00:21:58,397 I'll get it. 174 00:22:03,823 --> 00:22:06,439 - How are you? - Hi, Marge. 175 00:22:06,534 --> 00:22:09,571 I know it's late, but there's something I want to talk to bill about. 176 00:22:09,620 --> 00:22:12,532 Bill? Sam's here. 177 00:22:14,500 --> 00:22:16,991 - Hello, Sam. - Hiya, Billy-boy. 178 00:22:17,086 --> 00:22:20,374 I need some information on that policy you sold old man Dexter the other day. 179 00:22:20,464 --> 00:22:21,579 Sure. 180 00:22:21,674 --> 00:22:24,416 Well, I'm a little tired. Would you excuse me, please? 181 00:22:24,510 --> 00:22:27,502 Sure. I won't let this bum stay around too long. 182 00:22:33,644 --> 00:22:36,181 - How about a drink? - Scotch. 183 00:22:51,620 --> 00:22:53,611 Aren't you gonna join me? 184 00:22:53,706 --> 00:22:55,913 I didn't get engaged today. 185 00:22:56,000 --> 00:22:58,412 I haven't seen you take a drink since you were married, bill. 186 00:22:58,502 --> 00:23:00,868 Well, I guess I've lost my taste for the stuff. 187 00:23:04,300 --> 00:23:06,540 Well, are you going to drink that, or just hang on to it? 188 00:23:06,594 --> 00:23:09,176 You know, I've lost my taste for it, too. 189 00:23:14,560 --> 00:23:16,266 I'll get the policy. 190 00:23:16,353 --> 00:23:17,718 I don't need it. 191 00:23:21,066 --> 00:23:22,602 Did you make many mistakes at first? 192 00:23:24,069 --> 00:23:25,900 Selling insurance? 193 00:23:26,030 --> 00:23:27,986 No, wearing this thing. 194 00:23:28,240 --> 00:23:30,071 The design's pretty lousy. 195 00:23:30,159 --> 00:23:32,159 How much did you have before you came here tonight? 196 00:23:32,620 --> 00:23:36,329 I'll say one thing for humans, they may not be very bright, 197 00:23:36,415 --> 00:23:39,282 and their bodies fall apart in a ridiculously short time, 198 00:23:39,585 --> 00:23:42,497 but they do manage to enjoy themselves. 199 00:23:42,630 --> 00:23:44,416 You celebrating "be kind to humans week?" 200 00:23:44,715 --> 00:23:47,752 They've improved the methane reservoirs in these bodies. 201 00:23:47,801 --> 00:23:50,417 You're due to report to the ship tonight. 202 00:23:50,512 --> 00:23:51,968 I'll get the policy. 203 00:24:14,119 --> 00:24:15,359 Well... 204 00:24:19,500 --> 00:24:20,990 Congratulations. 205 00:24:32,221 --> 00:24:33,711 I'll make the call. 206 00:24:35,182 --> 00:24:36,467 Frank, 207 00:24:38,060 --> 00:24:40,722 have I been getting off base with you? 208 00:24:40,813 --> 00:24:42,678 What I mean is, the last couple of months, 209 00:24:42,731 --> 00:24:46,098 you been clamming up on me every time we've been out on the beat together. 210 00:24:46,193 --> 00:24:48,775 - So, I thought maybe I made some... - Shultz. 211 00:24:54,034 --> 00:24:55,865 It's some drunk. 212 00:30:42,883 --> 00:30:44,043 Bill? 213 00:30:49,723 --> 00:30:50,929 Bill? 214 00:31:40,148 --> 00:31:41,638 I need help. 215 00:31:41,733 --> 00:31:44,145 Could be you came to the right place, sister. 216 00:31:44,236 --> 00:31:45,692 I've just seen a... 217 00:31:45,779 --> 00:31:49,237 I know it sounds crazy, but you've got to believe me, I've... 218 00:31:49,324 --> 00:31:50,905 I've just seen a monster. 219 00:31:50,951 --> 00:31:53,613 Who hasn't? Seen them myself. 220 00:31:53,703 --> 00:31:56,786 - I'm not joking. - I believe you. 221 00:31:57,749 --> 00:31:59,285 What color was yours? 222 00:31:59,376 --> 00:32:01,241 They look just like us. 223 00:32:03,171 --> 00:32:06,129 Well, some of us look different than others. 224 00:32:06,258 --> 00:32:07,998 You're not really listening to me. 225 00:32:08,051 --> 00:32:09,757 Sure, I am. 226 00:32:09,845 --> 00:32:13,133 Max, give the little lady a... 227 00:32:14,683 --> 00:32:18,471 Tell me, what were you drinking when you started seeing yours? 228 00:32:24,109 --> 00:32:27,693 Funny thing. She didn't look like a lush. 229 00:32:27,779 --> 00:32:29,565 They don't wear badges, you know. 230 00:32:29,698 --> 00:32:32,155 I could tell you, there was this little old dame 231 00:32:32,242 --> 00:32:33,428 who looked just like your grandmother... 232 00:32:33,452 --> 00:32:35,738 I never seen my grandmother. 233 00:32:35,829 --> 00:32:37,785 You happen to know who the broad was? 234 00:32:37,831 --> 00:32:39,992 Yeah, she's a Mrs. Farrell. 235 00:32:40,083 --> 00:32:41,698 Local? 236 00:32:41,793 --> 00:32:45,456 She married a guy who sells insurance in town, little over a year ago. 237 00:32:45,589 --> 00:32:47,625 Bill Farrell, that's it, bill Farrell. 238 00:32:47,716 --> 00:32:51,675 He used to drop in here every once in a while, just to knock one over. 239 00:32:51,720 --> 00:32:54,883 I guess she's taking over all the drinking for the family now. 240 00:32:55,223 --> 00:32:57,839 I seen a monster once, 241 00:32:57,934 --> 00:32:59,094 yeah? 242 00:32:59,644 --> 00:33:02,431 That's why I'm afraid to go home alone without an escort, 243 00:33:02,481 --> 00:33:04,142 so, I thought maybe you might. 244 00:33:04,191 --> 00:33:06,022 No, call up the monster. 245 00:33:13,241 --> 00:33:15,903 I need help. I want to see chief Collins. 246 00:33:15,994 --> 00:33:18,326 It's the middle of the night, ma'am. He'll be home in bed. 247 00:33:18,371 --> 00:33:22,205 I'm Marge Farrell. He's my godfather. He'll believe me. 248 00:33:22,250 --> 00:33:23,831 Believe you about what? 249 00:33:23,919 --> 00:33:27,411 About my husband, and about... 250 00:33:46,149 --> 00:33:48,856 It's kind of late in the season for a thunderstorm. 251 00:33:51,154 --> 00:33:53,110 You believe me, don't you? 252 00:33:53,240 --> 00:33:55,322 Finish your coffee, Marge. Have a cookie. 253 00:33:56,910 --> 00:33:59,071 You know, 254 00:33:59,120 --> 00:34:01,782 a policeman hears a lot of strange stories. 255 00:34:01,831 --> 00:34:04,038 He starts out by not believing any of them. 256 00:34:04,125 --> 00:34:05,911 Most of the time, he's right. 257 00:34:06,002 --> 00:34:09,540 But when you've been a policeman as long as I have, 258 00:34:11,049 --> 00:34:13,381 you begin to wonder. 259 00:34:13,510 --> 00:34:16,547 Then you're not sending for a psychiatrist, chief Collins? 260 00:34:16,680 --> 00:34:18,261 I am not, Mrs. Farrell. 261 00:34:20,183 --> 00:34:22,549 I've known you a long time, Marge. 262 00:34:22,644 --> 00:34:27,559 I wouldn't risk a nickel on your temper, or your cooking. 263 00:34:27,649 --> 00:34:30,356 But I'd bet my pension on your sanity. 264 00:34:31,861 --> 00:34:33,772 I almost wish I were insane. 265 00:34:34,573 --> 00:34:37,440 Because I saw that... 266 00:34:37,534 --> 00:34:41,777 Now, hold it, Marge. I said I believed in your sanity. 267 00:34:41,830 --> 00:34:45,197 That doesn't mean I believe everything you told me. 268 00:34:45,250 --> 00:34:48,959 You saw something tonight. I accept that. 269 00:34:49,045 --> 00:34:52,537 But there have been a lot of reports about 270 00:34:52,632 --> 00:34:55,795 landings on earth from outer space. 271 00:34:55,885 --> 00:34:58,422 It might tie in. Might be hysteria. 272 00:34:58,805 --> 00:35:02,297 Then you really don't believe I saw anything tonight. 273 00:35:02,350 --> 00:35:04,261 I'm gambling that you did. 274 00:35:05,228 --> 00:35:06,468 Marge, 275 00:35:07,564 --> 00:35:09,225 you're in a state of shock. 276 00:35:10,692 --> 00:35:15,277 Now, what you saw doesn't have to mean that bill is changed, 277 00:35:15,363 --> 00:35:17,228 or even inhabited. 278 00:35:19,659 --> 00:35:22,241 We're gonna make sure. 279 00:35:22,329 --> 00:35:24,285 I can do it. 280 00:35:24,372 --> 00:35:28,536 Now, meantime, you go home to your husband. 281 00:35:28,918 --> 00:35:32,410 - No, I can't. - Marge, you've got to. 282 00:35:32,505 --> 00:35:34,086 Suppose you're right. 283 00:35:34,174 --> 00:35:37,541 If you don't go home, bill will realize that you know. 284 00:35:37,636 --> 00:35:40,799 They'll be warned. We don't know what action they'll take. 285 00:35:43,099 --> 00:35:44,635 You come home. 286 00:35:50,523 --> 00:35:52,855 - Swanson. - Yes, sir. 287 00:35:52,942 --> 00:35:54,933 Take Mrs. Farrell home. 288 00:35:55,070 --> 00:35:57,311 Are you sure that we're doing the right thing? 289 00:35:57,405 --> 00:35:59,646 - You're sending me home to a... - Marge. 290 00:36:01,201 --> 00:36:02,862 You gotta trust me. 291 00:36:52,669 --> 00:36:54,250 What's the matter? 292 00:36:54,629 --> 00:36:55,869 Nothing. 293 00:36:56,923 --> 00:36:59,005 I guess I'm jumpy, or something. 294 00:36:59,050 --> 00:37:00,836 I'm sorry I startled you. 295 00:37:01,970 --> 00:37:03,881 Where have you been? 296 00:37:03,972 --> 00:37:07,305 Out for a walk. I couldn't sleep. 297 00:37:08,685 --> 00:37:10,095 It's pretty late. 298 00:37:47,849 --> 00:37:48,964 That's fine. 299 00:37:49,058 --> 00:37:52,346 Now, Mr. Alexander, when I say, "who giveth this woman in marriage?" 300 00:37:52,479 --> 00:37:55,516 Please say, "I do." Now, that's good. 301 00:37:55,648 --> 00:37:58,310 Let's relax, and we'll try it again in a few minutes. 302 00:38:00,779 --> 00:38:04,192 Helen, I've got to talk to you alone. 303 00:38:06,075 --> 00:38:08,612 - But, Marge... - Please, it's important. 304 00:38:10,413 --> 00:38:12,495 Well, all right. 305 00:38:20,089 --> 00:38:22,956 Marge, people are gonna think this is funny. 306 00:38:23,009 --> 00:38:24,249 Never mind what people think. 307 00:38:24,344 --> 00:38:28,428 I just love rehearsing for weddings. Especially when it's my own. 308 00:38:29,724 --> 00:38:32,306 Helen, don't marry him. 309 00:38:34,479 --> 00:38:38,438 I mean, don't marry him today. Postpone it for a while? 310 00:38:38,525 --> 00:38:41,062 After all the years it took me to land him? 311 00:38:41,110 --> 00:38:43,817 - I'm serious. - Well, so am I. 312 00:38:44,155 --> 00:38:46,897 I wouldn't ask you to do this unless I had a reason. 313 00:38:48,159 --> 00:38:50,821 You trying to tell me that Sam's already married? 314 00:38:52,580 --> 00:38:53,820 No. 315 00:38:54,165 --> 00:38:56,030 For a minute, you had me worried. 316 00:38:56,459 --> 00:38:59,667 There can be other reasons why you shouldn't marry him. 317 00:38:59,754 --> 00:39:00,994 Not good ones. 318 00:39:03,508 --> 00:39:05,373 Helen, I can't tell you. 319 00:39:05,885 --> 00:39:09,173 And it may not be true of Sam. I just don't know. 320 00:39:09,264 --> 00:39:12,131 Honey, what may not be true of Sam? 321 00:39:13,184 --> 00:39:16,096 Well, I've already told chief Collins. I might as well... 322 00:39:16,229 --> 00:39:18,515 You mean Sam's been robbing banks, or something? 323 00:39:18,648 --> 00:39:21,105 Worse than that, or it could be. 324 00:39:21,192 --> 00:39:22,728 Marge. 325 00:39:22,819 --> 00:39:25,105 Honey, I don't know what's bothering you, 326 00:39:25,238 --> 00:39:28,776 but it's not gonna keep me from marrying Sam. I love him. 327 00:39:30,535 --> 00:39:32,241 Well, I may be wrong, 328 00:39:33,121 --> 00:39:35,032 but I've got to tell you anyway. 329 00:39:35,373 --> 00:39:36,988 Better tell her later. 330 00:39:38,251 --> 00:39:40,412 Helen, they need you outside. 331 00:39:43,172 --> 00:39:44,662 Thanks, bill. 332 00:39:53,850 --> 00:39:55,886 What were you gonna tell her, darling? 333 00:39:56,519 --> 00:39:58,225 Nothing important. 334 00:40:39,604 --> 00:40:41,686 Where's the lighter, bill? 335 00:40:42,190 --> 00:40:45,432 It needed to be fixed. I took it over to tompkins'. 336 00:40:45,568 --> 00:40:48,230 Here's your drink. I'll get you a light. 337 00:40:49,864 --> 00:40:52,150 Never mind. Where's your drink? 338 00:40:52,200 --> 00:40:53,406 I'm not having any. 339 00:40:53,952 --> 00:40:55,237 Why not? 340 00:40:55,703 --> 00:40:58,069 You know I've developed an allergy for alcohol. 341 00:40:58,915 --> 00:41:00,576 You never used to have one. 342 00:41:01,542 --> 00:41:03,407 I never used to be married either. 343 00:41:04,462 --> 00:41:07,044 I think I'm way ahead on the deal. 344 00:41:08,257 --> 00:41:10,088 That wedding today, 345 00:41:12,220 --> 00:41:13,960 it meant something to me. 346 00:41:18,351 --> 00:41:23,812 Sure, I know it was just Helen and Sam getting married, 347 00:41:25,733 --> 00:41:28,816 but I don't know, maybe I'm just getting sentimental, or... 348 00:41:31,239 --> 00:41:33,321 Maybe I'm beginning to understand. 349 00:41:36,744 --> 00:41:37,950 Marge? 350 00:41:38,955 --> 00:41:40,115 What? 351 00:41:42,709 --> 00:41:44,540 The past few weeks you... 352 00:41:45,461 --> 00:41:48,578 You've changed, as though you'd gone away. 353 00:41:52,593 --> 00:41:54,049 I'm still here. 354 00:41:55,805 --> 00:41:56,920 Yes. 355 00:42:00,768 --> 00:42:02,383 I'm tired, bill. 356 00:42:13,489 --> 00:42:14,695 Sure. 357 00:43:10,213 --> 00:43:12,169 Just what do you think you're doing? 358 00:43:13,674 --> 00:43:15,084 Taking a walk. 359 00:43:15,843 --> 00:43:18,755 You've been walking around going nowhere for the last half-hour. 360 00:43:18,888 --> 00:43:20,128 I'm tired. 361 00:43:20,389 --> 00:43:22,050 What's your name? 362 00:43:22,100 --> 00:43:23,556 John Smith. 363 00:43:24,352 --> 00:43:27,435 - Your address? - I'm looking for an address. 364 00:43:27,480 --> 00:43:29,516 Well, you've found one. 365 00:43:29,649 --> 00:43:30,855 City jail. 366 00:43:37,949 --> 00:43:41,112 - I ain't done nothing, but watch. - Watch what? 367 00:43:41,202 --> 00:43:44,444 Look, I'll level out with you, which I don't often do with cops. 368 00:43:44,580 --> 00:43:47,447 Couple weeks ago, a broad blows into the bar and grill. 369 00:43:47,500 --> 00:43:50,913 She's gassed to the gills, but she had something. 370 00:43:51,003 --> 00:43:52,209 Who was she? 371 00:43:52,338 --> 00:43:56,752 All right, she's a married dame, but I figured her marriage don't take. 372 00:43:56,801 --> 00:44:00,168 Otherwise, how come she floats around town on the loose? 373 00:44:00,221 --> 00:44:01,381 Who was she? 374 00:44:01,472 --> 00:44:03,212 Look, all I've been doing is hanging around, 375 00:44:03,349 --> 00:44:06,841 hoping one night, she might decide to take off again. 376 00:44:06,978 --> 00:44:10,015 Now, the last time I heard, there's no law against that. 377 00:44:10,148 --> 00:44:12,230 Got a permit for that gun you're carrying? 378 00:44:15,528 --> 00:44:18,190 - What makes you think I got a gun? - Come on. 379 00:44:19,699 --> 00:44:22,190 No, you're too much too quick. 380 00:44:24,078 --> 00:44:28,788 Farrell broad, she was yakking about monsters looking just like us. 381 00:44:30,459 --> 00:44:33,701 - You ain't taking me no place. - That's where you're wrong. 382 00:44:34,172 --> 00:44:35,332 I am? 383 00:44:53,941 --> 00:44:55,226 Criminal type. 384 00:44:55,359 --> 00:44:57,020 Any use to us? 385 00:45:05,119 --> 00:45:08,532 - Was that a shot? - Just a car backfiring. 386 00:45:25,765 --> 00:45:27,801 You're very beautiful, aren't you? 387 00:45:28,768 --> 00:45:31,225 You should be a better judge of that than I. 388 00:45:38,945 --> 00:45:40,276 I'm learning. 389 00:45:42,114 --> 00:45:43,274 Learning? 390 00:45:44,659 --> 00:45:46,365 I'm your husband, Marge. 391 00:45:53,584 --> 00:45:55,415 But you don't want me here. 392 00:46:05,179 --> 00:46:06,919 There's always the guestroom. 393 00:46:16,899 --> 00:46:18,685 It's a nice idea, anyway. 394 00:46:19,151 --> 00:46:20,436 What is? 395 00:46:21,904 --> 00:46:23,735 Making guests comfortable. 396 00:47:12,913 --> 00:47:16,326 Excuse me, but do any of you gentlemen have the right time? 397 00:47:25,718 --> 00:47:29,006 I'm getting tired of this childish game we're playing. 398 00:47:29,138 --> 00:47:31,867 I don't know anything about the unconscious of the body you took over. 399 00:47:31,891 --> 00:47:34,849 But as far as mine goes, there's nothing childish about it. 400 00:47:36,979 --> 00:47:39,220 Personally, I find human beings disgusting. 401 00:47:40,483 --> 00:47:41,939 I kind of like them. 402 00:47:42,735 --> 00:47:45,272 Like them or not, we've gotta live with them. 403 00:47:45,363 --> 00:47:47,729 How long are we gonna wait? 404 00:47:47,782 --> 00:47:50,023 Until we know, one way or the other. 405 00:47:50,159 --> 00:47:53,071 Look, Harry, our scientists are working on a way right now 406 00:47:53,162 --> 00:47:56,529 to mutate human female chromosomes, so we can have children with them. 407 00:47:56,624 --> 00:48:00,367 Now, until we get a positive yes or no, why don't you relax. 408 00:48:00,419 --> 00:48:02,705 Believe it or not, it can be fun. 409 00:48:04,757 --> 00:48:07,715 I think we're gonna have trouble with our bartender friend. 410 00:48:09,887 --> 00:48:11,878 What's the matter with my liquor? 411 00:48:12,890 --> 00:48:14,130 Nothing. 412 00:48:14,558 --> 00:48:16,298 How come you ain't drinking it? 413 00:48:17,353 --> 00:48:20,311 We paid for the drinks. What we do with them is our business. 414 00:48:20,439 --> 00:48:22,896 You guys used to come in here and lap the stuff up. 415 00:48:22,942 --> 00:48:25,558 Now, you come in here, you order one drink, you don't touch it. 416 00:48:25,653 --> 00:48:28,816 You sit around, talk to nobody. You hardly talk to each other. 417 00:48:28,948 --> 00:48:32,236 Like a bunch of ghouls waiting for the corpse to ripen. 418 00:48:32,368 --> 00:48:35,030 I suppose that ain't none of my business either, huh? 419 00:48:36,288 --> 00:48:37,323 No. 420 00:48:38,040 --> 00:48:41,532 Look, Farrell, don't talk to me like I'm a stupid idiot. 421 00:48:41,669 --> 00:48:42,954 What are you? 422 00:48:43,087 --> 00:48:44,668 Why, you... 423 00:49:00,521 --> 00:49:02,011 Come on, let's go. 424 00:49:05,443 --> 00:49:06,808 Wait a minute. 425 00:49:07,653 --> 00:49:09,018 I'll leave him a tip. 426 00:49:09,113 --> 00:49:11,320 He can use it for band-aids. 427 00:49:18,873 --> 00:49:22,536 Grady, you ain't got it no more, if you ever had. 428 00:50:25,481 --> 00:50:28,063 Excuse me, honey, but have you got the time? 429 00:50:33,113 --> 00:50:35,445 Who cares what time it is, anyway? 430 00:50:35,533 --> 00:50:39,117 You know, I got a bad habit. I always go around calling men "honey". 431 00:50:39,203 --> 00:50:43,037 You know why it's a bad habit? It gives them ideas. 432 00:50:43,082 --> 00:50:45,573 I hope you ain't getting any ideas. 433 00:50:48,921 --> 00:50:50,957 I'm crazy about dolls. 434 00:50:52,049 --> 00:50:54,131 Would you like to buy me a doll? 435 00:50:57,012 --> 00:51:00,049 If you was a gentleman, you'd at least speak to me. 436 00:51:01,642 --> 00:51:05,226 Hey, you. Look at me when I'm talking to you! 437 00:51:26,458 --> 00:51:30,872 Go to the ant, thou sluggard. Consider her ways and be wise. 438 00:51:32,590 --> 00:51:35,753 That is, if what you want out of life is leftover picnic lunches. 439 00:51:35,801 --> 00:51:37,462 What do you want out of life? 440 00:51:37,553 --> 00:51:40,886 - Please, we're in mixed company. - They're all married. 441 00:51:40,931 --> 00:51:42,091 That doesn't worry me. 442 00:51:42,182 --> 00:51:44,548 The only trouble is, they're married to us. 443 00:51:45,769 --> 00:51:47,225 Your arm's sharp. 444 00:51:47,313 --> 00:51:48,415 You know, nobody'd ever believe 445 00:51:48,439 --> 00:51:51,021 you'd once had a tryout pitching for the New York Yankees. 446 00:51:51,150 --> 00:51:53,186 How come they didn't sign her up? 447 00:51:55,070 --> 00:51:56,560 Caroline's from Georgia. 448 00:51:56,697 --> 00:52:00,235 And every time she said "yankee", she put the word "damn" in front of it. 449 00:52:01,702 --> 00:52:05,536 That ain't exactly right. But I tell you what really did happen. 450 00:52:05,623 --> 00:52:08,410 The day the scout came around, I had a sore arm. 451 00:52:08,459 --> 00:52:11,246 - What was that from, pitching too often? - No. 452 00:52:11,378 --> 00:52:13,218 It was from wrestling with Ted in the back seat 453 00:52:13,339 --> 00:52:15,921 of that darned old convertible of his. 454 00:52:16,050 --> 00:52:17,256 You know something? 455 00:52:17,301 --> 00:52:19,917 I never could manage to get the top down. 456 00:52:22,139 --> 00:52:24,881 Helen and Sam been out in that rowboat a long time. 457 00:52:26,060 --> 00:52:27,925 They didn't even come in for lunch. 458 00:52:29,021 --> 00:52:30,977 When Caroline and I came back from our honeymoon, 459 00:52:31,065 --> 00:52:33,147 I couldn't stop eating for a week. 460 00:52:33,233 --> 00:52:35,144 Well, you still haven't stopped. 461 00:52:36,612 --> 00:52:39,024 Maybe, but I breathe in between. 462 00:52:46,538 --> 00:52:49,371 - Sam fell overboard. - He can swim like a fish. 463 00:52:50,250 --> 00:52:51,990 But he's not swimming. 464 00:53:28,622 --> 00:53:29,782 Dr. Wayne? 465 00:53:31,917 --> 00:53:33,248 He's dead. 466 00:53:34,044 --> 00:53:36,831 But he was still alive before you fed him the oxygen. 467 00:53:38,882 --> 00:53:40,247 I know. 468 00:53:41,260 --> 00:53:43,216 I don't understand it. 469 00:53:44,221 --> 00:53:47,088 It's impossible, but if anyone asked me, 470 00:53:47,182 --> 00:53:49,969 I'd have to say it was the oxygen that killed him. 471 00:55:02,174 --> 00:55:05,416 Marge, do you wanna spend the rest of your life in an insane asylum? 472 00:55:05,469 --> 00:55:09,178 - I'm not insane! - I don't think you are. 473 00:55:09,264 --> 00:55:13,303 But if you go around talking about monsters invading norrisville, 474 00:55:13,393 --> 00:55:15,008 everyone else will. 475 00:55:20,442 --> 00:55:21,648 Hello? 476 00:55:22,069 --> 00:55:23,809 Is this the Washington operator? 477 00:55:28,659 --> 00:55:29,899 I see, 478 00:55:31,119 --> 00:55:33,405 all lines to Washington are busy. 479 00:55:47,344 --> 00:55:50,086 I'll check on it and call you back. All right. 480 00:56:09,658 --> 00:56:12,400 - Hello, Mr. Potter. - Nice day, Mrs. Farrell. 481 00:56:14,913 --> 00:56:16,073 How much? 482 00:56:16,748 --> 00:56:17,828 FBI? 483 00:56:18,709 --> 00:56:20,040 How much? 484 00:56:22,588 --> 00:56:24,078 $1.60. 485 00:56:25,257 --> 00:56:27,339 - Will it go out right away? - Right away. 486 00:57:09,343 --> 00:57:11,675 Sorry we had to stop you, Mrs. Farrell. 487 00:57:11,720 --> 00:57:13,130 Well, then why did you? 488 00:57:13,180 --> 00:57:15,045 The road's washed out a couple miles ahead. 489 00:57:15,098 --> 00:57:18,761 The road's washed out? But it hasn't been raining for weeks. 490 00:57:18,852 --> 00:57:21,969 - It has to postpone your trip for a while. - But it hasn't been raining! 491 00:57:22,689 --> 00:57:24,475 The road's washed out, Mrs. Farrell. 492 00:58:08,568 --> 00:58:10,274 How about some light? 493 00:58:12,489 --> 00:58:14,025 You don't need any. 494 00:58:18,328 --> 00:58:19,818 Don't be too sure. 495 00:58:22,833 --> 00:58:24,164 Why not? 496 00:58:24,960 --> 00:58:27,451 Or is there still something I don't know? 497 00:58:28,130 --> 00:58:29,745 What do you know? 498 00:58:35,470 --> 00:58:37,210 I know you're not bill. 499 00:58:38,223 --> 00:58:41,340 You're some thing that crept into bill's body. 500 00:58:42,602 --> 00:58:45,389 Something that can't even breathe the same air we do. 501 00:58:46,231 --> 00:58:49,769 Sam died because oxygen was forced into his lungs. 502 00:58:51,028 --> 00:58:52,768 Aren't you afraid to be telling me all this? 503 00:58:53,947 --> 00:58:55,027 Yes. 504 00:58:56,450 --> 00:58:58,566 Does frightening women make you proud? 505 00:59:00,454 --> 00:59:02,160 Or is pride something 506 00:59:03,123 --> 00:59:05,284 monsters don't understand? 507 00:59:07,002 --> 00:59:08,867 We understand pride. 508 00:59:13,967 --> 00:59:15,798 But we can't afford it. 509 00:59:19,848 --> 00:59:23,056 It was something else that drove us halfway across the universe. 510 00:59:28,940 --> 00:59:32,524 We come from a planet in the Andromeda constellation. 511 00:59:32,569 --> 00:59:36,027 Our sun became unstable, so we built some spaceships, 512 00:59:36,114 --> 00:59:39,277 enough to carry all our people safely away before our sun exploded. 513 00:59:40,243 --> 00:59:42,325 But it took time to build those ships. 514 00:59:43,121 --> 00:59:44,531 And in that time, 515 00:59:45,874 --> 00:59:48,206 as our sun's rays became more intense, 516 00:59:49,002 --> 00:59:50,458 our women died. 517 00:59:55,467 --> 00:59:59,506 But we went on, anyway, a race doomed to extinction. 518 01:00:01,473 --> 01:00:03,304 Why did you have to come here? 519 01:00:05,268 --> 01:00:07,805 You have no idea how rare life is in those 520 01:00:09,314 --> 01:00:11,646 cold, countless miles of space. 521 01:00:13,110 --> 01:00:17,729 Did you love your women before they died? 522 01:00:18,448 --> 01:00:19,608 Love? 523 01:00:22,702 --> 01:00:25,284 No, we came together for breeding purposes only. 524 01:00:28,500 --> 01:00:30,912 That's why it's taken me so long to understand. 525 01:00:33,547 --> 01:00:35,003 Understand what? 526 01:00:39,261 --> 01:00:42,003 Something happened that we hadn't foreseen. 527 01:00:42,139 --> 01:00:47,224 Along with these bodies, we inherited other things as well. 528 01:00:47,811 --> 01:00:50,302 Human desires, emotions. 529 01:00:52,190 --> 01:00:53,680 Are you telling me 530 01:00:55,068 --> 01:00:57,024 you're learning how to love? 531 01:00:57,112 --> 01:00:59,444 I'm telling you I'm learning what love is. 532 01:01:00,448 --> 01:01:01,528 You? 533 01:01:28,268 --> 01:01:29,974 I wish you hadn't found out. 534 01:01:33,190 --> 01:01:37,024 Your race has no women. It can't have children. 535 01:01:37,569 --> 01:01:39,150 It will die out. 536 01:01:40,447 --> 01:01:42,529 Eventually, we'll have children with you. 537 01:01:45,327 --> 01:01:47,318 What kind of children? 538 01:01:48,663 --> 01:01:49,948 Our kind. 539 01:01:54,920 --> 01:01:58,333 Marge, if I didn't know you so well, I'd give you a strong sedative 540 01:01:58,423 --> 01:02:01,586 and keep you under observation for a week. 541 01:02:01,718 --> 01:02:03,504 Everything I've told you is true. 542 01:02:09,100 --> 01:02:11,341 Now, don't you worry about a thing, Mrs. Farrell. 543 01:02:11,478 --> 01:02:15,266 Why don't you drop by the office in the morning? We'll look at the x-rays. 544 01:02:29,120 --> 01:02:30,781 You say there's no way of telling 545 01:02:30,830 --> 01:02:33,492 whether any given man in town is @ monster, or not. 546 01:02:33,583 --> 01:02:34,698 No. 547 01:02:34,751 --> 01:02:36,833 Yet you've come to me for help. 548 01:02:36,920 --> 01:02:40,128 - How do you know I'm not one of them? - It don't. 549 01:02:40,257 --> 01:02:41,542 I had to try. 550 01:02:42,968 --> 01:02:44,048 Are you? 551 01:02:45,011 --> 01:02:46,467 No, Marge, I'm not. 552 01:02:48,932 --> 01:02:50,923 We've got to destroy their ship. 553 01:02:51,059 --> 01:02:55,177 Otherwise, they'll overrun the earth, and we'll be bearing their children. 554 01:02:55,230 --> 01:02:56,766 But I'll need help. 555 01:02:56,898 --> 01:03:00,811 The only trouble is, how can I tell the men I go to for that help are human? 556 01:03:00,860 --> 01:03:04,273 Marge? Dr. Wayne? Caroline's done ijt. 557 01:03:04,364 --> 01:03:07,652 Have a cigar, Marge. Have a cigar, Dr. Wayne. 558 01:03:07,701 --> 01:03:09,157 Twins. 559 01:03:09,244 --> 01:03:11,326 That Southern belle of mine is really ringing. 560 01:03:11,371 --> 01:03:15,159 I think she's trying to build a confederate army all by herself. 561 01:03:15,250 --> 01:03:18,242 - Marge, you'd better go home. - Why? 562 01:03:18,378 --> 01:03:20,869 I don't want bill waking up and finding you gone. 563 01:03:22,132 --> 01:03:25,716 Don't you worry, Marge. I know where to get our men. 564 01:03:25,760 --> 01:03:26,966 Human men. 565 01:03:28,930 --> 01:03:31,842 - Come on, Ted. - Well, what's going on? 566 01:03:31,933 --> 01:03:33,719 I'll tell you later. Come on. 567 01:04:36,956 --> 01:04:38,036 Marge. 568 01:04:40,502 --> 01:04:41,742 Come here. 569 01:04:52,972 --> 01:04:54,087 Where were you? 570 01:04:56,559 --> 01:04:58,925 I went to chief Collins. 571 01:04:58,978 --> 01:05:00,309 Why? 572 01:05:00,438 --> 01:05:03,896 I told him about you and all the others. 573 01:05:05,652 --> 01:05:09,736 And he called the national guard, and they're sending in troops. 574 01:05:09,781 --> 01:05:14,195 And the air force is going to cooperate, and I don't care what you do to me now. 575 01:05:14,327 --> 01:05:16,488 I'm not going to do anything. 576 01:05:46,860 --> 01:05:49,602 From here on in, we'd better be quiet. 577 01:05:49,737 --> 01:05:52,274 Couldn't you have left those darn dogs of yours home for once? 578 01:05:52,407 --> 01:05:54,489 They'll be okay. 579 01:05:54,617 --> 01:05:55,948 Come on. 580 01:06:11,593 --> 01:06:13,208 Chief Collins, please. 581 01:06:16,389 --> 01:06:17,879 This is bill Farrell. 582 01:06:18,850 --> 01:06:21,512 Did my wife stop by and talk to you earlier tonight? 583 01:07:08,358 --> 01:07:09,438 Marge. 584 01:07:16,407 --> 01:07:19,695 It wasn't chief Collins you saw when you went out before. 585 01:07:19,827 --> 01:07:21,613 Who did you get to believe you? 586 01:07:25,083 --> 01:07:28,416 Who was it? There's no chance we won't find out. 587 01:07:28,461 --> 01:07:29,871 Then why ask? 588 01:07:42,392 --> 01:07:44,929 Marge said the ship was hidden at the far end. 589 01:07:45,019 --> 01:07:46,099 Under the Ridge. 590 01:08:17,010 --> 01:08:18,045 Tell Mel 591 01:08:25,310 --> 01:08:27,471 So, your friends are attacking our ship? 592 01:08:38,698 --> 01:08:40,154 Good lord. 593 01:09:36,589 --> 01:09:38,955 Head out! Head for the nearest town! 594 01:10:19,841 --> 01:10:21,456 Doc. Doc, my dog. 595 01:12:52,159 --> 01:12:53,444 What are they? 596 01:12:54,370 --> 01:12:55,906 These are the humans. 597 01:12:57,081 --> 01:13:00,039 Wired into some kind of broadcasting circuit. 598 01:13:03,880 --> 01:13:06,246 Electrical impulses from the real human bodies 599 01:13:10,720 --> 01:13:12,130 even memories. 600 01:13:12,179 --> 01:13:14,841 In that case, all we gotta do is smash these things. 601 01:13:14,932 --> 01:13:16,797 Unless it's a two-way circuit. 602 01:13:17,059 --> 01:13:18,799 What's that mean? 603 01:13:18,936 --> 01:13:21,643 Destroying the shell might also destroy the human. 604 01:13:23,858 --> 01:13:25,098 What choice have we got? 605 01:13:26,986 --> 01:13:28,101 None. 606 01:14:56,409 --> 01:14:58,525 Earth mission has failed. 607 01:15:00,162 --> 01:15:02,528 They're alerted and dangerous. 608 01:15:05,209 --> 01:15:08,667 Suggest continuing on to another galaxy. 609 01:15:10,798 --> 01:15:13,289 Total personnel 610 01:15:14,760 --> 01:15:16,000 lost. 611 01:15:18,389 --> 01:15:19,629 Destroy 612 01:15:20,182 --> 01:15:22,298 scout ship. 613 01:15:44,248 --> 01:15:45,658 Your people have won. 614 01:15:50,463 --> 01:15:52,328 That makes you happy, doesn't it? 615 01:16:01,390 --> 01:16:03,221 We never knew happiness. 616 01:16:04,477 --> 01:16:07,264 Or love or any emotion when we came here to your... 617 01:16:08,439 --> 01:16:09,645 Earth. 618 01:16:13,027 --> 01:16:14,483 I'd just begun to learn. 619 01:16:18,199 --> 01:16:20,235 - What is it? - Get out. 620 01:16:21,160 --> 01:16:22,320 Get out. 621 01:16:45,434 --> 01:16:46,719 Marge. 622 01:16:51,565 --> 01:16:52,680 Bill? 623 01:16:55,778 --> 01:16:57,018 Bill. 624 01:17:04,370 --> 01:17:06,201 We'd better get out of here, quick. 46073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.