Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,001
Rip door Anon Niem
Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands
Hostage.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD
2
00:03:26,593 --> 00:03:29,547
Ik wil die klootzak spreken.
Hoor je me?
3
00:03:29,722 --> 00:03:32,093
Nu meteen.
4
00:03:32,266 --> 00:03:34,804
Geef me die klootzak.
5
00:03:48,074 --> 00:03:53,069
Ga die lul zoeken, of ik schiet
m'n vrouw en m'n zoon dood.
6
00:03:54,206 --> 00:03:57,208
Kalm aan, Joe.
7
00:03:57,377 --> 00:04:00,746
We zoeken je vrouw d'r vriend.
Ik vind hem wel.
8
00:04:00,923 --> 00:04:05,631
Wie moet ik eerst afschieten?
Die hoer of dat hoerenjong?
9
00:04:06,887 --> 00:04:11,015
Zeg 't maar.
- Nee, Joe. Niemand wil schoten horen.
10
00:04:11,809 --> 00:04:14,014
Daar schrikken we van.
11
00:04:14,478 --> 00:04:18,559
Als je wil dat ik jou help,
moet je mij helpen.
12
00:04:19,275 --> 00:04:23,142
Je weet niet hoe 't is.
Je hebt geen idee.
13
00:04:23,320 --> 00:04:26,321
Je weet niet wat ik doormaak.
14
00:04:26,490 --> 00:04:28,034
Dnk je soms dat ik niet durf?
15
00:04:28,202 --> 00:04:30,360
Je durft best, Joe.
SCHUTTER 2 KAN SCHIETEN
16
00:04:30,872 --> 00:04:34,075
Je denkt dat ik 't niet doe.
- Je bent gewapend.
17
00:04:35,751 --> 00:04:37,577
Je kan doen wat je wil.
18
00:04:40,798 --> 00:04:43,550
Ik ben zo moe.
19
00:04:44,384 --> 00:04:46,344
Ik val zowat in slaap.
20
00:04:46,930 --> 00:04:48,555
VANDAAG GEEN DODEN
- Weet ik, Joe.
21
00:04:48,724 --> 00:04:50,384
Je bent al de hele nacht op.
22
00:04:51,393 --> 00:04:57,266
Vooruit, laat me even binnen.
- Nee. Krijg de klere.
23
00:05:18,506 --> 00:05:20,048
Gaat 't?
24
00:05:20,216 --> 00:05:21,877
Ik haat die lul.
25
00:05:22,052 --> 00:05:25,836
Jeff, ik overweeg een inval.
Dejongen is in z'n kamer.
26
00:05:26,013 --> 00:05:29,181
We hebben 100% kans
om hem te redden.
27
00:05:29,351 --> 00:05:32,305
Geven we z'n moeder op?
- Zij heeft hooguit 20%.
28
00:05:32,603 --> 00:05:35,689
De enige kans om die jongen te redden.
29
00:05:35,859 --> 00:05:39,393
Hij trekt 't niet meer.
- Praat niet alsof ik er niet ben.
30
00:05:39,570 --> 00:05:45,407
We zijn al 16 uur in touw.
- Kalm aan. Iedereen is moe.
31
00:05:45,576 --> 00:05:50,156
We moeten een keus maken.
- Dat weet ik ook wel.
32
00:05:51,917 --> 00:05:53,541
Gehuil.
- De jongen is wakker.
33
00:05:53,710 --> 00:05:55,455
Hou hem in z'n slaapkamer.
34
00:05:56,547 --> 00:05:59,085
Kop dicht, Sean.
35
00:06:05,514 --> 00:06:08,007
Met Jeff. Daar ben ik weer.
36
00:06:08,185 --> 00:06:12,727
Laat Seans moeder voor hem zorgen.
- Dat ettertje heeft weer honger.
37
00:06:12,898 --> 00:06:18,106
Hij wordt wakker en begint te bl�ren.
- Luister.
38
00:06:18,278 --> 00:06:21,281
Vraag wat Sean wil eten,
dan laat ik 't komen.
39
00:06:21,449 --> 00:06:24,450
Hij eet met z'n moeder
en wij praten verder.
40
00:06:24,618 --> 00:06:28,748
Sean, de politie vraagt wat je wil eten.
Kom hier.
41
00:06:30,083 --> 00:06:32,242
Dejongen gaat z'n kamer uit.
42
00:06:33,962 --> 00:06:36,169
Ze geven hem 80% kans.
43
00:06:37,968 --> 00:06:39,082
60.
44
00:06:41,304 --> 00:06:42,300
30.
45
00:06:43,264 --> 00:06:44,343
Hallo?
46
00:06:45,600 --> 00:06:46,632
Sean.
47
00:06:47,351 --> 00:06:49,261
MetJeffTalley.
48
00:06:50,105 --> 00:06:53,640
Ga terug naar je kamer. Nu meteen.
49
00:06:54,109 --> 00:06:55,770
Mr Talley?
50
00:06:55,945 --> 00:06:57,320
Gaat u ons redden?
51
00:06:59,741 --> 00:07:01,983
Ja, Sean. Ik ga je redden.
52
00:07:13,339 --> 00:07:15,747
Nu weet ik waarom je niet kon kiezen.
53
00:07:15,925 --> 00:07:18,926
God heeft alles al beslist.
54
00:07:19,596 --> 00:07:21,968
Die hoer en ik gaan naar de hel.
55
00:07:22,266 --> 00:07:25,469
Kalm aan, Joe.
56
00:07:25,644 --> 00:07:28,349
Maar m'n zoon gaat naar de hemel.
57
00:07:28,522 --> 00:07:30,147
Sorry, Jeff.
58
00:07:31,025 --> 00:07:32,271
Luister, Joe...
59
00:07:36,865 --> 00:07:38,609
Vooruit, neem op.
60
00:07:39,325 --> 00:07:40,525
Hij gaat over.
61
00:07:41,245 --> 00:07:42,408
Neem op.
62
00:07:42,788 --> 00:07:44,163
Hij gaat over.
63
00:07:44,331 --> 00:07:45,659
Neem op, Joe.
64
00:07:46,834 --> 00:07:48,162
Hij zegt iets.
65
00:07:49,545 --> 00:07:51,703
Heb je 'm onder schot?
- Niet meer.
66
00:07:51,880 --> 00:07:53,956
Waar wil je hem?
- Zijkant 1, raam 2.
67
00:07:54,133 --> 00:07:58,629
Ik lok hem erheen.
- God, ik ben u dankbaar...
68
00:07:58,805 --> 00:08:01,047
...voor uw goede gaven.
69
00:08:02,268 --> 00:08:05,352
Ik heb spijt van al m'n zonden.
70
00:08:06,062 --> 00:08:08,055
Vergeef me, alstublieft.
71
00:08:09,483 --> 00:08:12,105
Neem me in bescherming.
72
00:08:13,238 --> 00:08:17,317
Maagd Maria, hemelse moeder,
neem me onder uw hoede.
73
00:08:19,453 --> 00:08:21,112
Heilige Jozef...
74
00:08:23,081 --> 00:08:25,370
...en alle heiligen Gods, bid voor me.
75
00:08:25,542 --> 00:08:27,618
Kom naar het raam. Praat met me.
76
00:08:27,794 --> 00:08:30,119
Ik ben 't. Jeff.
77
00:08:31,091 --> 00:08:34,625
Joe, alleen God gaat over leven
en dood.
78
00:08:35,845 --> 00:08:37,388
En Hij heeft nog niet...
79
00:08:40,016 --> 00:08:43,717
Dit hoeft niet. Je kan me horen.
80
00:08:44,104 --> 00:08:48,315
Kom naar het raam en praat met me.
Bid met me.
81
00:08:48,859 --> 00:08:52,026
Vooruit, schiet mij maar dood.
82
00:08:52,196 --> 00:08:56,147
Hier ben ik. Kom naar het raam.
Ik weet een gebed.
83
00:08:56,326 --> 00:08:58,283
Heilige Jozef, Here God...
84
00:09:28,778 --> 00:09:29,774
Kut.
85
00:09:32,616 --> 00:09:33,695
Sean?
86
00:09:39,998 --> 00:09:41,374
Dokter.
87
00:11:03,089 --> 00:11:04,498
EEN JAAR LATER
88
00:11:04,672 --> 00:11:07,425
Ik heb geen leven sinds pa hier woont.
89
00:11:07,593 --> 00:11:12,505
Voor je vader is 't ook moeilijk.
- Gelul, hij geniet.
90
00:11:12,682 --> 00:11:15,517
Hij is dol op Bristo Camino.
- We praten in de auto verder.
91
00:11:15,685 --> 00:11:21,309
Zeg dat hij teruggaat naar LA
- Hij werkt hier. Het is ook ons huis.
92
00:11:21,483 --> 00:11:24,105
Het wordt nooit het mijne.
93
00:11:24,278 --> 00:11:27,280
Ik vind 't hier klote, snap je.
94
00:11:27,448 --> 00:11:28,692
Schreeuw niet zo.
95
00:11:28,866 --> 00:11:31,903
En ik dan?
- De badkamer is vrij.
96
00:11:33,706 --> 00:11:35,743
Ga toch scheiden.
97
00:11:37,291 --> 00:11:38,538
Kom, Freezie.
98
00:11:48,930 --> 00:11:51,386
Laat maar. Ik ben nog niet klaar.
99
00:12:00,442 --> 00:12:02,434
Sorry voor het geschreeuw.
100
00:12:04,404 --> 00:12:06,397
Ze wil aandacht.
101
00:12:06,657 --> 00:12:08,815
Het wordt steeds moeilijker.
102
00:12:09,328 --> 00:12:13,242
Praat met me.
- Ik praat nu toch met je?
103
00:12:13,414 --> 00:12:17,542
Maar wat denk je?
- Dat ik te laat op m'n werk kom.
104
00:12:18,962 --> 00:12:22,414
Leg je dochter nog 's uit
waarom je deze baan hebt genomen.
105
00:12:28,764 --> 00:12:30,176
Tot volgende week.
106
00:12:46,658 --> 00:12:48,735
Wat vind je erger?
107
00:12:49,704 --> 00:12:51,530
Mij of m'n kookkunst?
108
00:12:54,543 --> 00:12:55,823
Amanda...
109
00:13:16,107 --> 00:13:17,305
Van jou?
110
00:13:20,195 --> 00:13:21,476
Dennis...
111
00:13:26,493 --> 00:13:30,908
Geniaal: 200 dollar boete. Heb je dat?
- Kop dicht.
112
00:13:31,375 --> 00:13:32,619
Kop dicht, Kevin.
113
00:13:34,795 --> 00:13:36,288
Het is groen.
114
00:13:52,856 --> 00:13:57,149
Als je 4 dollar hebt, kan je er niet
7 uitgeven. Dus moet je lenen.
115
00:13:57,319 --> 00:14:00,568
Maar voordat je gaat lenen...
116
00:14:01,533 --> 00:14:04,653
...moet je precies weten hoeveel.
117
00:14:06,787 --> 00:14:10,371
Mag ik met m'n vriendinnen naar de film?
118
00:14:10,541 --> 00:14:13,958
Halen we iets bij Mr Kim?
- Die zit onder een sneltoets.
119
00:14:14,129 --> 00:14:15,671
Ik heb honger.
- Ik zei wat.
120
00:14:15,838 --> 00:14:20,168
Ik bestel. Ja, ik wil iets afhalen.
121
00:14:20,636 --> 00:14:22,878
En je huiswerk?
- Gedaan.
122
00:14:24,390 --> 00:14:26,428
Ik geloof't bijna.
123
00:14:26,600 --> 00:14:29,685
We willen...
Wat willen we eigenlijk?
124
00:14:29,853 --> 00:14:32,391
Haal Mountain Dew. De grootste.
125
00:14:32,565 --> 00:14:36,515
Waarom moet ik altijd?
- Ik betaal, dus schiet op.
126
00:14:37,154 --> 00:14:38,861
Luister naar je broer.
127
00:14:39,031 --> 00:14:42,115
Geef me dan geld.
- In het handschoenenvak.
128
00:14:47,331 --> 00:14:48,826
Waar is dat voor?
129
00:14:49,751 --> 00:14:52,077
Kijk die wagen 's, Mars.
130
00:15:05,352 --> 00:15:06,726
Die ken ik.
131
00:15:07,770 --> 00:15:09,893
Of kennen...
132
00:15:10,189 --> 00:15:12,099
Van gezicht.
- Weet je waar ze woont?
133
00:15:12,275 --> 00:15:13,225
Nee.
134
00:15:31,045 --> 00:15:32,505
Moet je daarom lachen?
135
00:15:33,423 --> 00:15:36,377
Een rijk trutje in haar vaders jeep?
136
00:15:36,551 --> 00:15:37,832
Krijg de klere.
137
00:15:48,481 --> 00:15:53,771
Politiebureau van Bristo Camino
Ventura County, Californi�
138
00:15:54,154 --> 00:15:57,190
Dag, Louise.
- Goeiemiddag, Chief.
139
00:15:57,365 --> 00:15:58,776
Wie is er op straat?
140
00:15:58,951 --> 00:16:02,900
Ruiz en Kovaks zijn bij een aanrijding
in Monte Verde.
141
00:16:03,080 --> 00:16:06,864
Twee wagens bij ��n deukje?
Hopelijk is ze 18.
142
00:16:07,043 --> 00:16:09,035
Goeiemiddag, Chief.
- Bill.
143
00:16:09,879 --> 00:16:13,664
Blitse stappers, Mikey.
Maandag Vrijetijdsdag?
144
00:16:13,843 --> 00:16:17,709
Hoe wou je respect afdwingen
op gympen?
145
00:16:17,970 --> 00:16:21,305
Zal niet weer gebeuren.
- Dat zei je zondag ook.
146
00:16:21,725 --> 00:16:23,351
Toen was de finale.
147
00:16:25,314 --> 00:16:29,726
Vandaag wordt 't Misdaadvrije Maandag.
En morgen?
148
00:16:29,900 --> 00:16:33,520
Misdaadvrije Dinsdag.
- Precies.
149
00:16:35,617 --> 00:16:37,904
Misdaadvrije Dinsdag...
150
00:17:42,522 --> 00:17:45,641
15 BESTANDEN GECODEERD
- Ja, Brenda ziet er goed uit.
151
00:17:46,693 --> 00:17:48,104
Over een paar minuten.
152
00:17:48,861 --> 00:17:52,645
Pap?
- Momentje, m'n zoon komt binnen.
153
00:17:54,534 --> 00:17:56,113
Wat heb ik aan m'n oor?
154
00:17:56,746 --> 00:17:58,868
Een telefoon.
- Waarom?
155
00:17:59,039 --> 00:18:01,612
Omdat je belt.
- Dus jij...?
156
00:18:02,335 --> 00:18:05,004
Stoort.
- Geniaal.
157
00:18:05,380 --> 00:18:10,125
Ok�, genie. Eerst je huiswerk af
en dan pas tv kijken. Akkoord?
158
00:18:11,887 --> 00:18:15,304
Ik weet 't.
Doe je de deuren even dicht?
159
00:18:16,183 --> 00:18:19,268
Eerst de ene en dan...
- De andere.
160
00:18:24,651 --> 00:18:25,979
Ik kan je...
161
00:18:26,570 --> 00:18:28,811
...Heaven Can Wait lenen.
162
00:18:30,324 --> 00:18:33,241
Hoe laat moet ik 'm komen brengen?
163
00:18:42,169 --> 00:18:43,368
Klaar.
164
00:18:58,269 --> 00:18:59,729
Gaaf.
165
00:19:00,147 --> 00:19:02,022
Gaan we nu naar de film?
166
00:19:03,109 --> 00:19:04,734
We gaan.
167
00:19:05,319 --> 00:19:07,727
Maar eerst pakken we papa's auto.
- Nee.
168
00:19:08,323 --> 00:19:10,896
Zoiets heb je nog nooit uitgehaald.
169
00:19:19,000 --> 00:19:20,163
Blijf hier.
170
00:19:27,470 --> 00:19:31,680
Je bent een dinosaurus.
- Er zijn nu eenmaal mannen...
171
00:19:31,847 --> 00:19:34,684
Niet dejongens van school.
172
00:19:34,852 --> 00:19:40,557
Mannen. Mannen zien die kleren
als een seksuele uitnodiging.
173
00:19:40,733 --> 00:19:42,227
Dat is alles.
174
00:19:58,376 --> 00:20:01,212
Zoek je wat?
- Leeg?
175
00:20:01,379 --> 00:20:03,172
Hoe zou dat nou komen?
176
00:20:03,758 --> 00:20:05,301
Luister.
177
00:20:05,552 --> 00:20:07,628
Als ik iets anders aantrek...
178
00:20:07,803 --> 00:20:10,093
...geef je me dan 40 dollar?
179
00:20:10,974 --> 00:20:17,013
Je lijkt je moeder wel.
Eerst verkleden, dan praten we verder.
180
00:20:50,058 --> 00:20:51,339
Pak haar.
181
00:21:03,865 --> 00:21:05,691
Zeg dat nog 's.
182
00:21:06,284 --> 00:21:07,863
'Rot op.'
183
00:21:32,687 --> 00:21:34,099
Tommy?
184
00:21:38,277 --> 00:21:40,519
Blijf staan.
185
00:21:41,404 --> 00:21:42,900
Wat wil je?
186
00:21:43,366 --> 00:21:44,647
Wie is er nog meer in huis?
187
00:21:45,244 --> 00:21:46,239
Niemand.
188
00:21:49,455 --> 00:21:51,330
Waar is mammie?
189
00:21:52,835 --> 00:21:54,459
Mijn vrouw is dood.
190
00:21:54,628 --> 00:21:56,003
De deur, Mars.
191
00:22:13,733 --> 00:22:16,438
Je moet echt naar je broer luisteren.
192
00:22:19,739 --> 00:22:22,196
Wat doe je?
- Blijf in de auto, zei ik.
193
00:22:22,575 --> 00:22:25,411
Dat kan je niet maken, Dennis.
- Zeg m'n naam niet.
194
00:22:29,499 --> 00:22:30,994
Waar zijn de sleutels?
195
00:22:31,544 --> 00:22:34,118
De autosleutels.
- In m'n kantoor.
196
00:22:34,297 --> 00:22:37,298
Lopen.
- Niks aan de hand.
197
00:22:38,467 --> 00:22:39,747
Leuk topje.
198
00:22:43,556 --> 00:22:48,266
Carol had een stil alarm.
Er staat een verdachte auto voor de deur.
199
00:22:49,354 --> 00:22:51,976
Stuur versterking. Iemand in de buurt.
200
00:22:52,942 --> 00:22:56,441
Bristo 23 en 29...
Wagen 15 vraagt versterking.
201
00:22:58,281 --> 00:23:00,189
Ruiz, Kovaks, ben je daar?
202
00:23:01,326 --> 00:23:05,110
Bristo 23 en 29...
Wagen 15 vraagt versterking.
203
00:23:05,705 --> 00:23:08,790
Bristo 23 en 29...
Wagen 15 vraagt versterking.
204
00:23:09,125 --> 00:23:12,079
Wat is het adres? Ik ga zelf wel even.
205
00:23:12,462 --> 00:23:15,796
Geef ze de sleutels, pap.
- Ja, maar eerst...
206
00:23:15,967 --> 00:23:18,006
Wat is dat?
- Het hek.
207
00:23:18,178 --> 00:23:20,799
Een smeris, Dennis.
208
00:23:21,097 --> 00:23:23,468
Rustig maar.
- Shit.
209
00:23:24,809 --> 00:23:27,135
Geeft niks.
- Hou je bek.
210
00:23:27,312 --> 00:23:32,271
Kalm aan. Ik kan die agent zeggen
dat alles in orde is.
211
00:23:32,484 --> 00:23:34,892
Dan gaat ze weg en
kunnen jullie ook weg.
212
00:23:47,626 --> 00:23:48,740
Goeiemiddag.
213
00:23:49,003 --> 00:23:50,960
Ik ben agent Flores.
214
00:23:52,213 --> 00:23:54,883
Uw alarm ging af. Alles goed?
215
00:23:55,176 --> 00:23:58,130
Sorry, hetging per ongeluk af.
216
00:23:58,430 --> 00:24:00,587
Begrepen, dat gebeurt vaker.
217
00:24:01,140 --> 00:24:05,009
Er staat een oude pick-up.
Weet u van wie die is?
218
00:24:05,187 --> 00:24:08,604
Van de monteur van de airco.
219
00:24:08,982 --> 00:24:12,647
Dan is 't goed.
Kunt u even buiten komen?
220
00:24:12,820 --> 00:24:14,565
Zeg wat.
- Agent...
221
00:24:15,072 --> 00:24:19,615
Mijn zoon heeft koorts. Ik heb
de dokter aan de lijn. Moet dat echt?
222
00:24:19,785 --> 00:24:23,321
Geef antwoord, wagen 15.
- Zeg 't maar, centrale.
223
00:24:24,541 --> 00:24:27,792
Carol, die pick-up is verdacht.
224
00:24:27,962 --> 00:24:32,374
Hij is waarschijnlijk vorige week gestolen.
225
00:25:10,549 --> 00:25:13,336
Ik lig onder vuur.
226
00:25:13,510 --> 00:25:15,717
Ga zitten. Ik moet nadenken.
227
00:25:16,304 --> 00:25:20,434
Dennis, ik heb telefoonnummers
van advocaten en rechters.
228
00:25:20,893 --> 00:25:24,559
Ik kan je helpen, Dennis.
- Zeg niet steeds mijn naam.
229
00:25:37,662 --> 00:25:42,040
Flores is geraakt.
- Zoek dekking. Ik kom eraan.
230
00:25:49,133 --> 00:25:50,247
Gaat 't, Hector?
231
00:25:56,266 --> 00:25:58,258
Jezus, wat doeje?
232
00:25:58,435 --> 00:26:00,972
Ze weten dat de auto gejat is.
233
00:26:01,229 --> 00:26:02,807
Luister, jongens.
234
00:26:03,439 --> 00:26:06,525
Ik ben Chief Talley van de politie.
235
00:26:07,027 --> 00:26:10,811
Ik rij dichterbij om de gewonde agent
op te halen.
236
00:26:10,989 --> 00:26:14,904
Ik kom niet binnen.
Ik herhaal: Ik kom niet binnen.
237
00:26:15,078 --> 00:26:18,528
Niet schieten. Niet schieten.
238
00:26:25,422 --> 00:26:27,166
Geef me een hand.
239
00:26:27,467 --> 00:26:28,961
Hou je vast.
240
00:27:25,779 --> 00:27:27,238
Verman je.
241
00:27:27,948 --> 00:27:29,858
Leg dit achterin.
242
00:27:40,545 --> 00:27:45,208
D sheriff is onderweg. Commandant
Shoemaker heeft de leiding.
243
00:27:45,383 --> 00:27:47,293
De onderhandelaar is Will Bechler.
244
00:27:49,179 --> 00:27:53,391
De pick-up staat op naam van
Mary Anne Kelly. We zoeken haar nog.
245
00:27:53,559 --> 00:27:56,845
Maar ze heeft twee zoons, Dennis en Kevin...
246
00:27:57,355 --> 00:28:01,105
...en Dennis schijnt een strafblad te hebben.
247
00:28:04,695 --> 00:28:07,863
Jullie worden allemaal gepakt.
- Mond dicht.
248
00:28:08,033 --> 00:28:11,866
Dondertoch op.
- Bind ze vast.
249
00:28:12,038 --> 00:28:15,372
Breng ze naar boven.
- Ik laat m'n vader niet alleen.
250
00:28:15,667 --> 00:28:20,791
Ik zorg voor hem. Ik haal ijsblokjes
voor z'n hoofd. En een kussen.
251
00:28:21,005 --> 00:28:22,797
Rustig maar.
- Schiet op.
252
00:28:23,884 --> 00:28:24,880
Vooruit.
253
00:28:39,693 --> 00:28:42,944
Jij neemt op, dus jij bent zeker Dennis.
254
00:28:46,532 --> 00:28:48,442
Ja, dus.
255
00:28:49,537 --> 00:28:52,656
Jeff Talley van de plaatselijke politie.
256
00:28:53,207 --> 00:28:54,998
Heb jij de leiding?
257
00:28:56,586 --> 00:28:57,962
Ik heb de leiding.
258
00:28:59,172 --> 00:29:01,710
Wie heeft m'n agent neergeschoten?
259
00:29:01,883 --> 00:29:03,876
Jij of Kevin?
- Nee.
260
00:29:04,053 --> 00:29:06,508
Geef ons niet de schuld.
261
00:29:07,139 --> 00:29:09,465
Ik wil Mr Smith even spreken.
262
00:29:10,185 --> 00:29:13,019
Ik wil weten of alles in orde is.
263
00:29:13,187 --> 00:29:16,391
Rot op. Ik deel de lakens uit.
264
00:29:16,567 --> 00:29:20,316
Praat met mij.
- Ja, jij deelt de lakens uit.
265
00:29:21,072 --> 00:29:24,689
Als jij de leiding hebt,
ben jij verantwoordelijk. Snap je?
266
00:29:25,034 --> 00:29:27,703
Rot op. Geef mij niet de schuld.
267
00:29:28,205 --> 00:29:32,117
Zorg voor een helikopter.
- Ik ben maar een diender.
268
00:29:32,332 --> 00:29:37,291
Een helikopter of ik knal ze overhoop.
- Kalm aan, Dennis.
269
00:29:38,714 --> 00:29:41,288
Niemand wil een schietpartij.
270
00:29:41,759 --> 00:29:46,055
Dus jij hebt m'n agent niet neergeschoten?
Goed, ik geloof je.
271
00:29:46,224 --> 00:29:49,225
Maar als je gaat schieten,
helpt niemand je.
272
00:29:49,393 --> 00:29:52,015
Geef me wat ik wil.
273
00:29:52,647 --> 00:29:55,399
Ik ben de baas niet.
- Haal die dan.
274
00:30:02,949 --> 00:30:04,742
Meld je, Louise.
275
00:30:05,952 --> 00:30:08,704
De hele familie Smith is binnen.
276
00:30:09,374 --> 00:30:11,661
Met twee verdachten, misschien drie.
277
00:30:23,513 --> 00:30:24,890
Ook een haal?
278
00:30:31,189 --> 00:30:32,433
Dan niet.
279
00:30:44,827 --> 00:30:47,449
Geen uitgang.
- Hier ook niet.
280
00:30:47,874 --> 00:30:50,412
Dennis...
- Wat is er?
281
00:30:51,044 --> 00:30:53,284
Mars begon te schieten.
282
00:30:53,461 --> 00:30:56,168
Mars had een reden, Kevin.
283
00:30:56,507 --> 00:31:00,174
Je kent hem drie weken
en hij schiet een agent neer.
284
00:31:00,471 --> 00:31:03,008
Wiens schuld is dat?
- Een agent.
285
00:31:03,181 --> 00:31:07,679
Was in de auto gebleven, dan
had je ons kunnen waarschuwen.
286
00:31:07,854 --> 00:31:10,309
Nu heb je alles versjteerd.
287
00:31:16,989 --> 00:31:18,613
Er is geen uitgang.
288
00:31:19,284 --> 00:31:21,276
Kom 's kijken.
289
00:31:22,201 --> 00:31:23,696
De keuken...
290
00:31:23,870 --> 00:31:26,280
...de oprit en zijn kantoor.
291
00:31:40,222 --> 00:31:42,546
Er zijn mensen gegijzeld.
292
00:32:05,291 --> 00:32:07,082
Rijke stinkerds.
293
00:32:14,551 --> 00:32:17,125
CENTRALE VERGRENDELING
294
00:32:40,789 --> 00:32:42,447
Rijke stinkerds.
295
00:32:53,594 --> 00:32:54,968
Maak open.
296
00:32:58,139 --> 00:33:00,927
Ik ben claustrofobisch.
- En de lul.
297
00:33:11,823 --> 00:33:13,945
Moet je kijken.
298
00:33:54,951 --> 00:33:58,700
Met de voicemail van Walter Smith.
Spreek wat in.
299
00:34:08,216 --> 00:34:11,383
Ik krijg de accountant niet te pakken.
300
00:34:11,553 --> 00:34:17,923
Weet ik. Ik zie 't op tv. We moeten ingrijpen.
Over 9 uur is de overdracht.
301
00:34:18,102 --> 00:34:24,057
Ons bureau is maar klein, dus de sheriff
van Ventura County is onderweg.
302
00:34:25,734 --> 00:34:28,819
Hou op.
- We moeten papa helpen.
303
00:34:28,988 --> 00:34:33,153
Kijk, de politie is al bezig.
- We moeten het plakband doorsnijden.
304
00:34:33,326 --> 00:34:37,454
We rollen samen van het bed
en pakken wat eronder ligt.
305
00:34:37,622 --> 00:34:41,538
Wat ligt er dan onder m'n bed?
- Je hashpijp. Die breken we.
306
00:34:41,711 --> 00:34:42,873
Heb je rondgesnuffeld?
307
00:34:48,759 --> 00:34:51,216
Ze komen eraan. Schiet op.
308
00:34:55,099 --> 00:34:58,719
Allebei tegelijk. Schreeuw niet zo.
309
00:34:59,063 --> 00:35:02,348
Jezus, het is niet waar.
310
00:35:02,525 --> 00:35:05,645
Snij maar door. Dat jochie weegt niks.
311
00:35:05,821 --> 00:35:08,821
Bind ze beter vast.
312
00:35:08,990 --> 00:35:11,826
Doe eindelijk 's iets goed.
313
00:35:11,994 --> 00:35:14,531
Neem jij die meid. Geen blunders meer.
314
00:35:19,210 --> 00:35:21,120
Waar is m'n broertje?
315
00:35:22,714 --> 00:35:24,291
Wees maar niet bang.
316
00:35:25,716 --> 00:35:26,915
Heb je 't koud?
317
00:35:28,510 --> 00:35:29,508
Nee.
318
00:35:30,972 --> 00:35:32,087
Ik ben Marshall.
319
00:35:33,017 --> 00:35:34,344
Hoe heet jij?
320
00:35:35,227 --> 00:35:36,508
Jennifer.
321
00:35:37,897 --> 00:35:38,927
Toe...
322
00:36:23,821 --> 00:36:26,027
De situatie is onder controle.
323
00:36:28,701 --> 00:36:32,403
Jeff Talley, commissaris van politie.
324
00:37:57,256 --> 00:37:59,830
Heb je al een helikopter gevraagd?
- Meteen.
325
00:38:00,009 --> 00:38:02,334
Bel een dominee of een pastoor.
326
00:38:02,512 --> 00:38:04,883
Je bent je vak niet verleerd.
327
00:38:06,057 --> 00:38:09,972
Wil je hem spreken?
- Robby, heb je al een veilige lijn?
328
00:38:12,941 --> 00:38:14,398
Mis je LA?
329
00:38:22,200 --> 00:38:23,860
Sneltoets 1?
330
00:38:31,002 --> 00:38:32,958
Dennis, met Jeff Talley.
331
00:38:33,379 --> 00:38:36,213
Hier is Will Bechler van de sheriff.
332
00:38:37,634 --> 00:38:39,258
Kan je hem spreken?
333
00:38:39,928 --> 00:38:41,504
Is hij de baas?
334
00:38:42,472 --> 00:38:45,388
Ja, Dennis. Dit is de baas.
335
00:38:46,268 --> 00:38:47,464
Ogenblikje.
336
00:38:47,977 --> 00:38:49,354
Succes.
337
00:38:49,522 --> 00:38:51,063
Tot kijk.
338
00:38:54,901 --> 00:38:59,195
Commandant Shoemaker?
Bedankt voor uw komst.
339
00:38:59,406 --> 00:39:01,484
Bel maar als u wat nodig hebt.
340
00:39:41,161 --> 00:39:46,665
Het draait op een gijzeling uit.
Dtails ontbreken nog...
341
00:39:46,833 --> 00:39:48,243
...maar we weten het volgende.
342
00:39:48,417 --> 00:39:52,464
Vanmiddag is een politieagent
doodgeschoten toen ze...
343
00:39:53,924 --> 00:39:56,545
Met mij. Ben je bijna thuis?
344
00:39:58,054 --> 00:40:00,544
We zijn nog steeds bij jou.
345
00:40:00,848 --> 00:40:03,933
Toen je weg was, kregen we weer ruzie.
346
00:40:04,687 --> 00:40:08,435
Ze zette de tv aan
en we hebben alles gezien.
347
00:40:11,194 --> 00:40:13,566
Ik heb 't uit handen gegeven.
348
00:40:13,737 --> 00:40:17,571
Je hebt 't druk,
maar kan je even langskomen?
349
00:40:18,242 --> 00:40:20,282
Ik denk 't wel.
350
00:40:21,454 --> 00:40:23,494
Ik moet eerst naar Carol.
351
00:40:24,332 --> 00:40:26,076
Ze heeft een kind.
352
00:40:26,543 --> 00:40:29,710
Het is jouw schuld niet
dat ze dood is.
353
00:40:32,383 --> 00:40:34,422
Echt niet.
354
00:40:41,058 --> 00:40:45,270
Waar ging die ruzie over?
- Hetzelfde als altijd.
355
00:40:46,022 --> 00:40:48,430
Ze is bang dat we gaan scheiden.
356
00:40:48,692 --> 00:40:50,566
Wat denk jij, Jane?
357
00:40:51,820 --> 00:40:53,695
Dnk jij dat we gaan scheiden?
358
00:40:54,574 --> 00:40:56,697
Nee.
- Goed zo. Ik ook niet.
359
00:40:58,035 --> 00:41:01,286
Tot zo dan.
360
00:41:02,499 --> 00:41:05,948
De groeten aan Amanda.
- Doe ik. Ik hou van je.
361
00:41:31,739 --> 00:41:33,114
Rijden.
362
00:43:08,635 --> 00:43:12,338
Ik weet dat je bang bent.
Maar als je niks stoms doet...
363
00:43:12,515 --> 00:43:15,966
...doen we je niks. Begrepen?
364
00:43:17,269 --> 00:43:19,061
Wat wil je?
365
00:43:19,773 --> 00:43:24,685
Ik wil dat je je handen
tegen het plafond houdt.
366
00:43:37,917 --> 00:43:38,996
Pardon.
367
00:43:42,422 --> 00:43:46,466
En wil je nu je linkerhand...
368
00:43:46,760 --> 00:43:48,966
...door het stuur steken?
369
00:43:54,101 --> 00:43:56,095
Nu je rechterhand.
370
00:43:56,896 --> 00:43:58,306
Goed zo.
371
00:44:04,029 --> 00:44:09,865
De man achter je gaat je beetpakken.
Verzet je niet. Het is voor je eigen bestwil.
372
00:44:17,376 --> 00:44:20,413
Kijk in de achteruitkijkspiegel.
373
00:44:41,694 --> 00:44:44,364
Ik weet 't, ik weet 't.
374
00:44:45,533 --> 00:44:47,988
Maar ze leven tenminste nog.
375
00:44:48,243 --> 00:44:52,372
Vanaf dit moment bepaal jij
wat er met ze gebeurt.
376
00:44:54,876 --> 00:44:56,667
Kunnen we je loslaten?
377
00:44:58,046 --> 00:44:59,955
Ben je kalm?
378
00:45:05,846 --> 00:45:07,091
Goed zo.
379
00:45:12,562 --> 00:45:14,270
Luister.
380
00:45:15,022 --> 00:45:18,225
Ga terug naar Walter Smith's huis.
381
00:45:18,401 --> 00:45:22,399
Binnen ligt een DVD die van mij is.
382
00:45:23,783 --> 00:45:25,526
Ik heb niet meer de leiding.
383
00:45:25,701 --> 00:45:30,660
Je neemt de leiding
tot mijn mensen 't komen afmaken.
384
00:45:30,832 --> 00:45:34,497
Je laat niemand in of uit het huis.
385
00:45:34,835 --> 00:45:36,496
Kan je me volgen?
386
00:45:37,464 --> 00:45:39,088
Hoe moet ik dat doen?
387
00:45:40,341 --> 00:45:41,717
Jij...
388
00:45:42,136 --> 00:45:45,552
...bent de beroemde Jeff Talley.
389
00:45:46,140 --> 00:45:50,387
10 jaar bij de commando's,
7 jaar onderhandelaar.
390
00:45:50,561 --> 00:45:52,270
Je verzint wel wat.
391
00:45:55,942 --> 00:45:59,725
Als die witte telefoon gaat, ben ik 't.
392
00:45:59,904 --> 00:46:01,529
Met instructies.
393
00:46:01,699 --> 00:46:04,818
Als je ook maar even
van het plan afwijkt...
394
00:46:05,827 --> 00:46:07,655
...vermoord ik je vrouw...
395
00:46:09,081 --> 00:46:11,204
...en daarna je kind.
396
00:46:13,086 --> 00:46:16,206
Maar als ik heb wat ik wil,
krijg je ze terug.
397
00:46:21,386 --> 00:46:22,501
Hier.
398
00:46:23,429 --> 00:46:26,716
Wacht tot we weg zijn
en maak dan je boeien los.
399
00:46:27,726 --> 00:46:30,134
Werk 't goed af, Talley.
400
00:47:31,421 --> 00:47:33,413
We hebben een jongen aan de lijn.
401
00:47:33,589 --> 00:47:36,163
Hij zegt dat hij Tommy Smith is.
402
00:47:36,510 --> 00:47:41,848
Ik wou hem de sheriff geven, maar hij
heeft u op tv gezien en wil u spreken.
403
00:47:42,015 --> 00:47:43,675
Verbind 'm maar door.
404
00:47:45,143 --> 00:47:48,310
Bent u die man op tv?
- Ja, Tommy.
405
00:47:48,480 --> 00:47:53,109
Dennis heeft m'n vader, en nu...
- Kalm aan, Tommy.
406
00:47:53,278 --> 00:47:56,363
Ik ben bang. U moet ons helpen.
- Kalm aan.
407
00:47:58,073 --> 00:47:59,782
Is je vader neergeschoten?
408
00:47:59,951 --> 00:48:02,489
Dennis heeft hem geslagen.
409
00:48:02,662 --> 00:48:05,238
Hij moet naar een dokter.
410
00:48:05,417 --> 00:48:09,912
Zachtjes praten. Rustig maar.
411
00:48:10,546 --> 00:48:15,255
Ben je op een veilige plek?
- In m'n kamer. Ik heb mezelf losgemaakt.
412
00:48:15,427 --> 00:48:16,837
Wacht even.
413
00:48:17,262 --> 00:48:19,135
Hoe weet je
dat ze je niet kunnen horen?
414
00:48:19,597 --> 00:48:22,302
Ik zie ze op het bewakingskanaal.
415
00:48:23,101 --> 00:48:25,011
Wat zie je allemaal op de tv?
416
00:48:25,897 --> 00:48:27,770
Ik zie Dennis.
417
00:48:27,941 --> 00:48:30,099
Ik zie Kevin.
418
00:48:30,276 --> 00:48:31,901
Ik zie bomen.
419
00:48:32,070 --> 00:48:34,395
En soldaten.
420
00:48:36,115 --> 00:48:37,527
Ik zie...
421
00:48:37,702 --> 00:48:40,191
...Mars.
- Wacht, Tommy.
422
00:48:43,458 --> 00:48:44,916
Wie is Mars?
423
00:48:45,793 --> 00:48:48,034
Commandant Shoemaker.
- Regel een luchtshot.
424
00:48:49,129 --> 00:48:50,921
Ze zien jullie op de camera's.
425
00:48:51,840 --> 00:48:55,257
De verdachten zien alles wat jullie doen.
426
00:48:55,429 --> 00:48:59,295
Hoe weet je dat?
- Bedenk liever wat ze ermee doen.
427
00:49:04,897 --> 00:49:07,602
Mikey, met mij. Luister.
428
00:49:09,151 --> 00:49:10,266
Ja, Chief.
429
00:49:10,986 --> 00:49:12,860
De schutters verplaatsen zich.
430
00:49:13,698 --> 00:49:15,856
Louise, verbind me door.
431
00:49:16,410 --> 00:49:17,904
Vooruit, Louise.
432
00:49:18,078 --> 00:49:23,156
Ik kom er niet tussen.
- Heb je Walter Smith's mobiele nummer?
433
00:49:24,167 --> 00:49:26,577
Ja, heb ik.
- Zeg op.
434
00:49:26,755 --> 00:49:29,245
805459...
435
00:49:29,716 --> 00:49:31,459
Dennis, weet je wat ik hoorde?
436
00:49:32,051 --> 00:49:35,219
Dat je vader een klootzak is.
- We zijn uitgepraat.
437
00:49:35,514 --> 00:49:40,389
Ik wil een helikopter en hier weg.
Begrepen, lulhannes?
438
00:49:40,561 --> 00:49:41,842
Luister, Dennis.
439
00:49:48,236 --> 00:49:51,106
Hallo, met de voicemail van Walter Smith.
440
00:49:57,121 --> 00:49:58,663
Neem op, Dennis.
441
00:50:21,062 --> 00:50:22,641
Hij blijft overgaan.
442
00:50:42,170 --> 00:50:43,034
Hallo?
443
00:50:43,212 --> 00:50:44,707
Met Jeff Talley.
444
00:50:45,006 --> 00:50:47,841
Luister. Kijk naar het bewakingskanaal.
445
00:50:48,760 --> 00:50:52,673
Hoor je me, Dennis?
- Ik snap niet wat je bedoelt.
446
00:50:52,847 --> 00:50:58,471
Gelul. Luister. Kijk naar de tv,
naar de bewakingscamera's.
447
00:50:58,645 --> 00:51:03,106
Wat moet ik zien?
- Stil. Ga op de grond liggen en kijk.
448
00:51:03,275 --> 00:51:05,517
Ik kijk, ik kijk.
449
00:51:12,285 --> 00:51:13,281
Wat doen ze?
450
00:51:17,082 --> 00:51:18,660
Zeg wat, Dennis.
451
00:51:19,376 --> 00:51:22,626
Hier ben ik.
- Luister. Luister goed.
452
00:51:23,046 --> 00:51:25,087
De sheriff wil je dood hebben.
453
00:51:25,258 --> 00:51:28,508
Eerst mollen ze de camera's en dan jou.
Snap je?
454
00:51:28,678 --> 00:51:33,803
Wat lul je nou?
- Ik probeer je leven te redden.
455
00:51:35,644 --> 00:51:37,637
Maar jij was niet de baas, zei je.
456
00:51:37,814 --> 00:51:39,355
Nu wel, Dennis.
457
00:51:39,565 --> 00:51:40,845
Nu wel.
458
00:51:53,705 --> 00:51:56,742
Hector, trek je mensen terug. 50 meter.
459
00:51:56,918 --> 00:52:00,120
Wij hebben nu de leiding.
- Niet meer.
460
00:52:00,295 --> 00:52:05,123
Negeer bevel. Daarnet zei je
dat ik op de camera's moest schieten.
461
00:52:05,301 --> 00:52:06,630
Schieten?
462
00:52:08,680 --> 00:52:12,179
Ik geef je een gouden tip en jij verknalt 't?
Bravo.
463
00:52:12,350 --> 00:52:17,096
Je bent zelf opgestapt.
- Dit is mijn dorp, mijn district.
464
00:52:17,273 --> 00:52:23,774
Dennis vertrouwt me niet meer. Hij wil Talley
spreken, anders schiet hij ze dood. Nu.
465
00:52:25,197 --> 00:52:29,445
De schutter heet Mars.
Zoek hem in je database.
466
00:52:29,619 --> 00:52:31,908
Hoe ik dat weet?
467
00:52:32,079 --> 00:52:34,916
Het jongetje heeft me gebeld.
468
00:52:49,599 --> 00:52:50,678
Chief?
469
00:52:55,939 --> 00:52:57,137
Gaat 't?
470
00:52:58,026 --> 00:52:59,816
Ga terug naar boven.
471
00:53:23,593 --> 00:53:25,966
Dennis, met Jeff. Alles goed?
472
00:53:26,139 --> 00:53:29,473
We worden gek hier.
- Weet ik. Ik wil je helpen.
473
00:53:33,313 --> 00:53:35,768
Ik moet Walter Smith spreken.
474
00:53:36,107 --> 00:53:37,851
Smith zegt niks.
475
00:53:40,528 --> 00:53:42,937
Omdat jij dat niet wil?
476
00:53:44,534 --> 00:53:48,317
Of kan hij 't niet?
- Ik sloeg niet eens hard.
477
00:53:48,496 --> 00:53:50,785
Hij viel opeens.
- Snap ik.
478
00:53:50,957 --> 00:53:52,914
Je staat onder grote druk.
479
00:53:53,584 --> 00:53:56,337
Maar ik heb net je leven gered.
480
00:53:57,631 --> 00:54:00,917
Dus help me om zijn leven te redden.
481
00:54:02,094 --> 00:54:03,423
Toe.
482
00:54:10,270 --> 00:54:12,642
Hij wil dat ik die ouwe uitlever.
483
00:54:14,608 --> 00:54:18,143
Jij bent de baas.
- Ja, goed idee.
484
00:54:18,612 --> 00:54:21,566
Onverstandig. We weten te weinig.
485
00:54:22,575 --> 00:54:27,403
Ik wil je helpen, maar ik laat m'n mensen
niet onder vuur nemen.
486
00:54:27,581 --> 00:54:30,367
Wil je helpen? Doe het licht dan uit.
487
00:54:32,292 --> 00:54:34,038
En stuur de helikopter weg.
488
00:54:37,633 --> 00:54:38,379
Alsjeblieft.
489
00:54:46,852 --> 00:54:49,473
Mikey, ik zit weer in het zadel. Kom hier.
490
00:54:51,147 --> 00:54:54,267
E�n regel mag je niet overtreden.
491
00:54:54,860 --> 00:55:00,021
Dennis wil mij niet meer. Als jij sneuvelt...
- Ik probeer een leven te redden.
492
00:55:01,826 --> 00:55:03,070
Ja, Chief?
493
00:55:04,371 --> 00:55:06,861
Welke ziekenbroeders hebben we?
- Zeven ambulances.
494
00:55:07,040 --> 00:55:10,955
Namen, Mikey.
- Hoffman, Latona...
495
00:55:11,461 --> 00:55:13,169
...Ridley, Jackson...
496
00:55:13,338 --> 00:55:15,912
Haal Ridley. Zeg dat hij zich uitkleedt.
497
00:55:16,425 --> 00:55:17,968
Jij ook.
498
00:55:20,013 --> 00:55:23,049
Wat moet ik?
- Je uitkleden. Jij rijdt.
499
00:55:32,984 --> 00:55:36,900
Schutter 1 voor centrale.
De ambulance is 20 meter van het hek.
500
00:55:37,323 --> 00:55:38,733
Geen activiteit.
501
00:56:35,261 --> 00:56:38,215
Een hoofdwond. Inladen en wegwezen.
502
00:56:38,639 --> 00:56:42,007
Ik tel tot drie. Klaar?
E�n, twee...
503
00:56:42,935 --> 00:56:44,182
Drie.
504
00:57:13,217 --> 00:57:14,843
Rijden, Mikey.
505
00:57:28,652 --> 00:57:30,526
Stop, Mike.
- Wat?
506
00:57:30,696 --> 00:57:32,439
Stoppen.
507
00:57:34,700 --> 00:57:36,527
Niemand gewond?
- Wat doe je?
508
00:57:37,495 --> 00:57:39,238
We maken hem wakker.
509
00:57:39,413 --> 00:57:43,826
Jij gaat hem wakker makken.
- Hij heeft misschien hersenletsel.
510
00:57:44,001 --> 00:57:46,754
We gaan naar het ziekenhuis.
- Word wakker, Smith.
511
00:57:46,922 --> 00:57:48,879
Wat doe je?
- Handen thuis.
512
00:57:49,049 --> 00:57:52,500
Moet ik je aangeven? Dit ga ik melden.
- Verdomme.
513
00:57:52,678 --> 00:57:55,798
Geef hem reukzout.
Of een epinefrine-injectie.
514
00:57:55,973 --> 00:58:00,268
Ik moet hem ��n ding vragen.
- Hij kan geen antwoord geven.
515
00:58:01,480 --> 00:58:02,974
Geef hem iets.
516
00:58:03,480 --> 00:58:05,973
Ik geef hem geen injectie.
517
00:58:10,071 --> 00:58:13,607
Pak dan meteen je pistool
en haal de trekker over.
518
00:58:13,783 --> 00:58:17,996
Je moet me helpen.
- Wil je hem dood hebben? Toe maar.
519
00:58:18,455 --> 00:58:19,915
Wil je dat?
520
00:58:21,501 --> 00:58:23,208
Ik wil je hulp, Bob.
521
00:58:24,046 --> 00:58:25,872
Nee, Jeff.
522
00:58:26,715 --> 00:58:28,957
Wat jij wil, is dodelijk.
523
00:58:38,854 --> 00:58:44,394
Dit zijn beelden van kortgeleden.
We weten nog niet wie de gijzelaar is...
524
00:58:44,567 --> 00:58:46,441
...maar zo te zien een volwassen man.
525
00:58:46,611 --> 00:58:50,990
Als onze bronnen kloppen,
is 't Walter Smith.
526
00:58:51,158 --> 00:58:55,156
Smith is op weg naar het ziekenhuis.
- Ik maak me zorgen.
527
00:58:55,329 --> 00:58:58,615
Hij kent z'n plaats in de voedselketen.
- Wij ook.
528
00:58:58,791 --> 00:59:02,741
Zonder DVD moeten we die accountant
levend in handen krijgen.
529
00:59:02,921 --> 00:59:07,249
Stuur iemand erheen en zorg
dat we hem niet verliezen.
530
00:59:07,551 --> 00:59:09,876
Het bezoekuur is afgelopen.
531
00:59:11,389 --> 00:59:12,762
Triage.
532
00:59:16,268 --> 00:59:19,554
Iemand vraagt naar Walter Smith.
533
00:59:26,656 --> 00:59:28,981
Bent u iemand van de familie?
534
00:59:30,701 --> 00:59:35,078
Ik mag alleen zeggen
dat Mr Smith bij aankomst is overleden...
535
00:59:35,247 --> 00:59:39,956
...en dat u zich tot de lijkschouwer
moet wenden. Ik kan u het nummer...
536
01:00:23,675 --> 01:00:26,082
Gaat 't?
- Nee, Jeff.
537
01:00:26,427 --> 01:00:30,213
Hij moet naar het ziekenhuis.
Wat is er aan de hand?
538
01:00:30,559 --> 01:00:32,763
Je redt niet alleen zijn leven.
539
01:00:39,650 --> 01:00:43,351
Geen radiocontact. Bel me op mijn mobiel.
540
01:00:53,541 --> 01:00:58,618
Ik zei nog: Niemand mag het huis in
of uit. Nu is Smith dood.
541
01:00:58,796 --> 01:01:00,873
Wat kan jou dat schelen?
542
01:01:01,050 --> 01:01:03,207
Je wou alleen een DVD.
- Klootzak.
543
01:01:03,384 --> 01:01:07,549
Wacht op mijn mensen
of ik ruk je dochters hart eruit.
544
01:01:07,723 --> 01:01:09,098
Krijg de klere.
545
01:01:10,059 --> 01:01:13,759
Toe maar. Mol m'n gezin maar. En mij ook.
546
01:01:14,438 --> 01:01:19,979
Maar eerst haal ik alle DVD's
van die dooie lul uit zijn huis...
547
01:01:20,153 --> 01:01:24,067
...dan kunnen de FBI en jullie erop bieden
op eBay.
548
01:01:25,867 --> 01:01:30,245
Ik geloof dat we elkaar nog steeds
nodig hebben.
549
01:01:31,874 --> 01:01:33,498
Ik geloof't ook.
550
01:01:34,251 --> 01:01:36,956
Dit is Los Angeles niet, Jeffrey.
551
01:01:39,174 --> 01:01:42,673
Je wil niet weer een dood kind
op je geweten.
552
01:01:44,220 --> 01:01:49,845
We zijn er bijna, jij en ik.
Dus hou je hoofd koel.
553
01:01:52,563 --> 01:01:54,140
Jij ook.
554
01:02:05,326 --> 01:02:08,161
We pakken de Benjamins
en klimmen tegen de rotsen op.
555
01:02:08,329 --> 01:02:11,616
Dat is stom. Ze hebben helikopters...
556
01:02:11,792 --> 01:02:15,921
...nachtkijkers...
- We kunnen niet door de voordeur, dombo.
557
01:02:16,088 --> 01:02:21,048
Hoe wou je tegen die rotsen op?
- Weet jij iets beters? Doe wat.
558
01:02:28,894 --> 01:02:33,022
Ik wil je plan horen.
Toe, vertel me je plan.
559
01:02:35,484 --> 01:02:37,228
Steek 't in de fik.
560
01:02:39,280 --> 01:02:41,238
Het huis.
561
01:02:41,658 --> 01:02:43,201
Steek 't in de fik.
562
01:02:43,368 --> 01:02:47,068
Veel rook.
Dan zien de helikopters niks meer.
563
01:02:51,919 --> 01:02:53,876
En die broer en zus?
564
01:03:02,305 --> 01:03:03,550
En die broer en zus?
565
01:03:04,432 --> 01:03:06,640
Maak geen mensen meer af.
566
01:03:15,736 --> 01:03:17,111
Een klassiek pleegkind.
567
01:03:17,280 --> 01:03:23,070
Op z'n derde ziet Marshall hoe z'n vader
z'n moeder doodschiet en daarna zichzelf.
568
01:03:23,244 --> 01:03:26,494
Kijk nou. Daar is hij pas 17.
569
01:03:26,873 --> 01:03:29,542
De winkelbediende wil iets zeggen.
570
01:03:34,507 --> 01:03:36,334
'Help me.'
571
01:03:39,805 --> 01:03:42,510
Waarom staat hij daar maar?
572
01:03:49,482 --> 01:03:51,438
Hij staat er niet zomaar.
573
01:03:53,860 --> 01:03:57,397
Hij kijkt hoe hij doodgaat.
We praten met de verkeerde.
574
01:04:31,444 --> 01:04:33,401
Klote dat je moeder dood is.
575
01:04:37,658 --> 01:04:39,652
Mijn moeder...
576
01:04:40,495 --> 01:04:42,903
...heeft m'n vader in de steek gelaten.
577
01:04:47,669 --> 01:04:49,329
Toen ging hij opeens...
578
01:04:49,505 --> 01:04:50,832
...dood.
579
01:04:51,674 --> 01:04:53,714
Aan een gebroken hart.
580
01:05:22,792 --> 01:05:24,664
Ik weet dat je bang bent.
581
01:05:28,213 --> 01:05:29,708
Maar ik ook.
582
01:05:37,015 --> 01:05:38,675
Wil je ook?
583
01:06:05,002 --> 01:06:07,043
Wat was de beste dag van je leven?
584
01:06:09,257 --> 01:06:10,669
Weet je...
585
01:06:12,888 --> 01:06:14,880
Mijn beste dag is vandaag.
586
01:06:45,422 --> 01:06:46,750
Goed zo.
587
01:06:54,432 --> 01:06:57,387
Toe maar, Louise.
- Hier is Tommy Smith weer.
588
01:06:58,686 --> 01:07:00,844
Tommy, hier is Chief Talley.
589
01:07:01,147 --> 01:07:03,556
Hoe is 't, Tommy?
590
01:07:03,734 --> 01:07:05,561
Gaat wel.
- Waar ben je?
591
01:07:05,735 --> 01:07:09,106
In m'n geheime plek.
- Waar is die?
592
01:07:09,282 --> 01:07:11,358
Een soort tunnel.
593
01:07:11,535 --> 01:07:15,484
Heb je een plattegrond?
Luister, Tommy.
594
01:07:15,663 --> 01:07:20,041
Wat zie je daar? Buizen en kabels?
595
01:07:21,878 --> 01:07:23,706
De kruipruimte.
596
01:07:23,881 --> 01:07:27,665
Waar loopt die geheime plek naartoe?
- Overal.
597
01:07:28,761 --> 01:07:31,715
Chief Talley?
- Ja, ik ben er nog.
598
01:07:31,890 --> 01:07:33,052
Dennis...
599
01:07:33,349 --> 01:07:35,722
...heeft m'n vaders Benjamins gevonden.
600
01:07:36,227 --> 01:07:38,350
Wat is een Benjamin?
601
01:07:38,688 --> 01:07:41,263
Een briefje van 100 dollar.
602
01:07:42,068 --> 01:07:44,274
Hoeveel Benjamins heeft je vader?
603
01:07:44,445 --> 01:07:45,772
Twee grote zakken.
604
01:07:48,032 --> 01:07:50,107
Chief Talley?
605
01:07:52,035 --> 01:07:54,528
Blijft m'n vader leven?
606
01:07:55,331 --> 01:07:56,612
Ja.
607
01:07:57,250 --> 01:08:00,038
Een goeie vriend zorgt voor hem.
608
01:08:00,212 --> 01:08:04,210
Tommy, nu moet je terug naar je kamer.
Ok�?
609
01:08:04,508 --> 01:08:08,209
Heb je je zus d'r mobiel
op trilalarm gezet?
610
01:08:08,387 --> 01:08:09,418
Goed zo.
611
01:08:09,681 --> 01:08:12,517
Wacht tot ik je terugbel.
612
01:08:16,645 --> 01:08:19,980
Ik moet een betere plattegrond hebben.
Waar is Shoemaker?
613
01:08:24,406 --> 01:08:26,278
Ik bel over Walter Smith.
614
01:08:26,991 --> 01:08:29,482
Wat is er?
- Hij is wakker.
615
01:08:30,955 --> 01:08:34,405
Ik heb hem een injectie gegeven.
- Ok�, bedankt.
616
01:08:39,630 --> 01:08:42,383
Mr Smith, ik ben Jeff Talley.
617
01:08:42,550 --> 01:08:45,255
Commissaris van politie in Bristo Camino.
618
01:08:45,845 --> 01:08:48,170
Ik heb uw zoon Tommy gesproken.
619
01:08:49,223 --> 01:08:53,222
Hij is nog in het huis,
met zijn zus Jennifer.
620
01:08:54,062 --> 01:08:57,348
U weet zelf hoe die jongens zijn.
621
01:09:01,987 --> 01:09:04,561
Ik moet die DVD hebben.
622
01:09:05,491 --> 01:09:07,484
U weet wat ik bedoel.
623
01:09:10,579 --> 01:09:12,538
Red m'n kinderen.
624
01:09:12,958 --> 01:09:15,496
Natuurlijk wil ik ze redden.
625
01:09:19,380 --> 01:09:21,374
Maar dat kan alleen...
626
01:09:21,926 --> 01:09:23,883
...met die DVD.
627
01:09:35,524 --> 01:09:37,480
Heaven Can Wait.
628
01:09:39,027 --> 01:09:39,810
Waar?
629
01:09:41,777 --> 01:09:43,437
In m'n kantoor.
630
01:10:02,758 --> 01:10:05,630
Gaat 't nog?
- Jawel.
631
01:10:08,722 --> 01:10:12,306
Tommy, ik ga je een grote mensenvraag
stellen.
632
01:10:14,479 --> 01:10:16,721
Als 't veilig is...
633
01:10:16,898 --> 01:10:18,441
...en...
634
01:10:18,734 --> 01:10:21,439
...alleen als 't veilig is...
635
01:10:22,947 --> 01:10:26,813
...kan je dan ongezien in het kantoor komen?
- Ik denk 't wel.
636
01:10:26,992 --> 01:10:31,122
Maar dat mag niet van m'n vader.
- Niet zo hard.
637
01:10:31,289 --> 01:10:33,662
Niet zo hard. Denk erom.
638
01:10:40,466 --> 01:10:43,302
Hou je van videospelletjes?
639
01:10:45,013 --> 01:10:46,885
Welke heb je?
640
01:10:47,431 --> 01:10:52,675
Ik hou van MonsterJam,
ik speel Bounty Hunter...
641
01:10:52,854 --> 01:10:55,726
...en Wubba Zorg.
- Dat ken ik.
642
01:10:56,774 --> 01:10:58,684
Dat spel ken ik.
643
01:10:59,402 --> 01:11:01,776
Dus dan ken je Agent Zero.
644
01:11:04,743 --> 01:11:07,198
Wat zou Agent Zero nu doen?
645
01:11:07,829 --> 01:11:11,612
Zou hij ooit 'nooit' zeggen?
- Nee.
646
01:11:11,791 --> 01:11:15,292
Hij zou Captain Wubba helpen
om de planeet Xenon te redden.
647
01:11:16,255 --> 01:11:19,007
Lijkt u op Captain Wubba?
648
01:11:20,885 --> 01:11:23,554
Mijn huis is de planeet Xenon.
649
01:11:24,222 --> 01:11:26,843
En Captain Wubba gaat Xenon redden.
650
01:11:27,308 --> 01:11:28,589
Toch?
651
01:11:38,071 --> 01:11:39,861
Ja, Tommy.
652
01:11:41,698 --> 01:11:44,654
Captain Wubba gaat Xenon redden.
653
01:11:45,620 --> 01:11:47,528
Maarjij moet me helpen.
654
01:11:47,704 --> 01:11:53,993
Je kan naar binnen bij het zwembad.
Vier man aan touwen door een dakraam.
655
01:11:56,050 --> 01:12:00,093
Hou de schutter en dejongens op
de binnenplaats en de kinderen binnen.
656
01:12:00,260 --> 01:12:03,215
Hoeveel tijd heb je nodig?
- Twee minuten.
657
01:12:04,182 --> 01:12:09,521
Stel dat we de gijzelaars bij het zwembad
krijgen, hoe krijg je de daders dan hier?
658
01:12:11,565 --> 01:12:13,558
Dat zien we dan wel weer.
659
01:12:19,657 --> 01:12:21,235
Ik kom eraan.
660
01:12:21,909 --> 01:12:23,818
We gaan praten.
661
01:12:23,995 --> 01:12:25,703
Zorg dat je alleen bent.
662
01:12:58,992 --> 01:13:00,189
Dennis?
663
01:13:05,124 --> 01:13:06,784
Wat wil je?
664
01:13:08,167 --> 01:13:09,827
Ben je alleen?
665
01:13:14,716 --> 01:13:16,840
We hebben een probleem.
666
01:13:22,308 --> 01:13:24,799
Walter Smith is dood.
667
01:13:29,649 --> 01:13:31,310
Hoor je me?
668
01:13:35,031 --> 01:13:37,865
Ik weet dat Mars m'n agent heeft vermoord.
669
01:13:38,034 --> 01:13:40,988
Maar Smith's dood is jouw schuld.
670
01:13:42,247 --> 01:13:45,331
De zaak ligt opeens een stuk ingewikkelder.
671
01:13:46,459 --> 01:13:49,876
Bovendien zijn helikopters peperduur.
672
01:13:50,505 --> 01:13:52,165
De brandstof...
673
01:13:52,842 --> 01:13:54,632
...de piloot...
674
01:13:54,885 --> 01:13:55,917
...de commissaris...
675
01:13:57,596 --> 01:14:00,763
Weet je wat gepensioneerde dienders
doen?
676
01:14:00,975 --> 01:14:02,719
Golfen.
677
01:14:03,311 --> 01:14:06,845
Ik wil niet golfen.
Ik heb de pest aan golfen.
678
01:14:08,776 --> 01:14:11,148
Ik wil een huis op de golfbaan.
679
01:14:11,945 --> 01:14:13,441
Dat wel.
680
01:14:15,616 --> 01:14:18,569
Walter Smith heeft me voor z'n dood
nog wat verteld.
681
01:14:20,413 --> 01:14:22,157
Ik weet van het geld.
682
01:14:22,415 --> 01:14:26,035
Ik weet niks van geld.
Ik kan je niet volgen.
683
01:14:26,212 --> 01:14:28,037
Voor wat hoort wat.
684
01:14:28,212 --> 01:14:31,913
Jij een helikopter,
ik een huis op de golfbaan.
685
01:14:37,015 --> 01:14:38,806
50.000.
686
01:14:39,683 --> 01:14:43,728
Onderhandel maar met de sheriffs.
- Nee.
687
01:14:50,821 --> 01:14:52,529
De helft.
688
01:14:53,366 --> 01:14:55,903
Ik geef je de helft, ok�?
689
01:14:57,662 --> 01:14:59,619
Dat is iets van...
690
01:14:59,789 --> 01:15:02,541
...2 miljoen. De helft is goed.
691
01:15:03,960 --> 01:15:06,037
Verkoop 't aan je makkers.
692
01:15:06,213 --> 01:15:08,537
Jennifer en Tommy blijven binnen.
693
01:15:08,715 --> 01:15:11,171
Jullie drie�n op de binnenplaats.
694
01:15:11,719 --> 01:15:14,257
De helikopter voor de poen.
695
01:15:14,472 --> 01:15:19,049
Schiet de piloot me niet dood?
- Dat is mijn probleem.
696
01:15:20,645 --> 01:15:23,397
Als hij die zak geld maar krijgt. Begrepen?
697
01:15:26,610 --> 01:15:28,483
Over een half uur.
698
01:15:55,850 --> 01:16:00,098
Heaven... Can... Wait.
699
01:16:27,051 --> 01:16:30,751
Als je ons maar weg krijgt.
- Dat doe ik juist, Kevin.
700
01:16:30,929 --> 01:16:32,424
Je maakt 't nog erger.
701
01:16:32,640 --> 01:16:35,558
Ik zorg altijd voor je.
- Gelul.
702
01:16:36,269 --> 01:16:39,852
Zo is 't altijd geweest
en zal 't altijd blijven.
703
01:16:40,857 --> 01:16:43,774
En als ze ons naar buiten willen lokken
en afschieten?
704
01:16:43,944 --> 01:16:47,728
Dat had allang gekund,
maar Talley wil geld.
705
01:16:49,448 --> 01:16:51,941
Als hij z'n geld heeft, schieten ze.
706
01:16:53,203 --> 01:16:54,614
We gaan.
707
01:16:56,333 --> 01:16:57,791
Waarheen?
708
01:17:00,378 --> 01:17:02,786
Weg per helikopter.
709
01:17:04,507 --> 01:17:06,417
Dat wil ik niet.
710
01:17:06,594 --> 01:17:08,253
Ik ben je vriendin niet.
711
01:17:08,596 --> 01:17:11,596
Ik ga niet met je mee.
712
01:17:23,320 --> 01:17:25,111
Je bent m'n vriendin.
713
01:17:28,867 --> 01:17:31,074
En m'n vriendin gaat mee.
714
01:17:32,329 --> 01:17:35,450
Het rode team gaat naar binnen...
715
01:17:35,625 --> 01:17:39,040
...en ons doelwit is hier bij het zwembad.
716
01:17:39,210 --> 01:17:40,670
Nog vragen?
717
01:18:07,076 --> 01:18:08,784
Dit is alles.
718
01:18:08,953 --> 01:18:11,870
Twee miljoen.
- Dan gaan we. Waar is...?
719
01:18:13,916 --> 01:18:15,291
Wat moet dat?
720
01:18:15,752 --> 01:18:17,662
Dit was de afspraak niet.
721
01:18:18,255 --> 01:18:20,247
Dit hebben we niet besproken.
722
01:18:20,423 --> 01:18:22,913
Drie man in de helikopter, meer niet.
723
01:18:24,386 --> 01:18:27,802
Ik dacht dat jij de baas was.
Dat zei je toch?
724
01:18:28,056 --> 01:18:31,261
Ik ben de baas, zei je.
- Ben ik ook. Ik heb de leiding.
725
01:18:31,435 --> 01:18:33,642
Bewijs 't.
- Laat haar los.
726
01:18:33,813 --> 01:18:35,852
Wij gaan niet mee.
727
01:18:37,567 --> 01:18:42,692
De eigenaar is een crimineel.
Zijn vrienden ook. Het is hun geld.
728
01:18:43,115 --> 01:18:46,898
Ze maken je af.
- Wil je nog meer?
729
01:18:47,077 --> 01:18:50,411
Je hebt het verkeerde huis uitgezocht.
Ik lieg niet.
730
01:18:50,581 --> 01:18:52,705
Alleen over Smith.
731
01:18:54,334 --> 01:18:57,040
Hij is niet dood.
Je hebt niemand vermoord.
732
01:18:57,214 --> 01:19:02,552
Je broer en jij komen er goed vanaf.
Gooi je wapens weg en kom mee.
733
01:19:02,928 --> 01:19:06,379
Laat hem 't niet verknallen.
- Ze schieten ons af.
734
01:19:06,557 --> 01:19:09,807
Je liegt. Je gaat eraan.
- Schiet hem dood.
735
01:19:09,977 --> 01:19:11,720
Het spijt me.
736
01:19:11,895 --> 01:19:12,975
Schiet hem dood.
737
01:19:14,315 --> 01:19:17,684
Ik draai me om en loop weg.
- Nee.
738
01:19:17,860 --> 01:19:19,901
Ik bel je zo op.
739
01:19:21,531 --> 01:19:23,073
Schiet hem dood.
740
01:19:33,086 --> 01:19:34,366
We kunnen weg.
741
01:19:34,546 --> 01:19:35,660
Laat hem gaan.
- Rot op.
742
01:19:35,838 --> 01:19:38,329
Kom mee, Dennis.
- Pak de tas.
743
01:19:38,884 --> 01:19:41,125
Pak de tas.
744
01:19:41,719 --> 01:19:43,463
Godverdomme, Dennis.
745
01:19:46,434 --> 01:19:47,844
Ik ben de baas.
746
01:19:51,105 --> 01:19:52,897
Help.
747
01:20:03,618 --> 01:20:06,738
Blaas 't af. Ze zijn naar binnen.
748
01:20:23,098 --> 01:20:24,378
Ik haat je.
749
01:20:38,864 --> 01:20:40,573
Ik wil weg.
750
01:20:40,784 --> 01:20:42,408
Alsjeblieft.
751
01:20:43,286 --> 01:20:44,829
Ik wil weg.
752
01:20:53,339 --> 01:20:56,341
Ik ben je broer.
- Ik heb 't gehad.
753
01:20:56,718 --> 01:20:59,803
Je moet kiezen: Mij of Mars.
754
01:21:06,812 --> 01:21:08,189
Ik kies het geld.
755
01:21:10,399 --> 01:21:12,688
Kies je het geld?
756
01:21:21,828 --> 01:21:23,406
Wat dacht je daarvan?
757
01:21:23,580 --> 01:21:24,956
Klaar?
758
01:21:43,436 --> 01:21:44,811
Chief Talley...
759
01:21:45,604 --> 01:21:48,439
Je bent de situatie niet meester.
760
01:21:48,607 --> 01:21:54,194
Je roekeloosheid heeft jezelf en
mijn mannen nodeloos in gevaar gebracht.
761
01:21:54,530 --> 01:21:59,609
Als je de leiding houdt,
loopt 't volgens mij verkeerd af.
762
01:22:05,334 --> 01:22:08,870
Bravo, je bent er geweest.
- Stil.
763
01:22:09,046 --> 01:22:12,497
Chief Talley, de FBI is er.
Ze vragen naar u.
764
01:22:38,954 --> 01:22:42,404
Waar is Chief Talley?
- Laura Shoemaker. Ik heb de leiding.
765
01:22:42,582 --> 01:22:44,290
Bent u Talley?
766
01:22:45,293 --> 01:22:49,079
Walter Smith is een beveiligde getuige.
Chief...
767
01:22:49,256 --> 01:22:54,382
De regering dankt u voor uw inzet.
Komt u mee?
768
01:22:54,553 --> 01:22:58,718
Hij heeft niet meer de leiding.
- De FBI neemt 't over.
769
01:23:00,852 --> 01:23:02,228
Stap in.
770
01:23:27,589 --> 01:23:29,298
De witte telefoon.
771
01:23:50,282 --> 01:23:52,736
Je bent er bijna, Talley.
772
01:23:53,034 --> 01:23:57,531
Hou je gedeisd en laat de rest
aan mijn mannen over.
773
01:23:57,706 --> 01:24:01,240
Als ze de DVD hebben,
krijg je je gezin terug.
774
01:24:01,417 --> 01:24:03,210
Namaak FBl-agenten.
775
01:24:05,297 --> 01:24:07,421
Dat zal een lieve duit kosten.
776
01:24:07,591 --> 01:24:10,676
Misschien zijn ze echt.
Misschien ook niet.
777
01:24:11,137 --> 01:24:14,423
Hoe minder je weet, hoe beter.
778
01:24:42,546 --> 01:24:44,919
Blijf met je poten van me af.
779
01:24:54,977 --> 01:24:57,219
Als dit gezeik voorbij is...
780
01:24:57,897 --> 01:25:01,265
...zijn we weer met z'n twee�n, Kev.
781
01:25:05,738 --> 01:25:07,980
En met zoveel poen...
782
01:25:09,283 --> 01:25:13,328
Rijke mensen hebben altijd een uitweg.
783
01:25:17,501 --> 01:25:18,996
Laat zien. Hoe erg is 't?
784
01:25:23,173 --> 01:25:27,882
Er zijn kinderen binnen.
Met grof geweld vallen er doden.
785
01:25:28,054 --> 01:25:31,220
We hebben allebei onze instructies.
786
01:25:31,391 --> 01:25:33,383
Blijf daar of je gezin gaat eraan.
787
01:26:04,426 --> 01:26:05,922
Het is afgelopen.
788
01:26:07,181 --> 01:26:09,173
Ik neem ze mee en ga weg.
789
01:26:13,853 --> 01:26:15,561
Als je weg wil...
790
01:26:16,398 --> 01:26:17,892
...moet je gaan.
791
01:26:36,920 --> 01:26:40,788
Ze hebben 'm doodgeschoten.
Sorry, Kev.
792
01:26:47,305 --> 01:26:50,473
Mars, ze hebben Kevin doodgeschoten.
793
01:26:53,271 --> 01:26:55,597
Alsjeblieft, doe wat.
794
01:26:58,194 --> 01:27:00,068
Doe ik.
795
01:27:51,584 --> 01:27:53,126
Schiet op.
796
01:27:53,670 --> 01:27:55,662
Vooruit, vlugger.
797
01:28:02,678 --> 01:28:04,756
Rennen, Tommy.
798
01:28:11,356 --> 01:28:13,563
Schieten, Tommy.
799
01:28:13,733 --> 01:28:14,978
Schieten.
800
01:28:21,242 --> 01:28:23,068
Schieten, Tommy.
801
01:28:24,871 --> 01:28:27,871
Schieten, Tommy.
802
01:28:33,505 --> 01:28:34,963
Toe dan.
803
01:28:35,799 --> 01:28:37,507
Alsjeblieft. Toe dan.
804
01:28:47,686 --> 01:28:49,347
De veiligheidspal.
805
01:29:19,889 --> 01:29:21,965
Neem op, Tommy.
806
01:29:22,809 --> 01:29:25,298
Chief Talley.
- Tegen wie heb je 't?
807
01:29:25,477 --> 01:29:26,972
Waar ben je?
808
01:29:27,355 --> 01:29:29,147
Hij komt eraan.
- Hierheen.
809
01:29:30,192 --> 01:29:32,766
Tommy, hoor je me?
810
01:29:34,988 --> 01:29:36,731
Vlugger, vlugger.
811
01:29:42,622 --> 01:29:43,901
Hierheen.
812
01:30:27,753 --> 01:30:29,628
Tommy, geef antwoord.
813
01:30:29,965 --> 01:30:31,293
Geef antwoord, Tommy.
814
01:30:39,766 --> 01:30:41,048
Stil maar.
815
01:30:41,353 --> 01:30:42,930
Hij kan ons niet zien.
816
01:30:44,105 --> 01:30:45,764
Hij kan ons niet zien.
817
01:31:36,161 --> 01:31:38,119
BRAND
818
01:33:54,187 --> 01:33:56,855
Chief Talley.
- Goed gedaan.
819
01:33:58,440 --> 01:34:02,735
Jennifer... Kom, we moeten gaan.
Zet de douche aan.
820
01:34:02,905 --> 01:34:06,652
Maak een paar handdoeken nat.
Kom, Tommy.
821
01:34:06,950 --> 01:34:09,358
Hier zijn uw films.
822
01:34:09,745 --> 01:34:11,203
Heel dapper van je.
823
01:34:11,538 --> 01:34:15,583
Maar 't is nog niet voorbij.
Ga je zus helpen.
824
01:34:51,415 --> 01:34:53,123
Wapen weg.
825
01:34:59,089 --> 01:35:01,462
Draai je om. Langzaam.
826
01:35:03,929 --> 01:35:07,344
Niemand weg tot ik heb wat ik wil.
- Laat ze naar de voordeur.
827
01:35:41,428 --> 01:35:43,088
Laat ze gaan.
828
01:36:58,303 --> 01:36:59,382
Liggen.
829
01:37:48,481 --> 01:37:50,356
Bedankt voor alles.
830
01:37:50,526 --> 01:37:53,480
Hoe erg is 't?
- Straks bloed je nog dood.
831
01:37:53,946 --> 01:37:57,564
Je moet naar een ziekenhuis.
- Geen tijd.
832
01:38:03,790 --> 01:38:08,037
Je hebt 't verknald.
Je gezin gaat eraan.
833
01:38:08,420 --> 01:38:12,039
Hou je kop. Luister.
- Ze gaan eraan.
834
01:38:13,551 --> 01:38:16,256
Praten.
- Met mij. Met Walter Smith.
835
01:38:20,100 --> 01:38:21,474
En nu?
836
01:38:35,408 --> 01:38:37,235
Kijk uit het raam.
837
01:39:01,979 --> 01:39:03,935
Luister.
838
01:39:04,106 --> 01:39:06,810
Ik weet niet wie 't zijn
of wat ze doen.
839
01:39:06,984 --> 01:39:10,851
Ik doe hun boekhouding,
zet dekmantels op...
840
01:39:11,030 --> 01:39:12,856
...en geheime bankrekeningen.
841
01:39:13,031 --> 01:39:15,950
Ik zet alles gecodeerd op een DVD...
842
01:39:16,119 --> 01:39:17,743
...en die drop ik ergens.
843
01:39:17,912 --> 01:39:19,110
Ik bedoel...
844
01:39:21,625 --> 01:39:24,744
...ik heb ze nog nooit gezien.
845
01:40:51,806 --> 01:40:53,431
Ik wil m'n gezin zien.
846
01:41:31,724 --> 01:41:33,801
Jane, Amanda...
847
01:41:36,772 --> 01:41:37,719
Stil maar, schat.
848
01:41:40,149 --> 01:41:42,024
We gaan zo weg.
849
01:41:49,535 --> 01:41:53,747
Alleen de beroemde Jeff Talley
kan zoiets verzinnen.
850
01:41:53,957 --> 01:41:56,449
Je bent geraakt, zie ik.
851
01:41:57,378 --> 01:42:01,374
Walter, jij ziet er ook verfomfaaid uit.
852
01:42:01,631 --> 01:42:04,716
Hoe weet ik
dat je nog hebt wat ik wil?
853
01:42:05,636 --> 01:42:07,510
Trinidad Merc...
- Wacht.
854
01:42:08,513 --> 01:42:09,380
Toe maar.
855
01:42:09,557 --> 01:42:11,845
Trinidad Mercantile,
Dominicaanse Republiek.
856
01:42:12,018 --> 01:42:16,313
Michelangelo Sister Trust.
Rekeningnummer...
857
01:42:16,481 --> 01:42:20,811
...Brenda 65007265.
858
01:42:25,074 --> 01:42:29,023
Nationale Nederlandse Antillen...
- Ho maar.
859
01:42:29,453 --> 01:42:32,158
Walter, je bent goed.
860
01:42:33,417 --> 01:42:35,374
Laat je ze nu gaan?
861
01:42:35,627 --> 01:42:38,331
Mag m'n gezin nu naar de deur?
862
01:42:38,504 --> 01:42:41,506
Ik ga met ze mee. Smith blijft hier.
863
01:42:42,093 --> 01:42:43,550
Iedereen tevreden.
864
01:42:50,308 --> 01:42:52,386
Ik heb je gezicht niet gezien.
865
01:42:52,895 --> 01:42:55,055
Niemands gezicht.
866
01:42:55,524 --> 01:42:58,145
Ik laat je met rust, en jullie mij.
867
01:43:03,365 --> 01:43:07,578
Ben je aan 't onderhandelen, Talley?
Ga je me...
868
01:43:07,744 --> 01:43:09,238
...afmatten?
869
01:43:10,080 --> 01:43:12,323
Ik wil alleen naar huis.
870
01:43:12,501 --> 01:43:17,163
Maak Walter los en breng 'm hier.
Dan gaan we.
871
01:43:17,966 --> 01:43:19,837
Laat ze gaan. Ik blijf wel hier.
872
01:43:20,550 --> 01:43:24,336
Onthou ��n ding: Ik pingel niet.
873
01:43:24,513 --> 01:43:27,086
Ik geef en jij neemt.
874
01:43:27,767 --> 01:43:29,426
Maak hem los.
875
01:43:38,778 --> 01:43:40,154
Goed zo.
876
01:43:41,907 --> 01:43:44,232
Handen omhoog.
877
01:43:44,660 --> 01:43:46,320
Je bent er geweest.
878
01:43:46,496 --> 01:43:48,951
Je gaat eraan.
879
01:43:49,123 --> 01:43:52,872
Hartstikke bedankt. Hij heeft je gezicht
niet gezien, alleen het mijne.
880
01:43:54,462 --> 01:43:57,251
Waar wacht je op? Schiet 'm dood.
881
01:43:57,424 --> 01:43:59,914
Mijn gezin heeft Smith nooit gezien.
Laat ze gaan.
882
01:44:00,093 --> 01:44:03,344
Waar wacht je op?
- Laat ze gaan.
883
01:44:03,514 --> 01:44:06,432
Godverdomme. Schiet 'm dood.
884
01:48:00,000 --> 01:48:000,000
Rip door Anon Niem
Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands
Hostage.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD
FRAMERATE: 23.976 fps62312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.