Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:10,240
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,440
[distant birds calling]
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,520
[muffled rock music on car stereo]
4
00:00:24,080 --> 00:00:26,000
[music growing louder]
5
00:00:32,720 --> 00:00:34,080
[car crashes]
6
00:00:34,160 --> 00:00:37,200
[car tumbling]
7
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
3 WEEKS LATER
8
00:00:58,040 --> 00:01:00,320
[Kjersti] You told us about
your investigation
9
00:01:00,400 --> 00:01:02,320
of chief of police Sven Lindberg
10
00:01:02,400 --> 00:01:04,360
following the murder of Elisabeth Lund.
11
00:01:04,960 --> 00:01:08,200
Yes. Elisabeth Lund was an informant
12
00:01:08,280 --> 00:01:12,400
and had infiltrated a crime network
that imports drugs from Sweden.
13
00:01:12,480 --> 00:01:15,920
Only Lindberg and I
knew she worked for us.
14
00:01:17,560 --> 00:01:21,560
- So you're saying Lindberg had her killed?
- Yes.
15
00:01:23,280 --> 00:01:27,400
You had investigated
and observed him for some time?
16
00:01:27,480 --> 00:01:31,960
Lindberg met regularly with his contact,
Eva Sundin. That's her.
17
00:01:32,920 --> 00:01:36,600
This is footage from yesterday's arrest.
18
00:01:38,040 --> 00:01:39,760
[man] Charlie 0-2 ready.
19
00:01:40,280 --> 00:01:42,600
[Nikolai] Go.
[man] Copy that.
20
00:01:45,480 --> 00:01:48,240
[officer] Armed police! Don't move!
21
00:01:52,320 --> 00:01:54,560
[Nikolai] Sven Lindberg,
you are under arrest
22
00:01:54,640 --> 00:01:56,560
for corruption and accessory to murder.
23
00:02:03,520 --> 00:02:07,320
[Kjersti] You are aware of the burden
of testifying against a colleague?
24
00:02:07,400 --> 00:02:09,760
He is not a colleague. He is a murderer.
25
00:02:10,920 --> 00:02:14,320
[Kjersti] Okay. Thank you.
26
00:02:20,760 --> 00:02:22,560
Hi. It was fine.
27
00:02:25,720 --> 00:02:27,440
Okay?
28
00:02:29,640 --> 00:02:33,080
I can come over now. Yes.
29
00:02:33,160 --> 00:02:35,040
[applause]
30
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
[Nikolai] What's this?
31
00:02:45,120 --> 00:02:48,480
[Kristoffer] I would like to say
a few words
32
00:02:48,560 --> 00:02:51,560
on behalf of the whole family and myself.
33
00:02:51,640 --> 00:02:57,120
My sister Elisabeth...
She wasn't perfect...
34
00:02:57,200 --> 00:03:02,480
But when she was taken from us,
I got to meet you.
35
00:03:02,560 --> 00:03:04,800
All we wanted was an answer
36
00:03:04,880 --> 00:03:07,120
to who killed her and why.
37
00:03:07,200 --> 00:03:11,360
Now we are a little closer
to that answer, thanks to you, Nikolai.
38
00:03:11,440 --> 00:03:16,600
I can't even imagine the toll this has
taken on you, but you never gave up.
39
00:03:16,680 --> 00:03:20,480
Today, we're celebrating you
as a member of our family.
40
00:03:20,560 --> 00:03:22,200
[applause]
41
00:03:30,080 --> 00:03:31,760
[indistinct conversation]
42
00:03:43,800 --> 00:03:45,840
[child giggles]
43
00:04:00,960 --> 00:04:03,920
[Berg] You have to take some time off.
[Nikolai] I don't need it.
44
00:04:04,000 --> 00:04:07,080
You know you have my support, but...
45
00:04:07,160 --> 00:04:10,120
Half of these people were mentored
by Lindberg.
46
00:04:10,200 --> 00:04:14,320
- I know this is hard...
- I don't think it's hard.
47
00:04:15,480 --> 00:04:17,640
It's hard for me.
48
00:04:18,560 --> 00:04:23,400
I'll find something else for you, but
don't come back until this case is solved.
49
00:04:28,040 --> 00:04:30,120
[techno rock soundtrack playing]
50
00:04:38,040 --> 00:04:42,880
Hi there.
My boss is making me take a few days off.
51
00:04:42,960 --> 00:04:46,560
[Kristoffer] I see. Because you're
testifying against Lindberg?
52
00:04:46,640 --> 00:04:51,160
[Nikolai] Yes. I'm on my way
to see my brother and the kids.
53
00:04:51,240 --> 00:04:53,400
[Kristoffer] Of course. My God...
54
00:04:53,480 --> 00:04:56,360
Tell your family
I had a good time yesterday.
55
00:04:56,440 --> 00:05:00,240
And tell your family I said hi. Or not.
56
00:05:00,320 --> 00:05:03,720
- Okay. Bye.
- Bye. Talk to you later.
57
00:05:08,080 --> 00:05:09,240
[panting]
58
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
50 NEW APARTMENTS
IN FAMILY-FRIENDLY ENVIRONMENT!
59
00:05:11,720 --> 00:05:13,600
[Milla] 6:12!
60
00:05:13,680 --> 00:05:14,720
[Lars straining]
61
00:05:23,080 --> 00:05:25,000
[Lars panting]
62
00:05:29,640 --> 00:05:32,160
[Lars] How did I do?
[Milla] 6:48.
63
00:05:32,240 --> 00:05:36,720
- No...
[Nikolai] That sounds about right.
64
00:05:36,800 --> 00:05:40,520
[Milla] Uncle Niko!
- Hi! How are you?
65
00:05:40,600 --> 00:05:43,600
You're so heavy!
66
00:05:43,680 --> 00:05:46,400
You okay?
Have you been to school today?
67
00:05:46,480 --> 00:05:51,720
I'm going to get you...
I don't believe you... No, no, no!
68
00:05:55,240 --> 00:05:57,640
Isn't this where...?
69
00:05:58,640 --> 00:06:00,440
Not a lot has happened here.
70
00:06:00,520 --> 00:06:04,720
[Lars] Just wait until next year.
There'll be 50 brand new houses.
71
00:06:04,800 --> 00:06:08,680
- This is a gold mine, Niko.
- Is it too late to join in?
72
00:06:08,760 --> 00:06:11,920
- I don't know. Are you interested?
- Not really.
73
00:06:12,480 --> 00:06:17,040
[Lars laughs]
- Can you drive us home?
74
00:06:17,120 --> 00:06:21,120
[Nikolai] Sure. Of course.
75
00:06:22,920 --> 00:06:24,800
[Milla] Whoo!
[Nikolai] 6:48?
76
00:06:24,880 --> 00:06:26,280
[both laugh]
77
00:06:26,360 --> 00:06:29,520
[Lars] Give me a month.
[Nikolai] I'll give you a year.
78
00:06:29,600 --> 00:06:31,040
[Lars chuckles]
79
00:06:43,560 --> 00:06:47,360
[Milla] Did you buy new jerseys?
[Nikolai] Was I supposed to?
80
00:06:48,440 --> 00:06:51,200
[Milla] You know you were supposed to.
[Nikolai] No.
81
00:06:57,480 --> 00:06:58,640
[car doors close]
82
00:06:58,720 --> 00:07:03,080
Get your backpack, Erik.
Share with your brother.
83
00:07:05,800 --> 00:07:08,640
- Did you visit mum?
[Milla] Yes.
84
00:07:08,720 --> 00:07:11,520
[Nikolai] Weren't you getting a new car?
- Yeah.
85
00:07:11,600 --> 00:07:13,120
It's on its way.
86
00:07:16,360 --> 00:07:19,040
[Milla] Come on, Erik.
- I think you're doing well.
87
00:07:20,680 --> 00:07:22,160
Me too.
88
00:07:25,480 --> 00:07:28,480
[Erik] May we have ice cream for dessert?
[Lars] No.
89
00:07:28,560 --> 00:07:31,160
- But we have a guest!
- Yes...
90
00:07:31,240 --> 00:07:33,920
We do, but ice cream's not healthy.
91
00:07:34,000 --> 00:07:38,360
It's not fair that we can't have any
just because you are fat.
92
00:07:40,120 --> 00:07:41,760
[Erik snickering]
93
00:07:44,800 --> 00:07:46,960
- Thanks for dinner.
- Hey.
94
00:07:49,080 --> 00:07:51,760
- When are you going to have a kid?
[Nikolai] Huh?
95
00:07:51,840 --> 00:07:54,960
- When are you going to have a kid?
- Well...
96
00:07:55,040 --> 00:07:58,360
- It's nice, you know.
- Say it like you mean it.
97
00:07:58,440 --> 00:08:01,040
[chuckles] I do mean it!
- Sure.
98
00:08:01,120 --> 00:08:03,160
[Nikolai] Go to the pub if you want to.
99
00:08:03,240 --> 00:08:05,600
It's not a pub.
It's one of those microbreweries.
100
00:08:06,800 --> 00:08:09,640
It opened a few weeks ago
at the old prison.
101
00:08:09,720 --> 00:08:11,960
So big things are happening.
102
00:08:12,040 --> 00:08:13,680
Join me for a pint.
103
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
There are always hot girls there.
104
00:08:16,600 --> 00:08:17,760
[Lars laughs]
105
00:08:18,920 --> 00:08:22,880
I'll get Hannah to babysit them.
106
00:08:22,960 --> 00:08:26,080
Come and see what Josef has done
with the place.
107
00:08:26,160 --> 00:08:30,120
- Milla, don't you have homework?
[Milla] It's Friday.
108
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
Hey. Just go. I'll stay here.
109
00:08:35,640 --> 00:08:40,440
- Is it okay if I babysit you tonight?
- Of course. We can watch a movie.
110
00:09:01,800 --> 00:09:03,480
[dramatic soundtrack playing]
111
00:09:20,520 --> 00:09:22,160
[door opens]
112
00:09:43,680 --> 00:09:45,760
[ducks quacking]
113
00:09:45,840 --> 00:09:47,280
[car alarm chirps once]
114
00:09:49,280 --> 00:09:50,320
[chirps twice]
115
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
POLICE
116
00:09:56,240 --> 00:09:57,720
[sighs]
117
00:09:57,800 --> 00:10:00,040
I have to borrow your car for a few hours.
118
00:10:00,120 --> 00:10:02,360
[Lars] I was called in.
- It's Saturday.
119
00:10:03,120 --> 00:10:05,160
Some guy hanged himself.
We have to get him down.
120
00:10:07,120 --> 00:10:10,320
- When did you get home?
- One?
121
00:10:11,320 --> 00:10:13,600
[Nikolai] You shouldn't drive.
122
00:10:13,680 --> 00:10:16,040
Niko, it's all small roads!
123
00:10:25,600 --> 00:10:29,040
- What are you doing? I got this.
- You're hungover. You need help.
124
00:10:34,680 --> 00:10:39,200
Swap the cycling for this,
and you'll see results. Come on.
125
00:10:44,480 --> 00:10:46,280
[dog barking]
126
00:10:51,320 --> 00:10:53,120
[Nikolai] Is that dad?
127
00:10:56,080 --> 00:10:57,200
Dad?
128
00:11:06,600 --> 00:11:09,120
- Hi.
- Hi.
129
00:11:09,200 --> 00:11:11,640
- What are you doing here?
[Lars vomiting]
130
00:11:15,040 --> 00:11:19,600
- Looks like you need some help.
- Apparently.
131
00:11:19,680 --> 00:11:23,480
- Did I just see dad?
- Yes. He was here when I arrived.
132
00:11:23,560 --> 00:11:25,520
Why?
133
00:11:25,600 --> 00:11:27,280
Walking his dog.
134
00:11:29,520 --> 00:11:34,200
He's hanging down there.
Tommy Hagen. Remember him?
135
00:11:34,920 --> 00:11:38,080
- The gardener?
- Yes. Used to be.
136
00:11:38,160 --> 00:11:40,720
He texted home and said goodbye.
137
00:11:40,800 --> 00:11:43,600
So his wife called us, and...
138
00:11:43,680 --> 00:11:44,960
[ringtone playing]
139
00:11:45,040 --> 00:11:48,960
Yeah. Marta. She's calling now.
She must have called a hundred times.
140
00:11:51,960 --> 00:11:55,240
- Let's get him down.
- Yes.
141
00:11:55,320 --> 00:11:58,120
[ringtone continues]
142
00:11:58,200 --> 00:11:59,640
[ringtone stops]
143
00:12:25,360 --> 00:12:28,520
Wait. Don't move.
144
00:12:31,040 --> 00:12:34,080
[Bengt] He probably fell
on his way down here.
145
00:12:34,160 --> 00:12:35,800
It's slippery, and he was drunk.
146
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
[ringtone playing]
147
00:12:38,560 --> 00:12:39,920
Don't answer it.
148
00:12:40,520 --> 00:12:43,360
Put on some gloves
and put your phone away.
149
00:12:44,200 --> 00:12:45,760
[ringtone continues]
150
00:12:49,760 --> 00:12:53,640
Lars, don't move. Call the
National Criminal Investigation Service.
151
00:12:53,720 --> 00:12:54,880
You're the sheriff.
152
00:12:54,960 --> 00:12:57,840
- You have to call it in.
- Call in what?
153
00:13:00,040 --> 00:13:01,520
This was no suicide.
154
00:13:13,840 --> 00:13:15,720
- Hi.
[Bengt] Hi.
155
00:13:15,800 --> 00:13:19,160
- Anniken Høygaard-Larsen.
- Bengt Skare, sheriff.
156
00:13:19,240 --> 00:13:22,720
- Nikolai Andreassen.
- Yes, I know who you are.
157
00:13:22,800 --> 00:13:25,480
- Is it up here?
- Yes.
158
00:13:25,560 --> 00:13:27,200
[Anniken] Who found him?
159
00:13:27,280 --> 00:13:30,840
[Bengt] Hans Olav Andreassen.
The previous sheriff.
160
00:13:30,920 --> 00:13:33,480
- Andreassen?
- My father.
161
00:13:33,560 --> 00:13:36,720
He was walking his dog.
I'll ask him to get in touch.
162
00:13:37,240 --> 00:13:41,360
- Any family?
[Bengt] Wife and a son. Nine years old.
163
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
Good luck to you.
164
00:13:46,040 --> 00:13:48,160
[Anniken] Good luck to us.
165
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
My boss spoke to your boss.
166
00:13:51,840 --> 00:13:58,320
- I've taken time off.
- Involuntarily, right? We're understaffed.
167
00:13:58,400 --> 00:14:01,760
- I quit the Service three years ago...
- And you're arguing with the wrong person.
168
00:14:01,840 --> 00:14:03,480
[indistinct police radio chatter]
169
00:14:09,520 --> 00:14:11,000
[Anniken] He'll show you.
170
00:14:31,120 --> 00:14:32,280
[Nikolai] Are you okay?
171
00:14:35,440 --> 00:14:38,280
I met Tommy in the pub yesterday.
172
00:14:41,640 --> 00:14:42,760
He...
173
00:14:44,960 --> 00:14:50,120
He was causing trouble,
so I had to tell him off.
174
00:14:53,080 --> 00:14:55,360
[Nikolai] That's not the reason
he's dead, Lars.
175
00:14:58,480 --> 00:14:59,840
[Lars] It's just...
176
00:15:01,880 --> 00:15:03,120
It doesn't feel good.
177
00:15:04,960 --> 00:15:09,120
[Lars exhales sharply]
[Lars] He meant no harm.
178
00:15:17,320 --> 00:15:18,520
[men laughing]
179
00:15:20,680 --> 00:15:23,040
[Nikolai] Who else was he with?
180
00:15:23,120 --> 00:15:25,720
[Lars] Ove Dreyer.
181
00:15:25,800 --> 00:15:28,360
[Nikolai] Right. Known to the police.
182
00:15:28,440 --> 00:15:31,880
[Lars] He works as an orderly
at the hospital.
183
00:15:31,960 --> 00:15:37,040
He does smoke a little weed,
but nothing major.
184
00:15:47,360 --> 00:15:49,960
And Tommy's kid...
185
00:15:52,160 --> 00:15:55,160
Mikkel. He...
186
00:15:56,480 --> 00:15:58,800
He's in Milla's class.
187
00:16:30,600 --> 00:16:32,960
[Hans] You've reached
Hans Olav's voicemail.
188
00:16:33,040 --> 00:16:34,880
-Leave a message.
[beep]
189
00:16:35,400 --> 00:16:40,000
Dad, it's Niko.
Call me as soon as you get this. Bye.
190
00:16:54,400 --> 00:16:55,480
[alarm chirps]
191
00:16:57,920 --> 00:17:01,200
[Hans] You've reached
Hans Olav's voicemail...
192
00:17:06,600 --> 00:17:08,080
[Nikolai] There's something in the wound.
193
00:17:16,360 --> 00:17:20,080
[Janne] You'll get the results tomorrow.
- And the powder on the jacket?
194
00:17:20,160 --> 00:17:22,760
[Janne] I'll do it later today.
It'll be in the report.
195
00:17:22,840 --> 00:17:25,560
[Anniken] You'll check the rope as well?
[Janne] Of course.
196
00:17:25,640 --> 00:17:29,960
- And the lungs?
- Water can be detected during autopsy.
197
00:17:31,200 --> 00:17:33,360
- Thanks.
- Thank you.
198
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
Do you have kids?
199
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
Why do you ask?
200
00:17:47,840 --> 00:17:53,040
- Is that an uncomfortable question?
- Why would you assume that?
201
00:17:53,120 --> 00:17:56,040
I don't.
You answered a question with a question.
202
00:17:56,120 --> 00:18:00,440
I don't have kids.
I'm an uncle. That's enough.
203
00:18:01,160 --> 00:18:05,360
All the fun, and no responsibilities?
204
00:18:06,800 --> 00:18:09,080
[Nikolai] And you?
- Why do you ask?
205
00:18:13,680 --> 00:18:14,840
[tap running]
206
00:18:14,920 --> 00:18:17,200
[Anniken] No, I don't have kids.
207
00:18:17,280 --> 00:18:19,440
I've got a cat. That's enough.
208
00:18:20,600 --> 00:18:23,040
- See, I used your wording.
- I noticed.
209
00:18:23,120 --> 00:18:24,880
- Did you find that transparent?
- A little.
210
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
[camera shutter clicks]
211
00:18:49,760 --> 00:18:52,440
[Anniken] Nikolai Andreassen
and Anniken Høygaard-Larsen. Police.
212
00:18:53,560 --> 00:18:57,480
Have you come to tell us
how sad you are that he's dead?
213
00:19:00,320 --> 00:19:04,240
Tommy was a drunk.
I asked him to move out ages ago.
214
00:19:06,880 --> 00:19:11,200
He was a helpless,
loud, self-centred drunk.
215
00:19:14,080 --> 00:19:16,840
[Nikolai] You received
a text last night, right?
216
00:19:16,920 --> 00:19:18,320
Yes.
217
00:19:18,400 --> 00:19:23,040
I woke up at about 6 AM,
saw the text, and...
218
00:19:24,520 --> 00:19:27,560
- Yeah.
- And then you called the police?
219
00:19:27,640 --> 00:19:31,960
Yes. If there was...
220
00:19:34,360 --> 00:19:37,080
If I had woken up... If I hadn't...
221
00:19:39,280 --> 00:19:40,920
If you hadn't...?
222
00:19:46,120 --> 00:19:50,200
Mikkel slept over at my parents' place,
so I had some wine.
223
00:19:50,280 --> 00:19:52,360
That makes you sleep heavily.
224
00:19:56,480 --> 00:19:58,920
[Nikolai] May we see that text message?
225
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Yes.
226
00:20:06,840 --> 00:20:11,240
"I can't take it anymore. I'm sory."
Misspelled.
227
00:20:13,680 --> 00:20:16,680
That's Tommy.
Helpless to the bitter end.
228
00:20:20,000 --> 00:20:24,800
He's not always been like that.
Or, he wasn't always like that, he...
229
00:20:27,520 --> 00:20:29,600
He loved Mikkel.
230
00:20:30,560 --> 00:20:33,160
And the forest. The trees.
231
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
That's quite ironic.
232
00:20:40,080 --> 00:20:41,600
Does he know?
233
00:20:41,680 --> 00:20:43,880
Mikkel. That his dad is dead.
234
00:20:47,560 --> 00:20:50,400
Would you like us to be there
when you tell him?
235
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Yes, please.
236
00:21:03,920 --> 00:21:05,920
[door opens]
237
00:21:06,000 --> 00:21:09,880
Mikkel! Come inside, please!
238
00:21:22,000 --> 00:21:26,760
I feel bad for the kid if his father
killed himself. I hope it was murder.
239
00:21:28,280 --> 00:21:31,680
A father leaving his son like that,
without a warning?
240
00:21:31,760 --> 00:21:34,400
He'll struggle with this
for the rest of his life.
241
00:21:34,480 --> 00:21:40,680
Tommy Hagen died between midnight
and 3 AM Saturday morning.
242
00:21:40,760 --> 00:21:46,080
A goodbye message was sent from
the deceased's phone at 2.30 AM.
243
00:21:46,160 --> 00:21:50,200
What we don't like is the wound below
the eye, and the rust found in it.
244
00:21:50,280 --> 00:21:54,560
It could be from falling, but nothing
found on the scene explains it.
245
00:21:54,640 --> 00:21:57,040
He might have been injured
on his way there.
246
00:21:57,120 --> 00:22:01,600
So we'll trace
all possible routes, starting tomorrow.
247
00:22:01,680 --> 00:22:06,120
Today's priority is to find Ove Dreyer.
248
00:22:06,200 --> 00:22:09,360
He was the last person
who was seen with Tommy.
249
00:22:09,440 --> 00:22:11,560
We'll try his home address first,
250
00:22:11,640 --> 00:22:16,280
and the bar where he
and Hagen were seen by Lars Andreassen.
251
00:22:16,360 --> 00:22:20,400
Bengt, you're in charge
of collecting phone records,
252
00:22:20,480 --> 00:22:23,680
surveillance cameras,
credit card records...
253
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
[Nikolai] Ove Dreyer, this is the police!
254
00:22:31,640 --> 00:22:35,640
[Anniken] We have authority to enter?
- Yes, we do.
255
00:22:55,520 --> 00:22:57,120
Neat guy.
256
00:23:00,080 --> 00:23:02,400
[Nikolai] What do you think?
257
00:23:02,480 --> 00:23:04,560
[Anniken] I'll get the case.
258
00:23:07,600 --> 00:23:08,960
[clicking]
259
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
Send out a bulletin?
260
00:23:22,960 --> 00:23:26,880
Yes, to the station and the border police.
As a witness, to start with.
261
00:23:32,160 --> 00:23:35,200
[rock ballad playing in background]
262
00:23:40,920 --> 00:23:44,440
Niko? Hi!
263
00:23:44,520 --> 00:23:48,880
Pia? Hi! Long time, no see!
264
00:23:48,960 --> 00:23:51,600
Yeah. Hi. Pia.
265
00:23:51,680 --> 00:23:56,120
- Are you...?
- Working. Is Josef Kolberg here?
266
00:23:56,200 --> 00:24:00,360
Yes. He's my boss. He was just there.
He probably went inside to fix something.
267
00:24:01,640 --> 00:24:02,800
[Anniken] Okay.
268
00:24:05,560 --> 00:24:07,040
Cigarette?
269
00:24:08,880 --> 00:24:10,440
Come on! I've quit everything else!
270
00:24:10,520 --> 00:24:13,680
♪ I wanna break free ♪
271
00:24:13,760 --> 00:24:16,000
♪ If only you'd take me... ♪
272
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
Hi.
273
00:24:17,160 --> 00:24:20,440
♪ You're the air that I breathe... ♪
274
00:24:21,840 --> 00:24:23,200
Josef Kolberg?
275
00:24:24,200 --> 00:24:27,680
- That's me.
- Anniken Høygaard-Larsen, police.
276
00:24:28,920 --> 00:24:32,280
- Is this about Tommy?
- That's correct.
277
00:24:32,360 --> 00:24:34,800
Are you here alone?
Where did your colleague go?
278
00:24:34,880 --> 00:24:39,320
- He'd rather talk to your colleague.
- Go figure.
279
00:24:39,400 --> 00:24:41,920
- Tommy Hagen was here on Friday?
- That's right.
280
00:24:42,000 --> 00:24:45,040
He was here every night.
He was really nice,
281
00:24:45,120 --> 00:24:49,000
but he caused lots of trouble
when he was drunk.
282
00:24:49,080 --> 00:24:52,760
He always left a huge tip.
Yesterday, it was 500 kroner.
283
00:24:52,840 --> 00:24:56,600
- So he was wealthy?
- Or maybe he just liked me.
284
00:24:57,960 --> 00:25:01,080
- I can't imagine why.
- No, I guess not.
285
00:25:02,000 --> 00:25:03,560
[Anniken] Was he in good spirits?
286
00:25:03,640 --> 00:25:07,680
A little too good, actually.
I had to throw him out.
287
00:25:07,760 --> 00:25:11,720
[Anniken] What time?
- Let's see... About 1 AM?
288
00:25:13,120 --> 00:25:17,480
- Did he leave with someone?
[Josef] Ove Dreyer.
289
00:25:23,480 --> 00:25:26,240
- Good to see you.
- You too.
290
00:25:27,040 --> 00:25:29,000
[Josef] Don't you say hello anymore, Niko?
291
00:25:42,240 --> 00:25:45,840
Seems like Tommy Hagen
came into some money recently.
292
00:25:48,320 --> 00:25:52,000
What's the deal between
you and the owner of the bar?
293
00:25:53,840 --> 00:25:58,360
My little brother, Lars.
When he was fourteen...
294
00:25:59,760 --> 00:26:04,760
Josef put ten kilos of marihuana in his
backpack and sent him to Sweden on a bus.
295
00:26:10,120 --> 00:26:11,600
[snoring]
296
00:26:23,000 --> 00:26:25,560
[phone chimes]
297
00:26:28,640 --> 00:26:31,400
Go to sleep. Milla...
298
00:26:32,440 --> 00:26:34,520
Dad never catches me!
299
00:26:34,600 --> 00:26:36,240
Hey...
300
00:26:42,160 --> 00:26:45,120
What's the latest
you've ever stayed up?
301
00:26:45,200 --> 00:26:48,960
Last night, I stayed up until four,
when my dad got home.
302
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
That's not happening tonight.
303
00:27:15,640 --> 00:27:18,240
- Let me know if you need anything else.
- Will do.
304
00:27:24,680 --> 00:27:27,840
- It's called being friendly.
- Really?
305
00:27:27,920 --> 00:27:30,920
[Nikolai] Yeah. You should try it.
- I should!
306
00:27:31,000 --> 00:27:33,560
Do you want to grab a beer
at Josef's tonight?
307
00:27:34,080 --> 00:27:35,560
You seem to like it there.
308
00:27:36,600 --> 00:27:40,360
- It's called being friendly.
- Ove Dreyer is at the border.
309
00:27:40,440 --> 00:27:43,000
He's been in Sweden since yesterday.
We're picking him up.
310
00:27:43,080 --> 00:27:45,920
- I'm coming with.
- I'll go talk to your dad.
311
00:27:46,000 --> 00:27:48,640
Lars, please show her where dad lives.
312
00:28:04,840 --> 00:28:05,920
[car door closes]
313
00:28:17,680 --> 00:28:18,920
Dad!
314
00:28:28,680 --> 00:28:32,040
VICTORIA AND HANS OLAV,
LARS, NIKOLAI
315
00:28:32,120 --> 00:28:35,720
NIKOLAI
316
00:28:49,000 --> 00:28:50,680
[metallic clang]
317
00:29:15,880 --> 00:29:20,640
His rifle is gone.
He's probably out shooting at something.
318
00:29:31,600 --> 00:29:34,320
[Bengt] I should have
mentioned this in the briefing...
319
00:29:34,400 --> 00:29:37,840
I got a call about Tommy
a few weeks ago.
320
00:29:41,320 --> 00:29:47,600
It was someone who claimed
he was abusing his son, Mikkel.
321
00:29:51,840 --> 00:29:53,600
Who was the caller?
322
00:29:54,560 --> 00:29:58,800
I don't know. Anonymous tip,
but it seemed credible.
323
00:30:00,720 --> 00:30:04,640
- Did you pursue it?
- I spoke to Lars.
324
00:30:06,440 --> 00:30:10,880
Mikkel and Milla are in the same class.
I thought Lars could talk to Mikkel.
325
00:30:13,840 --> 00:30:15,640
Of course, he never got the chance.
326
00:30:18,560 --> 00:30:21,120
Hi. Nikolai Andreassen.
327
00:30:21,200 --> 00:30:24,120
- Is this Ove Dreyer's?
- Yes, it's his car.
328
00:30:24,200 --> 00:30:25,440
[dog barks]
329
00:30:25,520 --> 00:30:30,960
He had a few too many bottles of liquor,
as well as cigarettes and tobacco.
330
00:30:31,040 --> 00:30:34,000
[Nikolai] Did you send in the dog?
[officer] Yes. All clear.
331
00:30:41,240 --> 00:30:42,920
Thank you.
332
00:30:46,640 --> 00:30:49,640
- I need to tell you something.
- We'll do it at the station.
333
00:30:51,040 --> 00:30:53,240
Okay. What will happen to my car?
334
00:30:57,440 --> 00:31:01,840
I didn't know Tommy was dead.
Bengt told me just now.
335
00:31:01,920 --> 00:31:03,640
I see.
336
00:31:03,720 --> 00:31:06,600
[Ove] Did they take him
to the hospital yesterday?
337
00:31:06,680 --> 00:31:08,360
We'll do this at the station.
338
00:31:09,880 --> 00:31:16,600
-The night at the microbrewery. Friday.
-I went home. He was thrown out.
339
00:31:16,680 --> 00:31:22,920
- I apologize for all the mess.
- That's alright.
340
00:31:24,960 --> 00:31:30,120
- I'd prefer to watch this alone.
- Of course.
341
00:31:30,200 --> 00:31:36,080
When Tommy was kicked out,
I went home.
342
00:31:36,160 --> 00:31:40,800
Why am I here? Did you go to my house?
343
00:31:40,880 --> 00:31:45,120
Is it... You have been to my house.
344
00:31:46,600 --> 00:31:47,600
Because...
345
00:31:48,240 --> 00:31:54,160
That's nothing to worry about, it's...
346
00:31:54,240 --> 00:31:59,840
I can't sleep if I don't smoke.
It's that simple. It's medicinal.
347
00:32:00,680 --> 00:32:03,640
If... Feel free to charge me.
348
00:32:03,720 --> 00:32:07,840
That's... But then I want a lawyer.
349
00:32:08,560 --> 00:32:10,640
Right?
350
00:32:11,960 --> 00:32:15,800
If not, I would like to go home
and change, and go to work.
351
00:32:21,040 --> 00:32:22,680
Alright.
352
00:32:24,960 --> 00:32:26,080
Can I go?
353
00:32:28,200 --> 00:32:29,600
[Nikolai] Yes.
354
00:32:34,760 --> 00:32:35,960
Um...
355
00:32:36,040 --> 00:32:40,520
Could you give me a ride home?
You know, since my car is...
356
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
Alright.
357
00:33:06,360 --> 00:33:07,600
[Nikolai] Hey!
358
00:33:08,960 --> 00:33:10,400
What is it?
359
00:33:13,520 --> 00:33:15,640
You're his brother!
360
00:33:20,000 --> 00:33:24,840
Tommy wanted me to come to the cabin.
I didn't want to, so I went home.
361
00:33:24,920 --> 00:33:28,160
Tommy said
he was meeting Lars at the cabin.
362
00:33:34,000 --> 00:33:36,280
There. That's all I know.
363
00:33:39,720 --> 00:33:42,080
Get in, I'll drive you home.
364
00:33:42,960 --> 00:33:44,360
No.
365
00:33:46,720 --> 00:33:48,760
Just fix it.
366
00:34:12,600 --> 00:34:14,080
What are you doing here?
367
00:34:15,080 --> 00:34:18,280
- I'm driving you home.
[Lars] Cool.
368
00:34:20,680 --> 00:34:25,160
[Lars] Did you talk to Ove?
- When did you get home that night?
369
00:34:26,600 --> 00:34:29,480
- What?
- You said you were home by 1 AM.
370
00:34:29,560 --> 00:34:31,480
Milla says you got in at four.
371
00:34:33,520 --> 00:34:37,280
It's possible. I wandered around a bit.
372
00:34:39,520 --> 00:34:41,480
For three hours?
373
00:34:43,840 --> 00:34:46,840
I took a long walk to sober up.
374
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
I know you saw Tommy.
375
00:34:58,520 --> 00:35:03,800
[Lars] I just wanted to talk to him.
He said some things, I responded.
376
00:35:04,720 --> 00:35:08,680
Suddenly, he pushed me
up against the wall and choked me.
377
00:35:11,680 --> 00:35:14,880
I pushed him off, but he was so angry.
378
00:35:16,640 --> 00:35:20,680
Then he pushed me through the door,
and I fell down on the ground outside.
379
00:35:20,760 --> 00:35:26,240
He picked up a screwdriver
and threatened me.
380
00:35:27,440 --> 00:35:29,600
Stabbing it at me.
381
00:35:31,880 --> 00:35:33,800
I caught his hand.
382
00:35:34,760 --> 00:35:39,720
And I pushed the screwdriver into
his face, and cut him beneath the eye.
383
00:35:39,800 --> 00:35:42,480
He stabbed me here, see?
384
00:35:49,480 --> 00:35:51,680
I wrapped my hands around his neck.
385
00:35:53,040 --> 00:35:55,920
And squeezed as hard as I could.
386
00:36:00,880 --> 00:36:05,240
Finally, he stopped struggling.
387
00:36:08,400 --> 00:36:10,480
He wasn't breathing.
388
00:36:18,480 --> 00:36:22,520
I did everything
to try to bring him back.
389
00:36:23,480 --> 00:36:25,480
I tried for half an hour.
390
00:36:29,200 --> 00:36:30,880
But he didn't wake up.
391
00:36:35,360 --> 00:36:37,000
You have to know...
392
00:36:40,760 --> 00:36:44,320
You have to understand
that it was an accident.
393
00:36:52,360 --> 00:36:54,560
Why did you meet Tommy?
394
00:36:56,160 --> 00:36:58,040
You know Mikkel, his kid?
395
00:36:59,920 --> 00:37:02,320
Yes. I talked to Bengt, he...
396
00:37:04,520 --> 00:37:10,120
He mentioned something. Was that it?
Was it because he was abusing his son?
397
00:37:13,200 --> 00:37:15,240
I thought that if...
398
00:37:17,440 --> 00:37:20,560
If he realized
that someone knew, he'd stop.
399
00:37:20,640 --> 00:37:23,480
And you thought it was a good idea
to deal with it when you were drunk?
400
00:37:23,560 --> 00:37:26,120
[Lars] Fucking stupid.
401
00:37:34,680 --> 00:37:40,720
They don't have any proof.
It looks like suicide.
402
00:37:45,640 --> 00:37:47,560
No, it doesn't.
403
00:38:03,880 --> 00:38:05,560
I'm your brother!
404
00:38:15,560 --> 00:38:18,640
We'll continue this down at the station.
405
00:38:48,760 --> 00:38:50,640
[bells clanging]
406
00:39:03,360 --> 00:39:06,520
[children laughing]
407
00:39:06,600 --> 00:39:09,000
[train horn blares]
408
00:39:16,920 --> 00:39:20,080
What happens to Milla and Erik?
409
00:39:27,400 --> 00:39:28,800
Get out.
410
00:39:34,000 --> 00:39:35,520
Get out.
411
00:39:38,960 --> 00:39:40,640
Get the fuck out!
412
00:39:45,080 --> 00:39:46,600
Close the door.
413
00:40:50,400 --> 00:40:53,760
DARTS CONTEST
REGISTRATION
414
00:40:53,840 --> 00:40:58,920
OVE DREYER, TOMMY HAGEN,
LARS ANDREASSEN
415
00:42:13,120 --> 00:42:16,480
Even if Tommy was abusing his son,
he didn't deserve...
416
00:42:16,560 --> 00:42:18,360
I know, I know.
417
00:42:19,880 --> 00:42:21,240
I know.
418
00:42:22,040 --> 00:42:24,240
It was an accident.
419
00:42:26,400 --> 00:42:29,480
Tomorrow morning,
you're coming with me.
420
00:42:29,560 --> 00:42:34,200
We'll find Tommy's blood somewhere
that explains the cut under his eye.
421
00:42:35,600 --> 00:42:38,760
- And you'll remain calm!
- Yes, yes!
422
00:42:41,440 --> 00:42:42,680
Thank you.
423
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
Hi, it's me.
424
00:42:57,680 --> 00:42:59,600
I think it'll be okay.
32134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.