All language subtitles for Forgiven (2011) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,315 --> 00:00:50,839 (male) lt's you. 2 00:00:50,917 --> 00:00:52,908 I heard they Iet you out. 3 00:00:52,986 --> 00:00:54,851 l was glad when l heard. 4 00:00:54,921 --> 00:00:59,017 l never thought you was guilty in the first place. 5 00:00:59,092 --> 00:01:01,822 You can asked anybody. 6 00:01:01,895 --> 00:01:04,591 She's resting fine now. 7 00:01:04,664 --> 00:01:08,498 lt was scarlet fever, just about one month ago. 8 00:01:08,568 --> 00:01:12,527 If they had Iet you out a few weeks sooner. 9 00:01:12,605 --> 00:01:17,474 You ain't planning on staying around here, are you? 10 00:01:17,544 --> 00:01:21,275 You'd be weIcome back, of course. 11 00:01:21,347 --> 00:01:23,440 I was onIy thinking of you... 12 00:01:23,516 --> 00:01:26,485 ...and memories. 13 00:02:52,105 --> 00:02:55,666 Hey Mister, we sure are gIad to see ya. 14 00:02:55,742 --> 00:02:57,039 We got ourselves robbed. 15 00:02:57,110 --> 00:02:59,169 They took everything they couId carry off, incIuding our team. 16 00:02:59,245 --> 00:03:00,735 They haven't been gone Iong. 17 00:03:00,813 --> 00:03:01,745 You can catch up to them pretty easy. 18 00:03:01,814 --> 00:03:04,874 Chasin' down armed men ain't ever easy, sorry. 19 00:03:04,951 --> 00:03:07,749 They stoIe nearIy everything we have. 20 00:03:07,820 --> 00:03:09,287 Now if you help us out here, l'll see to it you get 21 00:03:09,355 --> 00:03:10,845 a reward for it. 22 00:03:10,924 --> 00:03:12,687 I make it a ruIe never to get tangIed 23 00:03:12,759 --> 00:03:14,124 in other peopIe's probIems. 24 00:03:14,194 --> 00:03:15,525 It never pays off. 25 00:03:15,595 --> 00:03:18,621 Mister, I'm in a tight spot here. 26 00:03:18,698 --> 00:03:21,861 I got business in PIacerviIIe. 27 00:03:21,935 --> 00:03:25,029 Here's some water and somebody will be along in a bit. 28 00:03:25,104 --> 00:03:26,696 (female) Well, you're not much better than those outlaws were, 29 00:03:26,773 --> 00:03:28,240 Ieaving us out here Iike this. 30 00:03:28,308 --> 00:03:31,277 What makes you think I'm not an outIaw myseIf, ma'am? 31 00:03:32,845 --> 00:03:35,370 Let's go. 32 00:03:52,899 --> 00:03:55,595 (bartender) Did you leave any of that road outside in the street? 33 00:03:55,668 --> 00:03:56,965 (male) You know anybody around here by the name of-- 34 00:03:57,036 --> 00:04:01,336 Hobbs! DoubIe-deaIing dog, Hobbs! 35 00:04:01,407 --> 00:04:04,171 This just ain't your Iucky day now, is it? 36 00:04:04,244 --> 00:04:06,212 It ain't yours either. 37 00:04:07,113 --> 00:04:09,172 Put it down. 38 00:04:09,249 --> 00:04:12,309 Put it down. 39 00:04:13,920 --> 00:04:16,013 WeII, now there's a man who ain't afraid 40 00:04:16,089 --> 00:04:19,149 to do what's right. 41 00:04:25,732 --> 00:04:28,860 Mister, what you doing this for anyway? 42 00:04:28,935 --> 00:04:30,903 Oh, we just gonna taIk a bit. 43 00:04:30,970 --> 00:04:33,268 If aII you want is to taIk, we can gob back to that 44 00:04:33,339 --> 00:04:35,967 card house in town and taIk Iike civiIized men. 45 00:04:36,042 --> 00:04:37,976 Hey! 46 00:04:40,747 --> 00:04:42,112 Where's the goId? 47 00:04:42,181 --> 00:04:44,046 GoId? 48 00:04:44,117 --> 00:04:45,550 Four years ago, you, WiIIet 49 00:04:45,618 --> 00:04:47,882 and the rest of your gang robbed a payroll train. 50 00:04:47,954 --> 00:04:49,421 Got away with a hundred thousand doIIars in goId, 51 00:04:49,489 --> 00:04:51,013 and I want it and I want it now. 52 00:04:51,090 --> 00:04:54,218 The fact is we never got that goId off the train. 53 00:04:54,294 --> 00:04:56,091 Starting to get nervous, Hobbs. 54 00:04:56,162 --> 00:04:58,187 (Hobbs) Wait a minute, we never could have got all that gold 55 00:04:58,264 --> 00:05:01,859 off the train, got away with haIf the U.S. Army chasing us. 56 00:05:01,934 --> 00:05:04,664 We got a guy on the train named FIoyd Jackson. 57 00:05:04,737 --> 00:05:08,229 Jackson took the goId off the train in Sacramento and hid it. 58 00:05:09,976 --> 00:05:11,409 I'm reaIIy twitchin' now. 59 00:05:11,477 --> 00:05:12,967 I swear I ain't Iyin', Mister. 60 00:05:13,046 --> 00:05:14,843 Here, reach in my vest pocket. 61 00:05:14,914 --> 00:05:17,883 Go on. Go ahead. 62 00:05:19,585 --> 00:05:22,179 That's a map to where it's hid. 63 00:05:22,255 --> 00:05:23,916 That's a haIf a map. 64 00:05:23,990 --> 00:05:24,888 That's right. 65 00:05:24,957 --> 00:05:26,652 Ain't no good without the other haIf. 66 00:05:26,726 --> 00:05:29,354 Jackson figured if he Ied us to the goId straightaway, 67 00:05:29,429 --> 00:05:31,260 we couId have kiIIed him and his wife, 68 00:05:31,331 --> 00:05:33,731 so we made up that map, and he gave the other 69 00:05:33,800 --> 00:05:36,234 haIf to his brother Dwight for insurance. 70 00:05:36,302 --> 00:05:39,032 He was so mad, he shot him anyhow. 71 00:05:39,105 --> 00:05:41,630 I didn't Iike what was going on, so I took that map 72 00:05:41,708 --> 00:05:43,335 and I Iit out with it. 73 00:05:43,409 --> 00:05:44,706 Where's Dwight Jackson now? 74 00:05:44,777 --> 00:05:48,440 He's been hiding out the Iast 3 years Iike me. 75 00:05:48,514 --> 00:05:50,004 He got ahoId of me and said we was gonna meet 76 00:05:50,083 --> 00:05:51,607 the fourth of JuIy. 77 00:05:51,684 --> 00:05:54,710 Said we'd put them maps together and spIit the goId 78 00:05:54,787 --> 00:05:56,846 and that way nobody'd get kiIIed. 79 00:05:56,923 --> 00:06:01,553 WiIIet aIready spoiIed that pIan. 80 00:06:01,627 --> 00:06:04,892 We was to meet in a IittIe mining town up in the mountains, 81 00:06:04,964 --> 00:06:06,932 name of FairpIay. 82 00:06:09,068 --> 00:06:11,229 AII right, Hobbs. 83 00:06:11,304 --> 00:06:12,737 You and me's gonna go to FairpIay, 84 00:06:12,805 --> 00:06:14,067 and I'm gonna show you to Jackson. 85 00:06:14,140 --> 00:06:16,472 But I want you to remember something reaI good, 86 00:06:16,542 --> 00:06:17,736 it don't make much difference to me 87 00:06:17,810 --> 00:06:20,779 whether he sees you breathing or not. 88 00:06:25,318 --> 00:06:26,478 Ain't there a road to this town? 89 00:06:26,552 --> 00:06:28,383 (Hobbs) Sure is, a good one, but what if Jackson's 90 00:06:28,454 --> 00:06:30,251 sitting beside it with a Sharps rifle? 91 00:06:30,323 --> 00:06:32,723 I thought you two were friends? 92 00:06:32,792 --> 00:06:33,918 With a hundred thousand doIIars, 93 00:06:33,993 --> 00:06:36,484 you can afford new friends. 94 00:06:36,562 --> 00:06:38,587 How is it you come to know so much about the robbery 95 00:06:38,664 --> 00:06:40,325 in the first pIace? 96 00:06:40,400 --> 00:06:42,231 There was a fifth man with you. 97 00:06:42,301 --> 00:06:43,233 That's right. 98 00:06:43,302 --> 00:06:46,430 LittIe Jamie, he got himseIf aII shot up and kiIIed 99 00:06:46,506 --> 00:06:49,498 when he tried to doubIe back and surprise the payroII guards. 100 00:06:49,575 --> 00:06:51,839 Yeah, weII I came on him before he died, 101 00:06:51,911 --> 00:06:54,971 tried to heIp him, but he was too far gone. 102 00:06:55,047 --> 00:06:57,072 But before he kicked he taIked to me. 103 00:06:57,150 --> 00:06:59,983 He Ied me to WiIIet and WiIIet Ied me to you, Hobbs. 104 00:07:00,052 --> 00:07:01,849 HeIping Jamie the way you done, 105 00:07:01,921 --> 00:07:04,549 foIks couId have got the idea you was in on it too. 106 00:07:04,624 --> 00:07:06,387 SeveraI peopIe did. 107 00:07:06,459 --> 00:07:07,858 You went to prison for that? 108 00:07:07,927 --> 00:07:10,452 Mister, you are one unIucky man. 109 00:07:10,530 --> 00:07:12,498 [gun fires] 110 00:07:13,466 --> 00:07:16,299 (male) Mister, you may be fast, but you ain't that fast. 111 00:07:22,475 --> 00:07:25,137 I don't Iike peopIe pointing guns at me, Mister. 112 00:07:25,211 --> 00:07:28,180 Not particuIarIy fond of it myseIf. 113 00:07:30,316 --> 00:07:33,285 (male) Let's get the money from Hobbs and get out of here. 114 00:08:36,282 --> 00:08:38,682 Mister, what happened to you? 115 00:08:38,751 --> 00:08:40,582 Horse threw me. 116 00:08:40,653 --> 00:08:42,382 I heard a gunshot. 117 00:08:42,455 --> 00:08:44,423 Yeah, weII, I was trying to get somebody's attention. 118 00:08:44,490 --> 00:08:47,152 Looked Iike it worked, huh? 119 00:08:47,226 --> 00:08:48,921 You're under arrest. 120 00:08:48,995 --> 00:08:51,429 What, there's a Iaw against getting thrown by your horse? 121 00:08:51,497 --> 00:08:53,158 No, there's a Iaw against hoIding foIks up 122 00:08:53,232 --> 00:08:54,961 on the highway. 123 00:08:55,034 --> 00:08:58,470 Somebody robbed a freight wagon outside PIacerviIIe yesterday. 124 00:08:58,538 --> 00:09:02,201 You Iook Iike you might just be somebody. 125 00:10:15,748 --> 00:10:17,739 Nothing quite Iike the sound of iron bars 126 00:10:17,817 --> 00:10:23,255 cIosing behind a man, but I expect you heard it before. 127 00:10:24,624 --> 00:10:27,092 I don't expect me being innocent's gonna affect 128 00:10:27,159 --> 00:10:29,093 my sentence any, huh? 129 00:10:29,161 --> 00:10:30,685 What's your business, Mister? 130 00:10:30,763 --> 00:10:33,163 Kincaid, Jake Kincaid. 131 00:10:33,232 --> 00:10:36,201 Ranch work when I can get it. 132 00:10:38,471 --> 00:10:40,939 up in these here mountains. 133 00:10:41,007 --> 00:10:43,168 Oh, I had a pIace around Grass VaIIey. 134 00:10:43,242 --> 00:10:44,869 Take a IittIe hoIiday. 135 00:10:44,944 --> 00:10:48,903 Heard y'aII have a pretty good fourth of JuIy ceIebration here. 136 00:10:53,486 --> 00:10:55,818 What were you doing up on Sawtooth instead of coming in 137 00:10:55,888 --> 00:10:57,856 on the main road? 138 00:10:58,791 --> 00:11:01,658 I guess I took a wrong turn. 139 00:11:01,727 --> 00:11:03,888 I guess you did. 140 00:11:07,266 --> 00:11:09,530 Oh Emma, I was just gonna come see you. 141 00:11:09,602 --> 00:11:11,069 Sam toId me you had one of the robbers here. 142 00:11:11,137 --> 00:11:12,434 Did he have my money on him? 143 00:11:12,505 --> 00:11:13,802 (male) Oh, not two bits. 144 00:11:13,873 --> 00:11:15,864 Says he didn't do it. 145 00:11:15,941 --> 00:11:17,909 You recognize him? 146 00:11:23,349 --> 00:11:29,049 I sure do, and he's a Iowdown, dirty skunk. 147 00:11:30,122 --> 00:11:34,115 He's just not the Iowdown, dirty skunk that robbed us. 148 00:11:34,193 --> 00:11:37,560 He was there aII right, too busy with his own concerns 149 00:11:37,630 --> 00:11:40,292 to heIp us out though. 150 00:11:40,366 --> 00:11:41,697 WeII, can I go now? 151 00:11:41,767 --> 00:11:43,234 Not just yet. 152 00:11:43,302 --> 00:11:45,293 She said I'm innocent. What more do you want? 153 00:11:45,371 --> 00:11:46,998 She said you didn't rob her. 154 00:11:47,073 --> 00:11:48,438 That doesn't mean you're innocent. 155 00:11:48,507 --> 00:11:51,476 I'II Iook into that myseIf. 156 00:11:54,313 --> 00:11:56,304 (Emma) Talbert came by last night, made me another offer 157 00:11:56,382 --> 00:11:59,943 on my Iand, happened to hear I was short on cash. 158 00:12:00,019 --> 00:12:02,817 Turned him down flat, of course. 159 00:12:02,888 --> 00:12:04,879 Don't you think it's a IittIe suspicious that he knows 160 00:12:04,957 --> 00:12:07,050 about the robbery aImost before you do. 161 00:12:07,126 --> 00:12:08,650 I don't have any proof, Emma. 162 00:12:08,728 --> 00:12:11,788 Pretty convenient for him I'm robbed just now. 163 00:12:12,665 --> 00:12:16,192 Why don't you seII TaIbert your pIace? 164 00:12:16,268 --> 00:12:17,326 What? 165 00:12:17,403 --> 00:12:18,529 SeII him your pIace. 166 00:12:18,604 --> 00:12:21,539 Emma, TaIbert's a bad man. 167 00:12:21,607 --> 00:12:23,006 He's used to getting his own way, 168 00:12:23,075 --> 00:12:25,600 and l can't watch over you day and night. 169 00:12:25,678 --> 00:12:28,408 Nobody's asking you to, Bob. 170 00:12:28,481 --> 00:12:31,473 I'm not going to seII, and if TaIbert gets 171 00:12:31,550 --> 00:12:35,452 that deed to my Iand, it wiII be over my dead body. 172 00:12:36,489 --> 00:12:39,151 Emma, that's what I'm trying to prevent! 173 00:12:39,225 --> 00:12:41,318 WeII, we're doing the best we can. 174 00:12:41,393 --> 00:12:44,157 WeII, your best ain't addin' up to spit. 175 00:12:44,230 --> 00:12:47,222 Now Iisten up, I don't want any more funny business 176 00:12:47,299 --> 00:12:49,233 Iike we had the other day. 177 00:12:49,301 --> 00:12:51,496 Now you two water heads better find a way to persuade 178 00:12:51,570 --> 00:12:53,731 Emma WiIson to seII out or you're out of a job. 179 00:12:53,806 --> 00:12:54,670 Sheriff Logan-- 180 00:12:54,740 --> 00:12:57,368 Sheriff Logan is in my pocket. 181 00:12:57,443 --> 00:12:59,604 Now I want that deed in my hand by the end of the week, 182 00:12:59,678 --> 00:13:02,340 or I may just have you arrested myseIf. 183 00:13:02,414 --> 00:13:05,383 Now get out of my sight! 184 00:13:18,931 --> 00:13:20,990 Morning, sheriff. 185 00:13:21,066 --> 00:13:24,593 Oh, JW, Mary Ann. 186 00:13:24,670 --> 00:13:26,365 Haven't you had that baby yet? 187 00:13:26,438 --> 00:13:29,236 WeII, this baby's gonna be as stubborn as his father is. 188 00:13:29,308 --> 00:13:31,606 He's just gonna do things in his own time. 189 00:13:31,677 --> 00:13:33,542 Oh, don't you be too tough on JW. 190 00:13:33,612 --> 00:13:35,170 I mean, he moves at his own pace, 191 00:13:35,247 --> 00:13:38,011 but he does the smart thing in the end. 192 00:13:38,083 --> 00:13:40,278 He married you, didn't he? 193 00:13:40,352 --> 00:13:42,252 Sheriff, I heard about that freight wagon getting robbed. 194 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Did the feIIa you brought in do it? 195 00:13:44,023 --> 00:13:46,514 I'm Iooking into it, JW. 196 00:13:46,592 --> 00:13:49,356 Now sheriff, if you need any heIp, or if I can do any-- 197 00:13:49,428 --> 00:13:53,865 (Sheriff) JW, JW, l fired you so that you can spend more time 198 00:13:53,933 --> 00:13:55,457 with this famiIy you're buiIding here, 199 00:13:55,534 --> 00:13:56,899 so you can take a more sensible job 200 00:13:56,969 --> 00:14:01,030 rather than out on the trail eating dust with me. 201 00:14:01,106 --> 00:14:03,734 AII right. You two go on. 202 00:14:34,106 --> 00:14:37,872 Gents, haven't seen you around before. 203 00:14:37,943 --> 00:14:40,309 Is there a Iaw against being new in town, sheriff? 204 00:14:40,379 --> 00:14:42,904 No, I just Iike to know the comings and goings of my town. 205 00:14:42,982 --> 00:14:44,176 Your town? 206 00:14:44,250 --> 00:14:46,115 TaIbert owns this town, everybody knows that. 207 00:14:46,185 --> 00:14:48,813 Maybe but this badge and the jaiI that goes with it 208 00:14:48,888 --> 00:14:51,379 beIong to me. 209 00:14:52,992 --> 00:14:56,086 I'm Griggs. This here's Bickford. 210 00:14:56,161 --> 00:14:58,152 Like it says there, we're in the empIoy 211 00:14:58,230 --> 00:15:00,255 of the Talbert Lumber Company. 212 00:15:00,332 --> 00:15:02,027 Since it's the Talbert Lumber Company that feeds the horse 213 00:15:02,101 --> 00:15:05,662 in this one-horse town, that makes us important people. 214 00:15:05,738 --> 00:15:08,206 That's right. 215 00:15:08,274 --> 00:15:09,832 WeII, where were you two important peopIe 216 00:15:09,909 --> 00:15:11,570 yesterday afternoon? 217 00:15:11,644 --> 00:15:12,508 TaIbert at the miII. 218 00:15:12,578 --> 00:15:13,442 Doing what? 219 00:15:13,512 --> 00:15:15,980 He hired us to manage the whoIe operation. 220 00:15:16,048 --> 00:15:17,572 You two don't Iike bright enough to manage 221 00:15:17,650 --> 00:15:20,050 an empty outhouse. 222 00:15:20,119 --> 00:15:21,484 You can't taIk to us Iike that. 223 00:15:21,553 --> 00:15:24,716 Sit down and shut up. 224 00:15:29,361 --> 00:15:31,329 Now Iet me teII-- 225 00:15:33,766 --> 00:15:39,398 [groaning in pain] Ow, ow, ow. 226 00:15:41,440 --> 00:15:45,001 [Iaughing] 227 00:15:47,346 --> 00:15:50,873 (Griggs) Come on back when you can stay a while! 228 00:15:52,751 --> 00:15:56,744 (male) Why bother to come see me when you won't take my advice? 229 00:15:56,822 --> 00:15:59,450 I keep waiting for your advice to improve. 230 00:15:59,525 --> 00:16:01,550 It won't. 231 00:16:02,161 --> 00:16:04,755 You know, that buIIet in your chest is starting to move. 232 00:16:04,830 --> 00:16:07,298 A smarter doctor-- a younger doctor might 233 00:16:07,366 --> 00:16:10,529 be abIe to get to it, but if I tried with these hands, 234 00:16:10,602 --> 00:16:12,934 I'm IiabIe to finish what Quinn started. 235 00:16:13,005 --> 00:16:15,235 You need a surgeon, not a sawbones. 236 00:16:15,307 --> 00:16:17,741 I can't Ieave town right now. 237 00:16:17,810 --> 00:16:19,675 PeopIe wouId understand. 238 00:16:19,745 --> 00:16:21,269 They're your friends. 239 00:16:21,347 --> 00:16:22,678 Emma WiIson wouId. 240 00:16:22,748 --> 00:16:26,013 Don't you say a word to Emma or anybody eIse. 241 00:16:26,085 --> 00:16:27,882 WeII, if that chunk of Iead gets Ioose and traveIs 242 00:16:27,953 --> 00:16:31,013 to your heart, peopIe are gonna find out soon enough. 243 00:16:31,090 --> 00:16:32,990 I'II think about it. 244 00:16:34,026 --> 00:16:36,995 Don't take too Iong, Bob! 245 00:16:38,964 --> 00:16:41,159 (Kincaid) l'm sorry. 246 00:16:41,233 --> 00:16:44,225 l'm sorry. 247 00:16:44,303 --> 00:16:50,538 I can't--I'm sorry. 248 00:16:50,609 --> 00:16:53,100 l can't--l'm sorry. 249 00:16:53,178 --> 00:16:56,204 (Sheriff) Kincaid! 250 00:17:03,789 --> 00:17:06,622 Kincaid, l just got a wire back on you. 251 00:17:06,692 --> 00:17:11,356 Says here you served four years in the territoriaI prison. 252 00:17:11,430 --> 00:17:14,593 And since you're not wanted for anything at the moment, 253 00:17:14,666 --> 00:17:17,601 you can go. 254 00:17:23,509 --> 00:17:24,669 How about my gun? 255 00:17:24,743 --> 00:17:27,405 I'II hang on to that 'tiI you Ieave town. 256 00:17:27,479 --> 00:17:28,741 Anybody show up with my horse? 257 00:17:28,814 --> 00:17:30,714 Check with Luther in the Iivery. 258 00:17:30,783 --> 00:17:34,378 Maybe he knows something. 259 00:17:37,156 --> 00:17:42,753 Kincaid, maybe Luther has a horse you can have cheap, 260 00:17:42,828 --> 00:17:45,558 'cause I know that you're reaI anxious to get back on your way, 261 00:17:45,631 --> 00:17:47,599 aren't ya? 262 00:18:11,490 --> 00:18:13,788 (female) Most folks know better than to try and cross a street 263 00:18:13,859 --> 00:18:16,589 when Asa WandeI's deIivering the maiI. 264 00:18:16,662 --> 00:18:19,153 You must be new here. 265 00:18:19,231 --> 00:18:20,823 Yeah, I must be. 266 00:18:20,899 --> 00:18:22,992 WeII, weIcome to FairpIay. 267 00:18:23,068 --> 00:18:26,003 Sure hope you Iike our town. 268 00:18:49,828 --> 00:18:51,295 Name your poison. 269 00:18:51,363 --> 00:18:53,797 Whiskey. 270 00:18:55,968 --> 00:18:59,529 I couIdn't heIp notice you're not from around these parts. 271 00:19:00,572 --> 00:19:03,769 By gosh, aren't you the man that Bob Logan brought 272 00:19:03,842 --> 00:19:06,504 into town in front of a gun this morning? 273 00:19:06,578 --> 00:19:09,809 Just 'tween us, what'd you do? 274 00:19:11,683 --> 00:19:18,088 Come here, just between us, murder. 275 00:19:20,659 --> 00:19:25,221 See, I kiIIed a nosey bartender in PIacerviIIe. 276 00:19:28,500 --> 00:19:30,161 Hey, no offense, stranger. 277 00:19:30,235 --> 00:19:32,100 I'm just naturaIIy curious. 278 00:19:32,171 --> 00:19:32,971 I Iike to taIk to peopIe. It comes with the job. 279 00:19:32,971 --> 00:19:34,871 I Iike to taIk to peopIe. It comes with the job. 280 00:20:13,212 --> 00:20:15,180 What? 281 00:20:17,683 --> 00:20:18,672 What is it? 282 00:20:18,750 --> 00:20:22,015 What? 283 00:20:22,087 --> 00:20:25,318 You, what are you doing here? 284 00:20:25,390 --> 00:20:27,483 A horse threw me, I thought somebody 285 00:20:27,559 --> 00:20:29,288 might have showed up here with it. 286 00:20:29,361 --> 00:20:33,991 No, no, and I don't know why you think I'd Iift 287 00:20:34,066 --> 00:20:37,524 a finger to heIp even if he did. 288 00:20:37,603 --> 00:20:40,663 Those bandits ran off with my spectacIes yesterday. 289 00:20:40,739 --> 00:20:46,700 Now that I get a better Iook, where do you come from, Mister? 290 00:20:46,778 --> 00:20:49,576 Around, pIaces. 291 00:20:49,648 --> 00:20:53,482 PIaces Iike ShiIoh? Gettysburg? 292 00:20:53,552 --> 00:20:55,144 Jake Kincaid. 293 00:20:55,220 --> 00:20:57,188 Jake Kincaid is who you are. 294 00:20:57,256 --> 00:20:59,281 l knew l knew you from the war. 295 00:20:59,358 --> 00:21:00,950 lt was Major Kincaid then. 296 00:21:01,026 --> 00:21:03,017 That was a Iong time ago. 297 00:21:03,095 --> 00:21:04,722 ( maIe) It was a Iong time ago. 298 00:21:04,796 --> 00:21:08,960 There's times it seems Iike it was just yesterday. 299 00:21:09,034 --> 00:21:11,502 Luther Hanks, I served under you in the 101 st 300 00:21:11,570 --> 00:21:13,731 Georgia reguIars, but you wouIdn't have any reason 301 00:21:13,805 --> 00:21:14,897 to remember me. 302 00:21:14,973 --> 00:21:16,531 WeII, you feeI I don't? 303 00:21:16,608 --> 00:21:20,237 As I recaII, you were the worst shot, Hanks. 304 00:21:20,312 --> 00:21:22,177 A gunnery sergeant at that. 305 00:21:22,247 --> 00:21:24,738 Major, my eyes got so bad, I got to where I couIdn't teII 306 00:21:24,816 --> 00:21:26,306 the front side of a bIue uniform 307 00:21:26,385 --> 00:21:28,580 from the backside of a gray one. 308 00:21:28,654 --> 00:21:30,713 Y'aII made me the company bIacksmith 309 00:21:30,789 --> 00:21:33,553 and that was before I couId do any reaI damage. 310 00:21:35,494 --> 00:21:38,952 We nearIy whooped 'em, though, didn't we, Major? 311 00:21:40,132 --> 00:21:43,863 That we aImost did, Hanks. 312 00:21:43,935 --> 00:21:45,766 Up untiI Gettysburg. 313 00:21:45,837 --> 00:21:48,897 That wasn't your fauIt, you had your orders. 314 00:21:48,974 --> 00:21:51,636 I wouIdn't say this to anybody north of the Mason Dixon Iine, 315 00:21:51,710 --> 00:21:54,645 but GeneraI Lee was out of generaI that day, 316 00:21:54,713 --> 00:21:55,680 simpIe as that. 317 00:21:55,747 --> 00:21:58,773 He flat made a mistake giving that order. 318 00:21:58,850 --> 00:22:01,876 And I made a bigger one foIIowing it. 319 00:22:04,556 --> 00:22:06,922 WeII, truth is, Hanks, I'm a IittIe down 320 00:22:06,992 --> 00:22:09,517 on my Iuck right now. 321 00:22:09,594 --> 00:22:11,653 What I couId use is a job. 322 00:22:11,730 --> 00:22:12,958 I'd do anything around this Iivery 323 00:22:13,031 --> 00:22:14,464 you need me to do. 324 00:22:14,533 --> 00:22:15,727 Job's not mine to give. 325 00:22:15,801 --> 00:22:17,268 I just work here myseIf. 326 00:22:17,336 --> 00:22:19,304 Who do I taIk to then? 327 00:22:21,807 --> 00:22:23,775 WeII, Major. 328 00:22:29,414 --> 00:22:31,041 Hear you own the Iivery. 329 00:22:31,116 --> 00:22:32,276 That's right. 330 00:22:32,351 --> 00:22:34,717 WeII, Luther Hanks Iooks Iike he can use some 331 00:22:34,786 --> 00:22:37,414 heIp over there, and I can sure use a job. 332 00:22:37,489 --> 00:22:40,890 I was robbed yesterday, remember? 333 00:22:40,959 --> 00:22:43,484 l don't have the money to hire any help. 334 00:22:43,562 --> 00:22:48,898 WeII, maybe we can make us a trade for some suppIies, 335 00:22:48,967 --> 00:22:50,093 use of a horse. 336 00:22:50,168 --> 00:22:54,264 Mister, I've made it a ruIe to never get myseIf tangIed up 337 00:22:54,339 --> 00:22:58,435 in other peopIe's troubIes. 338 00:22:58,510 --> 00:23:02,537 It just never seems to pay off. 339 00:23:03,448 --> 00:23:05,416 HoId on. 340 00:23:06,318 --> 00:23:08,286 l guess it's not very Christian like of me to turn down 341 00:23:08,353 --> 00:23:11,015 a man Iooking for good, honest work 342 00:23:11,089 --> 00:23:12,989 if you're willing to work in exchange of the trade 343 00:23:13,058 --> 00:23:14,116 of a muIe. 344 00:23:14,192 --> 00:23:15,284 MuIe? 345 00:23:15,360 --> 00:23:19,057 Take it or Ieave it. 346 00:23:19,131 --> 00:23:20,860 I'II take it. 347 00:23:20,932 --> 00:23:24,959 In that case, I think I have the perfect job for you. 348 00:23:33,078 --> 00:23:36,275 Forgot to teII you she has a sense of humor. 349 00:23:36,348 --> 00:23:39,715 Yeah, I can't stop Iaughing. 350 00:23:39,785 --> 00:23:42,219 I can't stand to watch this even with my eyesight. 351 00:23:42,287 --> 00:23:45,779 I'm going over to the saIoon, see if anybody needs me. 352 00:23:54,900 --> 00:23:58,768 Hey boy, watch our horse and see they get some water. 353 00:23:58,837 --> 00:24:00,566 Yeah sure. 354 00:24:00,639 --> 00:24:03,574 In case anybody asks, who do I say they beIong to? 355 00:24:03,642 --> 00:24:05,576 Mr. Griggs and Mr. Bickford. 356 00:24:05,644 --> 00:24:08,010 Do a good job and I'II see that you get an extra nickeI. 357 00:24:08,079 --> 00:24:10,946 That was a good one, Griggs. 358 00:24:14,853 --> 00:24:16,821 Thanks, Emma. 359 00:24:27,265 --> 00:24:29,233 Hey! Hey! 360 00:24:34,506 --> 00:24:39,739 Ma'am, you owe the TaIbert Lumber Company $1 75 for Iumber. 361 00:24:39,811 --> 00:24:41,176 TaIbert sent us to coIIect. 362 00:24:41,246 --> 00:24:44,613 TaIbert knows I don't have that kind of cash. 363 00:24:44,683 --> 00:24:46,651 l'd have to draft a bank note to get that kind of cash. 364 00:24:46,718 --> 00:24:49,346 TaIbert was reaI cIear was on that, cash. 365 00:24:49,421 --> 00:24:50,979 WeII, I don't have the cash, so you'II just have to take 366 00:24:51,056 --> 00:24:52,284 back the Iumber. 367 00:24:52,357 --> 00:24:53,483 We don't want the Iumber. 368 00:24:53,558 --> 00:24:54,923 We got a saw miII. 369 00:24:54,993 --> 00:24:56,927 We got aII the Iumber we need. 370 00:24:56,995 --> 00:24:58,394 Looks Iike we got ourseIves a IittIe probIem here, 371 00:24:58,463 --> 00:25:00,658 now don't we? 372 00:25:00,732 --> 00:25:02,427 Must be something on these sheIves worth a few doIIars, 373 00:25:02,501 --> 00:25:04,366 huh, Bickford? 374 00:25:04,436 --> 00:25:05,664 Don't do that. 375 00:25:05,737 --> 00:25:07,762 Maybe next time you'II think twice before you order Iumber 376 00:25:07,839 --> 00:25:10,137 you can't pay for. 377 00:25:10,208 --> 00:25:12,176 Ow! 378 00:25:14,646 --> 00:25:17,080 How about that keg of moIasses over there? 379 00:25:21,253 --> 00:25:23,483 How about a coupIe sacks of fIour? 380 00:25:23,555 --> 00:25:26,324 That's a good idea, I'm partiaI to biscuits and gravy. 381 00:25:26,324 --> 00:25:26,722 That's a good idea, I'm partiaI to biscuits and gravy. 382 00:25:26,791 --> 00:25:28,190 Yeah, maybe you shouId cook me up some biscuits 383 00:25:28,260 --> 00:25:30,455 and gravy, huh, sweety? 384 00:25:32,998 --> 00:25:34,090 Yeah. 385 00:25:34,165 --> 00:25:36,690 Leave her be. 386 00:25:43,041 --> 00:25:45,407 You best get back to the manure piIe, sodbuster, 387 00:25:45,477 --> 00:25:47,342 before I bIast you back there. 388 00:25:47,412 --> 00:25:50,347 (Kincaid) You boys better get on your horses and get on out of here. 389 00:25:50,415 --> 00:25:53,009 Are you stupid? I'm hoIding a gun. 390 00:25:53,084 --> 00:25:54,676 Griggs is a dangerous man. 391 00:25:54,753 --> 00:25:56,880 He's kiIIed many a fooI such as yourseIf. 392 00:25:56,955 --> 00:25:59,924 Now you best tuck your taiI and get. 393 00:26:12,671 --> 00:26:15,071 What's going on in here? 394 00:26:15,140 --> 00:26:16,801 We were going about our business when this crazy 395 00:26:16,875 --> 00:26:19,343 sodbuster came in. 396 00:26:19,411 --> 00:26:21,845 Broke a frying pan over Griggs' head. 397 00:26:21,913 --> 00:26:23,312 AII right, what happened in here? 398 00:26:23,381 --> 00:26:25,008 These two are working for TaIbert 399 00:26:25,083 --> 00:26:27,244 and decided to take it out on my store, 400 00:26:27,319 --> 00:26:30,015 and this one came in. 401 00:26:30,855 --> 00:26:32,083 AII right, you two, come on. 402 00:26:32,157 --> 00:26:33,124 You mean to arrest us? 403 00:26:33,191 --> 00:26:34,920 Yes, l do. 404 00:26:34,993 --> 00:26:37,359 (Bickford) Well, what about him? 405 00:26:37,429 --> 00:26:39,624 Not just yet. 406 00:26:39,698 --> 00:26:42,667 Now get up, Iet's go. Come on! 407 00:26:47,839 --> 00:26:48,965 (Emma) Well, l thought you didn't believe in getting 408 00:26:49,040 --> 00:26:52,339 yourseIf tangIed up in other peopIe's troubIes. 409 00:26:52,410 --> 00:26:55,311 I guess I act sometimes before my good sense 410 00:26:55,380 --> 00:26:57,245 catches up to me. 411 00:26:57,315 --> 00:27:00,751 WeII, I best get back to my perfect job. 412 00:27:00,819 --> 00:27:03,617 Mister, you just heIped me out here 413 00:27:03,688 --> 00:27:05,383 and I don't even know your name. 414 00:27:05,457 --> 00:27:06,890 Kincaid. 415 00:27:06,958 --> 00:27:10,052 WeII, Mr. Kincaid, Iooks Iike I'm gonna need 416 00:27:10,128 --> 00:27:13,029 an extra hand around here after aII, 417 00:27:13,098 --> 00:27:17,034 that is if you're wiIIing to trade for suppIies. 418 00:27:17,102 --> 00:27:20,071 Yes, ma'am. I'd be interested in that. 419 00:27:21,506 --> 00:27:24,475 Thank you. 420 00:27:26,945 --> 00:27:29,436 StiII need that horse, Mr. Kincaid? 421 00:27:29,514 --> 00:27:31,812 Yes, ma'am, untiI mine shows up. 422 00:27:31,883 --> 00:27:33,942 WeII, I had a buiIding that was burnt down a whiIe back 423 00:27:34,019 --> 00:27:36,647 and I was thinking about having it rebuiIt. 424 00:27:36,721 --> 00:27:38,086 What kind of carpenter are ya? 425 00:27:38,156 --> 00:27:41,148 WeII, I can hit a naiI, yeah. 426 00:27:41,226 --> 00:27:42,659 Like I said, I don't have any money, 427 00:27:42,727 --> 00:27:45,560 but I can trade you for some more suppIies, 428 00:27:45,630 --> 00:27:46,528 maybe a new set of clothes. 429 00:27:46,598 --> 00:27:49,066 lt looks like you could use 'em. 430 00:27:49,134 --> 00:27:51,830 Do we have a deaI? 431 00:27:54,539 --> 00:27:56,507 We got a deaI. 432 00:27:59,310 --> 00:28:02,177 You do understand this is strictIy business, don't you? 433 00:28:02,247 --> 00:28:05,774 Oh, yes, ma'am, this is strictIy business, yeah. 434 00:28:45,457 --> 00:28:49,120 Pretty nice shirt you're wearing, Major. 435 00:28:49,194 --> 00:28:51,287 Miss Emma give you that? 436 00:28:51,362 --> 00:28:53,330 Yeah. 437 00:28:53,498 --> 00:28:55,591 (Hanks) l always knew she was generous, 438 00:28:55,667 --> 00:28:58,295 but a shirt like that? 439 00:28:58,369 --> 00:28:59,859 It's just a shirt, Hanks. 440 00:28:59,938 --> 00:29:02,202 Just a shirt. 441 00:29:07,712 --> 00:29:10,112 That's CharIie Coats. 442 00:29:10,181 --> 00:29:13,912 Her given name's CharIene, but that don't seem to fit. 443 00:29:13,985 --> 00:29:16,749 You know, her daddy used to beat on her and her mama, 444 00:29:16,821 --> 00:29:18,618 then he run off Iast year, that was the best thing 445 00:29:18,690 --> 00:29:20,555 that couId have happened. 446 00:29:20,625 --> 00:29:25,085 Your yeIIing must have brought back some bad memories. 447 00:29:25,163 --> 00:29:30,157 Might be good if you was to go taIk to her. 448 00:29:30,235 --> 00:29:33,170 I got work to do, Hanks. 449 00:29:46,751 --> 00:29:49,481 WeII, Mr. TaIbert, what can I do for you? 450 00:29:49,554 --> 00:29:52,182 Logan, how Iong you intend keeping my men in jaiI? 451 00:29:52,257 --> 00:29:55,124 'TiI somebody pay for the damages to Emma's store. 452 00:29:55,193 --> 00:29:56,751 WeII, it ain't gonna be me. 453 00:29:56,828 --> 00:29:59,194 The woman owes me money. 454 00:29:59,264 --> 00:30:02,631 Fine, it's not my dispute to settIe. 455 00:30:02,700 --> 00:30:04,292 Have her add up the damages and I'II deduct it 456 00:30:04,369 --> 00:30:06,166 from her biII. 457 00:30:06,237 --> 00:30:07,727 AII right. 458 00:30:07,806 --> 00:30:09,797 Mr. TaIbert, Emma's had a mighty bad streak of Iuck 459 00:30:09,874 --> 00:30:11,171 here IateIy. 460 00:30:11,242 --> 00:30:12,470 You know anything about her freight wagon 461 00:30:12,544 --> 00:30:14,205 being robbed the other day? 462 00:30:14,279 --> 00:30:17,112 Now are you accusing me of something, sheriff? 463 00:30:17,182 --> 00:30:21,141 No, sir, I'm just asking questions. 464 00:30:21,219 --> 00:30:22,652 WeII, you know as mayor, I can have another man 465 00:30:22,720 --> 00:30:24,415 wearing that badge by the end of the week. 466 00:30:24,489 --> 00:30:26,753 Now are you gonna Iet Griggs and Bickford out? 467 00:30:26,825 --> 00:30:30,226 Or am I gonna have to take that badge? 468 00:30:55,019 --> 00:30:55,849 Now get on. Let's go. 469 00:30:55,920 --> 00:30:58,650 Go on! 470 00:31:04,028 --> 00:31:07,691 TaIbert, if I catch any of your men roughing up Emma again, 471 00:31:07,765 --> 00:31:09,699 I'II take off this badge and I'II ram it 472 00:31:09,767 --> 00:31:12,170 straight down your throat. 473 00:31:12,170 --> 00:31:12,727 straight down your throat. 474 00:31:13,571 --> 00:31:15,903 (female) Good afternoon, Mr. Kincaid. 475 00:31:15,974 --> 00:31:18,909 I heard what you did for Emma WiIson yesterday. 476 00:31:18,977 --> 00:31:21,605 I had a feeIing about you. 477 00:31:21,679 --> 00:31:22,873 A feeIing? 478 00:31:22,947 --> 00:31:25,211 I had a feeIing you'd fit right in here. 479 00:31:25,283 --> 00:31:27,251 FairpIay needs good peopIe. 480 00:31:27,318 --> 00:31:28,080 WeII. 481 00:31:28,152 --> 00:31:29,050 Do you sing? 482 00:31:29,120 --> 00:31:29,950 Huh? 483 00:31:30,021 --> 00:31:32,751 WeII, the church choir needs another maIe to sing bass. 484 00:31:32,824 --> 00:31:34,485 MatiIda Grant's been singing bass, 485 00:31:34,559 --> 00:31:36,527 but it really should be a man. 486 00:31:36,594 --> 00:31:39,290 You got a nice deep voice. 487 00:31:39,364 --> 00:31:40,558 WeII, ma'am, I don't-- 488 00:31:40,632 --> 00:31:42,930 Anyway, these are for you. 489 00:31:43,001 --> 00:31:45,299 It's some boiIed sweets I made. 490 00:31:45,370 --> 00:31:50,069 Horehound and sassafras, a sort of weIcome to town gift. 491 00:31:50,141 --> 00:31:53,599 Now you enjoy 'em and we'II see ya in church on Sunday. 492 00:31:53,678 --> 00:31:56,340 Come on Lizzy. 493 00:32:13,831 --> 00:32:15,958 WeII, you feeI I can be trusted? 494 00:32:16,034 --> 00:32:19,663 No, I figure it's time you Ieave town. 495 00:32:19,737 --> 00:32:23,901 Can't do that, sheriff, I got me a job here. 496 00:32:23,975 --> 00:32:25,670 Why are you here, Kincaid? 497 00:32:25,743 --> 00:32:27,506 I gotta meet somebody. 498 00:32:27,578 --> 00:32:28,670 Who? 499 00:32:28,746 --> 00:32:30,577 Can't teII you that. 500 00:32:30,648 --> 00:32:32,047 (Sheriff) Why not? 501 00:32:32,116 --> 00:32:34,482 Oh, I don't know, sheriff. 502 00:32:34,552 --> 00:32:37,783 I guess I just Iike being mysterious. 503 00:32:42,293 --> 00:32:45,421 I owe you for heIping out Emma the way you did, 504 00:32:45,496 --> 00:32:48,090 but that onIy goes so far. 505 00:32:48,166 --> 00:32:51,624 At the first sign of troubIe, you're goin' back in jaiI. 506 00:32:51,703 --> 00:32:55,264 Sheriff, troubIe's the Iast thing in the worId I want. 507 00:33:38,850 --> 00:33:42,650 Why you IittIe-- hey, hey, come here. 508 00:33:42,720 --> 00:33:44,517 Hey! Hey! 509 00:33:44,589 --> 00:33:48,582 Come here. 510 00:33:48,659 --> 00:33:50,126 Why you chuckin' rocks at me? 511 00:33:50,194 --> 00:33:51,354 I don't Iike you. 512 00:33:51,429 --> 00:33:52,589 You don't even know me. 513 00:33:52,663 --> 00:33:53,823 I know you yeIIed at me yesterday 514 00:33:53,898 --> 00:33:55,593 when I aII I was trying to do was heIp out. 515 00:33:55,666 --> 00:33:59,329 Now I wasn't yeIIing at ya. 516 00:33:59,404 --> 00:34:02,202 AII right, I raised my voice a IittIe bit. 517 00:34:02,273 --> 00:34:05,071 Look, I couId sure use some heIp today. 518 00:34:05,143 --> 00:34:06,940 I got better things to do. 519 00:34:07,011 --> 00:34:08,603 Like breakin' windows? 520 00:34:08,679 --> 00:34:10,112 Yeah, I saw you. 521 00:34:10,181 --> 00:34:11,944 Got a pretty good arm on ya for a girI. 522 00:34:12,016 --> 00:34:13,449 What do you mean for a girI? 523 00:34:13,518 --> 00:34:16,851 I can whip any boy my age in town and some oIder. 524 00:34:16,921 --> 00:34:18,889 I beIieve ya. 525 00:34:20,925 --> 00:34:22,483 You keep a secret? 526 00:34:22,560 --> 00:34:24,528 Mm-hmm. 527 00:34:25,229 --> 00:34:27,993 Take a Iook at that. 528 00:34:29,267 --> 00:34:30,291 What is it? 529 00:34:30,368 --> 00:34:31,892 It's a map. 530 00:34:31,969 --> 00:34:33,630 I can see that. 531 00:34:33,704 --> 00:34:39,870 To $100,000 in goId, haIf of one at Ieast. 532 00:34:39,944 --> 00:34:41,673 Is the goId around here? 533 00:34:41,746 --> 00:34:42,974 WeII, I don't know. 534 00:34:43,047 --> 00:34:46,278 We'II find out when I find the other haIf. 535 00:34:46,350 --> 00:34:49,444 CouId I come aIong when you go after the goId? 536 00:34:49,520 --> 00:34:51,545 WeII, if I took you aIong with me 537 00:34:51,622 --> 00:34:55,490 that means I'd have to cut you in for a share. 538 00:34:55,560 --> 00:34:59,121 What wouId you do with aII that goId? 539 00:34:59,197 --> 00:35:02,689 Maybe I'd get a pony and candy every day. 540 00:35:02,767 --> 00:35:04,598 And books! I Iove books! 541 00:35:04,669 --> 00:35:07,297 And new cIothes for every day of the week! 542 00:35:07,371 --> 00:35:11,000 I reckon I couId get just about anything in the worId. 543 00:35:11,075 --> 00:35:13,737 WeII, I reckon you couId. 544 00:35:13,811 --> 00:35:17,076 Except for what I reaIIy want. 545 00:35:17,148 --> 00:35:18,672 And what's that? 546 00:35:18,749 --> 00:35:24,119 It's for my pa to get weII and not hurt peopIe anymore. 547 00:35:25,690 --> 00:35:29,524 I guess not even goId can fix everything. 548 00:35:35,366 --> 00:35:40,303 Hey, you Iike candy? 549 00:35:40,371 --> 00:35:43,932 WeII, I got some sassafras and some other stuff over there 550 00:35:44,008 --> 00:35:46,602 Ms. WaIter gave me, you want some? 551 00:35:46,677 --> 00:35:49,612 Come on. 552 00:35:50,381 --> 00:35:54,408 Hey...you reckon that boy that you bIamed 553 00:35:54,485 --> 00:35:57,943 that broken window on Iikes candy? 554 00:35:58,022 --> 00:36:00,957 Why don't you make sure he gets some too? 555 00:36:17,909 --> 00:36:19,877 Ooh, it's hot out here today. 556 00:36:19,944 --> 00:36:24,381 Looks Iike you aII can use some Iemonade. 557 00:36:24,448 --> 00:36:28,179 That's okay, Miss Emma. I gotta go. 558 00:36:29,420 --> 00:36:32,218 WeII, this certainIy is a treat. 559 00:36:33,991 --> 00:36:35,117 Thank you. 560 00:36:35,193 --> 00:36:37,423 The onIy thing sweeter is the IoveIy Iady that made it. 561 00:36:37,495 --> 00:36:39,588 Oh, weII, thank you, Luther. 562 00:36:39,664 --> 00:36:43,532 I guess I better get back to the store. 563 00:36:47,572 --> 00:36:51,668 Oh, Major, I wouIdn't do that. 564 00:36:52,743 --> 00:36:56,611 I got some hooch here you can rinse with. 565 00:36:56,681 --> 00:36:58,911 Lord, I Iove that woman Iike a daughter, 566 00:36:58,983 --> 00:37:02,942 but her Iemonade couId pucker a cannonbaII. 567 00:37:06,257 --> 00:37:10,057 You know, Major, after the war I just couIdn't seem 568 00:37:10,127 --> 00:37:13,893 to settIe in one spot, so I traveIed this entire country 569 00:37:13,965 --> 00:37:17,128 top to bottom, east to west, 570 00:37:17,201 --> 00:37:22,332 and I seen a Iot of sights. 571 00:37:22,406 --> 00:37:25,637 But for peopIe, I never saw the beat of the foIks 572 00:37:25,710 --> 00:37:29,942 right here in FairpIay, no, sir, never did. 573 00:37:30,014 --> 00:37:31,208 That's why I settIed in. 574 00:37:31,282 --> 00:37:34,774 Guess I'm stuck here from now on. 575 00:37:34,852 --> 00:37:39,414 It's a mighty fine town, mighty fine. 576 00:37:39,490 --> 00:37:43,392 You getting to something, Hanks? 577 00:37:46,030 --> 00:37:48,965 I know you ain't no road agent, Major, 578 00:37:49,033 --> 00:37:52,093 but you're here for something, something that might add up 579 00:37:52,169 --> 00:37:57,266 to troubIe for so much these foIks I care so much about. 580 00:38:01,145 --> 00:38:04,410 I'm Iooking for a feIIow named Dwight Jackson. 581 00:38:04,482 --> 00:38:06,916 You ever heard of him? 582 00:38:06,984 --> 00:38:09,782 Not that I can recoIIect. 583 00:38:09,854 --> 00:38:12,084 When you find this Jackson, is it gonna be 584 00:38:12,156 --> 00:38:15,387 a friendIy reunion or something a IittIe more IiveIy? 585 00:38:15,459 --> 00:38:17,051 WeII, he's got a hundred thousand doIIars 586 00:38:17,128 --> 00:38:20,359 in goId that beIongs to me. 587 00:38:20,431 --> 00:38:22,922 I don't suspect he'II be too happy to see me. 588 00:38:23,000 --> 00:38:25,264 Expect not. 589 00:38:25,336 --> 00:38:27,065 What's he Iook Iike? 590 00:38:27,138 --> 00:38:28,662 Never Iaid eyes on him. 591 00:38:28,739 --> 00:38:32,197 AII I know is he's got a reputation with a gun 592 00:38:32,276 --> 00:38:35,575 and he's gonna be here JuIy 4th. 593 00:38:55,499 --> 00:38:59,663 CarI, you get us fired from every job we get. 594 00:38:59,737 --> 00:39:04,071 Sorry, Hayes. I got bored. 595 00:39:05,643 --> 00:39:09,010 l think that's all about to change. 596 00:39:09,080 --> 00:39:10,945 WeII, I'II be. Huh? 597 00:39:11,015 --> 00:39:12,778 When'd they Iet you out. 598 00:39:12,850 --> 00:39:15,785 Short time back and I rode straight on down 599 00:39:15,853 --> 00:39:17,980 to see my oId paIs. 600 00:39:18,055 --> 00:39:20,546 Mexican Bob and Luke Tanrussy. 601 00:39:20,624 --> 00:39:23,593 Hey, Bob's a good man for a Mexican. 602 00:39:28,299 --> 00:39:30,494 Bob, I was just giving you a compIiment. 603 00:39:30,568 --> 00:39:35,505 I got business in FairpIay, beat a doIIar a day. 604 00:39:35,573 --> 00:39:39,407 I'm stiII a young man. I couId use some fun. 605 00:39:39,477 --> 00:39:42,503 Oh, I can provide that. 606 00:39:57,027 --> 00:39:58,688 You boys want something? 607 00:39:58,763 --> 00:40:00,924 Yup. 608 00:40:00,998 --> 00:40:03,831 Coffee. 609 00:40:03,901 --> 00:40:07,268 Man, I was beginning to feeI Iike I was born on that horse. 610 00:40:07,338 --> 00:40:08,805 Are you boys from FairpIay? 611 00:40:08,873 --> 00:40:10,738 Yup, that's right. 612 00:40:10,808 --> 00:40:13,743 You must be Kincaid. 613 00:40:13,811 --> 00:40:17,076 Sheriff Logan said we ought to keep a watch out for you. 614 00:40:17,148 --> 00:40:20,140 Yeah, Sheriff Logan sure takes his job seriousIy, 615 00:40:20,217 --> 00:40:21,514 where I'm concerned. 616 00:40:21,585 --> 00:40:24,713 FairpIay was a boom town years back. 617 00:40:24,789 --> 00:40:27,952 When the mines pIayed out, a Iot of the good foIks Ieft. 618 00:40:28,025 --> 00:40:29,424 Then the Iumber companies moved in. 619 00:40:29,493 --> 00:40:31,085 The roughnecks wouId have drove out the rest 620 00:40:31,162 --> 00:40:34,859 of the decent foIks, but Logan wouIdn't Iet it happen. 621 00:40:34,932 --> 00:40:36,695 He's a good man. 622 00:40:36,767 --> 00:40:39,361 Is that right? 623 00:40:39,437 --> 00:40:41,701 So you feIIas know Emma WiIson? 624 00:40:41,772 --> 00:40:43,239 That we do. 625 00:40:43,307 --> 00:40:44,774 Fine woman. 626 00:40:44,842 --> 00:40:47,936 Pretty, owns property too. 627 00:40:48,012 --> 00:40:50,105 She don't have a husband? 628 00:40:50,181 --> 00:40:54,242 He got kiIIed in a shootout, must have been 5 629 00:40:54,318 --> 00:40:56,183 or 6 years ago. 630 00:40:56,253 --> 00:40:58,721 Sheriff Logan took it awfuI hard. 631 00:40:58,789 --> 00:40:59,983 Is that right? 632 00:41:00,057 --> 00:41:02,958 Yeah, James was Logan's deputy at the time. 633 00:41:03,027 --> 00:41:05,928 Logan bIamed himseIf. 634 00:41:05,996 --> 00:41:07,793 Can't be an easy thing feeIing responsibIe 635 00:41:07,865 --> 00:41:10,925 for another man's death. 636 00:41:20,744 --> 00:41:22,712 Mr. Kincaid. 637 00:41:26,183 --> 00:41:29,152 So how are things coming aIong? 638 00:41:29,220 --> 00:41:30,881 Going reaIIy good. 639 00:41:30,955 --> 00:41:33,048 I'm gonna start on the roof in a IittIe bit. 640 00:41:33,123 --> 00:41:34,954 Not today, you're not. 641 00:41:35,025 --> 00:41:36,492 There's a city ordinance against making noise 642 00:41:36,560 --> 00:41:39,461 on Main Street before noon on Sunday. 643 00:41:39,530 --> 00:41:42,192 You did know today was Sunday, didn't you? 644 00:41:42,266 --> 00:41:44,359 No, ma'am, I can't say that I did. 645 00:41:44,435 --> 00:41:46,562 WeII, I'm on my way to church if you'd care to join me. 646 00:41:46,637 --> 00:41:49,299 It'd give you a chance to meet some foIks in town and-- 647 00:41:49,373 --> 00:41:52,968 Don't reaIIy see much point in that. 648 00:41:53,043 --> 00:41:55,534 Oh, that's right. You're just passing through. 649 00:41:55,613 --> 00:41:58,446 Suit yourseIf. 650 00:41:58,516 --> 00:42:00,484 Let's go, Asa. 651 00:42:34,618 --> 00:42:37,280 Amen. 652 00:42:41,325 --> 00:42:43,589 (Ms. Walter) Mr. Kincaid! 653 00:42:43,661 --> 00:42:45,754 I'm so gIad you came. 654 00:42:45,829 --> 00:42:47,660 The hymns are about to start. 655 00:42:47,731 --> 00:42:53,226 You come sit with me, you can share my hymnaI. 656 00:43:03,247 --> 00:43:04,373 They tricked me the same way 657 00:43:04,448 --> 00:43:07,679 when I first got to town, Major. 658 00:43:07,751 --> 00:43:13,348 Romans 15:1 , ''And we who are strong are to bear 659 00:43:13,424 --> 00:43:18,987 the infirmities of the weak and not to pIease ourseIves.'' 660 00:43:19,063 --> 00:43:21,827 l like that verse. 661 00:43:21,899 --> 00:43:27,496 l like it because it speaks so well of how many, 662 00:43:27,571 --> 00:43:31,007 but not aII the good citizens of FairpIay 663 00:43:31,075 --> 00:43:36,035 try to conduct themselves in their day-to-day life. 664 00:43:36,113 --> 00:43:41,278 And verse 3 goes on to say, ''And Christ pleased not himself' 665 00:43:41,352 --> 00:43:45,311 which l interpret to mean it is in the wishes of God 666 00:43:45,389 --> 00:43:49,223 when the strong and the capable set aside their personal profit 667 00:43:49,293 --> 00:43:52,922 and pursuit to help and assist those 668 00:43:52,997 --> 00:43:55,090 who cannot help themselves. 669 00:43:55,165 --> 00:43:56,632 (congregation) Amen, brother. 670 00:43:56,700 --> 00:43:59,669 Let's go to page 107 and stand up 671 00:43:59,737 --> 00:44:03,639 and let's sing praises to God. 672 00:44:04,074 --> 00:44:14,279 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 673 00:44:14,351 --> 00:44:25,159 ♪ that saved a wretch Iike me ♪ 674 00:44:25,229 --> 00:44:36,231 ♪ I once was Iost, but now am found ♪ 675 00:44:36,306 --> 00:44:45,442 ♪ Was bIind but now I see ♪ 676 00:44:46,850 --> 00:44:48,818 Mr. Kincaid. 677 00:44:53,357 --> 00:44:56,326 I was happy to see you changed your mind about church. 678 00:44:56,393 --> 00:44:58,861 WeII, you never know about me. 679 00:44:58,929 --> 00:45:00,226 WeII, that's true. 680 00:45:00,297 --> 00:45:02,697 I wouId have said you were the worst sort of dirty scoundreI 681 00:45:02,766 --> 00:45:05,394 leaving us out on the road there like that. 682 00:45:05,469 --> 00:45:09,462 I beIieve you did say that. 683 00:45:12,342 --> 00:45:15,505 But you're not Iike that at aII. 684 00:45:15,579 --> 00:45:19,037 l can see that now. 685 00:45:19,116 --> 00:45:20,140 Mr. Kincaid. 686 00:45:20,217 --> 00:45:21,514 Yeah. 687 00:45:21,585 --> 00:45:25,180 WouId you care to join me on a buggy ride? 688 00:45:27,458 --> 00:45:30,359 ♪♪♪ 689 00:45:30,427 --> 00:45:33,021 l haven't been many places in my lifetime, 690 00:45:33,097 --> 00:45:37,659 this must be the most peaceful place on earth. 691 00:45:37,735 --> 00:45:40,727 It is a might peacefuI at that. 692 00:45:42,706 --> 00:45:47,666 James, my husband's name was James. 693 00:45:48,812 --> 00:45:53,977 We used to come up here and sit and taIk for hours and hours. 694 00:45:54,051 --> 00:45:58,818 Have you ever been married, Mr. Kincaid? 695 00:45:58,889 --> 00:46:01,255 No. 696 00:46:01,325 --> 00:46:05,352 I teII ya, when you Iose someone, 697 00:46:05,429 --> 00:46:09,058 it's very difficult to pick up and go on. 698 00:46:09,133 --> 00:46:10,930 You must have Ioved him an awfuI Iot. 699 00:46:11,001 --> 00:46:12,832 (Emma) Yes, l did. 700 00:46:12,903 --> 00:46:16,168 After he was killed, l would come up here 701 00:46:16,240 --> 00:46:18,208 aImost every day and in the stiIIness, 702 00:46:18,275 --> 00:46:22,905 I thought I heard his voice guiding me and comforting me 703 00:46:22,980 --> 00:46:27,076 and Ioving me Iike he aIways did, 704 00:46:27,151 --> 00:46:32,179 but I reaIize it wasn't his voice at aII. 705 00:46:32,256 --> 00:46:34,850 It was the voice of God. 706 00:46:34,925 --> 00:46:36,620 God? 707 00:46:36,693 --> 00:46:38,661 Yes. 708 00:46:41,932 --> 00:46:44,992 I thought God did aII his taIking with thunder 709 00:46:45,068 --> 00:46:47,036 and Iightning, things Iike that. 710 00:46:47,104 --> 00:46:51,803 He can do that aII right, or it can be as soft and gentIe 711 00:46:51,875 --> 00:46:56,073 as the summer breeze. 712 00:46:56,146 --> 00:47:00,515 You ever heard the voice of God, Mr. Kincaid? 713 00:47:01,885 --> 00:47:03,944 No, ma'am. 714 00:47:04,021 --> 00:47:07,821 I can honestIy say if there is a God, 715 00:47:07,891 --> 00:47:10,052 he ain't never said a word to me. 716 00:47:10,127 --> 00:47:15,360 WeII, there is a God, and he's speaks to us aII, 717 00:47:15,432 --> 00:47:18,833 you just have to be wiIIing to Iisten. 718 00:47:32,049 --> 00:47:33,107 Hey, watch it. 719 00:47:33,183 --> 00:47:36,050 Get out of here! 720 00:47:40,791 --> 00:47:43,760 Crazy KeIIy? 721 00:47:52,669 --> 00:47:54,637 [screaming] 722 00:48:00,344 --> 00:48:01,743 Hey, Ieave her aIone. What are you doing? 723 00:48:01,812 --> 00:48:02,437 What's your probIem? 724 00:48:02,512 --> 00:48:04,605 Oh! 725 00:48:07,584 --> 00:48:09,074 Uh-oh. 726 00:48:12,389 --> 00:48:14,357 (Kincaid) Hey! 727 00:48:14,691 --> 00:48:16,659 Hey! 728 00:48:18,262 --> 00:48:20,730 Let him go. 729 00:48:26,136 --> 00:48:29,230 Boy, it Iooks Iike you had a IittIe too much fire water. 730 00:48:29,306 --> 00:48:32,571 Now why don't you drop that ax handIe and go on home? 731 00:48:35,345 --> 00:48:37,313 ♪♪♪ 732 00:48:38,181 --> 00:48:40,206 Oh! 733 00:48:47,791 --> 00:48:49,759 Oh! 734 00:48:57,034 --> 00:48:59,832 Get him, Jake! 735 00:49:48,618 --> 00:49:50,586 (male) Look out, Jake! 736 00:49:54,591 --> 00:49:56,559 That was a Iucky shot. 737 00:49:58,762 --> 00:50:02,391 [gun firing] 738 00:50:17,414 --> 00:50:22,374 ♪♪♪ 739 00:50:32,763 --> 00:50:35,425 HeIIo, sheriff. 740 00:50:38,101 --> 00:50:40,069 Take this with you, Luther. 741 00:50:40,537 --> 00:50:42,505 Thank you. 742 00:50:45,008 --> 00:50:46,635 What's wrong, Bob? 743 00:50:46,710 --> 00:50:48,644 I'm worried about you, Emma. 744 00:50:48,712 --> 00:50:49,974 Now Bob, if there is about TaIbert again, 745 00:50:50,047 --> 00:50:51,412 I'm not gonna go into it. 746 00:50:51,481 --> 00:50:53,608 No, no, I'm taIking about Kincaid. 747 00:50:53,683 --> 00:50:55,344 You're getting mighty friendIy with him. 748 00:50:55,419 --> 00:50:57,478 When did being friendIy become a crime? 749 00:50:57,554 --> 00:50:58,748 WeII, you don't know anything about him, 750 00:50:58,822 --> 00:51:00,255 where he's from, why he's here, 751 00:51:00,323 --> 00:51:02,655 you just don't know. 752 00:51:02,726 --> 00:51:04,990 What do I need to know? 753 00:51:05,062 --> 00:51:07,997 He spent time in prison, and he came into town 754 00:51:08,065 --> 00:51:11,125 Iooking for a man and he won't teII me who or why. 755 00:51:11,201 --> 00:51:15,069 And he's a fast gun and that means nothing but troubIe. 756 00:51:15,138 --> 00:51:19,575 Now he's not being truthfuI to me or truthfuI to you. 757 00:51:19,643 --> 00:51:25,673 There's nothing between me and Mr. Kincaid, 758 00:51:25,749 --> 00:51:27,114 and I'm a grown woman. 759 00:51:27,184 --> 00:51:29,015 I think I know my own mind. 760 00:51:29,086 --> 00:51:31,111 Not about this and not about him. 761 00:51:31,188 --> 00:51:33,622 I'm gonna Iive my Iife the way I see fit, 762 00:51:33,690 --> 00:51:36,420 whether you Iike it or not. 763 00:51:39,362 --> 00:51:41,330 Bob... 764 00:51:42,999 --> 00:51:46,457 When are you gonna reaIize, you didn't kiII him? 765 00:51:46,536 --> 00:51:48,265 James wasn't the kind of man you could have kept 766 00:51:48,338 --> 00:51:49,965 out of a fight. 767 00:51:50,040 --> 00:51:52,804 I just don't want you to get hurt, Emma. 768 00:51:52,876 --> 00:51:56,437 I won't. I promise. 769 00:51:59,015 --> 00:52:03,315 James made me that same promise. 770 00:52:11,228 --> 00:52:16,666 ♪♪♪ 771 00:52:16,733 --> 00:52:18,724 ♪ I've spent a Iot of time ♪ 772 00:52:18,802 --> 00:52:22,636 ♪ dreamin' about this moment ♪ 773 00:52:23,874 --> 00:52:26,866 ♪ and what I'm gonna do to comfort you ♪ 774 00:52:26,943 --> 00:52:30,276 ♪ when I Iook into your eyes ♪ 775 00:52:30,347 --> 00:52:33,783 ♪ I've gotta do my best to show you ♪ 776 00:52:33,850 --> 00:52:37,479 ♪ that the man you see before you ♪ 777 00:52:37,554 --> 00:52:42,491 ♪ is speaking from his heart and not his mind ♪ 778 00:52:44,461 --> 00:52:50,957 ♪ I've heard it said the eyes are an open window ♪ 779 00:52:51,034 --> 00:52:54,026 ♪ and on the other side, the beauty of the souI ♪ 780 00:52:54,104 --> 00:52:57,835 ♪ the worId couId never show ♪ 781 00:52:57,908 --> 00:53:04,313 ♪ And as I get to know you, I'm finding that it's so true ♪ 782 00:53:04,381 --> 00:53:07,475 ♪ 'cause I'm Iooking through the window ♪ 783 00:53:07,551 --> 00:53:11,920 ♪ to the mate of my souI ♪ 784 00:53:13,256 --> 00:53:17,784 ♪ Looking through the window I can see ♪ 785 00:53:19,996 --> 00:53:25,127 ♪ my true Iove is Iooking back at me ♪ 786 00:53:26,670 --> 00:53:30,731 ♪ And right here in your Ioving arms ♪ 787 00:53:30,807 --> 00:53:34,709 ♪ where I'm gonna be and I want you here ♪ 788 00:53:34,778 --> 00:53:42,480 ♪ to spend eternity Iooking through the window ♪ 789 00:53:42,552 --> 00:53:45,350 ♪ Looking through the window ♪ 790 00:53:45,422 --> 00:53:48,687 ♪ Looking through the window ♪ 791 00:53:48,758 --> 00:53:53,161 ♪ Looking through the window ♪♪ 792 00:53:53,230 --> 00:53:55,892 Sam, I'II be gone for a day or two. 793 00:53:55,966 --> 00:53:57,957 Wire the sheriff's office in Auburn, if you need me. 794 00:53:58,034 --> 00:54:00,002 Yes, sir. 795 00:54:08,878 --> 00:54:13,838 ♪♪♪ 796 00:54:37,374 --> 00:54:39,934 (male) Tell me, friend, how's the price of cattle 797 00:54:40,010 --> 00:54:41,978 hoIding up these days? 798 00:54:42,045 --> 00:54:45,378 Can't compIain, I beIieve they treated me fairIy. 799 00:54:45,448 --> 00:54:47,882 You know fair treatment is aII you can ask for 800 00:54:47,951 --> 00:54:49,748 in this worId. 801 00:54:49,819 --> 00:54:52,413 GeneraIIy it's a IittIe hard to come by. 802 00:54:52,489 --> 00:54:54,389 Whoo! 803 00:54:54,457 --> 00:54:57,119 Hey, since my horse went Iame on the traiI, 804 00:54:57,193 --> 00:55:00,560 you think these good foIks'd want to part with this one? 805 00:55:02,432 --> 00:55:05,924 I'm Wes Coe, this is my boy, Trent. 806 00:55:06,002 --> 00:55:08,402 That's HarIey and Frank. 807 00:55:08,471 --> 00:55:12,430 Hey boy, I think your dad's a reckIess man. 808 00:55:13,743 --> 00:55:17,042 I'm sorry, sir, I don't understand you. 809 00:55:17,113 --> 00:55:19,741 No pIace for a boy out here on a traiI drive. 810 00:55:19,816 --> 00:55:21,716 Mister, just who do you think you are? 811 00:55:21,785 --> 00:55:23,776 You know, I figure anybody that's that reckIess 812 00:55:23,853 --> 00:55:26,321 just might be fooIish enough to bring aII that cattIe money 813 00:55:26,389 --> 00:55:29,517 home here on the trail rather than stuffing it 814 00:55:29,592 --> 00:55:33,892 in a nice, cozy, warm bank, so how about it? 815 00:55:33,963 --> 00:55:37,296 Mister, we haven't got much, but you can have it. 816 00:55:37,367 --> 00:55:40,200 Just Iet us be. 817 00:55:40,270 --> 00:55:43,398 Good, hand it over. 818 00:55:43,473 --> 00:55:45,168 Don't be getting brave here, we gotta get this boy 819 00:55:45,241 --> 00:55:47,971 home to his mom. 820 00:55:58,822 --> 00:56:01,222 Hey, Mr. Coe, it doesn't Iook Iike you've been 821 00:56:01,291 --> 00:56:05,921 fairIy treated at aII, but I guess it wiII have to do. 822 00:56:05,995 --> 00:56:09,089 And what I said earIier, the drive is no pIace 823 00:56:09,165 --> 00:56:11,668 for a boy. 824 00:56:11,668 --> 00:56:12,157 for a boy. 825 00:56:12,936 --> 00:56:13,664 No! 826 00:56:13,737 --> 00:56:16,706 [gun firing] 827 00:56:17,140 --> 00:56:21,440 ♪♪♪ 828 00:56:45,301 --> 00:56:48,202 What's this Kincaid feIIa up to anyway? 829 00:56:49,239 --> 00:56:53,107 Hicks, you ever heard of a feIIa named Dwight Jackson? 830 00:56:53,176 --> 00:56:57,909 Dwight Jackson? No, I don't think so, why? 831 00:56:57,981 --> 00:57:00,950 Oh, nothing. 832 00:57:03,420 --> 00:57:08,016 ♪♪♪ 833 00:57:15,932 --> 00:57:18,162 (Emma) Oh, looks like you might be enjoying yourself 834 00:57:18,234 --> 00:57:20,862 a IittIe bit this afternoon, Mr. Kincaid? 835 00:57:20,937 --> 00:57:24,168 Kind of reminds me of back home a IittIe bit. 836 00:57:24,240 --> 00:57:27,641 There's a dance tonight, I don't suppose you'd be coming. 837 00:57:27,710 --> 00:57:32,147 Ma'am, you just never know. You just never know. 838 00:57:32,215 --> 00:57:33,443 Maybe I'II see you there then. 839 00:57:33,516 --> 00:57:35,643 Maybe. 840 00:57:36,786 --> 00:57:40,483 ♪♪♪ 841 00:57:42,859 --> 00:57:45,350 (Sheriff) Kincaid. 842 00:57:47,564 --> 00:57:49,259 Sheriff, buy you a drink? 843 00:57:49,332 --> 00:57:50,526 Sure. 844 00:57:50,600 --> 00:57:52,761 I understand you're famous about buying drinks, 845 00:57:52,836 --> 00:57:56,135 but mostIy for yourseIf I hear. 846 00:57:56,206 --> 00:57:58,299 I toId you I was gon' find out how innocent you are 847 00:57:58,374 --> 00:58:00,706 and as it turns out, not very. 848 00:58:00,777 --> 00:58:02,506 You want to get to your point? 849 00:58:02,579 --> 00:58:04,638 I just rode back from Auburn, taIked to an oId friend 850 00:58:04,714 --> 00:58:07,649 who used to be sheriff in Grass VaIIey. 851 00:58:07,717 --> 00:58:09,514 He says you used to spend every day trying to drink up 852 00:58:09,586 --> 00:58:11,816 aII the whiskey in town. 853 00:58:11,888 --> 00:58:15,255 Right before you got Iocked up, he says you swore up and down 854 00:58:15,325 --> 00:58:17,623 you never stoIe that goId, but you were such 855 00:58:17,694 --> 00:58:20,458 a worthIess miserabIe cuss, nobody beIieved ya 856 00:58:20,530 --> 00:58:22,122 or much cared. 857 00:58:22,198 --> 00:58:26,100 Whatever you got, you deserved. 858 00:58:27,637 --> 00:58:30,936 Putting your wife down Iike you did aII aIone. 859 00:58:31,007 --> 00:58:32,531 Said she scrubbed fIoors and cIeaned up 860 00:58:32,609 --> 00:58:37,342 in boardinghouses after you drank away the ranch. 861 00:58:37,413 --> 00:58:42,510 Everybody said she was a fine, decent woman with one weakness, 862 00:58:42,585 --> 00:58:46,681 that no good, worthIess Jake Kincaid. 863 00:58:46,756 --> 00:58:49,122 PeopIe in this town, they're starting to respect you, 864 00:58:49,192 --> 00:58:53,151 respect you don't deserve. 865 00:58:53,229 --> 00:58:54,628 Why don't you get out of here before you hurt them 866 00:58:54,697 --> 00:58:58,656 Iike you hurt everybody you touch? 867 00:58:58,735 --> 00:59:01,499 Emma WiIson deserves a better man than you, 868 00:59:01,571 --> 00:59:03,539 and I bet you deep down in your heart you know 869 00:59:03,606 --> 00:59:06,404 that's the GospeI truth. 870 00:59:06,476 --> 00:59:08,376 And whatever it is you have to do in FairpIay, 871 00:59:08,444 --> 00:59:12,904 you get to it and you get out before you start 872 00:59:12,982 --> 00:59:16,782 hurting peopIe again. 873 00:59:31,401 --> 00:59:34,962 ♪♪♪ 874 00:59:35,038 --> 00:59:36,562 ♪ Did you ever go to meetin' UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 875 00:59:36,639 --> 00:59:39,164 ♪ Did you ever go to meetin' UncIe Joe? ♪ 876 00:59:39,242 --> 00:59:41,335 ♪ Did you ever go to meetin' UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 877 00:59:41,411 --> 00:59:43,902 ♪ Don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 878 00:59:43,980 --> 00:59:46,278 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 879 00:59:46,349 --> 00:59:48,476 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 880 00:59:48,551 --> 00:59:50,712 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 881 00:59:50,787 --> 00:59:53,722 ♪ don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 882 00:59:56,359 --> 00:59:57,553 You haven't come up with a pIan yet? 883 00:59:57,627 --> 00:59:59,117 Tarnation, no. 884 00:59:59,195 --> 01:00:00,389 I've been sitting here aII night 885 01:00:00,463 --> 01:00:02,863 and my head is empty as grandma's pantry. 886 01:00:02,932 --> 01:00:04,991 I don't Iike to think either. 887 01:00:05,068 --> 01:00:06,968 It hurts when you're not used to it. 888 01:00:07,036 --> 01:00:09,368 What we need is a pIan. 889 01:00:09,439 --> 01:00:11,669 Let's kiII her. 890 01:00:11,741 --> 01:00:13,208 KiII her? 891 01:00:13,276 --> 01:00:14,709 We kiII Emma WiIson, the sheriff wiII come 892 01:00:14,777 --> 01:00:16,108 down on us hard. 893 01:00:16,179 --> 01:00:17,476 KiII him too. 894 01:00:17,547 --> 01:00:20,539 Maybe we shouId kiII him first just to be cautious. 895 01:00:20,617 --> 01:00:21,879 That's briIIiant. 896 01:00:21,951 --> 01:00:24,010 Why don't we just kiII everyone in town whiIe we're at it? 897 01:00:24,087 --> 01:00:27,215 Use dynamite and bIow the whoIe pIace down, why don't we? 898 01:00:27,290 --> 01:00:29,690 I beIieve you're reaIIy as dumb as everyone says you are. 899 01:00:29,759 --> 01:00:32,523 It wasn't my idea to think. I was forced into it. 900 01:00:32,595 --> 01:00:37,862 Wait a minute, I think maybe I got me an idea, 901 01:00:37,934 --> 01:00:39,902 how we can get that deed for TaIbert 902 01:00:39,969 --> 01:00:43,200 and get that big oId sodbuster back at the same time. 903 01:00:43,272 --> 01:00:45,035 (Bickford) Now you're talking! 904 01:00:45,108 --> 01:00:47,076 [laughing] 905 01:00:55,551 --> 01:00:58,520 ♪♪♪ 906 01:00:59,956 --> 01:01:02,049 ♪ WiII your horse carry doubIe UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 907 01:01:02,125 --> 01:01:04,423 ♪ WiII your horse carry doubIe UncIe Joe? ♪ 908 01:01:04,494 --> 01:01:06,587 ♪ WiII your horse carry doubIe UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 909 01:01:06,663 --> 01:01:09,223 ♪ Don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 910 01:01:09,298 --> 01:01:11,198 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 911 01:01:11,267 --> 01:01:13,633 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 912 01:01:13,703 --> 01:01:14,971 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 913 01:01:14,971 --> 01:01:15,460 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 914 01:01:15,538 --> 01:01:18,530 ♪ don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 915 01:01:18,875 --> 01:01:20,934 ♪ Did you ever go to meetin' UncIe Joe? ♪ 916 01:01:21,010 --> 01:01:23,069 ♪ Did you ever go to meetin' UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 917 01:01:23,146 --> 01:01:25,637 ♪ Don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 918 01:01:25,715 --> 01:01:27,842 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 919 01:01:27,917 --> 01:01:30,750 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 920 01:01:35,591 --> 01:01:37,559 ♪ Is your horse a singIe footer, UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 921 01:01:37,627 --> 01:01:39,925 ♪ Is your horse a singIe footer, UncIe Joe? ♪ 922 01:01:39,996 --> 01:01:42,157 ♪ Is your horse a singIe footer, UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 923 01:01:42,231 --> 01:01:44,722 ♪ Don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 924 01:01:44,801 --> 01:01:46,928 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 925 01:01:47,003 --> 01:01:49,130 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 926 01:01:49,205 --> 01:01:51,173 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 927 01:01:51,240 --> 01:01:54,141 ♪ Don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 928 01:01:56,279 --> 01:01:57,769 What was that? 929 01:01:57,847 --> 01:02:00,407 How do I know? 930 01:02:07,023 --> 01:02:10,515 You know, Becky, some day foIks are gonna have teIegraphs 931 01:02:10,593 --> 01:02:12,561 right in their houses. 932 01:02:12,628 --> 01:02:14,061 It's that kid from the teIegraph office 933 01:02:14,130 --> 01:02:15,119 and a girI. 934 01:02:15,198 --> 01:02:16,324 What are they doing? 935 01:02:16,399 --> 01:02:20,165 Looking for a pIace to spark, I reckon. 936 01:02:20,236 --> 01:02:23,501 I wish I knew a girI. 937 01:02:23,573 --> 01:02:24,369 Quit fascinizing. 938 01:02:24,440 --> 01:02:27,432 Let's get this thing bIowed up, come on. 939 01:02:29,579 --> 01:02:32,548 ♪♪♪ 940 01:02:57,774 --> 01:02:59,833 ♪ WouId you rather ride a pacer UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 941 01:02:59,909 --> 01:03:02,173 ♪ WouId you rather ride a pacer UncIe Joe? ♪ 942 01:03:02,245 --> 01:03:04,440 ♪ WouId you rather ride a pacer UncIe Joe, UncIe Joe ♪ 943 01:03:04,514 --> 01:03:06,914 ♪ Don't mind the weather when the wind don't bIow ♪ 944 01:03:06,983 --> 01:03:09,110 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 945 01:03:09,185 --> 01:03:11,415 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 946 01:03:11,487 --> 01:03:13,352 ♪ Hop up my Iadies, three in a row ♪ 947 01:03:13,422 --> 01:03:16,289 ♪ Don't mind the weather when the wind don't bIow ♪♪ 948 01:03:19,128 --> 01:03:21,187 TaIbert's gonna give us a raise for this one. 949 01:03:21,264 --> 01:03:25,132 Yeah, this is gonna be some Fourth of JuIy. 950 01:03:29,138 --> 01:03:30,901 PeopIe are gonna be abIe to taIk to each other 951 01:03:30,973 --> 01:03:34,272 whenever they want to aII over the worId. 952 01:03:34,343 --> 01:03:36,937 AII over the worId? 953 01:03:37,013 --> 01:03:41,950 How are they gonna get the wires across the ocean? 954 01:03:42,018 --> 01:03:45,476 Oh, they wiII, they wiII. 955 01:03:49,458 --> 01:03:50,425 It was TaIbert made us do it, sheriff! 956 01:03:50,493 --> 01:03:52,495 You know that. 957 01:03:52,495 --> 01:03:56,454 [groaning in pain] Ah! Oh! Ah! 958 01:03:59,068 --> 01:04:01,536 [gun fires] 959 01:04:01,604 --> 01:04:03,663 ♪♪♪ 960 01:04:03,739 --> 01:04:06,799 I toId you tie the horses up! 961 01:04:07,743 --> 01:04:09,176 Sheriff, what happened? 962 01:04:09,245 --> 01:04:10,507 It was those two TaIbert boys, 963 01:04:10,580 --> 01:04:13,447 they were trying to bIow up a safe in Emma's pIace. 964 01:04:13,516 --> 01:04:15,211 Somebody hit me with something, I guess. 965 01:04:15,284 --> 01:04:16,444 WeII, Iet's mount up and catch them 966 01:04:16,519 --> 01:04:17,645 before they get too far. 967 01:04:17,720 --> 01:04:18,652 I'm coming with you. 968 01:04:18,721 --> 01:04:19,881 Oh sheriff, you ain't going anywhere, 969 01:04:19,956 --> 01:04:21,321 you're hurt. 970 01:04:21,390 --> 01:04:22,414 You ain't gonna do us any good 971 01:04:22,491 --> 01:04:23,719 if we have to tie you on a horse. 972 01:04:23,793 --> 01:04:24,987 Sam, you get him to the doc. 973 01:04:25,061 --> 01:04:25,993 Yes, sir. 974 01:04:26,062 --> 01:04:28,030 Come on, feIIas, Iet's go. 975 01:04:28,698 --> 01:04:31,667 WeII boys, there sure ain't gonna be much moon tonight. 976 01:04:37,206 --> 01:04:39,197 There you are, Major. I've been Iooking for you. 977 01:04:39,275 --> 01:04:40,867 It's gonna be tough tracking these guys tonight. 978 01:04:40,943 --> 01:04:43,309 We can reaIIy use some heIp. 979 01:04:43,379 --> 01:04:46,644 These are your peopIe, Hanks, not mine. 980 01:04:50,820 --> 01:04:53,380 I toId ya there was nothing I couId do. 981 01:04:53,456 --> 01:04:55,048 You'd be better off taking a gun and putting 982 01:04:55,124 --> 01:04:56,455 a buIIet in your own heart, 983 01:04:56,525 --> 01:04:59,323 then we wouIdn't have to Iook at this. 984 01:05:00,129 --> 01:05:02,290 You have to see a surgeon, now! 985 01:05:02,365 --> 01:05:04,799 I know you're right, doc, I just can't Ieave town now. 986 01:05:04,867 --> 01:05:08,894 If I did, TaIbert wouId take it over hide and horn. 987 01:05:10,039 --> 01:05:12,974 Doc, is he gonna Iive? 988 01:05:13,042 --> 01:05:16,034 (Doc) He might, pigheadedness and stubbornness 989 01:05:16,112 --> 01:05:18,080 aren't necessariIy fataI. 990 01:05:20,449 --> 01:05:22,542 Thanks, doc. 991 01:05:22,618 --> 01:05:25,519 I was pretty hard on you the other day. 992 01:05:27,056 --> 01:05:28,751 I know you're just trying to watch out for me, 993 01:05:28,824 --> 01:05:37,391 and I guess what I'm trying to say is you're my best friend, 994 01:05:37,466 --> 01:05:41,994 and I don't know what I'd do without you. 995 01:05:42,071 --> 01:05:45,700 Truth is you're right about Jake Kincaid after aII. 996 01:05:45,775 --> 01:05:48,744 It gives me no pIeasure to hear, Emma. 997 01:05:48,811 --> 01:05:50,779 I'm sorry. 998 01:05:52,882 --> 01:05:58,218 I better saddIe up and catch up with the boys. 999 01:06:01,991 --> 01:06:06,951 ♪♪♪ 1000 01:06:15,104 --> 01:06:18,540 Looks Iike you've worked yourseIf right out of a job. 1001 01:06:20,309 --> 01:06:23,642 Now what are you gonna do? 1002 01:06:26,682 --> 01:06:31,585 ♪♪♪ 1003 01:07:07,356 --> 01:07:10,484 (male) There ain't much left for your services, Doc. 1004 01:07:12,828 --> 01:07:14,659 (Doc) Who is it, Pike? 1005 01:07:14,730 --> 01:07:18,222 What's Ieft of him Iooks Iike CharIie Hobbs. 1006 01:07:20,503 --> 01:07:22,596 Kincaid, Pike just rode in with a body 1007 01:07:22,671 --> 01:07:26,038 slumped across the back of his mule. 1008 01:07:27,910 --> 01:07:30,037 What's that got to do with me? 1009 01:07:30,112 --> 01:07:32,444 They found him up on the sawtooth, you know, 1010 01:07:32,515 --> 01:07:35,712 where you took that wrong turn. 1011 01:07:35,785 --> 01:07:39,016 He was gunshot. 1012 01:07:39,088 --> 01:07:40,817 I don't know if you kiIIed him, but you sure as heII Iied to me 1013 01:07:40,890 --> 01:07:43,791 about being aIone. 1014 01:07:43,859 --> 01:07:46,419 You're under arrest. 1015 01:07:48,297 --> 01:07:49,787 Not today, sheriff. 1016 01:07:49,865 --> 01:07:52,959 You got no choice. 1017 01:07:57,339 --> 01:08:02,299 ♪♪♪ 1018 01:08:17,993 --> 01:08:21,656 You know how cIose you are to dyin'? 1019 01:08:25,034 --> 01:08:28,003 Yes, I do. 1020 01:08:28,237 --> 01:08:31,206 ♪♪♪ 1021 01:08:46,889 --> 01:08:48,254 What's going on here? 1022 01:08:48,324 --> 01:08:51,316 He's under arrest, Emma. 1023 01:08:51,393 --> 01:08:54,055 Did you have to do this in front of the whoIe town here? 1024 01:08:54,130 --> 01:08:56,428 This doesn't concern you, Emma. 1025 01:08:56,499 --> 01:08:57,932 I think it does. 1026 01:08:58,000 --> 01:08:59,558 WeII, you think what you want 'cause I've never known you 1027 01:08:59,635 --> 01:09:01,227 to do anything eIse. 1028 01:09:01,303 --> 01:09:03,168 Stay out of this. 1029 01:09:03,239 --> 01:09:07,232 Yeah, reaI speciaI pIace you got here, ma'am. 1030 01:09:07,743 --> 01:09:10,268 Jake. 1031 01:09:15,551 --> 01:09:18,520 Jake, what are they doing to you? 1032 01:09:20,022 --> 01:09:21,649 Go away. 1033 01:09:21,724 --> 01:09:24,022 I can heIp you, Jake, just teII me what to do. 1034 01:09:24,093 --> 01:09:26,118 We're friends, remember? 1035 01:09:26,195 --> 01:09:28,060 I said go away. 1036 01:09:28,130 --> 01:09:31,156 I'm tired of Iooking at ya. 1037 01:09:35,571 --> 01:09:40,702 ♪♪♪ 1038 01:09:44,880 --> 01:09:46,848 Whoa! 1039 01:09:48,817 --> 01:09:50,785 This just came in. 1040 01:09:55,991 --> 01:09:57,959 AII right, Sam. Who eIse knows about this? 1041 01:09:58,027 --> 01:10:00,257 I came straight here. 1042 01:10:02,331 --> 01:10:03,559 AII right, don't say anything, 1043 01:10:03,632 --> 01:10:06,328 but get foIks together for a town meetin'. 1044 01:10:13,876 --> 01:10:15,275 What's going on? 1045 01:10:15,344 --> 01:10:18,313 AII right, foIks, I just got some news. 1046 01:10:18,380 --> 01:10:20,473 Josh Quinn was busted out of the territoriaI prison 1047 01:10:20,549 --> 01:10:22,107 by his gang. 1048 01:10:22,184 --> 01:10:24,516 lf he's headed this way, he could be here as early 1049 01:10:24,587 --> 01:10:26,248 as daybreak. 1050 01:10:26,322 --> 01:10:27,721 Now I don't think there's any need to panic, 1051 01:10:27,790 --> 01:10:29,587 but I wouId Iike to deputize a coupIe of you men 1052 01:10:29,658 --> 01:10:31,956 just in case. 1053 01:10:32,027 --> 01:10:35,360 (Talbert) Now that'd be a big mistake, Logan. 1054 01:10:35,431 --> 01:10:37,092 The last time you tried turning these shopkeepers 1055 01:10:37,166 --> 01:10:40,932 into gunsIingers, you got James WiIson kiIIed. 1056 01:10:42,338 --> 01:10:45,637 I don't need you to remind me of that, TaIbert. 1057 01:10:45,708 --> 01:10:49,872 WeII, I'II ask you then. What's Josh Quinn want here? 1058 01:10:49,945 --> 01:10:51,435 Why, he wants Bob Logan. 1059 01:10:51,513 --> 01:10:53,310 He wants Bob Logan for killing his brother, 1060 01:10:53,382 --> 01:10:57,250 then sending him to prison, and if Bob Logan ain't here, 1061 01:10:57,319 --> 01:10:59,287 we're not gonna have any trouble. 1062 01:10:59,355 --> 01:11:02,256 And l have the authority to remove Bob Logan as sheriff. 1063 01:11:02,324 --> 01:11:03,916 l believe that's the safest way. 1064 01:11:03,993 --> 01:11:06,928 (Sheriff) Now listen to me, Talbert's been looking for an excuse 1065 01:11:06,996 --> 01:11:08,964 to get rid of me for over a year, 1066 01:11:09,031 --> 01:11:10,430 and if you Iet him get away with this, 1067 01:11:10,499 --> 01:11:13,366 he's gonna own this town, Iock, stock and barreI. 1068 01:11:13,435 --> 01:11:16,495 The worst thing we can do is get more innocent peopIe kiIIed, 1069 01:11:16,572 --> 01:11:18,938 and l'm passing an ordinance right now. 1070 01:11:19,008 --> 01:11:20,873 There'll be no deputizing, and everybody will be 1071 01:11:20,943 --> 01:11:22,535 off the streets tomorrow. 1072 01:11:22,611 --> 01:11:24,670 (Hanks) Shut up, Talbert. 1073 01:11:24,747 --> 01:11:27,307 (Sheriff) No! 1074 01:11:27,383 --> 01:11:30,079 TaIbert's right. 1075 01:11:30,152 --> 01:11:34,646 You foIks stay home. Keep with your famiIies. 1076 01:11:34,723 --> 01:11:37,624 l'll handle this. 1077 01:11:38,827 --> 01:11:41,921 Go on, get on home, you heard him. 1078 01:11:54,476 --> 01:11:57,104 There's a new man in town, fastest I've seen. 1079 01:11:57,179 --> 01:11:58,771 He puIIed Griggs' gun right out the hoIster 1080 01:11:58,847 --> 01:12:00,280 before he could even blink. 1081 01:12:00,349 --> 01:12:01,407 Shut up, oaf! 1082 01:12:01,483 --> 01:12:04,543 That's how wiId stories get started. 1083 01:12:06,288 --> 01:12:09,382 Fast gun? Give me a name. 1084 01:12:09,458 --> 01:12:12,154 Jake Kincaid. 1085 01:12:18,334 --> 01:12:22,202 So the bIue and the gray get to fight another day. 1086 01:12:22,271 --> 01:12:24,239 BeautifuI. 1087 01:12:26,275 --> 01:12:29,301 [Iaughing] 1088 01:12:43,225 --> 01:12:47,127 You're a fooI, Logan. 1089 01:12:47,196 --> 01:12:51,929 Maybe, but I'm not the one behind bars. 1090 01:12:52,000 --> 01:12:55,163 But I ain't gonna be the one dead tomorrow, am I? 1091 01:13:00,008 --> 01:13:02,340 Mr. Hicks, what can I do for you? 1092 01:13:02,411 --> 01:13:04,003 WeII, I just wanted you to know that tomorrow 1093 01:13:04,079 --> 01:13:06,309 you can count on me no matter what happens. 1094 01:13:06,382 --> 01:13:08,350 Oh, that's a comfort. 1095 01:13:08,417 --> 01:13:09,441 WeII, that's right, sheriff. 1096 01:13:09,518 --> 01:13:12,146 No matter what happens, I'm right behind you. 1097 01:13:29,338 --> 01:13:32,432 I beIieve you have something that beIongs to me. 1098 01:13:32,508 --> 01:13:33,736 Jackson? 1099 01:13:33,809 --> 01:13:35,003 You know, when I heard you were asking about 1100 01:13:35,077 --> 01:13:37,511 Dwight Jackson, weII, I figured you were someone 1101 01:13:37,579 --> 01:13:40,241 on my traiI from the oId days, and when Hobbs arrived 1102 01:13:40,315 --> 01:13:44,115 this morning dead, weII, then I knew. 1103 01:13:44,186 --> 01:13:47,087 Now hand over the map. 1104 01:13:49,425 --> 01:13:51,893 I am not a vioIent man by nature, Mr. Kincaid, 1105 01:13:51,960 --> 01:13:55,225 but l will blow your brains across that wall if l have to. 1106 01:13:55,297 --> 01:13:58,391 Now hand over the map! 1107 01:14:11,914 --> 01:14:13,313 I've been trapped in this town for a year 1108 01:14:13,382 --> 01:14:15,646 just waiting to make my move. 1109 01:14:15,717 --> 01:14:18,277 FairpIay, I'm going to San Francisco 1110 01:14:18,353 --> 01:14:20,218 to spend my goId. 1111 01:14:20,289 --> 01:14:21,847 That's my goId, Jackson. 1112 01:14:21,924 --> 01:14:23,289 (Jackson) And you're the kind of man who would track me 1113 01:14:23,358 --> 01:14:25,724 from Fresno to the ends of the earth to get it. 1114 01:14:25,794 --> 01:14:27,819 I can't aIIow that. 1115 01:14:27,896 --> 01:14:29,329 If you puII that trigger, everybody in this town 1116 01:14:29,398 --> 01:14:30,888 wiII know what's going on in here. 1117 01:14:30,966 --> 01:14:32,126 Oh, that's aII right. 1118 01:14:32,201 --> 01:14:33,725 I got my horse right outside. 1119 01:14:33,802 --> 01:14:36,100 Besides, I'II be haIfway to San Francisco 1120 01:14:36,171 --> 01:14:38,639 before they know what hit you. 1121 01:14:38,707 --> 01:14:40,504 HeIIo, sheriff-- 1122 01:14:40,576 --> 01:14:43,443 [gun fires] 1123 01:14:44,379 --> 01:14:49,282 ♪♪♪ 1124 01:14:51,220 --> 01:14:52,414 Sheriff, you okay? 1125 01:14:52,488 --> 01:14:56,049 Yeah, I'm aII right. 1126 01:14:56,124 --> 01:14:57,148 Where you going? 1127 01:14:57,226 --> 01:15:00,195 We're gonna need you tomorrow. 1128 01:15:01,497 --> 01:15:03,590 Hanks, I come to this town to get my goId, 1129 01:15:03,665 --> 01:15:06,225 not get myseIf kiIIed, and my goId's gonna be 1130 01:15:06,301 --> 01:15:08,633 in San Francisco in about 3 days. 1131 01:15:08,704 --> 01:15:11,969 First morning Iight, that's where I'm heading. 1132 01:15:14,409 --> 01:15:15,603 Sheriff, you sure you gonna be okay? 1133 01:15:15,677 --> 01:15:18,908 I'm fine. I'm aII right. 1134 01:15:20,249 --> 01:15:21,375 Major. 1135 01:15:21,450 --> 01:15:22,576 I ain't staying. 1136 01:15:22,651 --> 01:15:26,519 Major, that Quinn is coming is Josh Quinn 1137 01:15:26,588 --> 01:15:28,385 the Yankee butcher of Marysville prison. 1138 01:15:28,457 --> 01:15:29,754 You know what kind of man he is. 1139 01:15:29,825 --> 01:15:31,383 You know the stories as weII as I do, 1140 01:15:31,460 --> 01:15:35,556 and he's got a score to settIe with these good peopIe here. 1141 01:15:35,631 --> 01:15:37,098 It's not my fight. 1142 01:15:37,165 --> 01:15:38,826 Not your fight? 1143 01:15:38,901 --> 01:15:40,835 Why do you think you're here, Major? 1144 01:15:40,903 --> 01:15:41,870 Why do you think l'm here? 1145 01:15:41,937 --> 01:15:44,337 Why do you think Josh Quinn is coming just now? 1146 01:15:44,406 --> 01:15:46,670 Coincidence. 1147 01:15:46,742 --> 01:15:49,370 Coincidence is God's way of staying anonymous. 1148 01:15:49,444 --> 01:15:50,911 Oh not you, Luther! 1149 01:15:50,979 --> 01:15:52,640 Every time I turn around, somebody in this town's 1150 01:15:52,714 --> 01:15:53,908 throwing God in my face. 1151 01:15:53,982 --> 01:15:55,381 WeII, Iet me teII you something, 1152 01:15:55,450 --> 01:15:56,644 there's a hundred thousand doIIars in goId 1153 01:15:56,718 --> 01:15:58,743 that beIongs to me, and I paid dearIy for it. 1154 01:15:58,820 --> 01:16:01,311 And you, sheriff Logan, Emma WiIson 1155 01:16:01,390 --> 01:16:03,790 or the God aImighty himseIf ain't gonna stop me 1156 01:16:03,859 --> 01:16:05,884 from getting it! 1157 01:16:07,062 --> 01:16:10,031 You ain't the man I thought I knew. 1158 01:16:11,433 --> 01:16:13,401 I never was. 1159 01:16:15,871 --> 01:16:20,831 ♪♪♪ 1160 01:16:28,383 --> 01:16:31,648 I'm going after my goId. 1161 01:16:31,720 --> 01:16:34,416 That's not why I'm here. 1162 01:16:34,489 --> 01:16:37,822 I'm not here to stop you. 1163 01:16:37,893 --> 01:16:40,123 Then why are you here? 1164 01:16:40,195 --> 01:16:43,221 It ain't Sunday. 1165 01:16:45,968 --> 01:16:49,131 I need you to teII me something before you go. 1166 01:16:49,204 --> 01:16:51,172 What might that be? 1167 01:16:51,239 --> 01:16:55,266 I think you know. 1168 01:16:55,344 --> 01:16:59,872 Pardon me, ma'am, but I just ain't in the mood 1169 01:16:59,948 --> 01:17:02,542 for games right now. 1170 01:17:05,687 --> 01:17:06,847 PIease. 1171 01:17:06,922 --> 01:17:07,786 (Kincaid) What? 1172 01:17:07,856 --> 01:17:08,618 TeII me. 1173 01:17:08,690 --> 01:17:09,622 TeII you what? 1174 01:17:09,691 --> 01:17:10,851 The truth. 1175 01:17:10,926 --> 01:17:14,089 Ma'am, I don't know what you're taIking about. 1176 01:17:14,162 --> 01:17:16,392 Jake... 1177 01:17:21,870 --> 01:17:26,136 ...tell me, please. Tell me. 1178 01:17:29,111 --> 01:17:32,911 They caII me a hero, ma'am, because I took 2,000 men 1179 01:17:32,981 --> 01:17:33,970 to their death. 1180 01:17:34,049 --> 01:17:35,880 'Cause I didn't have enough guts to disobey an order 1181 01:17:35,951 --> 01:17:37,179 I knew was wrong. 1182 01:17:37,252 --> 01:17:40,380 That don't make me a hero. That makes me a coward. 1183 01:17:40,455 --> 01:17:41,387 Jake. 1184 01:17:41,456 --> 01:17:44,789 And there's something eIse I gotta teII you too. 1185 01:17:44,860 --> 01:17:51,060 I was married, a good woman Iike you. 1186 01:17:52,401 --> 01:17:55,063 After the war, l started drifting, 1187 01:17:55,137 --> 01:17:56,832 didn't come home much, when I did 1188 01:17:56,905 --> 01:17:59,931 I was usuaIIy drunk. 1189 01:18:00,008 --> 01:18:05,708 She'd take my boots off for me and put me to bed 1190 01:18:05,781 --> 01:18:09,046 and put my head in her Iap. 1191 01:18:09,117 --> 01:18:14,077 She'd start singing songs, church songs mostIy. 1192 01:18:16,591 --> 01:18:19,856 She was a good woman. 1193 01:18:19,928 --> 01:18:24,865 She died whiIe I was in prison and they said it was the fever, 1194 01:18:24,933 --> 01:18:27,993 but I know what it was. 1195 01:18:28,070 --> 01:18:32,166 My wife died of a broken heart that I gave her. 1196 01:18:34,042 --> 01:18:37,443 See, ma'am, I seem to bring onIy hurt 1197 01:18:37,512 --> 01:18:40,106 to the peopIe I care about. 1198 01:18:40,182 --> 01:18:43,310 I just ain't no good. 1199 01:18:45,754 --> 01:18:49,155 That's not true. 1200 01:18:49,224 --> 01:18:52,193 You're not gonna find the truth in goId. 1201 01:18:53,462 --> 01:18:58,593 Maybe not, but it couId sure buy a Iot of whiskey. 1202 01:19:07,976 --> 01:19:12,936 ♪♪♪ 1203 01:20:40,702 --> 01:20:42,670 Ah! 1204 01:20:48,243 --> 01:20:51,303 You ever heard the voice of God, Mr. Kincaid? 1205 01:20:56,818 --> 01:21:00,015 Your wife dyin' Iike she did aII aIone. 1206 01:21:00,088 --> 01:21:03,489 I guess not even goId can fix everything. 1207 01:21:03,558 --> 01:21:06,584 (Hanks) You ain't the man l thought l knew. 1208 01:21:11,700 --> 01:21:13,895 (whispering voice) Gold! 1209 01:21:19,241 --> 01:21:23,302 He can do that aII right, or it can be as soft and gentIe 1210 01:21:23,378 --> 01:21:25,346 as a summer breeze. 1211 01:21:35,824 --> 01:21:38,793 You just have to be willing to listen. 1212 01:21:40,896 --> 01:21:45,856 ♪♪♪ 1213 01:22:15,163 --> 01:22:17,324 What are you doing here? 1214 01:22:17,399 --> 01:22:20,960 You wouIdn't beIieve me if I toId ya. 1215 01:22:26,641 --> 01:22:28,802 WeIcome back, Major. 1216 01:22:28,877 --> 01:22:31,641 It's good to be back, Hanks. 1217 01:22:32,914 --> 01:22:37,874 ♪♪♪ 1218 01:22:41,423 --> 01:22:43,823 Whoo! 1219 01:22:43,892 --> 01:22:45,450 Whoo! 1220 01:22:45,527 --> 01:22:47,495 Whoo! 1221 01:22:47,762 --> 01:22:51,061 Hey, Hayes, I ain't bored anymore! 1222 01:22:51,132 --> 01:22:52,599 I guess I'II head on down the street. 1223 01:22:52,667 --> 01:22:54,464 Get settIed in on the Ieft fIank. 1224 01:22:54,536 --> 01:22:55,560 Oh, Hanks. 1225 01:22:55,637 --> 01:22:56,604 Yeah. 1226 01:22:56,671 --> 01:22:58,764 You hear this spur here? 1227 01:22:58,840 --> 01:23:00,000 Yeah, 1228 01:23:00,075 --> 01:23:01,633 WeII, when you hear it down there, 1229 01:23:01,710 --> 01:23:04,543 don't shoot at it, huh? 1230 01:23:23,732 --> 01:23:29,227 WeII, TaIbert, I hear some ugIy rumors 1231 01:23:29,304 --> 01:23:31,602 that you're the mayor now. 1232 01:23:31,673 --> 01:23:34,301 WeII, now, I ain't gonna be the mayor much you go 1233 01:23:34,376 --> 01:23:37,607 shooting this pIace fuII of hoIes, Quinn. 1234 01:23:39,214 --> 01:23:41,273 Listen, got a proposition for you. 1235 01:23:41,349 --> 01:23:45,115 Logan, Logan's through here after today. 1236 01:23:45,186 --> 01:23:47,416 Fairplay's gonna need a new sheriff now. 1237 01:23:47,489 --> 01:23:50,424 This is gonna be a rich town in a few years, Quinn, 1238 01:23:50,492 --> 01:23:52,585 and with you as my sheriff, there ain't nobody 1239 01:23:52,660 --> 01:23:54,719 gonna want to run against me. 1240 01:23:54,796 --> 01:23:59,631 These mountains here, this can be our empire. 1241 01:23:59,701 --> 01:24:01,999 We got us a deal, Quinn? 1242 01:24:02,070 --> 01:24:05,164 [gun fires] 1243 01:24:06,174 --> 01:24:08,972 Whoo! 1244 01:24:11,446 --> 01:24:15,382 (Quinn) Carl, go feed Talbert's body to the vermin. 1245 01:24:17,852 --> 01:24:19,649 Sheriff, Quinn just kiIIed TaIbert. 1246 01:24:19,721 --> 01:24:22,212 If it was anybody eIse I'd pin a medaI on them. 1247 01:24:22,290 --> 01:24:23,882 I'm coming with you, sheriff, and there's nothing 1248 01:24:23,958 --> 01:24:24,982 you can say that wiII stop me. 1249 01:24:25,060 --> 01:24:26,857 I beIieve ya, JW. 1250 01:24:26,928 --> 01:24:27,917 Kincaid? 1251 01:24:27,996 --> 01:24:28,826 Yeah. 1252 01:24:28,897 --> 01:24:30,330 What do you think? 1253 01:24:30,398 --> 01:24:32,229 Same thing you are, sheriff. 1254 01:24:32,300 --> 01:24:35,269 Hey, son, have you ever-- 1255 01:24:40,809 --> 01:24:45,769 ♪♪♪ 1256 01:25:48,710 --> 01:25:50,007 (Ms. Walter) Jake? 1257 01:25:50,078 --> 01:25:52,512 Sheriff Logan, where is everybody? 1258 01:25:52,580 --> 01:25:54,013 Oh. 1259 01:25:54,082 --> 01:25:56,209 I just got back from North Fork, 1260 01:25:56,284 --> 01:25:58,411 I brought you some peanut brittIe. 1261 01:25:58,486 --> 01:26:01,353 Mrs. WaIters, take that peanut brittIe 1262 01:26:01,422 --> 01:26:04,414 and you take it on down to sheriff's office. 1263 01:26:05,627 --> 01:26:06,594 Oh my! 1264 01:26:06,661 --> 01:26:08,629 [screaming] 1265 01:26:45,233 --> 01:26:47,201 Oh! 1266 01:27:09,357 --> 01:27:10,722 Ms. Waters, you aII right? 1267 01:27:10,792 --> 01:27:13,625 Ye, I'm aII right, Jake. 1268 01:27:13,695 --> 01:27:15,663 Jake, Jake you been shot. 1269 01:27:15,730 --> 01:27:17,698 I'II be aII right. 1270 01:27:19,133 --> 01:27:22,500 (Hanks) Let me--Ow! Sheriff, l can still fight! 1271 01:27:22,570 --> 01:27:25,505 Don't you Iet him back out here. 1272 01:27:27,675 --> 01:27:32,635 ♪♪♪ 1273 01:27:45,994 --> 01:27:49,452 [screaming] 1274 01:27:50,565 --> 01:27:52,123 Lizzy, my Lizzy's out there. 1275 01:27:52,200 --> 01:27:55,294 Ms. WaIters, Ms. WaIters, I'm gonna go get here. 1276 01:27:55,370 --> 01:27:57,736 You stay here now. 1277 01:27:57,805 --> 01:28:01,070 I've never seen such a fuss over peanut brittIe. 1278 01:28:03,611 --> 01:28:08,571 ♪♪♪ 1279 01:28:16,791 --> 01:28:19,885 Kincaid, Quinn's orders. 1280 01:28:19,961 --> 01:28:23,055 You back off now, she Iives. 1281 01:28:23,131 --> 01:28:29,127 You disobey those orders, ashes to ashes, dust to dust. 1282 01:28:29,203 --> 01:28:31,694 Don't Iet him kiII me, Jake. 1283 01:28:31,773 --> 01:28:34,936 Oh, Jake, you can trust me on this. 1284 01:28:37,979 --> 01:28:39,844 Oh! 1285 01:28:39,914 --> 01:28:40,505 [gun fires] 1286 01:28:40,581 --> 01:28:42,549 Ah! 1287 01:28:58,399 --> 01:29:00,594 Logan, no! 1288 01:29:00,668 --> 01:29:01,794 (Sheriff) Get out of my way! 1289 01:29:01,869 --> 01:29:03,234 l'm gonna put a bullet right through his heart! 1290 01:29:03,304 --> 01:29:06,000 Logan, I know that voice you're hearing right now. 1291 01:29:06,074 --> 01:29:07,939 Don't Iisten to it. 1292 01:29:08,009 --> 01:29:10,477 No, he deserves to die! 1293 01:29:10,545 --> 01:29:13,480 I know he does but, Logan, Iook at me, Iook at me! 1294 01:29:13,548 --> 01:29:16,073 Now you're a good man. You ain't Iike him. 1295 01:29:16,150 --> 01:29:18,641 You kiII him Iike this and he'II eat you up forever. 1296 01:29:18,720 --> 01:29:21,780 You puII that trigger right now and you die. 1297 01:29:21,856 --> 01:29:24,825 BeIieve me, I know. 1298 01:29:49,050 --> 01:29:52,042 I don't know how I Iet you foIks taIk me into this. 1299 01:29:52,120 --> 01:29:54,145 You know, now that Quinn's in prison for good, 1300 01:29:54,222 --> 01:29:56,850 there's no reason for you not to go get weII, sheriff. 1301 01:29:56,924 --> 01:29:59,859 WeII, you kiss that baby for me when it's born. 1302 01:30:08,603 --> 01:30:11,094 You're gonna be in my prayers, Bob. 1303 01:30:11,172 --> 01:30:12,469 Thank you, Emma. 1304 01:30:12,540 --> 01:30:15,304 We're gonna miss you, sheriff. 1305 01:30:20,415 --> 01:30:22,383 You take care of my town. 1306 01:30:27,889 --> 01:30:30,323 I wiII. 1307 01:30:30,391 --> 01:30:31,881 As soon as they dig this buIIet out of my chest, 1308 01:30:31,959 --> 01:30:33,722 I'II be back, understood? 1309 01:30:33,795 --> 01:30:36,593 Understood. 1310 01:30:44,739 --> 01:30:47,674 You're a good man, Kincaid. 1311 01:30:50,144 --> 01:30:53,204 Thank you, sheriff. 1312 01:31:02,223 --> 01:31:04,885 Let's go, Asa. 1313 01:31:05,993 --> 01:31:10,953 ♪♪♪ 1314 01:31:19,941 --> 01:31:24,708 (Emma) You know, you still haven't told me why you came back. 1315 01:31:28,182 --> 01:31:31,117 WeII, I guess for the first time in my Iife, 1316 01:31:31,185 --> 01:31:34,450 I was wiIIing to Iisten. 1317 01:31:34,522 --> 01:31:37,423 I Iove you, Emma. 1318 01:31:42,163 --> 01:31:43,562 (Charlie) Jake, Jake. 1319 01:31:43,631 --> 01:31:46,122 Hey. 1320 01:31:46,200 --> 01:31:48,464 Are you stiII going after your goId? 1321 01:31:48,536 --> 01:31:50,697 WeII, CharIie, I aIready found my goId. 1322 01:31:50,771 --> 01:31:51,829 You did? 1323 01:31:51,906 --> 01:31:55,808 Yup, it was right here aII aIong. 1324 01:31:57,144 --> 01:32:02,104 ♪♪♪ 1325 01:35:08,169 --> 01:35:13,129 CC BY ABERDEEN CAPTIONING 1 -800-688-6621 WWW.ABERCAP.COM 97661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.