Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,570 --> 00:00:32,570
Hall�!
2
00:00:42,690 --> 00:00:44,780
Veronica, Veronica, k�rlek.
3
00:00:45,640 --> 00:00:46,710
- Veronica.
- Ne!
4
00:01:14,710 --> 00:01:16,550
Vero...
5
00:01:16,650 --> 00:01:19,740
Vero, menned kell.
A feles�ge mindj�rt ide�r.
6
00:01:19,780 --> 00:01:21,650
Vero, k�rlek.
7
00:01:22,760 --> 00:01:24,610
K�rlek.
8
00:01:24,670 --> 00:01:26,630
K�rlek, menj�nk!
9
00:03:37,710 --> 00:03:44,710
A M�L�
1. �VAD 8. R�SZ
10
00:03:47,720 --> 00:03:49,750
A geotechnikus egykor j�n. Neked j�?
11
00:03:49,770 --> 00:03:51,620
Igen. J� lesz.
12
00:03:51,660 --> 00:03:53,690
Hajl�tott ablakokat akarsz?
13
00:03:54,160 --> 00:03:57,200
Az ablakos szerint
nem lehet a megoldani.
14
00:03:57,220 --> 00:04:00,300
De, �p�t�szeti szilikonnal.
Oda se figyelj r�.
15
00:04:00,320 --> 00:04:04,290
Csak sz�lok, hogy v�s�rra vissz�k
a b�r�nket ezzel az �p�lettel.
16
00:04:04,310 --> 00:04:06,380
erre lovacsk�k k�z�tt s�t�lgatunk.
17
00:04:08,240 --> 00:04:09,300
Nem mondok semmit.
18
00:04:09,320 --> 00:04:14,360
Oscar csak egy lovat hagyott r�m,
az a minimum, hogy elj�v�k megn�zni.
19
00:04:14,380 --> 00:04:16,210
Ok�.
20
00:04:17,380 --> 00:04:19,360
- Ez az.
- Igen.
21
00:04:20,270 --> 00:04:22,140
Hell�!
22
00:04:32,150 --> 00:04:33,250
Hell�!
23
00:04:41,350 --> 00:04:43,220
Gyere, hozd ki.
24
00:04:46,190 --> 00:04:47,230
Gyere, Valiente.
25
00:04:47,250 --> 00:04:50,150
H�lgyeim!
Mit csin�lnak azzal a l�val?
26
00:04:50,350 --> 00:04:53,320
- Megj�ratom.
- Engedje el a kant�rt, k�rem.
27
00:04:53,340 --> 00:04:56,150
- Most azonnal!
- Ez a l� a bar�tn�m�.
28
00:04:56,200 --> 00:04:59,270
Ez az �n lovam.
A f�rjem� volt, aki meghalt,
29
00:04:59,290 --> 00:05:02,390
�gyhogy most az eny�m.
Itt a k�zjegyz�i okirat.
30
00:05:03,290 --> 00:05:05,220
- Fel�lsz?
- Igen.
31
00:05:05,320 --> 00:05:07,210
Fel�lhetek r�?
32
00:05:07,280 --> 00:05:10,400
Term�szetesen nem.
� versenyez, �s ez megterheli.
33
00:05:10,420 --> 00:05:14,300
- K�rem, engedje el. Engedje el!
- Nem engedem el.
34
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
Egy pillanat.
35
00:05:15,360 --> 00:05:17,420
M�skor elengedtem volna,
de most nem.
36
00:05:18,190 --> 00:05:22,280
Sz�momra ez nagyon fontos pillanat,
amit �n nem �rt, de �n igen.
37
00:05:22,300 --> 00:05:24,190
�gyhogy elviszem a lovat.
38
00:05:24,210 --> 00:05:28,250
De nem �lhet r�! D�lut�n
Franciaorsz�gba viszik versenyre!
39
00:05:28,370 --> 00:05:30,400
Van h�rommilli� eur�ja?
40
00:05:30,420 --> 00:05:34,250
- Nincs?
- Akkor elviszem.
41
00:05:34,320 --> 00:05:38,270
Mert az �v�. Meg mert �n
udvariatlan �s ellenszenves.
42
00:05:39,370 --> 00:05:41,340
- Van egy lovam, Katia!
- Van.
43
00:05:41,360 --> 00:05:44,200
- Van egy lovam!
- �lj fel r�!
44
00:05:47,400 --> 00:05:49,260
Kobakot, l�gy sz�ves.
45
00:05:50,280 --> 00:05:52,280
- Nem, tudom, eml�kszem-e.
- Igen.
46
00:05:52,330 --> 00:05:54,380
- R�gen volt.
- Majd improviz�lsz.
47
00:05:56,180 --> 00:05:58,300
- Hajr�!
- Gyer�nk, Valiente.
48
00:06:00,340 --> 00:06:06,330
Ez az �n bar�tn�m!
Mennyire j�l �lsz rajta!
49
00:06:06,370 --> 00:06:08,200
Na l�ssuk.
50
00:06:08,410 --> 00:06:10,390
L�tod, hogy nem felejtetted el.
51
00:06:12,220 --> 00:06:13,270
Juh�!
52
00:06:15,230 --> 00:06:16,410
Milyen csinos!
53
00:06:26,290 --> 00:06:28,360
A patk�kat 45 naponta cser�lj�k,
54
00:06:28,390 --> 00:06:31,280
�s heti hat nap van edz�s.
55
00:06:31,300 --> 00:06:33,270
Egy k�redz�s �s �t p�lyaedz�s.
56
00:06:33,290 --> 00:06:38,210
Heti egyszer kell �llatorvoshoz
vinni, ha nincs visszaes�s. Rendben?
57
00:06:38,300 --> 00:06:39,410
T�k�letes.
58
00:06:40,330 --> 00:06:42,310
Adok neki vizet.
59
00:06:43,370 --> 00:06:46,260
V�r benn�nket
a geol�gus �s az �veges.
60
00:06:46,280 --> 00:06:48,270
Mihez fogunk ott kezdeni a l�val?
61
00:06:48,310 --> 00:06:49,390
Nem tudom.
62
00:06:58,280 --> 00:06:59,390
Any�d az.
63
00:07:00,270 --> 00:07:03,290
- Mondd, Blanca.
- Katia, dr�g�m, az irod�ban vagy?
64
00:07:03,310 --> 00:07:05,410
- Nem. Mi t�rt�nt?
- A l�nyod.
65
00:07:06,180 --> 00:07:09,180
A parti s�t�nyon
tal�lkoztam �ssze vele,
66
00:07:09,200 --> 00:07:10,360
ell�gott az iskol�b�l.
67
00:07:10,380 --> 00:07:12,250
Mi az, hogy ell�gott?
68
00:07:12,270 --> 00:07:14,380
Ink�bb te magad j�ssz besz�lj vele!
69
00:07:14,400 --> 00:07:16,380
Add ide Ad�t azonnal, k�rlek!
70
00:07:17,260 --> 00:07:21,350
�gy t�nik, New Yorkba akart menni
az atl�tika-tan�rn�j�vel.
71
00:07:21,370 --> 00:07:22,370
Tess�k?
72
00:07:23,200 --> 00:07:25,340
Igen, hogy meg�lje a szerelmet.
73
00:07:25,400 --> 00:07:30,190
Az Afterworkben vagyunk.
Gyere, ahogy tudsz. Csa�.
74
00:07:34,360 --> 00:07:36,330
El tudsz vinni Valenci�ba?
75
00:07:36,390 --> 00:07:38,220
Persze.
76
00:07:57,230 --> 00:07:59,280
Milyen szuper lett!
77
00:07:59,300 --> 00:08:01,340
Ez vagy te? Igen?
78
00:08:02,370 --> 00:08:05,340
Itt... ez meg �n?
79
00:08:05,360 --> 00:08:09,340
- Ez Martina �s ez te vagy.
- Nagyon sz�p.
80
00:08:09,400 --> 00:08:11,370
Ez pedig apa.
81
00:08:16,210 --> 00:08:19,240
H�tha ma lej�n az �gb�l tort�t enni.
82
00:08:22,310 --> 00:08:24,320
Akkor szeretn�d a tort�t?
83
00:08:29,210 --> 00:08:30,290
Megn�zz�k, ki az?
84
00:08:33,410 --> 00:08:36,280
Martina, Martina! Ma van a sz�linapom!
85
00:08:36,300 --> 00:08:37,400
- Tess�k?
- Igen.
86
00:08:37,420 --> 00:08:39,390
- Nem hiszem el!
- Igen.
87
00:08:43,410 --> 00:08:45,400
Be akarom mutatni egy bar�tomat.
88
00:08:46,240 --> 00:08:49,340
- Mi az? Mi az?
- Nem tudom.
89
00:08:54,190 --> 00:08:56,370
- Hogy h�vj�k?
- A neve Valiente.
90
00:08:57,070 --> 00:08:59,110
- Sz�p n�v.
- Cs�nya helyen �lt.
91
00:08:59,130 --> 00:09:02,120
Gondoltam, meg�rdemli,
hogy sz�p helyen lakhasson.
92
00:09:02,150 --> 00:09:06,030
Ez a legszebb hely, amit ismerek.
Megsimogathatod.
93
00:09:07,120 --> 00:09:10,070
Sz�lnom kellett volna,
de keresek neki ist�ll�t.
94
00:09:10,090 --> 00:09:13,060
Nem, nem, pont ellenkez�leg.
K�sz�n�m.
95
00:09:14,010 --> 00:09:17,950
Ez az els� sz�let�snap Oscar n�lk�l.
96
00:09:18,000 --> 00:09:22,010
Az az igazs�g, hogy nem tudtam,
mit csin�ljak, hogy mosolyogjon,
97
00:09:22,090 --> 00:09:23,980
�gyhogy... k�sz�n�m.
98
00:09:24,960 --> 00:09:27,980
Mi mindig paell�val �nnepelt�k
a sz�let�snapokat.
99
00:09:28,010 --> 00:09:31,090
Csin�lhatn�nk paell�t,
�s megh�vhatn�nk az eg�sz falut.
100
00:09:32,100 --> 00:09:34,940
- Nagyon j� �tletnek t�nik.
- Igen?
101
00:09:36,090 --> 00:09:38,960
Akkor megbesz�lt�k,
csin�ljunk paell�t!
102
00:09:39,010 --> 00:09:41,120
Valiente pedig vel�nk marad m�ra.
103
00:09:43,990 --> 00:09:45,070
K�sz�n�m.
104
00:09:46,010 --> 00:09:47,030
Nincs mit.
105
00:10:00,010 --> 00:10:01,090
Eg�szs�gedre!
106
00:10:19,020 --> 00:10:20,170
- J�l �rzed magad?
- Igen.
107
00:10:20,940 --> 00:10:22,060
Akkor nyom�s j�tszani!
108
00:10:36,040 --> 00:10:37,120
Katia, �n vagyok.
109
00:10:38,000 --> 00:10:41,170
Nem �rek oda a geol�gushoz.
�t tudod tenni mondjuk hatra?
110
00:10:41,950 --> 00:10:44,000
Ne agg�dj, �n sem �rek oda.
111
00:10:44,040 --> 00:10:46,020
Felh�vom. K�s�bb besz�l�nk.
112
00:10:53,960 --> 00:10:55,140
- Szia, Katia.
- Szia, Blanca.
113
00:11:02,060 --> 00:11:03,950
Kicsim.
114
00:11:04,970 --> 00:11:07,170
Tudod, hogy nem szoktam
a nyakadban lihegni,
115
00:11:07,950 --> 00:11:09,140
de elj�nni a sulib�l...
116
00:11:09,960 --> 00:11:13,060
�s jegyet venni New Yorkba,
hogy megsz�kj az edz�ddel?
117
00:11:13,080 --> 00:11:16,080
A szeret�j�vel, dr�g�m.
118
00:11:31,120 --> 00:11:33,170
Nem. Nem megsz�kni akartam.
119
00:11:35,040 --> 00:11:38,070
Van egy fut�verseny.
A New York-i maraton.
120
00:11:40,060 --> 00:11:42,100
Szeretett volna indulni rajta.
121
00:11:45,020 --> 00:11:47,040
Ha j�l �rtem, id�sebb n�lad.
122
00:11:47,140 --> 00:11:49,960
- H�ny �ves?
- Anya, ez mindegy.
123
00:11:50,010 --> 00:11:53,060
Id�sebb. Feln�tt. H�zas.
124
00:11:53,990 --> 00:11:55,180
Van k�t gyereke.
125
00:11:59,080 --> 00:12:02,040
- Nyisd ki!
- H�t ez?
126
00:12:03,050 --> 00:12:06,960
- Honnan szerezt�l r� p�nzt?
- Mi az, nem �r�lsz?
127
00:12:07,050 --> 00:12:10,170
Ada. Nekem teljesen mindegy,
hogy leszbikus vagy.
128
00:12:10,940 --> 00:12:14,070
De nem hagyom, hogy h�zas n�vel
sz�rd �ssze a levet.
129
00:12:14,100 --> 00:12:17,180
Mi�rt nem?
Te mindig ugyanezt csin�lod.
130
00:12:18,160 --> 00:12:21,980
Ez nem ugyanaz.
�n feln�tt vagyok, magam d�nt�k.
131
00:12:22,000 --> 00:12:24,130
- Anya, �n is.
- Mir�l d�ntesz?
132
00:12:24,150 --> 00:12:26,950
Mit tudsz te m�g az �letr�l?
133
00:12:27,070 --> 00:12:30,050
Ada, ez nagyon sz�p,
134
00:12:30,080 --> 00:12:34,120
�s amit veled �ltem �t, az hihetetlen.
135
00:12:37,080 --> 00:12:40,020
De hogy fogunk mi ketten elutazni?
136
00:12:41,950 --> 00:12:43,100
Nem fogadhatom el.
137
00:12:44,010 --> 00:12:46,130
Honnan tudod, hogy ez a n� nem ver �t,
138
00:12:46,150 --> 00:12:50,030
hogy nem csak kihaszn�l,
nem csak sz�rakozik veled?
139
00:12:50,060 --> 00:12:53,160
Anya! Ez m�r mind mindegy,
m�r nem vagyunk egy�tt.
140
00:12:54,120 --> 00:12:56,060
Ez�rt j�ttem el a sulib�l.
141
00:12:57,940 --> 00:13:02,150
Anya, k�rlek,
�t tudsz vinni m�sik suliba?
142
00:13:08,000 --> 00:13:10,010
Csod�latos a kapcsolatotok.
143
00:13:11,020 --> 00:13:13,110
De egy dologr�l nem k�ne elfeledkezni:
144
00:13:13,140 --> 00:13:19,130
Katia, tudnod kellene, honnan szerezte
Ada a p�nzt a jegyekre.
145
00:13:20,130 --> 00:13:23,990
� az any�d, te pedig kiskor� vagy.
Joga van tudni.
146
00:13:25,080 --> 00:13:26,100
�s a te l�nyod?
147
00:13:27,170 --> 00:13:31,170
Neki nincs joga tudni,
hogy az � �let�b�l �rod a reg�nyedet?
148
00:13:32,170 --> 00:13:36,040
Igen, anya.
Alejandra �let�b�l �r reg�nyt.
149
00:13:36,070 --> 00:13:38,010
Ez �gy nem igaz.
150
00:13:38,030 --> 00:13:42,150
M�r megmondtam a kiad�mnak,
hogy nem fejezem be, �gy lez�rva.
151
00:13:42,980 --> 00:13:47,180
De Ada fot�kat �rul
a puncij�r�l a neten.
152
00:13:48,090 --> 00:13:49,950
Szem�lyre szabottan.
153
00:13:50,140 --> 00:13:52,020
Adavaginaja.es.
154
00:13:53,980 --> 00:13:55,130
Pont com.
155
00:14:34,090 --> 00:14:36,150
J� napot.
Nem ismerj�k egym�st, ugye?
156
00:14:36,960 --> 00:14:38,030
Val�ban nem.
157
00:14:38,050 --> 00:14:40,120
- Valamelyik sz�l�i �rtekezlet?
- Nem.
158
00:14:40,160 --> 00:14:45,180
A gyerek�t egyed�l nevel� dolgozik,
nem �r r� fogad��r�kra j�rni.
159
00:14:45,950 --> 00:14:50,160
�rtem. Ha szeretne valamit
megbesz�lni, besz�lhet�nk.
160
00:14:50,180 --> 00:14:52,120
Nem. Nem.
161
00:14:53,950 --> 00:14:55,150
N�zd, nagyon vil�gos leszek.
162
00:14:56,030 --> 00:14:59,130
Nem jelentelek fel az�rt,
mert kikezdt�l egy 17 �vessel.
163
00:14:59,720 --> 00:15:02,740
De a l�nyom fot�kat �rul
a puncij�r�l a neten,
164
00:15:02,760 --> 00:15:04,740
hogy jegyet vehessen New Yorkba.
165
00:15:04,760 --> 00:15:07,770
Mert azt hiszi,
ez a kavar�s az �lete szerelme.
166
00:15:07,910 --> 00:15:10,860
Elmes�ln�d, k�rlek,
hogy mit gondolsz err�l?
167
00:15:14,700 --> 00:15:18,730
Ami azt illeti, nem tudom,
milyen kavar�sra gondol.
168
00:15:18,810 --> 00:15:19,850
Mi?
169
00:15:19,870 --> 00:15:21,810
Nem kezdtem ki a l�ny�val.
170
00:15:21,840 --> 00:15:24,730
Ha vett nekem jegyet,
az az � dolga volt.
171
00:15:24,900 --> 00:15:29,790
A di�kok n�ha kivet�tik az �rz�seiket
az id�sebb szem�lyekre.
172
00:15:29,820 --> 00:15:32,750
Ez megt�rt�nik. Mag�t�l.
173
00:15:32,780 --> 00:15:35,910
Ez hazugs�g!
Szeretkezt�nk egym�ssal.
174
00:15:37,720 --> 00:15:41,760
Amikor odaadta a jegyeket,
megk�rtem r�, hogy v�ltsa vissza.
175
00:15:41,860 --> 00:15:45,740
Ha ez eljut az iskolatan�cshoz,
nagy bajba ker�lhetek.
176
00:15:45,760 --> 00:15:52,760
R�ad�sul h�zas vagyok.
K�t gyerekem van. Tudod j�l.
177
00:15:54,890 --> 00:15:57,750
Azt mondtad,
soha nem �rezt�l m�g ilyet.
178
00:15:57,770 --> 00:16:02,750
Ada. K�rlek, hagyd abba,
ne ragaszkodj ehhez.
179
00:16:04,040 --> 00:16:08,020
M�r sokszor k�rtelek.
Legut�bb ma reggel.
180
00:16:11,040 --> 00:16:14,930
K�sz�nj�k, hogy megtudtuk, mit �rzel.
Induljunk!
181
00:16:22,980 --> 00:16:27,040
Tudom, hogy �sszet�rte a sz�ved.
Elviselhetetlen�l fog f�jni egy ideig.
182
00:16:27,060 --> 00:16:31,070
De annyiszor leszel m�g szerelmes
az �letedben, annyiszor!
183
00:16:32,970 --> 00:16:36,000
Komolyan? Ilyen egyszer�?
184
00:16:36,910 --> 00:16:40,100
Olyasvalakit tal�lni,
akit�l elakad a l�legzeted?
185
00:16:40,120 --> 00:16:42,090
Vagy aludni sem tudsz?
186
00:16:43,070 --> 00:16:47,970
Akit�l egy pillanatra sem tudsz
t�vol maradni. Vagy eg�sz �letedre.
187
00:16:48,040 --> 00:16:50,990
- Ilyen egyszer�, anya?
- Nem.
188
00:16:52,980 --> 00:16:54,920
Nem ilyen egyszer�.
189
00:16:55,010 --> 00:16:58,130
De ha olyan k�l�nleges lenne,
most New Yorkban lenne veled.
190
00:17:03,900 --> 00:17:05,000
Menj�nk.
191
00:17:10,020 --> 00:17:12,040
- Ennyit, vagy m�g?
- �gy j�.
192
00:17:14,060 --> 00:17:15,920
Ki k�r m�g, ki k�r m�g?
193
00:17:20,060 --> 00:17:23,100
- Hoztam neked paell�t.
- K�sz�n�m.
194
00:17:28,050 --> 00:17:29,090
H�, de finom.
195
00:17:32,050 --> 00:17:35,110
Egy�ltal�n nem �rtek a n�v�nyekhez,
n�lam elpusztulnak.
196
00:17:35,130 --> 00:17:37,990
Itt kev�s dologgal tudunk foglalkozni.
197
00:17:38,080 --> 00:17:41,080
Konyhakert. Angoln�k. Nem t�l sok.
198
00:17:42,110 --> 00:17:45,120
Szerinted Oscarnak
volt valami probl�m�ja?
199
00:17:46,930 --> 00:17:50,000
Valami s�lyos dolog,
ami �ngyilkoss�gba kergette volna.
200
00:17:50,040 --> 00:17:51,920
Vagy m�g rosszabb.
201
00:17:52,920 --> 00:17:54,930
Mi rosszabb az �ngyilkoss�gn�l?
202
00:17:56,020 --> 00:17:58,030
Ha meg�lnek.
203
00:18:00,100 --> 00:18:03,080
Szeretn�k seg�teni Veronic�nak ebben,
204
00:18:04,630 --> 00:18:08,790
te pedig eg�sz nap haj�zol,
ide-oda j�rsz, mindenkit ismersz.
205
00:18:09,830 --> 00:18:12,660
�gy viselkedsz,
mint aki semmit se tud,
206
00:18:12,710 --> 00:18:15,800
sose vett�l rajta �szre semmi fur�t?
Oscaron.
207
00:18:19,730 --> 00:18:22,750
Te nagyon j� megfigyel� vagy.
208
00:18:27,760 --> 00:18:29,790
M�g mindig le akarsz fek�dni velem?
209
00:18:30,630 --> 00:18:31,700
Micsoda?
210
00:18:33,670 --> 00:18:35,670
Nem. Nem.
211
00:18:36,660 --> 00:18:40,840
- Gondoltam.
- Nem, de t�nyleg, m�ssal vagyok.
212
00:18:41,680 --> 00:18:44,730
J� est�t.
Mag�val akartam besz�lni.
213
00:18:49,620 --> 00:18:50,710
N�gyszemk�zt.
214
00:18:57,690 --> 00:18:58,810
Fontos.
215
00:19:15,810 --> 00:19:18,790
Hi�nyzik egy kulcs
Oscar szem�lyes t�rgyai k�z�l.
216
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
- Egy kulcs?
- Igen.
217
00:19:20,740 --> 00:19:24,850
Egy kicsike kulcsr�l van sz�,
olyanr�l, aminek kett�s fogazata van,
218
00:19:25,720 --> 00:19:27,640
nem a kulcscsom�ban volt.
219
00:19:28,830 --> 00:19:30,860
�jra �tn�ztem a jelent�seket.
220
00:19:31,630 --> 00:19:35,700
Amikor ellen�riztem az aut�ban tal�lt
szem�lyes t�rgyak list�j�t,
221
00:19:35,780 --> 00:19:40,710
l�ttam, hogy ez a kulcs nincs
a zacsk�ban, amit �nt�l hoztam el.
222
00:19:40,800 --> 00:19:42,710
Mi t�rt�nhetett?
223
00:19:43,670 --> 00:19:45,630
Pont ezt szeretn�m kider�teni.
224
00:19:45,850 --> 00:19:48,690
Mikor vette ki a t�rgyakat
a zacsk�b�l?
225
00:19:49,690 --> 00:19:51,780
�n csak a mobilokat vettem ki.
226
00:19:52,750 --> 00:19:55,830
A zacsk�t odatettem a dobozokba,
Oscar t�bbi cucca k�z�.
227
00:19:55,850 --> 00:19:58,850
Hozz� se ny�ltam,
am�g �n a kezembe nem adta.
228
00:20:00,620 --> 00:20:03,650
�n az �n nappalij�ban
tal�ltam a t�rgyakat.
229
00:20:03,860 --> 00:20:06,940
Valaki kivette �ket Oscar dobozaib�l,
�s odatette.
230
00:20:09,790 --> 00:20:12,830
Ha nem any�m volt,
nem tudom, ki lehetett.
231
00:20:13,970 --> 00:20:17,760
Elk�ldtem azonos�t�sra a zacsk�n l�v�
ujjlenyomatokat,
232
00:20:17,790 --> 00:20:20,770
hogy megtudjuk,
ki �rhetett hozz� rajtunk k�v�l.
233
00:20:20,800 --> 00:20:21,850
Rendben.
234
00:20:24,960 --> 00:20:26,850
K�r rizst?
235
00:20:28,830 --> 00:20:29,970
Mi�rt k�rdi?
236
00:20:32,790 --> 00:20:33,790
Mire gondol?
237
00:20:33,810 --> 00:20:35,790
Ez a jel, amir�l besz�lt�nk?
238
00:20:35,810 --> 00:20:38,800
Amikor biztos lesz benne...
a haja, a rizs...
239
00:20:38,820 --> 00:20:41,800
Nem. Nem, nem, nem.
Nem, ne haragudjon.
240
00:20:41,840 --> 00:20:45,770
Nem, nem, biztos�thatom, hogy
az a jel nagyon egy�rtelm� lesz.
241
00:20:45,790 --> 00:20:48,750
- Mindkett�nknek.
- Nem akartam s�rgetni.
242
00:20:48,770 --> 00:20:50,930
- Csak tiszt�zni akartam.
- Eln�z�st.
243
00:20:50,950 --> 00:20:52,970
H�t ti? Mit csin�ltok ti itt bent?
244
00:20:53,750 --> 00:20:55,870
Elfogyott a rizs, semmi nem maradt.
245
00:20:55,960 --> 00:21:00,770
Az�rt j�ttem, mert szerettem volna
m�g egyszer k�rben�zni.
246
00:21:00,920 --> 00:21:02,940
�s besz�lni akartam veled, Vero.
247
00:21:03,760 --> 00:21:04,840
- Velem?
- Igen.
248
00:21:04,870 --> 00:21:07,860
Nem hiszem,
hogy sehonnai bet�r�k t�rtek be.
249
00:21:07,880 --> 00:21:09,770
Nem? Honnan veszed?
250
00:21:10,850 --> 00:21:12,940
Nem vittek el semmi �rt�keset,
251
00:21:13,840 --> 00:21:17,900
�s felforgatt�k az eg�sz h�zat,
kiborogattak mindent, alaposak voltak.
252
00:21:17,920 --> 00:21:19,940
Pontosan tudt�k, mit keresnek.
253
00:21:19,980 --> 00:21:21,800
P�ld�ul mit?
254
00:21:23,890 --> 00:21:25,800
J�l van. �gy t�nik,
255
00:21:25,840 --> 00:21:29,870
Oscar rendszeresen
mozgatott nagy �sszegeket.
256
00:21:30,810 --> 00:21:33,770
T�bb sz�z milli� eur�kr�l besz�lek.
257
00:21:33,870 --> 00:21:36,920
- Te tudt�l err�l?
- Nem. Oscar sose mondta.
258
00:21:37,740 --> 00:21:41,870
- Belekeveredett valami zavaros �gybe.
- Semmilyen �gybe keveredett bele.
259
00:21:41,960 --> 00:21:47,820
Az egyetlen �gy, amihez k�ze volt,
az a szomsz�dok ad�bevall�sa volt.
260
00:21:47,860 --> 00:21:50,970
- Az ad�bevall�s?
- Igen, el�g zavaros �gy az is.
261
00:21:51,740 --> 00:21:54,760
Vero, Andr�snak dolgozott,
elj�rt a Lul�ba.
262
00:21:54,780 --> 00:21:56,760
- Andr�snak?
- 21 lok�lja van.
263
00:21:56,780 --> 00:21:58,810
- Nem igaz.
- K�zt�k hat kupler�j.
264
00:21:58,830 --> 00:22:00,940
Azt hiszem,
Oscar p�nzt mosott a c�geinek.
265
00:22:00,970 --> 00:22:02,880
- Nem. Nem.
- Veronica.
266
00:22:03,940 --> 00:22:05,900
Nem. Ez nem igaz.
267
00:22:06,780 --> 00:22:09,770
- Tudtam volna r�la.
- Vagy nem tudt�l volna r�la.
268
00:22:14,850 --> 00:22:17,870
Figyelj, menj innen!
269
00:22:45,750 --> 00:22:46,810
K�sz�n�m.
270
00:22:49,860 --> 00:22:52,810
Mikor l�ttad utolj�ra Oscart?
271
00:22:52,950 --> 00:22:54,820
H�rom napja.
272
00:22:56,770 --> 00:23:01,940
Hat �r�val azel�tt, hogy felh�vt�l,
hogy megtal�lt�tok az aut�j�ban.
273
00:23:01,970 --> 00:23:05,890
De nem vett�l �szre...
nem tudom, valami furcs�t?
274
00:23:06,410 --> 00:23:10,340
Nem volt furcsa, levert?
275
00:23:10,410 --> 00:23:12,450
Odakint vacsor�ztunk.
276
00:23:13,370 --> 00:23:15,440
Megevett majdnem egy f�l s�rgadinny�t.
277
00:23:15,460 --> 00:23:21,490
Nem tudom, tal�n ez el�g indok,
hogy �ngyilkos legy�l.
278
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
Nem?
279
00:23:28,580 --> 00:23:30,410
R�szeg volt?
280
00:23:31,500 --> 00:23:34,420
�gy t�nik, l�tt�k inni a b�rban.
281
00:23:34,510 --> 00:23:39,350
Este nyolc k�r�l. Veszekedtetek?
282
00:23:43,390 --> 00:23:44,560
Igen. Igen, de...
283
00:23:45,500 --> 00:23:47,470
Ut�na kib�k�lt�nk.
284
00:23:48,370 --> 00:23:50,570
Minden rendben volt k�ztetek?
285
00:23:51,530 --> 00:23:53,380
Igen, bakker.
286
00:23:53,400 --> 00:23:57,460
Csak �sszekaptunk, mint mindenki,
a p�rok szoktak vitatkozni,
287
00:23:57,480 --> 00:23:59,400
ennyi t�rt�nt, semmi t�bb.
288
00:24:00,370 --> 00:24:01,510
Min vitatkoztatok, Vero?
289
00:24:03,440 --> 00:24:05,490
Mi a fen�t akarsz tudni, Conrado?
290
00:24:05,510 --> 00:24:07,420
Hogy adtam-e okot arra,
291
00:24:07,680 --> 00:24:10,710
hogy egy gumics�vel
kiny�rja mag�t az aut�ban?
292
00:24:10,820 --> 00:24:13,750
Nem aznap veszt�nk �ssze.
293
00:24:16,890 --> 00:24:19,890
Aznap b�k�lt�nk ki, bakker.
294
00:24:20,900 --> 00:24:24,810
Nem �rtem ezt az eg�szet.
295
00:24:24,830 --> 00:24:27,870
Nem �rtem ezt, amit csin�lt,
nem �rtem.
296
00:24:46,760 --> 00:24:51,700
- D�h�s vagyok r�.
- Tudom. Nyugodj meg.
297
00:24:52,700 --> 00:24:54,670
Nem akarom, hogy halott legyen.
298
00:24:55,740 --> 00:24:58,730
- Nem akarom, hogy halott legyen.
- Hallgass ide!
299
00:24:58,750 --> 00:25:00,770
- Nem akarom.
- Hallgass meg!
300
00:25:00,840 --> 00:25:02,900
Er�snek kell lenned,
te er�s csaj vagy.
301
00:25:03,670 --> 00:25:04,840
Gondolj Solra, ok�?
302
00:25:08,700 --> 00:25:10,880
R�g�ta nem vettem el� a mocim,
de ha akarod,
303
00:25:12,750 --> 00:25:16,690
felp�rgethetj�k a maximumra,
�s �v�lthet�nk az Albufer�nak.
304
00:25:16,710 --> 00:25:18,740
Rendben.
305
00:25:21,670 --> 00:25:23,690
- K�sz�n�m.
- Ugyan m�r.
306
00:25:30,690 --> 00:25:32,780
- H�vj, ha b�rmire sz�ks�ged van.
- Ok�.
307
00:25:32,800 --> 00:25:34,810
- Ak�r �jjel is.
- Ok�.
308
00:25:34,830 --> 00:25:36,770
- Szeretlek.
- �n is t�ged.
309
00:26:50,740 --> 00:26:51,890
J�l vagy?
310
00:27:02,750 --> 00:27:05,830
Olyan fura �gy l�tni t�ged.
Te mindig j�l vagy.
311
00:27:05,890 --> 00:27:09,670
Mintha immunis lenn�l a f�jdalomra,
vagy ilyesmi.
312
00:27:11,830 --> 00:27:13,710
A francba.
313
00:27:29,830 --> 00:27:33,850
Veronica, nem tudt�l arr�l,
hogy Oscar Andr�snak dolgozott?
314
00:27:34,720 --> 00:27:36,920
Semmit sem tudsz arr�l a p�nzr�l?
315
00:27:43,780 --> 00:27:45,810
Szerinted mi�rt hazudott?
316
00:28:09,930 --> 00:28:11,710
Martina!
317
00:28:12,890 --> 00:28:14,730
Hozz jeget!
318
00:28:33,910 --> 00:28:37,840
- Andr�sszal akarok besz�lni.
- Andr�s nincs itt.
319
00:28:37,860 --> 00:28:39,860
Nem mozdulok, am�g ide nem j�n.
320
00:28:39,880 --> 00:28:42,930
- Kisl�ny, mi van veled?
- Az, hogy a p�rom idej�rt.
321
00:28:43,700 --> 00:28:46,720
Tudni akarom, mi a fen�t csin�lt itt.
322
00:28:46,740 --> 00:28:47,940
Mit csin�lt volna, kedvesem?
323
00:28:49,820 --> 00:28:53,850
Nyugi, nem te vagy az els�
f�lt�keny n�, aki megjelenik itt.
324
00:28:53,870 --> 00:28:55,900
Nem, l�tom, sokan h�zasok itt.
325
00:28:55,920 --> 00:28:58,910
Mi a helyzet, Tino?
�dv�z�ld Neust a nevemben.
326
00:28:59,750 --> 00:29:02,910
- Andr�sszal akarok besz�lni.
- J�l van. Santi!
327
00:29:06,860 --> 00:29:09,710
Nem �rek oda hatra, legyen nyolckor!
328
00:29:09,760 --> 00:29:11,780
- Ne agg�dj.
- Az ablakost meg...
329
00:29:11,910 --> 00:29:14,770
Engedjen el! Engedjen el!
330
00:29:15,740 --> 00:29:16,860
Vissza ne gyere!
331
00:29:17,840 --> 00:29:20,750
Csak az �n�letrajzoddal.
332
00:29:32,950 --> 00:29:34,830
Mi t�rt�nt?
333
00:29:36,890 --> 00:29:38,900
Hova m�sz?
Istenem.
334
00:29:47,960 --> 00:29:49,940
Az �n�letrajzomat akarj�tok?
335
00:29:52,780 --> 00:29:53,900
Nesze, itt van!
336
00:29:54,920 --> 00:29:56,800
Mit csin�lsz, te h�lye?
337
00:29:57,850 --> 00:29:58,880
�llj!
338
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
�llj!
339
00:30:01,860 --> 00:30:02,920
Rohad�k!
340
00:30:09,890 --> 00:30:11,740
Engedj el!
341
00:30:18,890 --> 00:30:20,850
Fuss! Fuss!
342
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
Nem hiszem el.
343
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
�llj meg!
344
00:30:36,820 --> 00:30:37,880
Meg�r�lt�l?
345
00:30:37,910 --> 00:30:40,740
Tudni akartam, mit csin�lt ott Oscar!
346
00:30:40,900 --> 00:30:43,860
Conrado megmondta! Majdnem kiny�rtak!
347
00:30:43,880 --> 00:30:44,980
Sajn�lom. Sajn�lom.
348
00:30:45,750 --> 00:30:47,870
De mi�rt nem mondta?
Nem �rtem, nem �rtem!
349
00:30:47,890 --> 00:30:49,810
M�gis mit v�rt�l?
350
00:30:49,870 --> 00:30:54,790
Mit v�rt�l? Veled csalta a feles�g�t,
azt hitted, t�ged nem csal meg?
351
00:30:59,740 --> 00:31:00,770
Bocs�nat.
352
00:31:13,920 --> 00:31:14,960
Hadnagy!
353
00:31:14,980 --> 00:31:17,740
- Hogy van Veronica?
- Kiborult.
354
00:31:17,760 --> 00:31:20,810
Nem kellett volna felvil�gos�tania
Oscar dolgair�l.
355
00:31:20,830 --> 00:31:24,800
Oscar mindkett�j�k p�rja volt.
K�teless�gem �n�ket t�j�koztatni.
356
00:31:24,820 --> 00:31:27,800
F�leg az�rt,
mert �jra bet�rhetnek hozz�.
357
00:31:27,820 --> 00:31:30,970
Felh�vtak,
mert megvizsg�lt�k a nejlonzacsk�t.
358
00:31:31,770 --> 00:31:33,830
El�g sok ujjlenyomat volt rajta.
359
00:31:33,900 --> 00:31:36,760
Az �n�, az eny�m, meg m�g k�t m�sik.
360
00:31:36,780 --> 00:31:39,910
Az a zacsk� a lak�somban volt,
az ujjlenyomat any�m� lesz,
361
00:31:39,930 --> 00:31:41,930
vagy maximum Kati�� vagy Ad��.
362
00:31:41,960 --> 00:31:45,930
Az egyik ujjlenyomat az�,
aki bet�rt Veronica h�z�ba.
363
00:31:45,950 --> 00:31:49,860
A teszteknek mindig van hibahat�ra.
Ellen�rizze, k�rem!
364
00:31:49,880 --> 00:31:51,800
Ennek nincs semmi �rtelme.
365
00:31:51,820 --> 00:31:55,880
A k�rnyezetemben senki sem
t�rhetett be Veronic�hoz. K�ptelens�g!
366
00:31:55,900 --> 00:31:58,770
N�zze, Leyva asszony,
ez �rz�keny k�rd�s.
367
00:31:58,920 --> 00:32:02,780
- �pp most kaptam egy jelent�st...
- Mindj�rt visszah�vom.
368
00:32:04,790 --> 00:32:06,980
Hol vagy, hol vagy?
369
00:32:12,980 --> 00:32:14,830
Veronica!
370
00:32:16,920 --> 00:32:17,980
Veronica!
371
00:32:21,910 --> 00:32:22,980
Veronica!
372
00:32:25,760 --> 00:32:26,830
Veronica!
373
00:32:29,910 --> 00:32:30,950
Mi t�rt�nt?
374
00:32:32,880 --> 00:32:33,940
Mi t�rt�nt?
375
00:32:35,780 --> 00:32:37,940
- J�l vagy?
- Azt hittem...
376
00:32:39,860 --> 00:32:42,770
Azt hittem, meg akarsz halni.
377
00:32:42,970 --> 00:32:47,910
Mint Oscar. Ne csin�ld ezt
m�g egyszer. K�rlek.
378
00:32:53,770 --> 00:32:55,910
Nem akarok meghalni,
379
00:32:55,970 --> 00:33:02,750
de ha �gy �lelsz,
akkor mindketten els�llyed�nk.
380
00:33:09,860 --> 00:33:11,770
Megkeress�k Solt?
381
00:33:11,830 --> 00:33:12,930
- Igen?
- Igen.
382
00:33:35,960 --> 00:33:39,840
Pacheco �r. K�sz�n�m, hogy elj�tt.
383
00:33:39,920 --> 00:33:43,900
K�rem. Val�j�ban m�r j� ideje v�rom,
hogy keressen.
384
00:33:44,740 --> 00:33:48,980
Mi�ta volt �n t�rsa Le�n �rnak
a p�nzmos�si �gyletekben?
385
00:33:50,920 --> 00:33:52,930
Ami�ta felmondtak neki.
386
00:33:52,980 --> 00:33:55,920
�tmeneti megb�z�sk�nt kezd�d�tt,
de tudja,
387
00:33:55,960 --> 00:33:59,800
k�nny� belekeveredni,
�s neh�z kil�pni bel�le.
388
00:34:03,760 --> 00:34:06,780
Tudja, hogy n�h�ny napja
bet�rtek Veronic�hoz?
389
00:34:06,850 --> 00:34:08,780
Ideadn� azt a rongyot, k�rem?
390
00:34:11,870 --> 00:34:13,790
H�t, nem, nem tudtam.
391
00:34:14,780 --> 00:34:16,830
Nem ismerem azt a h�lgyet.
392
00:34:17,940 --> 00:34:19,910
Igen. De tudja,
393
00:34:19,930 --> 00:34:23,810
az az �rdekes, hogy Leyva asszony
h�z�ba is bet�rtek.
394
00:34:23,880 --> 00:34:27,950
Egy kicsi kulcsot vittek el az elhunyt
szem�lyes t�rgyai k�z�l.
395
00:34:28,820 --> 00:34:32,780
Ha j�l tudom,
egy biztons�gi sz�fet nyit.
396
00:34:34,850 --> 00:34:36,890
�rtem. Mi�rt mes�li ezt el nekem?
397
00:34:36,910 --> 00:34:39,890
Mert ugyanaz lopta el a kulcsot,
mint aki bet�rt.
398
00:34:39,910 --> 00:34:41,820
Nyilv�n ugyanazt kereste.
399
00:34:41,860 --> 00:34:44,770
Nem! �n nem tudok semmit.
400
00:34:47,830 --> 00:34:49,900
Nem tudom, mir�l besz�l. Nem tudom.
401
00:34:51,880 --> 00:34:55,760
Pacheco �r, vigy�zzon, mit besz�l,
mert akkor�t kap t�lem,
402
00:34:55,780 --> 00:34:58,750
hogy m�g az unok�ja is megemlegeti.
403
00:35:01,960 --> 00:35:04,780
�n k�rdezek, te v�laszolsz.
404
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
Hol volt Oscar
a hal�la el�tti napon?
405
00:35:06,860 --> 00:35:10,800
Nem tudom.
Tudom, hogy veszekedtek Veronic�val,
406
00:35:11,010 --> 00:35:14,070
h�vtam, nem vette fel a telefont,
azt�n meg�lte mag�t.
407
00:35:14,100 --> 00:35:15,190
Vedd le az inged!
408
00:35:18,080 --> 00:35:21,220
N�zd, tudom,
hogy te loptad el a kulcsot.
409
00:35:22,060 --> 00:35:27,070
Oscar 1,2 milli�t hagyott valahol,
�s mindenki azt keresi, ezt is tudom.
410
00:35:27,090 --> 00:35:28,170
Te is keresed.
411
00:35:28,990 --> 00:35:31,110
Vedd le azt a rohadt inget!
412
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
Meg�gettek.
413
00:35:45,130 --> 00:35:47,220
J�tt h�rom f�rfi, akiket nem ismertem.
414
00:35:47,990 --> 00:35:51,110
Beraktak egy hord�ba,
�s l�ngsz�r�val meleg�tett�k a vizet.
415
00:35:52,070 --> 00:35:55,040
Azt hittem, meg akarnak �lni.
416
00:35:55,060 --> 00:35:59,990
Mit v�rsz, ha b�n�z�kkel �zletelsz?
Nem l�phetsz meg a p�nz�kkel!
417
00:36:00,040 --> 00:36:03,120
Ha r�d sz�llnak,
m�g csak fel se jelentheted �ket!
418
00:36:03,140 --> 00:36:04,140
Nem.
419
00:36:05,140 --> 00:36:08,070
- Hol van a l�v�?
- Nincs n�lam.
420
00:36:08,090 --> 00:36:12,090
Oscarn�l volt, amikor meghalt.
Ez�rt loptam el a kulcsot.
421
00:36:12,610 --> 00:36:18,490
A kulcs nem nyit semmit, se sz�fet,
se dobozt, semmit, rohadtul semmit!
422
00:36:20,460 --> 00:36:22,490
Nem tudom, mire val�.
423
00:36:34,510 --> 00:36:36,550
Mit sz�lsz,
ha k�t�nk egy egyezs�get?
424
00:36:37,580 --> 00:36:39,570
Te elmes�lsz mindent, amit tudsz,
425
00:36:40,520 --> 00:36:43,500
�n meg �gy seg�tek,
mintha nem rend�r voln�k.
426
00:36:46,620 --> 00:36:48,470
K�sz�tett�nk sz�m�t�st.
427
00:36:48,510 --> 00:36:52,500
A betonba t�bb ac�lt tervezt�nk,
hogy a tengely ellen�ll�bb legyen.
428
00:36:52,590 --> 00:36:55,560
Az ablakokra nem volt id�m,
de Alex azt mondta,
429
00:36:55,590 --> 00:36:58,580
szilikonnal kell �sszeilleszteni
az ablakt�bl�kat.
430
00:36:58,650 --> 00:37:01,630
Nagyon j�.
Felvillanyoz ez a projekt, tudod?
431
00:37:01,650 --> 00:37:03,560
- Gratul�lok.
- K�sz�n�m.
432
00:37:05,440 --> 00:37:08,510
- Te hogy vagy?
- J�l. �n j�l.
433
00:37:12,460 --> 00:37:15,500
H�t, ma megtudtam,
hogy a l�nyom leszbikus.
434
00:37:15,580 --> 00:37:17,650
�s �sszet�rt�k a sz�v�t, �gyhogy...
435
00:37:18,460 --> 00:37:20,530
Bakker, szeg�ny, sajn�lom.
436
00:37:21,430 --> 00:37:24,490
Mondtam, hogy ne agg�djon,
ezerszer lesz m�g szerelmes.
437
00:37:25,460 --> 00:37:29,430
Erre azt mondta, nem egyszer�
tal�lni valakit, aki k�l�nleges.
438
00:37:30,500 --> 00:37:32,600
- Te mit v�laszolt�l?
- Hogy de.
439
00:37:33,640 --> 00:37:35,490
Hogy de.
440
00:37:36,610 --> 00:37:40,520
Hogy de, sz�mtalan csod�s ember
van ezen a vil�gon.
441
00:37:40,550 --> 00:37:43,520
A mi korunkban m�r kev�sebb,
de az�rt van.
442
00:37:47,440 --> 00:37:48,620
Tal�lk�d van?
443
00:37:49,570 --> 00:37:53,600
H�t akkor sz�p est�t.
�n dolgozom m�g egy kicsit.
444
00:38:43,490 --> 00:38:45,440
Szia!
M�r m�sz?
445
00:38:45,630 --> 00:38:47,540
K�sz�n�k mindent.
446
00:38:48,600 --> 00:38:50,480
- K�sz�n�m.
- Csa�.
447
00:38:51,630 --> 00:38:53,440
Csa�.
448
00:38:53,520 --> 00:38:56,390
M�r �sszepakoltunk,
�s lefektettem Solt.
449
00:38:56,420 --> 00:38:57,886
Teljesen kiny�lt szeg�ny.
450
00:38:59,527 --> 00:39:01,450
�n is kiny�ltam, az az igazs�g.
451
00:39:02,640 --> 00:39:04,490
�n is.
452
00:39:05,640 --> 00:39:09,470
Remek. Akkor pihenjetek.
453
00:39:10,570 --> 00:39:13,500
- K�sz�n�m, Vicent.
- Nincs mit.
454
00:39:23,950 --> 00:39:26,980
15 �ves koromt�l itt �ltem
a nagymam�mmal.
455
00:39:27,750 --> 00:39:29,820
A sz�leim hal�la �ta.
456
00:39:30,860 --> 00:39:34,960
Olyanok voltak, mint a cukor �s a s�.
457
00:39:35,790 --> 00:39:38,870
Mint a t�zv�sz �s a tenger.
458
00:39:39,830 --> 00:39:42,910
Kicsi voltam m�g,
de m�r �szrevettem,
459
00:39:42,960 --> 00:39:46,780
micsoda izz�s volt kettej�k k�z�tt.
460
00:39:46,970 --> 00:39:49,950
Azt is �szrevettem,
hogy any�m szenvedett.
461
00:39:49,970 --> 00:39:53,950
- Mi�rt szenvedett?
- Mert mindent mag�nak akart.
462
00:39:53,970 --> 00:39:58,740
Mert f�lt�keny volt,
�s birtokolni akart.
463
00:39:58,760 --> 00:40:01,890
De ap�m k�ptelen volt
kalitk�ban l�tezni.
464
00:40:01,920 --> 00:40:04,840
Elment otthonr�l,
nem mondta el, merre j�rt.
465
00:40:04,860 --> 00:40:06,930
Amikor hazaj�tt, akkor hazudott.
466
00:40:06,970 --> 00:40:09,780
Rengeteget hazudott any�mnak.
467
00:40:09,810 --> 00:40:11,890
� pedig tudta, hogy m�s n�kh�z j�r.
468
00:40:12,950 --> 00:40:16,880
V�g�l ez az eg�sz helyzet
oda vezetett,
469
00:40:17,330 --> 00:40:21,480
hogy any�m
lassank�nt elvesztette az esz�t.
470
00:40:22,530 --> 00:40:25,420
Am�g el�rkezett az a pillanat,
471
00:40:26,380 --> 00:40:30,320
hogy nem tudta,
mi val�s�gos, �s mi nem az.
472
00:40:33,410 --> 00:40:35,450
Egy nap any�m v�rta haza ap�mat,
473
00:40:35,470 --> 00:40:38,440
aki m�r p�r napja
t�vol volt otthonr�l.
474
00:40:39,410 --> 00:40:44,480
Valahogy m�s volt aznap,
l�ngolt a tekintete.
475
00:40:45,420 --> 00:40:49,440
Amikor ap�m haza�rt, any�m fel�llt,
476
00:40:52,440 --> 00:40:54,370
�s k�tszer r�l�tt.
477
00:40:56,450 --> 00:40:57,530
V�g�l...
478
00:40:58,330 --> 00:41:00,410
az �sszes hazugs�g...
479
00:41:01,510 --> 00:41:07,440
�s az az abszurd �tlet,
hogy valaki a tulajdonod...
480
00:41:08,310 --> 00:41:10,320
v�gzett vel�k.
481
00:41:12,360 --> 00:41:16,450
Ez�rt nem hazudtam soha Oscarnak.
Soha nem �t�ltem el.
482
00:41:20,450 --> 00:41:26,440
Pont ez volt k�z�tt�nk
az egyetlen meg�llapod�s.
483
00:41:27,470 --> 00:41:29,460
Hogy sose hazudunk.
484
00:41:32,410 --> 00:41:34,440
Hogy sose hazudunk.
485
00:41:40,440 --> 00:41:42,300
Sajn�lom.
486
00:41:47,470 --> 00:41:50,400
Mellettem aludn�l ma? Nem b�nn�d?
487
00:41:50,510 --> 00:41:52,530
Nem, persze, hogy nem.
488
00:42:20,400 --> 00:42:24,340
H�vjon fel, amint megkapja
az �zenetet, �s k�rem, vigy�zzon.
489
00:42:24,370 --> 00:42:28,410
Akik keresik a p�nzt, vesz�lyesek,
�k �llhatnak Oscar hal�la m�g�tt is.
490
00:42:43,410 --> 00:42:46,490
Te is a p�rna al� rakod a kezed,
ahogy Oscar csin�lta.
491
00:42:54,330 --> 00:42:56,330
M�g mindig gondolok r�.
492
00:42:59,460 --> 00:43:01,460
Nagyon k�sz�n�m, Martina.
493
00:43:02,530 --> 00:43:05,500
K�sz�n�k mindent, amit �rtem teszel.
494
00:43:32,300 --> 00:43:36,440
Minden ember �riz mag�ban
egy titkos r�szt, amit gy�l�l.
495
00:43:39,450 --> 00:43:41,470
Egy szakad�kot saj�t �nje...
496
00:43:43,470 --> 00:43:46,300
�s a vil�gnak mutatott k�p k�z�tt.
497
00:43:49,420 --> 00:43:52,370
A konvencion�lis �s a vad k�z�tt.
498
00:43:55,450 --> 00:43:57,530
Ahol neh�z �tjutni.
499
00:43:59,500 --> 00:44:03,370
�k ketten, a feles�g �s a szeret�...
500
00:44:03,490 --> 00:44:06,390
egym�s sz�m�ra �tv�ltoztak valakiv�,
501
00:44:06,490 --> 00:44:10,400
aki egybe tudta
illeszteni ezt a k�t r�szt.
502
00:44:11,520 --> 00:44:15,480
Ott volt a vonzalom.
Ott volt az �rz�kis�g.
503
00:44:17,530 --> 00:44:19,440
Ott volt az �rzelem.
504
00:44:35,300 --> 00:44:39,310
Amikor �rzed mindazt,
amit magadba fogadsz.
505
00:44:41,510 --> 00:44:43,470
Amikor az egyetlen lehet�s�g...
506
00:44:46,480 --> 00:44:49,310
belevetni magad a szakad�kba.
507
00:45:05,460 --> 00:45:07,350
Veronica!
508
00:45:09,310 --> 00:45:10,450
Mi az?
509
00:45:13,540 --> 00:45:15,530
Alejandra vagyok.
510
00:45:17,320 --> 00:45:19,370
Oscar feles�ge.
511
00:45:44,490 --> 00:45:46,390
Mit keresel itt?
512
00:46:06,480 --> 00:46:10,300
Magyar sz�veg: Sobj�k M�nika
39911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.