All language subtitles for Dreamland.2019.WEBRip.x264 ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,327 --> 00:02:37,018 - Thank you. 2 00:03:11,087 --> 00:03:14,021 - I would like to go to the market. 3 00:04:16,290 --> 00:04:17,049 - Okay, ladies. 4 00:04:17,084 --> 00:04:17,843 What I'd like... 5 00:05:49,038 --> 00:05:50,039 - Excuse me? 6 00:05:50,971 --> 00:05:51,799 Maestro! 7 00:05:53,353 --> 00:05:54,181 Maestro! 8 00:05:56,252 --> 00:05:59,531 The Countess prefers this trumpet not leave the palace. 9 00:05:59,566 --> 00:06:00,877 - The trumpet? 10 00:06:00,912 --> 00:06:01,982 - It's a museum piece. 11 00:06:02,016 --> 00:06:03,224 - Right. 12 00:06:03,259 --> 00:06:04,191 - Ah, okay. 13 00:06:06,366 --> 00:06:07,297 Thank you. 14 00:06:09,576 --> 00:06:11,232 You've not found your own trumpet? 15 00:06:11,267 --> 00:06:12,406 It's a tragedy. 16 00:06:12,441 --> 00:06:15,167 - Tell me, do you think that maybe 17 00:06:17,722 --> 00:06:20,380 the Countess could advance me... 18 00:06:22,968 --> 00:06:25,246 - Oh, I'm so sorry sir, no. 19 00:06:26,213 --> 00:06:28,388 Your fee comes following your performance. 20 00:06:28,422 --> 00:06:29,250 - Oh. 21 00:06:31,494 --> 00:06:33,220 - Where are you going? 22 00:06:33,254 --> 00:06:34,877 Is your room satisfactory? 23 00:06:34,911 --> 00:06:35,740 - Fine. 24 00:06:37,707 --> 00:06:40,814 - The Countess prefers you remain here. 25 00:06:40,848 --> 00:06:41,918 - She prefers? 26 00:06:41,953 --> 00:06:42,781 - Yeah. 27 00:06:45,266 --> 00:06:46,751 Maestro. 28 00:06:46,785 --> 00:06:49,305 Please don't go too far. 29 00:06:49,339 --> 00:06:50,168 Maestro! 30 00:08:15,425 --> 00:08:16,185 - Yeah? 31 00:08:16,219 --> 00:08:16,979 - Shooter! 32 00:08:17,013 --> 00:08:17,773 Hey, genius. 33 00:08:17,807 --> 00:08:18,739 I know you're here. 34 00:08:18,774 --> 00:08:21,121 I need to see you right now. 35 00:08:29,509 --> 00:08:32,132 - I thought that you were done here. 36 00:08:32,166 --> 00:08:33,167 - And yet... 37 00:08:34,997 --> 00:08:39,346 Hey, you know, we've all got our car payments. 38 00:08:39,380 --> 00:08:42,522 And you know, I really love fast cars. 39 00:08:43,592 --> 00:08:44,731 - Hey. 40 00:08:44,765 --> 00:08:47,319 The boss is waiting for you. 41 00:08:47,354 --> 00:08:48,251 - Lucky me. 42 00:09:10,377 --> 00:09:12,862 - Somebody is waiting for you. 43 00:09:14,036 --> 00:09:14,864 Come on. 44 00:09:20,698 --> 00:09:21,561 - Olivia? 45 00:09:46,413 --> 00:09:47,241 - Big man. 46 00:09:49,278 --> 00:09:51,073 - What's going on? 47 00:09:51,107 --> 00:09:51,936 - What? 48 00:09:52,764 --> 00:09:54,766 - Well, you never did... 49 00:09:56,734 --> 00:09:57,631 Little ones? 50 00:09:57,666 --> 00:09:58,874 - What do you mean little? 51 00:09:58,908 --> 00:10:00,772 They're as big as the big girls. 52 00:10:00,807 --> 00:10:02,602 Don't be a fuck face! 53 00:10:03,672 --> 00:10:04,880 It's all you, baby. 54 00:10:04,914 --> 00:10:06,985 You smoked the Egyptians and the Kraut broads. 55 00:10:09,298 --> 00:10:11,403 And now all those rich fuck pedos, 56 00:10:11,438 --> 00:10:12,957 they gotta come to us. 57 00:10:12,991 --> 00:10:14,061 - We don't do this. 58 00:10:14,096 --> 00:10:17,513 - So, we are expanding the business. 59 00:10:17,547 --> 00:10:18,479 - This isn't happening. 60 00:10:18,514 --> 00:10:20,067 - Too late, man! 61 00:10:20,102 --> 00:10:21,655 You made it happen. 62 00:10:23,243 --> 00:10:24,485 The Al-Qaeda thanks you. 63 00:10:24,520 --> 00:10:25,970 - We don't sell... 64 00:10:30,250 --> 00:10:32,701 - Yeah, we send messages now. 65 00:10:32,735 --> 00:10:34,012 Fucking desert cock suckers 66 00:10:34,047 --> 00:10:36,981 thought they could push, Krauts too. 67 00:10:37,015 --> 00:10:40,501 So I have to lean into a new line of work, 68 00:10:41,261 --> 00:10:42,883 one you hate. 69 00:10:42,918 --> 00:10:44,851 Well, too fuckin' bad. 70 00:10:44,885 --> 00:10:46,542 It's a message. 71 00:10:46,576 --> 00:10:49,718 It's a message to everyone out there. 72 00:10:49,752 --> 00:10:53,169 Things can get nasty again is my message. 73 00:10:55,482 --> 00:10:56,966 Got it? 74 00:10:57,001 --> 00:10:58,727 You're the messenger. 75 00:11:00,349 --> 00:11:01,557 New job. 76 00:11:01,591 --> 00:11:03,524 Totally out of the normal. 77 00:11:03,559 --> 00:11:04,733 You know the trumpet player? 78 00:11:06,286 --> 00:11:07,218 The genius? 79 00:11:08,737 --> 00:11:11,601 Well, I don't want to dignify him, 80 00:11:11,636 --> 00:11:14,743 but he sort of got on the wrong side of me. 81 00:11:14,777 --> 00:11:15,951 So, I'm crazy. 82 00:11:17,055 --> 00:11:19,713 Normally, I let dumb shit go and move on, 83 00:11:19,748 --> 00:11:23,717 but I have this hope that we can still be friends. 84 00:11:23,752 --> 00:11:25,236 So, what do we do? 85 00:11:27,376 --> 00:11:28,826 We send a message. 86 00:11:29,930 --> 00:11:33,037 I want his finger, the right pinky. 87 00:11:33,071 --> 00:11:34,521 Just snip it off. 88 00:11:34,555 --> 00:11:36,834 He plays tonight at the Palace, do it before then. 89 00:11:36,868 --> 00:11:38,042 Right now, before he scores 90 00:11:38,076 --> 00:11:39,664 and gets back behind the walls. 91 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 It's a favor. 92 00:11:41,666 --> 00:11:42,460 Okay? 93 00:11:44,634 --> 00:11:46,464 And quiet on the way out. 94 00:11:46,498 --> 00:11:48,673 The girls are napping. 95 00:12:19,255 --> 00:12:23,087 You smoked the Egyptians and the Kraut broads. 96 00:12:26,815 --> 00:12:28,782 We are expanding the business. 97 00:12:32,924 --> 00:12:35,271 - What's your name? 98 00:12:35,306 --> 00:12:36,100 Olivia? 99 00:12:39,793 --> 00:12:40,587 Right. 100 00:12:42,175 --> 00:12:43,693 You're the savior. 101 00:14:02,082 --> 00:14:03,601 - Thanks, pilgrim. 102 00:14:50,959 --> 00:14:53,893 - I'll give you $50 for that piece. 103 00:14:54,824 --> 00:14:56,654 - I need my horn back. 104 00:14:59,070 --> 00:15:00,244 And some cash. 105 00:15:01,555 --> 00:15:02,522 - Some cash. 106 00:15:02,556 --> 00:15:03,592 - Yeah. 107 00:15:03,626 --> 00:15:05,490 No, all the cash. 108 00:15:05,525 --> 00:15:06,284 Come on. 109 00:15:06,319 --> 00:15:07,216 - All of it? 110 00:15:07,251 --> 00:15:08,079 - Yeah. 111 00:15:12,083 --> 00:15:12,912 - Okay. 112 00:15:12,946 --> 00:15:14,948 - Oh, God damn it. 113 00:15:14,983 --> 00:15:16,846 - I'm gonna let you take your horn. 114 00:15:16,881 --> 00:15:19,435 But you need to do me a favor to get it. 115 00:15:19,470 --> 00:15:20,678 - Favor? 116 00:15:20,712 --> 00:15:21,541 - A what? 117 00:15:23,992 --> 00:15:26,166 - Shoot my husband for me. 118 00:15:27,064 --> 00:15:28,513 - What? 119 00:15:28,548 --> 00:15:29,721 - What? 120 00:15:29,756 --> 00:15:30,999 - You heard me. 121 00:15:32,276 --> 00:15:33,691 I got my reasons. 122 00:15:39,007 --> 00:15:39,869 - Yeah. 123 00:15:41,250 --> 00:15:42,079 She does. 124 00:15:48,119 --> 00:15:49,534 - I'm not asking. 125 00:15:51,157 --> 00:15:52,227 - I love you. 126 00:15:54,815 --> 00:15:58,302 That's the last thing you'll hear from me. 127 00:15:59,027 --> 00:15:59,924 I love you. 128 00:16:06,689 --> 00:16:08,001 - Do it. 129 00:16:17,942 --> 00:16:18,770 - Ah. 130 00:16:22,533 --> 00:16:23,361 Damn it. 131 00:16:24,845 --> 00:16:25,674 Sorry. 132 00:16:37,306 --> 00:16:38,135 - Hey. 133 00:16:39,205 --> 00:16:40,447 Trumpet player. 134 00:16:42,691 --> 00:16:43,519 Hey. 135 00:16:44,762 --> 00:16:47,075 You want to sell that piece? 136 00:17:01,089 --> 00:17:04,402 - You give me 200, you can have the gun. 137 00:17:05,369 --> 00:17:07,819 - That's not worth 200. 138 00:17:07,854 --> 00:17:08,855 - All right. 139 00:17:09,752 --> 00:17:11,340 I gotta go. 140 00:17:11,375 --> 00:17:12,376 - What? 141 00:17:12,410 --> 00:17:13,239 Sit down. 142 00:17:16,518 --> 00:17:19,245 - You want the gun or not? 143 00:17:19,279 --> 00:17:22,282 - Do you know a guy called Hercules? 144 00:17:29,117 --> 00:17:32,810 - The Countess prefers this trumpet not leave the palace. 145 00:17:32,844 --> 00:17:33,949 - The trumpet? 146 00:17:33,983 --> 00:17:35,364 - Maestro! 147 00:17:36,227 --> 00:17:37,918 - Lock on her. 148 00:17:49,551 --> 00:17:51,000 - Did you hear that? 149 00:17:51,035 --> 00:17:53,486 My hero, number one trumpet genius 150 00:17:53,520 --> 00:17:54,935 just called me "friend". 151 00:17:54,970 --> 00:17:58,732 Sugar, give him three Gs of the black sticky. 152 00:17:59,664 --> 00:18:00,838 Remember this? 153 00:18:03,185 --> 00:18:04,704 Make it out to me. 154 00:18:09,502 --> 00:18:12,298 - And what's your name again? 155 00:18:12,332 --> 00:18:14,093 - You don't know my name? 156 00:18:21,893 --> 00:18:22,894 - That's it. 157 00:18:25,449 --> 00:18:27,002 Hercules. 158 00:18:27,899 --> 00:18:29,142 Hercules. 159 00:18:29,177 --> 00:18:33,077 - Yeah, sit down, you'll get your money. 160 00:18:33,112 --> 00:18:34,043 All right. 161 00:18:34,078 --> 00:18:35,114 Lock on here. 162 00:18:36,218 --> 00:18:39,532 I've gotta make things really obvious for you. 163 00:18:39,566 --> 00:18:42,017 I take guys out for Hercules. 164 00:18:43,432 --> 00:18:46,332 But he doesn't want me to kill you. 165 00:18:47,954 --> 00:18:50,543 - Is this about the autograph? 166 00:18:50,577 --> 00:18:52,407 - No, this is serious business. 167 00:18:52,441 --> 00:18:53,856 - Oh, no he's not. 168 00:18:53,891 --> 00:18:56,411 It's because I blanked on his name. 169 00:18:57,895 --> 00:19:01,450 - Listen, he wants me to cut off your pinky finger. 170 00:19:02,693 --> 00:19:06,283 Something about teaching you to show some respect. 171 00:19:07,663 --> 00:19:10,977 But honestly, I don't want to do it. 172 00:19:11,011 --> 00:19:11,840 - Mm. 173 00:19:17,915 --> 00:19:18,743 Good. 174 00:19:20,642 --> 00:19:22,851 - I could shoot a guy in the head, 175 00:19:22,885 --> 00:19:25,060 I could drop him in the river, 176 00:19:25,094 --> 00:19:28,097 I could kill his wife and his dog... 177 00:19:30,307 --> 00:19:34,587 But I don't want to wrestle a guy for his finger. 178 00:19:42,388 --> 00:19:43,216 So... 179 00:19:45,356 --> 00:19:47,220 What are you gonna do? 180 00:20:04,272 --> 00:20:06,584 So, you give me what I want, 181 00:20:08,793 --> 00:20:10,519 and you get your 200. 182 00:20:13,557 --> 00:20:17,250 - You know, there's something wrong with you. 183 00:20:19,079 --> 00:20:19,873 - Come on. 184 00:20:21,289 --> 00:20:23,256 Do yourself a favor. 185 00:20:23,291 --> 00:20:24,153 - No. 186 00:20:26,432 --> 00:20:27,605 I'm all right. 187 00:20:28,917 --> 00:20:29,883 - Are you? 188 00:20:29,918 --> 00:20:31,057 Tell me. 189 00:20:31,091 --> 00:20:34,302 Do you like playing for exiled dictators, 190 00:20:35,441 --> 00:20:38,789 torturers, child rapists, scum of the earth. 191 00:20:40,653 --> 00:20:42,033 The Countess? 192 00:20:42,068 --> 00:20:43,587 She's a monster. 193 00:20:43,621 --> 00:20:47,246 You've fallen a long way from where you were. 194 00:20:47,280 --> 00:20:48,868 - Yeah, I guess so. 195 00:20:50,352 --> 00:20:53,217 Yeah, I guess I'm pretty low. 196 00:20:53,252 --> 00:20:54,494 - Mm. 197 00:20:54,529 --> 00:20:57,635 - That's one thing that people who pimp children 198 00:20:57,670 --> 00:21:02,502 for a living they don't have to worry about, do they, huh? 199 00:21:05,643 --> 00:21:09,129 You can't fall further than that, can you? 200 00:21:11,787 --> 00:21:14,411 - Will that be together? 201 00:21:15,274 --> 00:21:16,344 - Yes. 202 00:21:16,378 --> 00:21:18,518 That's for you, all right? 203 00:21:20,589 --> 00:21:22,660 Keep the change, darling. 204 00:21:23,627 --> 00:21:25,284 - Thank you. 205 00:23:08,214 --> 00:23:09,422 - You do work, right? 206 00:23:09,457 --> 00:23:10,492 For Hercules? 207 00:23:13,426 --> 00:23:16,015 Me and my sister Olivia live downstairs. 208 00:23:16,049 --> 00:23:17,844 You know her, Olivia. 209 00:23:17,879 --> 00:23:21,952 You talked to her a couple of times, she said. 210 00:23:21,986 --> 00:23:23,505 - Do me a favor. 211 00:23:23,540 --> 00:23:25,576 - She just disappeared that night, 212 00:23:25,611 --> 00:23:27,267 I think Hercules has her. 213 00:23:27,302 --> 00:23:28,407 - Move your foot. 214 00:23:28,441 --> 00:23:31,410 - Hercules, I think he's got Olivia. 215 00:23:37,519 --> 00:23:38,934 - Move your foot. 216 00:24:10,656 --> 00:24:11,484 Mm. 217 00:24:35,819 --> 00:24:36,751 Hey, pussy. 218 00:24:38,097 --> 00:24:39,719 Pussy, pussy, pussy, pussy. 219 00:24:42,688 --> 00:24:44,379 Pussy, pussy, pussy. 220 00:24:45,656 --> 00:24:47,071 Pussy, pussy! 221 00:24:48,279 --> 00:24:49,349 Pussy, pussy. 222 00:24:51,386 --> 00:24:52,456 Pussy, pussy. 223 00:25:55,933 --> 00:25:58,280 - I want to buy a gun. 224 00:26:00,420 --> 00:26:01,180 - Come on in. 225 00:26:01,214 --> 00:26:02,630 Come on, come on. 226 00:26:05,425 --> 00:26:07,807 I want you to listen to me. 227 00:26:07,842 --> 00:26:10,223 Hercules, he has your sister. 228 00:26:17,921 --> 00:26:20,026 But it's all right. 229 00:26:20,061 --> 00:26:21,580 I'm gonna get her. 230 00:26:23,892 --> 00:26:26,239 And we are gonna leave town. 231 00:26:29,760 --> 00:26:32,867 But you have to understand one thing. 232 00:26:34,351 --> 00:26:37,181 We start out as a bunch of people, 233 00:26:38,251 --> 00:26:40,012 but we end up as one. 234 00:27:33,479 --> 00:27:34,998 - My name is Juan! 235 00:27:37,310 --> 00:27:40,141 - So you sit still here and don't. 236 00:27:42,799 --> 00:27:43,592 - Okay. 237 00:27:43,627 --> 00:27:44,455 - Okay? 238 00:27:46,112 --> 00:27:48,321 - What's your name? 239 00:27:48,356 --> 00:27:49,184 Mister. 240 00:27:50,461 --> 00:27:51,290 Mister? 241 00:27:52,671 --> 00:27:53,706 - All right, here. 242 00:27:53,741 --> 00:27:55,294 Have a little warm up. 243 00:27:55,328 --> 00:27:56,157 Go ahead. 244 00:27:58,366 --> 00:28:00,402 Now look at this. 245 00:28:00,437 --> 00:28:02,473 Now that is gonna get you back on your feet 246 00:28:02,508 --> 00:28:04,372 for a year or two, huh? 247 00:28:05,718 --> 00:28:06,581 - Okay. 248 00:28:06,615 --> 00:28:07,375 - Okay. 249 00:28:07,409 --> 00:28:09,066 Put the cap back on. 250 00:28:10,550 --> 00:28:11,897 There. 251 00:28:11,931 --> 00:28:14,623 Now this, slip this over your little finger. 252 00:28:14,658 --> 00:28:16,246 Over the pinky there. 253 00:28:16,280 --> 00:28:17,626 Yup, good, good. 254 00:28:21,458 --> 00:28:23,115 Don't want you to get messy. 255 00:28:23,149 --> 00:28:26,118 Now this is probably gonna feel like childbirth 256 00:28:26,152 --> 00:28:27,740 or pulling a tooth. 257 00:28:29,190 --> 00:28:30,294 Okay? 258 00:28:30,329 --> 00:28:32,780 We're gonna do it on three count, all right? 259 00:28:32,814 --> 00:28:34,333 Look at me. 260 00:28:34,367 --> 00:28:35,575 You ready? 261 00:28:35,610 --> 00:28:36,473 - Okay. 262 00:28:36,507 --> 00:28:38,371 - Okay, let's go. 263 00:28:38,406 --> 00:28:40,891 Now there's three, two, one... 264 00:28:52,972 --> 00:28:54,698 - It's on its way to De Leon. 265 00:28:54,733 --> 00:28:57,874 - Now that should patch up the damage. 266 00:29:00,773 --> 00:29:02,016 Thank you, my friend. 267 00:29:02,050 --> 00:29:03,776 - Knock yourself out. 268 00:29:04,846 --> 00:29:05,709 - Maestro! 269 00:29:09,920 --> 00:29:11,301 So pleased to see you here. 270 00:29:11,335 --> 00:29:12,509 - Hello there. 271 00:29:13,268 --> 00:29:14,614 - Can we go back to the castle? 272 00:29:14,649 --> 00:29:15,650 - I hope so. 273 00:29:16,755 --> 00:29:17,859 Where have you been? 274 00:29:17,894 --> 00:29:19,516 - I was looking for you, in the city. 275 00:29:19,550 --> 00:29:20,724 - Isn't that funny? 276 00:29:20,759 --> 00:29:22,105 - Yeah, yeah. 277 00:29:22,139 --> 00:29:24,452 - I was looking for you, and you were looking for me. 278 00:29:24,486 --> 00:29:25,902 - After you, Maestro. 279 00:29:25,936 --> 00:29:28,490 - I want you to know, I appreciate it. 280 00:29:28,525 --> 00:29:29,353 Because it's cold. 281 00:29:29,388 --> 00:29:31,045 - Yeah, my pleasure. 282 00:29:34,980 --> 00:29:37,292 - To the Countess. 283 00:29:48,787 --> 00:29:52,549 ♪ For today I included you 284 00:29:52,583 --> 00:29:56,484 ♪ Then those rotten kids crossed the line ♪ 285 00:29:56,518 --> 00:30:00,074 ♪ I'm afraid I'll never understand, baby ♪ 286 00:30:00,108 --> 00:30:03,111 ♪ I'm so sorry you had such a bad time ♪ 287 00:30:03,146 --> 00:30:07,875 ♪ Well, I've done some truly awful things ♪ 288 00:30:07,909 --> 00:30:11,706 ♪ And you must be very terrified ♪ 289 00:30:11,740 --> 00:30:15,468 ♪ For you have every reason to be frightened ♪ 290 00:30:15,503 --> 00:30:19,334 ♪ Since you've been reminded 291 00:30:19,369 --> 00:30:23,166 ♪ Oh, who am I to deny this moment ♪ 292 00:30:23,200 --> 00:30:27,204 ♪ And who am I to even question ♪ 293 00:30:30,207 --> 00:30:31,484 - There you go. 294 00:30:50,193 --> 00:30:51,090 - Nice. 295 00:30:51,125 --> 00:30:53,644 - I found him at the pawn shop. 296 00:30:54,473 --> 00:30:55,854 - Well, like you said. 297 00:30:55,888 --> 00:30:57,338 It had to be done. 298 00:30:58,408 --> 00:31:00,099 He knew though, why this was happening? 299 00:31:00,134 --> 00:31:02,101 - Yeah, he knew. 300 00:31:02,136 --> 00:31:06,899 As a matter of fact, these were his exact words, he said, 301 00:31:08,038 --> 00:31:10,420 "I'm sorry, Hercules". 302 00:31:10,454 --> 00:31:11,248 - See? 303 00:31:11,283 --> 00:31:12,767 He knew my name. 304 00:31:12,801 --> 00:31:14,769 - Everybody knows your name. 305 00:31:14,803 --> 00:31:16,046 - Yeah. 306 00:31:16,081 --> 00:31:16,909 - Yeah. 307 00:31:18,566 --> 00:31:20,223 Oh, there's one thing. 308 00:31:20,257 --> 00:31:22,328 I didn't like you putting a hand on me. 309 00:31:22,363 --> 00:31:24,710 Does that register with you? 310 00:31:26,160 --> 00:31:27,264 - Yeah, yeah. 311 00:31:28,403 --> 00:31:31,337 - Because this I do out of respect. 312 00:31:33,063 --> 00:31:34,513 This is for love. 313 00:31:38,655 --> 00:31:40,968 - You're a sweetheart, you know that? 314 00:31:41,002 --> 00:31:44,109 And I know I don't do enough for you. 315 00:31:45,006 --> 00:31:47,836 So, you get what you want. 316 00:31:47,871 --> 00:31:49,321 Anything you want. 317 00:31:51,702 --> 00:31:52,669 - All right. 318 00:31:54,119 --> 00:31:55,292 I'll take her. 319 00:31:59,055 --> 00:31:59,918 - What? 320 00:32:01,333 --> 00:32:02,403 She's like... 321 00:32:04,267 --> 00:32:06,407 She's like 14, man. 322 00:32:06,441 --> 00:32:07,270 That's... 323 00:32:14,587 --> 00:32:17,142 You're fucking me up here, man. 324 00:32:21,249 --> 00:32:22,699 She's spoken for. 325 00:32:23,907 --> 00:32:27,704 Princess here is getting married tonight, at the Palace. 326 00:32:32,778 --> 00:32:34,953 To the Countess's brother. 327 00:32:36,023 --> 00:32:38,059 Some kind of vampire, I don't fuckin' know. 328 00:32:38,094 --> 00:32:39,888 But he wants a girl like her. 329 00:32:39,923 --> 00:32:41,062 He picked her. 330 00:32:42,339 --> 00:32:44,652 He's coming to get her, we're going up there together, 331 00:32:44,686 --> 00:32:46,895 so I gotta say no. 332 00:32:46,930 --> 00:32:48,449 - What? 333 00:32:48,483 --> 00:32:49,484 Get a fresh one. 334 00:32:49,519 --> 00:32:50,520 - A fresh one? 335 00:32:50,554 --> 00:32:51,659 Listen to you. 336 00:32:57,734 --> 00:32:58,562 Okay. 337 00:32:59,529 --> 00:33:00,357 Okay. 338 00:33:01,289 --> 00:33:03,809 I think I can make this work, 339 00:33:03,843 --> 00:33:05,397 because I love you. 340 00:33:14,958 --> 00:33:16,546 You know something? 341 00:33:17,616 --> 00:33:20,481 The Maestro got a kinda junky thing. 342 00:33:22,724 --> 00:33:25,382 He can be in two places at once, 343 00:33:26,625 --> 00:33:30,732 and his right pinky nail is completely black. 344 00:33:53,548 --> 00:33:55,033 - Damn it! 345 00:34:04,697 --> 00:34:06,251 - Motherfucker! 346 00:34:06,285 --> 00:34:07,079 Fuck you! 347 00:34:07,114 --> 00:34:08,667 I'm gonna kill you! 348 00:34:11,566 --> 00:34:12,809 - Let's go, come on! 349 00:34:12,843 --> 00:34:14,328 - I'll kill you! 350 00:34:25,097 --> 00:34:26,305 - Hey, hey, hey! 351 00:34:26,340 --> 00:34:28,031 What's happening? 352 00:34:28,066 --> 00:34:28,894 Wait! 353 00:34:36,971 --> 00:34:37,868 - Let's go. 354 00:34:47,085 --> 00:34:48,500 Hold it, hold it! 355 00:34:55,955 --> 00:34:57,371 Yeah, right here. 356 00:35:00,546 --> 00:35:01,375 Ah. 357 00:35:06,242 --> 00:35:07,519 - Next stop... 358 00:36:08,166 --> 00:36:10,582 - We don't want to waste it all now! 359 00:36:10,616 --> 00:36:12,273 Where are the little people? 360 00:36:12,308 --> 00:36:14,724 The little people for the cake. 361 00:36:15,656 --> 00:36:17,071 There's no cake. 362 00:36:17,105 --> 00:36:18,210 And she's much too teeny, 363 00:36:18,245 --> 00:36:19,556 my brother doesn't like all that. 364 00:36:19,591 --> 00:36:20,454 Where are the flags? 365 00:36:20,488 --> 00:36:21,938 We need the flags. 366 00:36:21,972 --> 00:36:24,389 But no Union Jacks, please. 367 00:36:24,423 --> 00:36:25,700 A bit of a migraine trip. 368 00:36:25,735 --> 00:36:26,494 - Countess. 369 00:36:26,529 --> 00:36:27,288 Your-- 370 00:36:27,323 --> 00:36:28,116 - Hush! 371 00:36:28,151 --> 00:36:29,773 Seating notes. 372 00:36:29,808 --> 00:36:31,637 Everybody's gonna want to sit with Iceland, 373 00:36:31,672 --> 00:36:33,191 it's bizarre, I know. 374 00:36:33,225 --> 00:36:35,400 The little fella from Morocco, 375 00:36:35,434 --> 00:36:37,609 and from Canada, the aboriginal. 376 00:36:37,643 --> 00:36:39,162 The Canadians think they'll make an impression 377 00:36:39,197 --> 00:36:40,163 with that fellow. 378 00:36:40,198 --> 00:36:41,129 - Yes-- 379 00:36:41,164 --> 00:36:42,269 - Next, we have Australia. 380 00:36:42,303 --> 00:36:44,340 Colonial guilt always flows west to east, 381 00:36:44,374 --> 00:36:45,927 I don't know why. 382 00:36:45,962 --> 00:36:48,482 Now that table is nice and contrasty. 383 00:36:48,516 --> 00:36:50,794 Showbiz people in the rear, 384 00:36:50,829 --> 00:36:54,557 and politicos, let's keep them away from the gum runners. 385 00:36:54,591 --> 00:36:56,006 - Great. 386 00:36:56,041 --> 00:36:58,077 - My husband's loyaltist, the New World Order idiots, 387 00:36:58,112 --> 00:36:59,009 et cetera. 388 00:36:59,044 --> 00:36:59,838 - Yeah, no problem. 389 00:36:59,872 --> 00:37:01,046 But I just need to-- 390 00:37:01,080 --> 00:37:03,566 - But everybody gets to bring their guns, 391 00:37:03,600 --> 00:37:05,257 so we'll all be safe. 392 00:37:05,292 --> 00:37:06,258 - Sounds perfect. 393 00:37:06,293 --> 00:37:07,397 But I just-- 394 00:37:07,432 --> 00:37:10,849 - Speaking of which, tell me, Fegelein, 395 00:37:10,883 --> 00:37:13,679 when did diplomacy get all Cosa Nostra? 396 00:37:13,714 --> 00:37:14,956 It's as if all the new diplos, 397 00:37:14,991 --> 00:37:16,751 they're all cast from mob pictures, 398 00:37:16,786 --> 00:37:18,512 you know, with their grotesques rings 399 00:37:18,546 --> 00:37:20,928 and their fucking blown up blondes. 400 00:37:20,962 --> 00:37:22,274 I prefer the good old days 401 00:37:22,309 --> 00:37:24,242 with monocles and fat men, 402 00:37:24,276 --> 00:37:26,623 and a good bloody book. 403 00:37:26,658 --> 00:37:28,246 - Okay, as if you wish. 404 00:37:28,280 --> 00:37:29,350 But-- 405 00:37:29,385 --> 00:37:30,558 - What about the wedding gift preparations? 406 00:37:30,593 --> 00:37:31,766 - Countess-- 407 00:37:31,801 --> 00:37:33,078 - The lighting cues, are they all set? 408 00:37:33,112 --> 00:37:34,700 - Countess, your brother is missing 409 00:37:34,735 --> 00:37:36,115 and he's not in his room, and... 410 00:37:39,049 --> 00:37:40,499 - What are we to do? 411 00:37:40,534 --> 00:37:41,293 - I don't know. 412 00:37:41,328 --> 00:37:42,329 - Will you say it again? 413 00:37:42,363 --> 00:37:44,054 - Yeah, your brother is missing 414 00:37:44,089 --> 00:37:45,090 and he's not in his room, 415 00:37:45,124 --> 00:37:46,056 and I don't know what... 416 00:37:48,438 --> 00:37:50,923 - That's because he went to go get his bride, 417 00:37:50,958 --> 00:37:52,166 you simpleton! 418 00:37:52,200 --> 00:37:53,305 - Oh! 419 00:37:53,340 --> 00:37:54,202 Okay. 420 00:37:54,237 --> 00:37:56,653 - I hope she speaks English. 421 00:37:56,688 --> 00:37:57,689 No offense. 422 00:38:11,254 --> 00:38:12,635 - You put the word out! 423 00:38:12,669 --> 00:38:15,258 You see him, you send him to Power Town, 424 00:38:15,293 --> 00:38:16,535 and then you get paid. 425 00:38:16,570 --> 00:38:18,813 First come, first served! 426 00:38:18,848 --> 00:38:20,850 I want his fucking head! 427 00:38:27,132 --> 00:38:29,928 We need a new pussy bride. 428 00:38:29,962 --> 00:38:30,894 - For the vampire? 429 00:38:30,929 --> 00:38:32,033 - "For the vampire? 430 00:38:32,068 --> 00:38:33,552 "For the vampire?" 431 00:38:38,419 --> 00:38:39,696 Oh. 432 00:38:39,731 --> 00:38:40,973 We were just... 433 00:38:53,192 --> 00:38:54,055 Oh, no. 434 00:38:54,090 --> 00:38:56,161 You don't want to suck me. 435 00:38:57,058 --> 00:38:57,956 I got AIDS. 436 00:39:01,097 --> 00:39:01,856 Yeah. 437 00:39:01,891 --> 00:39:02,719 That's... 438 00:39:03,513 --> 00:39:05,515 Just, it's from a party. 439 00:39:09,277 --> 00:39:10,865 - Where's my bride? 440 00:39:12,073 --> 00:39:13,385 - Dead. 441 00:39:13,420 --> 00:39:14,628 She died. 442 00:39:14,662 --> 00:39:15,732 She got sick. 443 00:39:18,459 --> 00:39:19,667 - Where is she? 444 00:39:21,393 --> 00:39:22,532 - I told you, Count. 445 00:39:22,567 --> 00:39:23,361 She... 446 00:39:24,707 --> 00:39:26,536 Sugar, get him that... 447 00:39:40,757 --> 00:39:41,586 - Mm. 448 00:39:42,449 --> 00:39:44,036 Ooh, ooh, ooh, ooh. 449 00:39:54,081 --> 00:39:54,909 Mm! 450 00:39:56,739 --> 00:39:58,637 My bride is alive! 451 00:39:58,672 --> 00:40:00,190 My bride is alive! 452 00:40:04,643 --> 00:40:05,472 Mhm. 453 00:40:07,646 --> 00:40:08,475 - Oh... 454 00:40:10,166 --> 00:40:12,824 - You will give her to me? 455 00:40:12,858 --> 00:40:13,687 Yes. 456 00:40:22,903 --> 00:40:23,869 - Sugar! 457 00:40:23,904 --> 00:40:25,215 Get the word out. 458 00:40:25,250 --> 00:40:27,114 I want the kids on him. 459 00:41:51,405 --> 00:41:54,235 - You and I, we've talked a few times. 460 00:41:54,270 --> 00:41:55,098 Remember? 461 00:42:00,138 --> 00:42:01,001 There. 462 00:42:01,035 --> 00:42:02,796 Just rinse some of that off. 463 00:42:02,830 --> 00:42:03,935 Clean you up. 464 00:42:05,246 --> 00:42:08,008 We are gonna get your brother. 465 00:42:08,042 --> 00:42:09,596 Yes, we are. 466 00:42:09,630 --> 00:42:11,011 Okay? 467 00:42:11,045 --> 00:42:14,393 Then we are gonna get out of town, okay? 468 00:42:15,256 --> 00:42:16,741 Lift your arm up a bit. 469 00:42:16,775 --> 00:42:17,845 Lift it up. 470 00:42:17,880 --> 00:42:19,260 Can you lift it up? 471 00:42:19,295 --> 00:42:20,745 There you go. 472 00:42:40,178 --> 00:42:41,731 - Get everybody on! 473 00:42:41,766 --> 00:42:43,837 I want the girl he's got with him! 474 00:42:43,871 --> 00:42:44,769 The girl! 475 00:42:44,803 --> 00:42:45,632 Yeah! 476 00:42:46,805 --> 00:42:47,979 Waste the motherfucker. 477 00:42:48,013 --> 00:42:49,083 - Okay, Boss. 478 00:43:05,755 --> 00:43:08,137 - They're following you. 479 00:43:39,789 --> 00:43:40,859 - Police! 480 00:43:40,894 --> 00:43:41,964 - Stop, stop, stop. 481 00:44:00,879 --> 00:44:02,191 - Come on. 482 00:44:02,225 --> 00:44:03,054 - Come on! 483 00:44:07,265 --> 00:44:08,576 - Okay. 484 00:44:08,611 --> 00:44:09,854 Yeah. 485 00:44:09,888 --> 00:44:11,579 Yeah, here we go. 486 00:44:11,614 --> 00:44:12,442 Come on. 487 00:44:36,743 --> 00:44:37,916 Hey. 488 00:44:37,951 --> 00:44:39,021 Listen to me. 489 00:44:40,194 --> 00:44:42,852 I need you to do me a big favor. 490 00:44:43,646 --> 00:44:45,544 I need you to go to my apartment, 491 00:44:45,579 --> 00:44:48,720 there's a kid there, his name's Dario. 492 00:45:23,134 --> 00:45:23,962 - Oh, no! 493 00:45:24,825 --> 00:45:27,414 Tonight is about love, and music, 494 00:45:27,448 --> 00:45:29,968 and dance, and celebration. 495 00:45:30,003 --> 00:45:31,694 And perfect things, perfect lists, 496 00:45:31,729 --> 00:45:35,042 not spiteful bitches who hate their job. 497 00:45:35,077 --> 00:45:36,423 And our Maestro. 498 00:45:37,804 --> 00:45:38,770 Our Maestro! 499 00:45:41,566 --> 00:45:43,948 Our Maestro is perfect. 500 00:45:43,982 --> 00:45:45,121 - Yes, Countess. 501 00:45:45,156 --> 00:45:46,364 - Yes. 502 00:45:47,296 --> 00:45:48,711 Dip me. 503 00:45:49,954 --> 00:45:51,541 - 4020, 4019, 4018, 504 00:45:54,268 --> 00:45:55,269 4017, 4016-- 505 00:45:56,615 --> 00:45:58,100 - What are we doing? 506 00:45:58,134 --> 00:45:59,342 - Listening. 507 00:45:59,377 --> 00:46:00,343 - To what? 508 00:46:00,378 --> 00:46:01,586 - The music. 509 00:46:01,620 --> 00:46:02,656 - Oh. 510 00:46:14,841 --> 00:46:16,601 - 4006, 4000... 511 00:46:19,846 --> 00:46:21,157 - Oh. 512 00:46:21,192 --> 00:46:22,538 I think he's dead. 513 00:46:22,572 --> 00:46:23,573 - He's dead! 514 00:46:24,436 --> 00:46:25,265 Countess! 515 00:46:26,231 --> 00:46:26,991 He's dead! 516 00:46:27,025 --> 00:46:27,957 - Countess! 517 00:46:27,992 --> 00:46:28,786 - Countess! 518 00:46:28,820 --> 00:46:30,028 - Countess! 519 00:46:30,063 --> 00:46:30,891 He's dead! 520 00:46:35,585 --> 00:46:36,690 - 4005, 4004, 521 00:46:39,866 --> 00:46:40,970 4003, 4000... 522 00:47:16,799 --> 00:47:17,558 - Olivia! 523 00:47:17,593 --> 00:47:19,250 Come, come, quickly. 524 00:47:21,286 --> 00:47:22,115 Olivia. 525 00:47:28,466 --> 00:47:30,364 - What's your name? 526 00:47:30,399 --> 00:47:33,160 - Yeah, what's your name, mister? 527 00:47:50,557 --> 00:47:51,385 - Drive. 528 00:48:02,293 --> 00:48:03,121 Drive. 529 00:48:30,700 --> 00:48:32,461 - I think I broke it. 530 00:48:35,188 --> 00:48:36,016 - Oh... 531 00:48:50,030 --> 00:48:50,858 - Hello? 532 00:48:51,859 --> 00:48:53,585 Just a moment. 533 00:48:53,620 --> 00:48:54,414 I'll look. 534 00:48:58,625 --> 00:49:00,075 Yeah, I've got it. 535 00:49:01,145 --> 00:49:03,181 So, how much could you... 536 00:49:04,838 --> 00:49:06,805 And it's for the Palace? 537 00:49:08,083 --> 00:49:10,326 Well, I could bring it over. 538 00:49:10,361 --> 00:49:12,501 No, you're welcome. 539 00:49:12,535 --> 00:49:13,605 Okay. 540 00:49:13,640 --> 00:49:14,813 See you there. 541 00:49:16,160 --> 00:49:17,230 Vera! 542 00:49:17,264 --> 00:49:18,472 - What? 543 00:49:18,507 --> 00:49:20,785 - Where's the case for the trumpet? 544 00:49:20,819 --> 00:49:22,028 - What? 545 00:49:22,062 --> 00:49:25,445 - The case for the trumpet, where is it? 546 00:49:25,479 --> 00:49:28,310 - You took the garbage out? 547 00:49:32,176 --> 00:49:33,004 - What? 548 00:49:41,633 --> 00:49:42,980 What the hell... 549 00:50:09,282 --> 00:50:10,110 - What? 550 00:50:14,287 --> 00:50:16,737 - Don't you fucking touch me! 551 00:50:18,084 --> 00:50:19,223 Fucking goose. 552 00:50:25,988 --> 00:50:26,816 Oh my God. 553 00:50:28,577 --> 00:50:29,405 - Good. 554 00:50:31,200 --> 00:50:33,685 You're going this way. 555 00:50:45,732 --> 00:50:46,974 - Where is she? 556 00:50:47,941 --> 00:50:48,769 Hm? 557 00:50:52,842 --> 00:50:53,671 Ah! 558 00:50:58,986 --> 00:50:59,953 - Oh, Jesus! 559 00:51:06,822 --> 00:51:07,650 Kids? 560 00:51:08,444 --> 00:51:10,929 - You fucked up moving to him. 561 00:51:10,964 --> 00:51:12,345 You're us now. 562 00:51:12,379 --> 00:51:14,312 If you like babies so much, 563 00:51:14,347 --> 00:51:16,487 then you be our new babysitter. 564 00:51:16,521 --> 00:51:20,525 You watch them for me tonight and going forward. 565 00:51:21,423 --> 00:51:23,804 - What's happening, Hercules? 566 00:51:23,839 --> 00:51:28,844 - If you lose track of them tonight for even a sec, 567 00:51:29,327 --> 00:51:30,156 I will cut you up. 568 00:51:43,134 --> 00:51:43,962 - Ah. 569 00:51:45,309 --> 00:51:46,137 My bride. 570 00:51:48,174 --> 00:51:50,176 - Too bad seeing her before the wedding. 571 00:51:50,210 --> 00:51:52,454 - Oh, I've always seen her. 572 00:51:54,559 --> 00:51:55,388 Here. 573 00:51:56,320 --> 00:51:57,148 - Yeah. 574 00:52:36,291 --> 00:52:38,465 - I think I need a shower. 575 00:52:40,329 --> 00:52:42,020 - He wants a shower! 576 00:52:46,059 --> 00:52:47,750 - And a gun. 577 00:52:47,785 --> 00:52:50,270 - He wants a shower and a gun. 578 00:52:54,688 --> 00:52:55,862 - Move. 579 00:52:59,935 --> 00:53:00,936 - Hello. 580 00:53:00,970 --> 00:53:01,902 - Hi, dear. 581 00:53:08,392 --> 00:53:10,221 Went right through. 582 00:53:10,256 --> 00:53:13,051 - Is that a good thing? 583 00:53:15,916 --> 00:53:17,746 - Who shot you? 584 00:53:24,580 --> 00:53:26,237 - Hercules. 585 00:53:30,172 --> 00:53:31,622 - He's gonna die on our floor. 586 00:53:31,656 --> 00:53:32,485 - Shh. 587 00:53:34,418 --> 00:53:35,729 Why? 588 00:53:35,764 --> 00:53:37,524 Why did he do that? 589 00:53:37,559 --> 00:53:39,319 He's looking for you. 590 00:53:40,078 --> 00:53:41,459 Why you need a gun? 591 00:53:41,494 --> 00:53:43,185 - He sells children. 592 00:53:47,258 --> 00:53:48,915 They're little kids. 593 00:53:50,330 --> 00:53:53,851 I tried to stop him, but I lost my chance. 594 00:53:57,475 --> 00:53:58,269 I just... 595 00:54:05,207 --> 00:54:06,588 I lost my chance. 596 00:54:09,867 --> 00:54:12,110 Cause I don't think I can-- 597 00:54:13,042 --> 00:54:13,871 - Shh. 598 00:54:14,734 --> 00:54:16,011 Be quiet. 599 00:54:16,045 --> 00:54:16,874 - Get up. 600 00:54:19,014 --> 00:54:20,326 Can you help me? 601 00:54:53,393 --> 00:54:54,463 - This is me. 602 00:55:09,823 --> 00:55:10,893 I'm Hercules. 603 00:55:11,756 --> 00:55:13,862 Oh, how do you do? 604 00:55:13,896 --> 00:55:15,001 I'm Hercules. 605 00:55:15,760 --> 00:55:17,624 I'm in imports. 606 00:55:17,659 --> 00:55:19,592 I'm in imports. 607 00:55:19,626 --> 00:55:22,629 Yes, how do you do, Your Excellency? 608 00:55:24,390 --> 00:55:25,598 I'm Hercules. 609 00:55:26,771 --> 00:55:29,878 - I had hope, and I know exactly 610 00:55:32,190 --> 00:55:33,847 what I was gonna do. 611 00:55:35,815 --> 00:55:36,988 I always know. 612 00:55:38,369 --> 00:55:39,197 You try. 613 00:55:41,303 --> 00:55:42,477 You should've. 614 00:55:46,826 --> 00:55:48,552 - Hm. 615 00:55:48,586 --> 00:55:50,105 Yes, a lot of men. 616 00:55:57,837 --> 00:55:59,286 Light atrocities. 617 00:56:07,743 --> 00:56:08,986 - Ooh. 618 00:56:14,854 --> 00:56:18,409 - I find the mask on facade so amazing. 619 00:56:20,894 --> 00:56:24,208 I stay here, my husband's light atrocities 620 00:56:24,242 --> 00:56:26,072 keeping me in this prison. 621 00:56:28,902 --> 00:56:31,457 Everybody's always coming here. 622 00:56:33,286 --> 00:56:34,114 Even you. 623 00:56:40,638 --> 00:56:42,847 - Bernard brought you here. 624 00:56:42,882 --> 00:56:44,297 I get to do that. 625 00:56:46,679 --> 00:56:50,890 - I get to do that, and then you all get to leave. 626 00:56:59,519 --> 00:57:02,108 Can I ask you a silly question? 627 00:57:05,732 --> 00:57:09,080 Well, of course I can, you're an artist. 628 00:57:11,013 --> 00:57:15,086 Your whole world is one silly question, isn't it? 629 00:57:17,917 --> 00:57:19,090 - Well, shoot. 630 00:57:20,851 --> 00:57:24,510 - What do you think, my Maestro? 631 00:57:24,544 --> 00:57:26,028 - My Maestro. 632 00:57:26,063 --> 00:57:27,064 - My master. 633 00:57:29,480 --> 00:57:32,034 What do you think happens to us 634 00:57:35,521 --> 00:57:36,729 when we are dead? 635 00:57:39,007 --> 00:57:40,767 I mean, just a guess. 636 00:57:41,768 --> 00:57:44,219 Yes, it's a child's question. 637 00:57:45,841 --> 00:57:47,671 - What is your answer? 638 00:57:49,707 --> 00:57:51,157 I don't have one. 639 00:57:53,608 --> 00:57:56,611 - What is your hope? 640 00:57:56,645 --> 00:57:58,095 - Well, I want... 641 00:58:02,962 --> 00:58:03,790 I want... 642 00:58:06,655 --> 00:58:09,175 I want to remember everything. 643 00:58:10,763 --> 00:58:12,937 I want to be flying, calm. 644 00:58:20,151 --> 00:58:22,257 And in a beautiful place. 645 00:58:25,087 --> 00:58:27,055 And I hope that I am me. 646 00:58:33,855 --> 00:58:35,995 - And I hope that I am me. 647 00:58:42,519 --> 00:58:43,968 - Maybe that's it. 648 00:58:45,798 --> 00:58:46,868 That I am me. 649 00:59:08,855 --> 00:59:11,548 - You lost a lot of blood. 650 00:59:11,582 --> 00:59:13,515 Mine's universal. 651 00:59:13,550 --> 00:59:15,655 Anybody can have it. 652 00:59:15,690 --> 00:59:17,105 What's your name? 653 00:59:23,836 --> 00:59:24,664 I'm Vera. 654 00:59:30,808 --> 00:59:31,878 This is nice. 655 00:59:33,431 --> 00:59:34,571 - I'm Chesney. 656 00:59:35,641 --> 00:59:37,332 Don't forget Chesney. 657 00:59:38,644 --> 00:59:40,853 - You should've let me die. 658 00:59:40,887 --> 00:59:42,751 - Don't be so dramatic. 659 00:59:48,654 --> 00:59:50,517 - The little children. 660 00:59:52,416 --> 00:59:54,073 Hercules takes them. 661 00:59:57,973 --> 00:59:59,596 How can I stop him? 662 01:00:03,461 --> 01:00:06,016 What am I gonna do to stop him? 663 01:00:09,226 --> 01:00:10,296 - Everything. 664 01:00:15,335 --> 01:00:17,924 - Well, I have to be somewhere. 665 01:00:18,925 --> 01:00:20,617 It's hard to get in. 666 01:00:24,413 --> 01:00:26,657 I'm gonna need a quiet gun. 667 01:00:33,940 --> 01:00:35,079 - Guns we got. 668 01:00:36,805 --> 01:00:38,842 What's the place? 669 01:00:38,876 --> 01:00:41,361 - The Palace of the Clintessa. 670 01:02:00,130 --> 01:02:01,890 - Taxi's here. 671 01:02:08,655 --> 01:02:09,484 - Nice. 672 01:02:11,037 --> 01:02:11,866 Thanks. 673 01:03:18,484 --> 01:03:19,416 - My bride. 674 01:03:44,234 --> 01:03:47,409 - And now, I pronounce you... 675 01:03:50,378 --> 01:03:51,448 Man and wife. 676 01:04:52,474 --> 01:04:54,373 - Mr. Chesney, my hero! 677 01:04:55,236 --> 01:04:56,893 You brought the trumpet. 678 01:04:56,927 --> 01:04:58,515 So glad to see you. 679 01:04:59,412 --> 01:05:00,897 I think this should settle it. 680 01:05:00,931 --> 01:05:03,727 - Well, I've got to give it to him myself. 681 01:05:03,761 --> 01:05:04,901 I'm a big fan. 682 01:05:06,626 --> 01:05:08,628 - Oh, I don't think it-- 683 01:05:09,629 --> 01:05:12,701 - Well, if it's gonna happen, 684 01:05:12,736 --> 01:05:15,152 that's how it's gonna happen. 685 01:05:16,084 --> 01:05:16,982 - Very well. 686 01:05:17,016 --> 01:05:18,121 Can I see it? 687 01:05:18,984 --> 01:05:19,846 Thank you. 688 01:05:33,308 --> 01:05:35,069 Nice piece, isn't it? 689 01:05:41,696 --> 01:05:43,077 Very well. 690 01:05:43,111 --> 01:05:44,216 Here you are. 691 01:05:45,217 --> 01:05:46,287 - Thanks. 692 01:05:46,321 --> 01:05:48,875 - So, I'll pay you when it's in his hands. 693 01:05:48,910 --> 01:05:50,118 Follow me, sir. 694 01:05:50,153 --> 01:05:51,050 - Go ahead. 695 01:05:52,017 --> 01:05:53,673 - Very well. 696 01:06:08,999 --> 01:06:10,725 You're really our savior. 697 01:06:10,759 --> 01:06:13,831 The Countess was so worried about this trumpet. 698 01:06:13,866 --> 01:06:15,695 I think she's gonna... 699 01:06:54,182 --> 01:06:55,390 - They shot you. 700 01:06:55,425 --> 01:06:56,253 - Yeah. 701 01:07:00,947 --> 01:07:02,087 - What's this? 702 01:07:03,950 --> 01:07:04,779 - A deal. 703 01:07:08,196 --> 01:07:11,027 - To the bride and groom. 704 01:07:33,118 --> 01:07:37,087 - I know this is love, but our deal's past due. 705 01:07:37,122 --> 01:07:38,813 It's something else now. 706 01:07:38,847 --> 01:07:40,125 - Mr. Chesney. 707 01:07:40,159 --> 01:07:41,471 Excuse me, sir. 708 01:07:41,505 --> 01:07:43,680 It's almost showtime, sir. 709 01:07:50,135 --> 01:07:51,274 - Oh dear God! 710 01:07:51,308 --> 01:07:53,345 Wait, wait, I need to talk to you! 711 01:07:53,379 --> 01:07:55,071 Where are you going? 712 01:08:07,117 --> 01:08:07,911 - Oh... 713 01:08:09,223 --> 01:08:10,051 Excuse me. 714 01:08:13,123 --> 01:08:14,055 - Wow. 715 01:08:14,090 --> 01:08:15,953 Look what we have here. 716 01:08:20,061 --> 01:08:20,855 Hang on. 717 01:08:29,829 --> 01:08:31,555 - I got your trumpet. 718 01:08:35,180 --> 01:08:36,042 - What? 719 01:08:57,374 --> 01:08:58,375 Still works. 720 01:09:00,136 --> 01:09:00,964 - And... 721 01:09:04,830 --> 01:09:06,625 I cut off your finger. 722 01:09:07,626 --> 01:09:08,420 - Oh. 723 01:09:12,424 --> 01:09:15,289 - Now, I need you to do me a favor. 724 01:09:19,224 --> 01:09:20,017 - Yeah? 725 01:09:23,676 --> 01:09:26,783 - Take this and wrap it around your hand 726 01:09:26,817 --> 01:09:27,991 when you play. 727 01:09:32,754 --> 01:09:33,583 - Why? 728 01:09:35,378 --> 01:09:37,276 You don't look so good. 729 01:09:44,180 --> 01:09:45,008 Oh. 730 01:09:45,871 --> 01:09:47,597 There's holes in you. 731 01:09:48,632 --> 01:09:51,946 - I gotta sneak some people out, I gotta... 732 01:09:53,499 --> 01:09:55,881 They're little kids. 733 01:09:55,915 --> 01:09:58,918 You play, and I sneak 'em out. 734 01:09:58,953 --> 01:10:02,198 But if Hercules sees your hand, 735 01:10:02,232 --> 01:10:04,303 then it's impossible. 736 01:10:04,338 --> 01:10:05,235 - Oh, kids. 737 01:10:06,616 --> 01:10:07,444 Right. 738 01:10:08,997 --> 01:10:10,447 You're the savior. 739 01:10:11,483 --> 01:10:14,417 You're gonna make everything better, huh? 740 01:10:14,451 --> 01:10:16,902 - But we don't have any time. 741 01:10:17,868 --> 01:10:20,906 - That's the first true thing you've said. 742 01:10:20,940 --> 01:10:21,769 - Take it! 743 01:10:26,083 --> 01:10:26,912 - Molemen. 744 01:10:28,362 --> 01:10:29,708 - What? 745 01:10:31,606 --> 01:10:32,435 - Molemen. 746 01:10:36,335 --> 01:10:38,751 That's what he used to call 'em. 747 01:10:38,786 --> 01:10:42,341 The guys who'd go down in the hole so deep, 748 01:10:46,345 --> 01:10:50,038 they go so deep their eyes suck up into their heads 749 01:10:50,073 --> 01:10:52,627 and they couldn't see anything. 750 01:10:53,766 --> 01:10:57,114 Even what was right in front of them. 751 01:10:57,149 --> 01:11:00,290 - What are you talking about? 752 01:11:01,187 --> 01:11:03,120 - And they had a smell. 753 01:11:04,915 --> 01:11:07,159 And when that smell hit ya, 754 01:11:10,058 --> 01:11:12,992 you knew just a matter of time 'til 755 01:11:15,340 --> 01:11:17,790 they were dead in the ground. 756 01:11:19,344 --> 01:11:22,312 You've got that smell, Moleman, 757 01:11:22,347 --> 01:11:24,832 and I don't deal with Molemen. 758 01:11:32,978 --> 01:11:33,979 - All right. 759 01:11:34,980 --> 01:11:36,740 You're gonna do this. 760 01:11:40,088 --> 01:11:42,194 - Thanks for the trumpet. 761 01:11:50,754 --> 01:11:53,101 Who are you saving, pilgrim? 762 01:13:12,077 --> 01:13:13,941 - I will make you so happy. 763 01:13:27,575 --> 01:13:28,852 - And two more. 764 01:14:30,638 --> 01:14:32,571 - So, I found a phone, 765 01:14:32,606 --> 01:14:34,953 and I called the police. 766 01:14:34,987 --> 01:14:38,163 - The police don't come to the Palace. 767 01:14:38,957 --> 01:14:39,785 - What? 768 01:14:41,338 --> 01:14:44,100 - We're in a different world. 769 01:14:55,042 --> 01:14:56,353 - We've gotta get them out of here. 770 01:14:56,388 --> 01:14:57,941 Do you have a plan? 771 01:14:59,391 --> 01:15:00,219 - No. 772 01:15:15,303 --> 01:15:17,443 - Good evening, everyone. 773 01:15:17,478 --> 01:15:19,204 And welcome, welcome. 774 01:15:21,068 --> 01:15:24,174 I'd like to take this opportunity to 775 01:15:24,209 --> 01:15:26,936 not only thank you for being here 776 01:15:26,970 --> 01:15:29,455 and giving your blessing, 777 01:15:29,490 --> 01:15:31,043 but for your magic. 778 01:15:36,221 --> 01:15:38,292 Cause without all of you, 779 01:15:39,155 --> 01:15:41,571 there would be no magic. 780 01:15:41,606 --> 01:15:44,229 And I'm so happy we could put aside 781 01:15:44,263 --> 01:15:46,990 our politics and petty grievances 782 01:15:47,853 --> 01:15:49,924 on this special occasion, 783 01:15:51,788 --> 01:15:55,205 where we have a very special guest, 784 01:15:55,240 --> 01:15:57,553 for my beloved brother... 785 01:16:04,421 --> 01:16:07,632 A last gift for my brother, my beloved. 786 01:16:11,532 --> 01:16:12,602 A last dance. 787 01:16:14,915 --> 01:16:16,848 Our old great favorite. 788 01:16:51,814 --> 01:16:52,884 - Stop! 789 01:16:52,918 --> 01:16:54,920 I said stop the show! 790 01:16:57,060 --> 01:16:57,923 Lights! 791 01:16:57,958 --> 01:16:59,200 Lights up! 792 01:16:59,235 --> 01:17:00,408 - Mr. Hercules! 793 01:17:00,443 --> 01:17:01,306 - I'm not seeing this, right? 794 01:17:01,340 --> 01:17:02,203 - Mr. Hercules! 795 01:17:02,238 --> 01:17:03,377 You are a guest here! 796 01:17:03,411 --> 01:17:05,310 - I'm fucking drunk, right? 797 01:17:05,344 --> 01:17:08,313 - Mr. Hercules, put the gun away. 798 01:17:08,347 --> 01:17:10,142 You're a guest here. 799 01:17:10,177 --> 01:17:12,835 Now, everybody just keep cool. 800 01:17:12,869 --> 01:17:15,044 This is a family affair. 801 01:17:15,078 --> 01:17:18,806 For Christ's sake, move in on him please. 802 01:17:18,841 --> 01:17:19,669 - Maestro. 803 01:17:21,671 --> 01:17:23,708 How many fingers you got? 804 01:17:27,677 --> 01:17:29,783 How come you got 10 fingers? 805 01:17:29,817 --> 01:17:30,749 - Get down. 806 01:17:32,199 --> 01:17:33,579 - For Christ's sake, move in! 807 01:17:33,614 --> 01:17:36,168 - How come he's got 10? 808 01:17:36,203 --> 01:17:38,067 And I got one? 809 01:17:38,101 --> 01:17:38,895 Huh? 810 01:17:42,485 --> 01:17:44,625 Get away from me. 811 01:17:44,660 --> 01:17:45,937 I need to think. 812 01:17:53,323 --> 01:17:54,911 - Assassin. 813 01:17:54,946 --> 01:17:55,740 Assassin. 814 01:18:36,263 --> 01:18:40,060 ♪ Some days there's nothing left to learn ♪ 815 01:18:53,383 --> 01:18:58,354 ♪ Hey, hey, I've saved the world today ♪ 816 01:19:01,184 --> 01:19:04,429 ♪ Everybody's happier now 817 01:19:04,463 --> 01:19:09,468 ♪ The good thing's here to stay ♪ 818 01:19:10,090 --> 01:19:13,265 ♪ Please let him stay 819 01:20:08,493 --> 01:20:13,498 ♪ Hey, hey, I saved the world today ♪ 820 01:20:16,121 --> 01:20:19,538 ♪ Everybody's happier now 821 01:20:19,573 --> 01:20:24,302 ♪ The bad thing's gone away 822 01:20:24,336 --> 01:20:27,650 ♪ Everybody's happier now 823 01:20:27,684 --> 01:20:31,688 ♪ The good thing's here to stay ♪ 824 01:20:33,173 --> 01:20:34,139 - Let's go. 825 01:20:34,174 --> 01:20:36,521 ♪ Please let me stay 826 01:20:36,555 --> 01:20:37,384 - Come on. 827 01:20:39,593 --> 01:20:41,008 I could use that. 828 01:20:42,320 --> 01:20:43,839 Come on, kids. 829 01:20:43,873 --> 01:20:44,701 - Hey! 830 01:20:48,913 --> 01:20:49,879 Don't think. 831 01:20:53,434 --> 01:20:56,713 ♪ Everybody's happier now 832 01:20:56,748 --> 01:21:00,752 ♪ The good thing's here to stay ♪ 833 01:21:11,521 --> 01:21:13,247 - It's all for love, sweetheart. 834 01:21:13,282 --> 01:21:14,283 - So's this. 835 01:21:21,428 --> 01:21:22,774 - Can we go now? 836 01:21:31,852 --> 01:21:36,857 ♪ The good thing's here to stay ♪ 837 01:21:37,375 --> 01:21:42,000 ♪ Please let him stay 838 01:21:43,795 --> 01:21:48,800 ♪ I saved the world today 839 01:21:49,421 --> 01:21:53,080 ♪ Everybody's happier now 840 01:21:53,115 --> 01:21:54,910 ♪ Thing's gone away 841 01:21:54,944 --> 01:21:57,291 - 17, 16, 15, 14. 842 01:21:57,326 --> 01:22:00,432 ♪ Everybody's happier now 843 01:22:00,467 --> 01:22:01,917 - 13, 12, 11, 10, 844 01:22:05,610 --> 01:22:06,783 nine, eight... 845 01:22:11,961 --> 01:22:13,342 Seven, six, five, 846 01:22:16,552 --> 01:22:18,899 four, three, two, one, zero. 847 01:22:38,022 --> 01:22:41,301 - So, I just want to ask you something. 848 01:23:00,044 --> 01:23:03,323 - So, I just want to ask you something. 849 01:23:12,953 --> 01:23:14,127 - I'm Johnny. 850 01:23:14,161 --> 01:23:15,611 - Hi, Johnny. 851 01:23:24,068 --> 01:23:25,793 - We're almost there. 852 01:23:28,279 --> 01:23:30,557 - It's so nice around here. 853 01:23:34,319 --> 01:23:35,148 - There. 48852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.